学英语易错的句子(共5篇)

时间:2019-05-14 21:33:42下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《学英语易错的句子》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《学英语易错的句子》。

第一篇:学英语易错的句子

1.The house is really A-1.(误译)那间房子的门牌确实是A-1号。

(正译)那间房子确实是一流的。

2.He bought a baker's dozen of biscuits.(误译)他买了面包师做的12块饼干。

(正译)他买了13块饼干。

3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.(误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。

(正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。

4.He was a cat in the pan.(误译)他是盘子中的一只猫。

(正译)他是个叛徒。

5.A cat may look at a king.(误译)一只猫都可以看到国王。

(正译)小人物也该有同等权利。

6.Even a hair of dog didn't make him feel better.(误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些。

(正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。

7.Is he a Jonah?

(误译)他就是叫约拿吗?

(正译)他是带来厄运的人吗?

8.Jim is fond of a leap in the dark.(误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃。

(正译)吉姆喜欢冒险行事。

9.A little bird told me the news.(误译)一只小鸟将此消息告诉我。

(正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。

10.Angela is a man of a woman.(误译)安吉拉是个有妇之夫。

(正译)安吉拉是个像男人的女人。

11.Nellie is a man of his word.(误译)内莉是他所说的那个人。

(正译)内莉是个守信用的人。

12.He paid a matter of 1000 yuan.(误译)他付了1000元的货物账。

(正译)他大约付了1000元。

13.It is a nice kettle of fish!I have a stomachache.(误译)这是一锅好鱼,(可惜)我胃痛。

(正译)真糟糕,我胃痛了。

14.She is a nose of wax.(误译)她的鼻子是腊制的义鼻。

(正译)她没有主见。

15.Glen spent a small fortune on a tour round the world.(误译)格伦花了一笔小钱周游世界。

(正译)格伦花了巨资周游世界。

16.He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.(误译)他为她的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。

(正译)他为妻子即将生孩子感到非常高兴。

17.Archibaid was a whale at fishing in his young days.(误译)阿奇比德年轻时捕鱼捕到了一条鲸鱼。

(正译)阿奇比德年轻时擅长捕鱼。

18.Is there a world of difference between Kenneth and Louie?

(误译)肯尼斯和路易是生活在不同的世界吗?

(正译)肯尼斯和路易之间有极大的不同吗?

19.The ABC hopes to settle in China.(误译)那个美国广播公司希望在中国设立公司。

(误译)那个在美国土生土长的华裔希望在中国定居。

20.Bruce was taken up above the salt.(误译)布鲁斯坐在盐上。

(正译)布鲁斯被请坐上席。

21.These commercial transactions are aboveboard.(误译)这些商业交易是在船上进行的。

(正译)这些商业交易是光明磊落的。

22.Colin is absent in Shanghai.(误译)科林现在不在上海。

(正译)克林去上海了,不在这里。

23.I only use Accent for soup.(误译)我只须强调做汤。

(正译)我只在做汤时加味精。

24.We should call him Adam.(误译)我们应该把他叫做亚当。

(正译)我们应该叫他的名字。

25.Donna can sing after a fashion.(误译)唐纳能唱时代歌曲。

(正译)唐纳多少能唱一些歌。

26.Her opinion is all my eye.(误译)她的主张也完全是我的观点。

(正译)她的主张是胡说八道。

27.Bess ate all of six fruit cakes.(误译)贝丝吃光了所有的六块水果蛋糕。

(正译)贝丝足足吃了六块蛋糕。

28.All the world and his wife were so kind to Marlin.(误译)全世界和他的妻子都对马林这么好。

(正译)人人都对马林这么好。

29.Mr.Smith is an American China trader.(误译)史密斯先生是一个美籍华裔商人。

(正译)史密斯先生是一个做对华贸易的美国商人。

30.These youths are full of animal spirits.(误译)这些年轻人充满动物精神。

(正译)这些年轻人充满活力。

31.Jim is discussing anything under the sun with Paula.(误译)吉姆和葆拉在阳光下讨论问题。

(正译)吉姆与葆拉海阔天空,无所不谈。

32.Why is Merry like April weather?

(误译)为什么梅里好像四月天气?

(正译)为什么梅里喜怒无常?

33.The bank is open around the clock.(误译)那家银行准时营业。

(正译)那家银行24小时营业。

34.Bath Festival is just around the corner.(误译)巴斯音乐节就在那个拐角周围举行。

(正译)巴斯音乐节即将到来。

35.The child is as good as gold.(误译)这个孩子像黄金那样宝贵。

(正译)这个孩子很乖。

36.Mr.Norman will help you, as likely as not.(误译)诺曼先生不可能帮助你。

(正译)诺曼先生很可能会帮助你。

37.I am as old again as you.(误译)我又像你那样老了。

(正译)我的年纪比你大一倍。

38.Tom asked after you.(误译)汤姆在后面叫你。

(正译)汤姆问候你。

39.The escaped prisoner is still at large.(误译)那个逃犯罪行仍然很大。

(正译)那个逃犯仍逍遥法外。

40.Gary spoke at length about the bridge.(误译)加里讲述了那座桥的长度。

(正译)吉里详细地讲述了那座桥的事。

41.Gordon is at once modest and clever.(误译)戈等立即显得聪明和谦逊。

(正译)戈登即聪明又谦逊。

42.Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?

(误译)为什么伯克大笑艾伦的花费?

(正译)为什么伯克对艾伦大加嘲笑?

43.Carrie never changes her mind at pleasure.(误译)卡里从来不会高高兴兴地改变主意。

(正译)卡里从不随意改变主意。

44.He has athlete's foot.(误译)他的一只脚长得像运动员的脚一样。

(正译)他患香港脚。

45.Your august father is my friend.(误译)你父亲八月份成为我的朋友。

(正译)令尊是我的朋友。

第二篇:学英语易错的句子

学英语易错的句子

学英语易错的句子

最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!太平洋英语,免费体验全部外教一对一课程:http://www.xiexiebang.com

1.The house is really A-1.(误译)那间房子的门牌确实是A-1号。

(正译)那间房子确实是一流的。

2.He bought a baker's dozen of biscuits.(误译)他买了面包师做的12块饼干。

(正译)他买了13块饼干。

3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.(误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。

(正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。

4.He was a cat in the pan.(误译)他是盘子中的一只猫。

(正译)他是个叛徒。

5.A cat may look at a king.(误译)一只猫都可以看到国王。

(正译)小人物也该有同等权利。

6.Even a hair of dog didn't make him feel better.(误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些。

(正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。

7.Is he a Jonah?

(误译)他就是叫约拿吗?

(正译)他是带来厄运的人吗?

8.Jim is fond of a leap in the dark.(误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃。

学英语易错的句子

(正译)吉姆喜欢冒险行事。

9.A little bird told me the news.(误译)一只小鸟将此消息告诉我。

(正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。

10.Angela is a man of a woman.(误译)安吉拉是个有妇之夫。

(正译)安吉拉是个像男人的女人。

11.Nellie is a man of his word.(误译)内莉是他所说的那个人。

(正译)内莉是个守信用的人。

12.He paid a matter of 1000 yuan.(误译)他付了1000元的货物账。

(正译)他大约付了1000元。

13.It is a nice kettle of fish!I have a stomachache.(误译)这是一锅好鱼,(可惜)我胃痛。

(正译)真糟糕,我胃痛了。

14.She is a nose of wax.(误译)她的鼻子是腊制的义鼻。

(正译)她没有主见。

15.Glen spent a small fortune on a tour round the world.(误译)格伦花了一笔小钱周游世界。

(正译)格伦花了巨资周游世界。

16.He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.(误译)他为她的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。

(正译)他为妻子即将生孩子感到非常高兴。

17.Archibaid was a whale at fishing in his young days.学英语易错的句子

(误译)阿奇比德年轻时捕鱼捕到了一条鲸鱼。

(正译)阿奇比德年轻时擅长捕鱼。

18.Is there a world of difference between Kenneth and Louie?

(误译)肯尼斯和路易是生活在不同的世界吗?

(正译)肯尼斯和路易之间有极大的不同吗?

19.The ABC hopes to settle in China.(误译)那个美国广播公司希望在中国设立公司。

(误译)那个在美国土生土长的华裔希望在中国定居。

20.Bruce was taken up above the salt.(误译)布鲁斯坐在盐上。

(正译)布鲁斯被请坐上席。

21.These commercial transactions are aboveboard.(误译)这些商业交易是在船上进行的。

(正译)这些商业交易是光明磊落的。

22.Colin is absent in Shanghai.(误译)科林现在不在上海。

(正译)克林去上海了,不在这里。

23.I only use Accent for soup.(误译)我只须强调做汤。

(正译)我只在做汤时加味精。

24.We should call him Adam.(误译)我们应该把他叫做亚当。

(正译)我们应该叫他的名字。

25.Donna can sing after a fashion.(误译)唐纳能唱时代歌曲。

(正译)唐纳多少能唱一些歌。

26.Her opinion is all my eye.学英语易错的句子

(误译)她的主张也完全是我的观点。

(正译)她的主张是胡说八道。

27.Bess ate all of six fruit cakes.(误译)贝丝吃光了所有的六块水果蛋糕。

(正译)贝丝足足吃了六块蛋糕。

28.All the world and his wife were so kind to Marlin.(误译)全世界和他的妻子都对马林这么好。

(正译)人人都对马林这么好。

29.Mr.Smith is an American China trader.(误译)史密斯先生是一个美籍华裔商人。

(正译)史密斯先生是一个做对华贸易的美国商人。

30.These youths are full of animal spirits.(误译)这些年轻人充满动物精神。

(正译)这些年轻人充满活力。

31.Jim is discussing anything under the sun with Paula.(误译)吉姆和葆拉在阳光下讨论问题。

(正译)吉姆与葆拉海阔天空,无所不谈。

32.Why is Merry like April weather?

(误译)为什么梅里好像四月天气?

(正译)为什么梅里喜怒无常?

33.The bank is open around the clock.(误译)那家银行准时营业。

(正译)那家银行24小时营业。

34.Bath Festival is just around the corner.(误译)巴斯音乐节就在那个拐角周围举行。

(正译)巴斯音乐节即将到来。

学英语易错的句子

35.The child is as good as gold.(误译)这个孩子像黄金那样宝贵。

(正译)这个孩子很乖。

36.Mr.Norman will help you, as likely as not.(误译)诺曼先生不可能帮助你。

(正译)诺曼先生很可能会帮助你。

37.I am as old again as you.(误译)我又像你那样老了。

(正译)我的年纪比你大一倍。

38.Tom asked after you.(误译)汤姆在后面叫你。

(正译)汤姆问候你。

39.The escaped prisoner is still at large.(误译)那个逃犯罪行仍然很大。

(正译)那个逃犯仍逍遥法外。

40.Gary spoke at length about the bridge.(误译)加里讲述了那座桥的长度。

(正译)吉里详细地讲述了那座桥的事。

41.Gordon is at once modest and clever.(误译)戈等立即显得聪明和谦逊。

(正译)戈登即聪明又谦逊。

42.Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?

(误译)为什么伯克大笑艾伦的花费?

(正译)为什么伯克对艾伦大加嘲笑?

43.Carrie never changes her mind at pleasure.(误译)卡里从来不会高高兴兴地改变主意。

(正译)卡里从不随意改变主意。

学英语易错的句子

44.He has athlete's foot.(误译)他的一只脚长得像运动员的脚一样。

(正译)他患香港脚。

45.Your august father is my friend.(误译)你父亲八月份成为我的朋友。

(正译)令尊是我的朋友。

第三篇:易错成语、句子汇总

易错成语、句子汇总

1、大相径庭

【读音】 dà xiāng jìng tíng

【释义】径:门外的路;庭:门院里的地。《庄子·逍遥游》:“大有径庭,不近人情焉。”后来用“大相径庭”表示彼此相差很远或矛盾很大:他们的意见大相径庭,无法折中。

【辨义】“大相径庭”和“天壤之别”都有“相差很远”的意思。但“大相径庭”常含有“彼此矛盾”的意思;“天壤之别”仅强调差别极大。

2、要言不烦 yào yán bù fán

【解释】:要:简要;烦:烦琐。指说话或写文章简单扼要,不烦琐。【出自】:《三国志·魏书·管辂传》:“晏含笑而赞之曰:‘可谓要言不烦也。’” 【示例】:是的,那——《中国国粹义务论》,真真~,百读不厌!【近义词】:言简意赅、简明扼要

【反义词】:长篇大论、洋洋洒洒、拖泥带水

3、民生凋敝

mín shēng diāo bì

【解释】:民生:人民的生计;凋敝:衰败,艰苦。社会穷困,经济衰败,人民生活极端困苦。

【出自】:《汉书·循吏传序》:“民用凋敝,奸轨不禁。” 【示例】:那时~,一心寻面包吃尚且来不及,那里有心思谈文学呢? 【近义词】:民不聊生 【反义词】:国富民强

4、消弭 xiāo mǐ

注意不能写作“ 消弥 ”。消除;平息:消弭忧患。

5、疏浚 shū jùn 定义:使用挖泥船或其他工具、设备开挖水下的土、石以增加水深或清除淤积的工程措施。

6、修葺: 读音:xiū qì 解释:修理某物 同义词:修缮

7、漫骂:放肆地乱骂。谩骂:用轻慢、嘲笑的态度,长时间骂。

8、搀和:chān huo 【释义】:1.掺杂混合。

2.比喻参与某事(含贬意)。

9、循规蹈矩: xún guī dǎo jǔ

【解释】:循、蹈:遵循,依照。规、矩是定方圆的标准工具,借指行为的准则。原指遵守规矩,不敢违反。现也指拘守旧准则,不敢稍做变动。

【出自】:宋·朱熹《答方宾王书》:“循涂守辙,犹言循规蹈矩云尔。” 【示例】:这唐僧~,同悟空、悟能、悟净,牵马挑担,径入山门。【近义词】:安分守己、规行矩步

【反义词】:胡作非为、随心所欲

10、毕竟:[bì jìng] 副词,表示追根究底所得的结论;究竟、最终、到底。

11、隐晦:yǐnhuì

1、含糊、不易理解、不明朗或不清楚 文字写得很隐晦。

2、有歧义而意义不清楚或不明确的 这个词义隐晦难懂 详细解释: 指说的话、写的文章所表示的意思曲折不明显。

12、阴谋诡计:yīn mïu guǐ jì【解释】:诡:欺诈,奸滑。指暗地里策划坏的害人的坏主意。

【近义词】:诡计多端

【反义词】:光明正大。

13、眼花缭乱:yǎn huā liáo luàn 【解释】:缭乱:纷乱。看着复杂纷繁的东西而感到迷乱。也比喻事物复杂,无法辨清

【近义词】:目不暇接、头昏眼花、扑朔迷离

【反义词】:一目了然。

14、大声疾呼:dà shēng jí hū 〖释义〗疾:急,快。急切地大声呼喊,引起人们注意。形容当时很激动(害怕)从而发出的声音。

15、缄口不言:jiān kǒu bù yán 【解释】:缄:封闭。封住嘴巴,不开口 说话。【近义词】:缄口无言 【反义词】:口若悬河

16、无耻谰言 wú chǐ lán yán 解释:本义:抵赖。谰言:诬蔑的话,毫无根据的话。指不知羞耻的无赖话。

与此相关的词语还有:诬谰、抵谰、诋谰、诡谰、谰语、谰谩、谰辞、谰躛、谰调、谰词、谩谰、满谰、欺谰。

造句:有人对当局政府诬蔑这些学生是“暴徒”的无耻谰言作了有力的驳斥。

易错:无耻滥言

17、黄粱美梦 huáng liáng měi mâng

【解释】:黄粱:小米。比喻虚幻不能实现的梦想。【出自】:唐·沈既济《枕中记》:“怪曰:‘岂其梦寐耶?’翁笑曰:‘人世之事亦犹是矣。’”【示例】:他规划的远景只不过是~罢了。【近义词】:南柯一梦、白日做梦、黄粱一梦 【反义词】:如梦方醒。

18、四处传诵

19、绿草如茵 lǜ cǎo rú yīn 【成语释义】:茵:铺垫的东西,垫子、褥子、毯子的通称。形容草十分茂盛,绿油油的,像绿毯一般柔软,好像铺在地上的被褥。形容草的覆盖面大。亦作“碧草如茵(bì cǎo rú yīn)”或“芳草如茵(fāng cǎo rú yīn)”。

20、怨天尤人 yuàn tiān yïu rãn 【解释】:天:天命,命运;尤:怨恨,归咎。指遇到挫折或出了问题,一味报怨天,责怪别人。【出自】:《论语·宪问》:“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!”【示例】:便是那愤懑不平之气,放诞无忌惮之言,心中口中,~个不了。

21、提出异议

22、百感交集 bǎi gǎn jiāo jí 【解释】:感:感想;交:同时发生。各种感触交织在一起。形容感触很多,心情复杂。【出自】:南朝·宋·刘义庆 3 《世说新语·言语》:“见此茫茫,不觉百端交集,苟未免有情,亦复谁能遣此。”【示例】:我是上一个世纪出生的人,能参加这样的盛会,~,思绪万千。◎郭沫若《科学的春天》近义词】:悲喜交集、感慨万端

【反义词】:无动于衷、铁石心肠。

23、色厉内荏 sâ lì nâi rěn 【解释】:色:神色,样子;厉:凶猛;荏:软弱。外表强硬,内心虚弱。【出自】:《论语·阳货》:“色厉而内荏,譬诸小人,其穿窬之盗也与。”【示例】:他跑遍租界的各处,观察了帝国主义爪牙的~的窘态。(叶圣陶《英文教授》)【近义词】:外强中干、虚有其表 【反义词】:表里如

一、名副其实。

24、惟妙惟肖wãi miào wãi xiào 【解释】:描写或模仿的非常逼真。

【示例】:她扮演一位英雄的母亲,言谈举止,无不惟妙惟肖。【近义词】:栩栩如生

【反义词】:画虎类犬。

25、靡靡之音mǐ mǐ zhī yīn 【解释】:靡靡:柔弱,萎靡不振。使人萎靡不振的音乐。指颓废的、低级趣味的乐曲。【出自】:《韩非子·十过》:“此师延之所作,与纣为靡靡之乐也。”《史记·殷本纪》:“北里之舞,靡靡之乐。”【示例】:从此以后,以管弦的情绪代替了鼓的情绪,结果都是“~”。◎闻一多《时代的歌手》 【近义词】:亡国之音 【反义词】:钧天广乐。

26、适得其反shì dã qí fǎn 【解释】:适:正,恰好。恰恰得到与预期 相反的结果。【出自】:清·魏源《筹海篇·议守上》:“今议防堵者,莫不曰:‘御诸内河不若御诸海口,御诸海口不若御诸外洋。’不知此适得其反也。”【示例】:不知道重视干部,爱护干部,而对于一般同事却要求全责备,在事实上也将~。◎邹韬奋《〈事业管理与职业修养〉弁言》

【近义词】:事与愿违

【反义词】:如愿以偿、尽如人意。

27、相辅相成 xiāng fǔ xiāng chãng 【解释】:辅:辅助。指两件事物互相配合,互相辅助,缺一不可。

【示例】:学习和复习,是用以掌握知识和巩固知识的两个方面,相辅相成,缺一不可。

28、不孚众望 bù fú zhîng wàng

【词语解释】孚:信服。不能使大家信服,未符合大家的期望。【反 义 词】不负众望

29、罄竹难书 qìng zhú nán shū 【解释】:罄:尽,完;竹:古时用来写字的竹简。形容罪行多得写不完。【出自】:《旧唐书·李密传》:“罄南山之竹,书罪未穷;决东海之波,流恶难尽。”【示例】:沦陷区的同胞在抗战中所表现的奇迹,真是所谓~。◎邹韬奋《抗战以来》

30、妄自菲薄 wàng zì fěi bï 【解释】:妄:胡乱的;菲薄:小看,轻视。过分看轻自己。形容自卑。【出自】:三国蜀·诸葛亮《前出师表》:“不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。”【示例】:单靠这几个人办不出什么大事。但对于自己,荪甫从来不肯“~”。◎茅盾《子夜》三【近义词】:自惭形秽、自轻自贱 【反义词】:目中无人、目空一切。

31、名副其实 míng fù qí shí

【解释】:名声或名义和实际相符。

【出自】:汉·曹操《与王修书》:“君澡身浴德,流声本州,忠能成绩,为世美谈,名实相符,过人甚远。” 【示例】:而况教育能不能~,还是个不能便下断语的问题。◎叶圣陶《桥上》 【近义词】:名符其实

【反义词】:名不副实。

32、流连忘返 liú lián wàng fǎn 【解释】:流连:留恋不止。玩乐时留恋不愿离开。留恋得忘记了回去。【出自】:《孟子·梁惠王下》:“从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连。” 【示例】:四时随意出游,弦管相逐,~。◎明·冯梦龙《东周列国志》第八十一回

【近义词】:依依不舍、恋恋不舍、悠悠忘返 【反义词】:迷途知返。

第四篇:25个易错句子翻译

[转] 25个不易翻好的简单句子

编辑 | 删除 | 权限设置 | 更多▼ 设置置顶 推荐日志 转到私密记事本

转载自 心路无痕 转载于2009年07月29日 18:02 阅读(0)评论(0)分类: 个人日记 权限: 公开

1.我很喜欢它。

True: I like it very much.2.这个价格对我挺合适的。True: The price is right.suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。3.你是做什么工作的呢? True: Are you working at the moment? what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗,Are you working at the moment,接下来您才问:目前您在哪儿工作呢, where are you working these days,或者您从事哪个行业呢,What line of work are you in,顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。4.用英语怎么说? True: How do you say this in English? How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写,How do you spell that please,请问这个单词怎么读,How do you pronounce this word。5.明天我有事情要做。

False: I have something to do tomorrow.True: Sorry but I am tied up all day tomorrow.用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I'm afraid I can't make it at that time.I'd love to, but I can't, I have to stay at home.6.我没有英文名。

True: I don't have an English name.许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话: 我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车。I don't have a car.7.我想我不行。

True: I don’t think I can.这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的。8.我的舞也跳得不好。True: I am not a very good dancer either.当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。9.现在几点钟了? True: What time is it, please? What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday或者what time is it tommorow。所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:how are we doing for time这句话在有时间限制的时候特别合适 10.我的英语很糟糕。

True: I am not 100% fluent, but at least I am improving.有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor。无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I'm getting better。当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢)是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。我坚信,如果现在就苦下功夫,把EPTIP系列教材吃通吃透,您的IT职业英语水平立即就会迅速的提高。您以后和外国IT同行交流时再也不用说:我的英语很poor。您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。11.你愿意参加我们的晚会吗? True: Would you like to come to our party on Friday night? join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club;join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。12.我没有经验。

True: I am afraid I don’t know much about that.I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.13.我没有男朋友。

True: I don’t have a boyfriend.14.他的身体很健康。

True: He is in good health.You can also say: He’s healthy.15.价钱很昂贵/便宜。

True: The price is too high/ rather low.16.我们下了车。

True: We got out of the car.17.车速快了。

False: The speed of the car is fast.True: The car is speeding.Or “The car is going too fast.” 18.这个春节你回家吗? Will you be going back home for the Spring Festival? False: 是的,我回去。Of course!(这一句是错的)True: 当然。Sure./ Certainly.(这种说法是正确的)以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。19.我觉得右手很疼。

True: My right hand is very painful.Or “My right hand hurts(aches).” 20.他看到她很惊讶。

False: He looked at her and felt surprised.True: He looked at her in surprise.21.我读过你的小说但是没料到你这么年轻。

False: I have read your novels but I didn't think you could be so young.True: After having read your novel, I expected you would be older.22.她脸红了,让我看穿了她的心思。

False: Her red face made me see through her mind.True: Her red face told me what she was thinking.23.看到这幅画让我想到了我的童年时代。

True: Seeing these pictures reminded me of my own childhood.24.别理她。

True: Leave her alone.25.我在大学里学到了许多知识。True: I learned a lot in university.需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.

第五篇:易错的英语短语[推荐]

易错的英语短语

U N I T 1:

be friendly to 对……友好的be kind to 对……友善的best wishes最美好的祝愿 on the right在右边go skiing去滑雪go skating去滑冰

U N I T 2:

make phone calls to 给……打电话get angry生气come back to 回到 except for除……之外work on忙于

U N I T 3:

hold out 拿出go after追赶…think about考虑 walk around四处走走inahurry迅速,赶快quarter of an hour十五分钟:一刻钟 compare…to… 将……与……比较as…as 和……一样change one’s mind改变主意either…or不是……就是……right away立即;马上just at that moment正在那是 come up to走到跟前;走进

U N I T 4

billions of数以亿计take photographs拍照片as well as除…之外all over the world全世界 think of考虑到

U N I T 5

as well除此之外;还look up 查阅a number of一些be interesting in对……感兴趣 work…out找出…的答案of this kind同类的because of因为;由于change…into使……变成around the world全世界范围内know some about 知道;了解

U N I T 6

part of部分in pieces破碎的instead of代替get sick生病 come true成为现实;实现rather than而不是run out of用尽

U N I T 7

fell asleep入睡come out of从…出来tell … the truth说出实情 play joke on开…的玩笑get away from摆脱;逃离in order of按照…的顺序 break down砸破;破坏get to达到…地步(或程度)

下载学英语易错的句子(共5篇)word格式文档
下载学英语易错的句子(共5篇).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    三级句子、易错单词、短语

    In science the meaning of the word "explain" suffers withcivilization’s every step in search of reality.Science can not reallyexplain electricity,magnetism,and......

    高考英语易错动词总结

    高考英语易错动词总结、适合高中生学习、复习及备考,请同学们转载收藏。同时奇速英语提醒大家好的资料请与同学共享! 第一组: spend/ take /cost ①spend的主语通常是“人”,......

    高一英语作文易错句!

    高一作文易错!1. 我喜欢听音乐。 错:I like listen music. 对:I like listeningto music.2. 我两年没见他了。 错:I didn’t saw him two years. 对:I haven’t seen him for two......

    易错成语

    易错成语 1、空穴来风:空穴是来风的条件,既能来风,必有空穴,传闻有一定根据。大多用来表示毫无根据,完全用反了。 2、三人成虎:传言有虎的人很多,大家便相信了。多误解为团结合作力......

    易错词语

    词语 一、读音 1.加点字注音正确的一项是( ) A膝盖(xī) 草丛(cōng) 胆怯(qiâ) 解剖(pōu) B脑髓(suǐ) 蓦地(mò) 强迫(qiǎng)订正(dìng) C瞥见(piē) 处决(chù) 执拗(niù) 分泌(mì) D一幅(fú)......

    2012易错选择题集锦

    2012高三政治易错选择题集锦 1、全国人民代表大会和全国政治协商会议的共同点是(C ) ①都是社会主义民主的重要实现形式②都是我国的爱国统一战线组织 ③都接受中国共产党的领......

    易错选择题

    词语 一、读音 1.加点字注音正确的一项是( ) A膝盖(xī) 草丛(cōng)胆怯(qiâ)解剖(pōu) B脑髓(suǐ) 蓦地(mî)强迫(qiǎng)订正(dìng) C瞥见(piē) 处决(chù)执拗(niù) 分泌(mì) D一幅(fú) 翘首......

    易错拼音

    易错知识点整理—语音 1.都是偏旁惹的祸 都说秀才认字读半边,可有些字偏偏不这样念,难怪要念错了。这类字往往是形声字,像狡黠(xiá),与“吉”有关,误读为(jiã);“玷污(diàn)”与“占”......