广告日语浅析

时间:2019-05-15 04:46:23下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《广告日语浅析》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《广告日语浅析》。

第一篇:广告日语浅析

日语语言学期末论文

叶晓芳2008146134

日语广告语浅析

叶晓芳

2008146134

引言 我们的日常生活不乏广告宣传的色彩。手机广告、电视广告、街头广告甚至是牛皮癣,形形色色的广告充斥着我们的生活。现代广告的要求不仅仅是宣传,市场竞争的激烈更要求广告需要有创意有噱头。广告语在广告尤其是平面广告关键在于“三引”:吸引眼球,引发思考,引起共鸣。美国学者路易斯(E.S.Lewis)提出了衡量成功广告语的AIDA原则:引起注意(attention),发生兴趣(interest),产生欲望(desire),付诸行动(action)。那么,AIDA原则在日语广告中又是如何体现的呢?本文将通过具体例子,结合日语广告语的特点进行简要分析。 省略句应用

日语的省略现象具有特殊性和广泛性,一般包括主语省略和句末省略。日语会话中主语缺失的句子占了74%,句末省略在各种广告中尤其常见。比如:

たもむよ人間、うちのエンルギーをハイブリッドへ。(大阪ガス)おいしさを笑顔に。(KIRIN食品)この夏、冷たいコカコーラを。(コカコーラ)

鉴于广告语精简有力的特点,省略句的应用在广告中起到了相当大的作用。句末省略的句子一般需要借助助词,陈述副词等的语法功能和语法习惯来表达,如上例的「へ」「に」「を」。另外,日语的暧昧文化也是催生省略句文化的一个重要因素,应用于广告中起到了引发思考,意犹未尽的效果,也更容易让大众接受。

 片假名表记作用

片假名在广告日语的出镜率达到了60%左右。片假名的应用已不限于外来语和专有名词。在现代日语中,难度高的汉字、方言、隐语、俗语等都广泛地使用了片假名表记。在文章描述中,幼儿不连贯的说话方式、外国人的日语、呼喊声、拟声拟态词以及表记拨音和促音等场合,片假名的使用便带有一种与众不同的效果,甚至可以表达出不同人物感情。在广告的应用呢?

ココロとカラダ、にんげんのぜんぶ、オリンパス。(奥林巴斯相机)カサ、わすれないでネ。(地铁文明宣传广告 多啦A梦篇)

片假名在广告中突出了它的强调作用,在视觉上心理上都成功转移了大家的焦点,更能突出广告的宣传重心,令人印象深刻。这也是成功的广告日语的要素之一。 关键词后置

这一现象与日语的文节倒置相似。文节倒置指的是改变通常情况下放在句末的谓语或谓语文节的位置的情况,起到突出强调、加强语气的作用。在广告中体现为将关键词提到句尾,有总结强调、突出重心的作用。如:

夏のかくれ乾燥に、資生堂の化粧水。よみかえれ、私。(資生堂)

类似这样的广告语有类似抛砖引玉的效果,突出宣传重心,传达产品的基本理念。我们经常说日本人表达的方式越到后面越是重点,这也许也是与日本人的日常表达习惯有关。 谐音词应用

谐音文化本身就是很有趣的一种语言现象,日语中的谐音包括会话中的谐音、风俗习惯中的谐音、歇后语中的谐音以及外来语的谐音等。据说曾经有位播音员在广播时将「意図」念成了「いず」,后来电台开节目审议会,有人指出节目制作者也应该承担责任,制作者于是出席表示歉意,当时出席的一位作家给制作者解围说「まあ、仕方がないさ。これが本当のイと·イズ·ミステイクだ」(既指出了「いず」「いと」的口误,也指出了it is mistake)。我们在佩服作家才智的同时,也能深刻感受到谐音的魅力。在广告宣传当中,也有不少巧妙应用了谐音文化的成功例子:

2010年12月23日 日语语言学期末论文

叶晓芳2008146134

カサねガサねの神だのみ

(地铁宣传广告海报,神对着一堆无人认领的雨伞愁眉苦脸,广告的意思是提醒大家不要忘东西在地铁上)

广告语的原本意思是衷心求神保佑,在这里的巧妙地将「傘」与「重ね重ね」结合,达到了幽默诙谐的效果,成功达到宣传目的。

 拟声拟态词应用

资生堂喷雾型护发产品UNO FOG BAR的电视广告:

固めず、もとめる。どんな髪型も、UNO FOG BAR、女子にも大人気。さよならWAX(发蜡)。シュッ!

这是一个很可爱的广告。主人公的全部台词都通过不同语调不同表情的「シュッ」「シュー」「シュ」表达。为了突出产品的清爽便利的特点,「シュッ!」不仅带有拟声意义也带有拟态意义,简单而 极具创意。 修辞手法应用

不管在那种语言中,广告中的修辞手法的应用都有加强大众印象的效果,如以下使用排比手法的例子 层层递进,打开大家的心扉,更易于被大众接受。

歌え、10代。歌えば、ココロがすっきりする。歌え、10代。歌詞の中には、恋のヒントもある。歌え、10代。大声を出せば、お腹も空く。

歌え、10代。君の隣にいることを、あの人に伝えられる。歌え、10代。歌の口元に、ため息をつくヒマなんかない。歌え、10代。二度とない今日を、深く深く記憶できる。これから君が口ずさむ歌は、ぜんぶ、これからの君になる。歌え、10代。(索尼音乐播放器)

 形容词的名词用法

最初のおいしいは、ずっとおいしい。(日清チキンラーメン)おいしい の その先へ。(日清)

形容词的名词用法有:A.词根名词化,主要用于表示颜色、形状、状态的形容词,如「赤、丸、四角、悪」;词根+格助词の,如「長の別れ、いとしの人」的「長い」,B.后续助词(の、ほど、ばかり),如「新しいほどいい」的「新しい」;C.连用形做名词,如「多くの人」的「多い」。例句中的「おいしい」,就是应用了形容词的名词用法。 断句

以往的日语广告语几乎不使用标点符号等辅助手段,现在很多广告会在不需要添加标点符号的地方也加上标点符号,将句子分成了若干片段。这样出来的效果反而是句子变成一颗颗饱满的颗粒,所包含的核心重音增加了,注目成分也增加了,广告语的感染力也大大加强了。如:

Googleで、もっと。(谷歌新搜图法)カラダにグー!なスウイーツ系飲料。(goonew饮料)

 押韵句式

押韵是广告语中的常用手法,在广告日语中同样有体现:

2010年12月23日 日语语言学期末论文

叶晓芳2008146134

やっぱり、これが好き。(百事可乐)目指してる、未来がちがう。(夏普)どこへも、ドコモ。(docomo)

总结 现代广告越来越注重实效性,这就越要求广告需要有渲染力和感染力。日语广告语中有很多贴近生活实际的句式以及涉及日本文化的内容。那些在我们身边随处可见的广告文化,也是值得我们花时间去品味的宝藏。我们也可以从日语广告这个侧面去了解日本的文化,学着站在日本人的角度看问题,进一步了解日本,发现日本

参考书目:甘能请《日语谐音与日本文化》(上中下)《日语知识》 2001年

2010年12月23日

第二篇:佳禾日语杂志广告报价

佳禾集团2010年09月15日印

佳禾日语杂志

新网络营销服务报价

佳禾集团简介

以佳禾外语品牌为核心,在全国小语种领域是国内目前唯一的以网络科技为先导,涵盖图书出版、外语培训一站式学习的平台和一体化的教育产业发展模式。是大连本土品牌中唯一的在国内、日韩及港澳台地区有品牌影响力的教育品牌。

大连佳禾文化传播有限公司

主要业务:图书出版、策划等

主要成绩:日语辅导类图书全国销量第一;

每年出版近200个品种图书; 多个产品被国外出版机构引进版权;

多家知名出版社合作(人民教育出版社,世界图书出版社,外文社等)。

大连佳禾海网科技有限公司

主要业务:外语网络学习的平台,网络教学服务,网上商城,致力于打造全国最大的新外语网络学习教育媒体。

主要成绩:每天访问近5万人次,位居同行业前三甲;

大连佳禾外语培训学校

主要业务:日语培训,日本留学

主要成绩:年均日语培训人数4000人(大连地区);日语过级辅导大连第一;致力于打造“百校连锁”工程。

什么是新网络营销服务

新网络营销不仅仅只是广告服务,更注重通过产品包装后进行软硬结合同时宣传,营销平台也不只限于集团下各公司资源,将利用各公司整体及其他合作资源,进行有策略、高效、经济的整体营销。

我们的服务优势

一、品牌:五年来,佳禾外语品牌已成为日语学习者熟知且信任品牌。

二、渠道:网站每天近5万人次访问;学校每年近4000人;图书每年受众近300

万人次;合作网站及线下书店、高校及100余家;影响范围全国至东南亚市场。

三、策略:提供的不仅仅只是广告位,我们更注重软硬结合营销,将你的产品逐

步让每个用户从了解、到喜欢、到产生购买欲望!

四、增值:我们每一个广告服务方案都会让自己兴奋起来,通常把自己定位在客

户角度,假如自己是客户会不会购买我们的服务,通常的结论都是超值!

五、服务:我们的客户顾问将24小时进行广告监控,并随时会和客户保持沟通,更重要的是,我们会根据广告效果配合客户进行有效策略转变,以致于广告有效价值更高。

我们的产品用户群体

地区覆盖:中国发达地区、沿海城市,日本及香港、台湾地区。年均覆盖量:500万人次以上(逐年递增)覆盖人群:日语学习者,日语从业者。

人群特征:60%在校大学生,30%企业白领,10%自由工作者 人群性别:85%女生,15%男性

目前开放的推广资源

大连佳禾外语培训学校目前开放资源:

一.《佳禾日语》杂志

佳禾日语杂志,在全国100多个城市,1500多个投放点投放。其中包括:北京、上海、广州、沈阳、大连、青岛、天津、西安、杭州、无锡、苏州、深圳、福州、哈尔滨等地。覆盖当地的高校、大学、日语培训机构、留学咨询中介、日企集中商务楼等主要群体集中地。

内容以学习和时尚类为主,不同于时效性非常强的其他杂志,其销售周期较长,读者保存周期较长,不会很快过时。而且编辑部每年都会根据市场的需要推出合订本、菁华本等不同版本,因此,杂志在读者的手中保存的时间比较长,上面的广告进入读者眼界的频次非常高,会给他们带来比较深刻的印象。

杂志是数码、电子类产品生产和经销厂家,出国留学和培训机构,图书和音像等出版发行机构,旅游、电信和银行等部门,以及其他与中青年群体和大中专院校学生有关的产品生产和销售者进行企业宣传推广的平台。各地的众多日资企业以及与日本相关的单位会是我们进行杂志宣传推广和广告业务的主要合作对象。

【发放途径】 1.图书代理商覆盖面大

主要通过佳禾图书发行渠道进行免费派发,全国近70家一级代图书理商及全国新华书店,下覆盖1500多个三级、四级书店,直接到达日语学习者手中。2.网络商城覆盖面广

佳禾外语商城,可以将杂志覆盖到在网络上购买图书的用户,覆盖面之广。3.线下派发覆盖面深

通过大连佳禾学校,将杂志覆盖到本地高校及日语学习密集地区。4.上门领取方便领取

佳禾学校的各个校区,以及各代理书店设置免费领取点,在网络上公布领取点地址。【发放时间】

每年根据招生季节,有三-四次的集中派发时间,主要为3、6、9、12月。

每期印量:50000份

1、硬性广告

版 面 规 格 价 格

2、软性广告

本杂志的内文软性广告为2000元/P,软文广告的内容必须按照杂志编辑部的有关要求执行,有关冠名、标识和设计版式等可以双方共同协商确定。

2010年12月刊招商计划:

招商分类:日本语言学校、电子消费类

第三篇:浅论目的论指导下日语广告文本的翻译

浅论目的论指导下日语广告文本的翻译

【摘 要】随着广告在国际贸易和文化交流中的作用越来越大,广告文本的翻译也随之显得越来越重要。本文将依据德国功能学派翻译理论的核心理论目的论,从文本功能目的入手,探讨日语广告文本的翻译对策。

【关键词】翻译的目的论;日语广告文本;操作型文本;翻译对策

一、翻译的目的论

汉斯·弗米尔试图弥合翻译理论与实践的断裂,他提出的目的论(skopos theory)将翻译研究从原文中心论的束缚中解脱出来。该理论认为翻译是以原文为基础的、有目的和有结果的行为,这一行为必须经过协商来完成;翻译必须遵循一系列法则,其中目的法则居于首位,即是说译文取决于翻译的目的;此外翻译还应遵循“语内连贯法则”和“语际连贯法则”。这些法则呈等级排列,这样原文的中心地位就被瓦解,“对等”不再是评判翻译的标准,取而代之的是译本实现预期目标的充分性。目的论注重的不是译文与原文是否对等,而是强调以译文预期功能为目标,选择最佳翻译方法。译者必须能够针对特定的翻译目的采用特定的翻译方法或策略,即根据不同的翻译目的,根据译文在译语语言和文化里的预期功能调整自己的翻译策略。

二、广告的文本类型及译文的目的

根据德国功能翻译理论的核心理论目的论,翻译的目的不同,其所采取的翻译方法和策略也就不同。因此,要做好广告文本的翻译,首先要弄清广告文本的目的和功能。根据功能翻译理论的奠基人卡塔琳娜·赖斯对文本类型的划分可知,操作型文本的语言功能是吁请性,即对接受语篇者发出召唤。其语篇重点在于关注吁请的效果。呼吁或说服文本的读者或接受者按某一种方式行事。因此,其译文应该能够唤起所需反应。

显然,广告文本属于操作型文本。对于一般的商品或商业广告,广告的目的在于用艺术的语言说服广告受众,付诸行动,并实施消费行为。因此,为了说服广大消费者购买该商品,译文应该尽量突出该商品的特性及其优点,同时还要兼顾消费者或受众的潜在心理需求,让译文读者在读了该广告之后能像源语受众那样产生消费的欲望。同时,译者还应注重广告语言的表达,使读者从中获得美的享受,产生愉悦的感觉并想象出和感受到产品本身的美好。

三、日语广告文本翻译对策

如上所述,在目的论指导下,翻译策略的选择必须依赖翻译的目的,即一切翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,也就是文本翻译方法的选择应由具体语篇的目的或功能来决定。由此译者在广告文本翻译中应考虑以下三个因素:译文语体、读者感受和译语文化。首先,广告文本翻译要符合译语的广告语体风格。其次,广告文本翻译应该以读者为中心,注意读者感受。最后,广告文本翻译还应尊重译语文化。

(1)符合译语广告文体的语言风格。由于原语和目的语在语言形式上的差异,广告翻译应采用译入语常用的广告文体。当语言形式与译文目的相冲突时,译者应遵循目的法则,充分发挥目的语优势,尽可能优化译文效果,尽可能产生好的读者反映,从而达到广告的最终目的。

例1:芯からしなやかな髪へ ASIENCE(花王洗发水广告)

译文:美丽「芯」生,亚美姿。

例2:一瞬も、一生も、美しく SHISEIDO(资生堂广告)

译文:每时每刻,美丽永恒。

中日两种语言在句子结构上存在着很大的差异。汉语是主语+谓语+宾语的结构,而日语是主语+宾语+谓语的结构。而且在日语的广告语中,最后的谓语动词常常省略,以助词结尾。如例1中的“芯からしなやかな髪へ”可以看作省略了动词“変わる”,在译成汉语时就将其“生”。同时汉语中有“美丽新生”这个词,且正好“新”与“芯”是同音字,因此就译成了“美丽「芯」生”。另外,在汉语广告中多采用的是“四字结构”,以及重视前后两个短句的对称性。如在例2中,并没有译成“一刻、一生、都美丽”,而是采用前后对称的四字结构,既很好地传递了原文的中心意思,又符合中文广告语的表达习惯,读起来琅琅上口。以上两例既很好地传递了原文的精髓,又符合译入语的语体风格,很容易被读者接受,让人不禁想试试这样的产品,激发了购买欲望。

(2)关注译语读者的感受。产品的广告要唤起读者的购买欲望,就无法忽视产品的消费群体的认知和接受心理。由于中日文化背景不同,读者对产品的心理需求也就不同。因此,在目的论指导下,广告翻译应注重译文读者的感受,迎合消费者心理。

例3:本物にしかない凄みがここにある(某包的广告)

译文:这里有独一无二的惊艳。

例4:いぐさ製品は、ホルムアルデヒト、二酸化窒素を吸収して空気を浄化し、その香りには「いやし効果」に「森林浴」の効果もある環境に優しい商品です(某凉鞋广告)

译文:灯心草制品吸收室内甲醛和二氧化碳,净化空气。其香气能缓解人的疲劳,还有森林浴的效果,是对环境无害的产品。

在例3中,将“凄み”译成“惊艳”,将“しかない”译成了“独一无二”,这样的译法充分迎合了那些追求个性、追求时尚的消费者的心理,能够有效地吸引消费者的眼球。在例4中,译文基本属于直译,虽然准确地传达了原文的内容,但是存在难懂之处。“森林浴”,其意思是“为沐浴清新的空气或获得精神上的安宁而进入森林散步”。译语中直接使用的是“森林浴”,在日本也许普通的消费者都知道,但是在中国就可能会看不懂,进而会影响译语读者对这则广告的反应。因此译文可改为“本品以灯芯草为材料,能有效吸收室内甲醛和二氧化碳,净化空气。其香气能缓解人体的疲劳,带给你宛若漫步在森林中的感受。真是健康又环保。”这样,译文简单明了地再现该产品的特性,同时突出环保与健康,能够刺激消费者的购买欲望。

(3)尊重译语文化。中国的许多广告语是直接借用古典诗词或对诗词进行改写而来的,具有浓厚的中国古典色彩。如“借问酒家何处是,牧童遥指杏花村”(杏花村曲酒广告)“路遥知马力,慧眼识东风”(东风柴油机)。这样的广告不仅朗朗上口,而且能给读者留下深刻的印象。因此,一些外国广告在进入中国市场后,为了增强广告的魅力,使其预期功能在译入语文化中顺利实现,巧妙地借用了中国诗词的形式。这样的例子在日语广告中最有名的就是丰田汽车的广告。

如今打开丰田汽车中国的官网,仍然可以看到这则广告。

例5:新技術時代はTOYOTA(1982年~1984年)

译文1:新技术、新时代,就是丰田汽车。

译文2:车到山前必有路,有路必有丰田车。

显然,从文字效果上来看,译文2要比译文1运用得更好,和译文2比起来,译文1就显得很普通。译文2并未完全按照原文直译或意译,而是完全颠覆了原文。中国古语中表示事到临头,自然会有解决的办法时,有“车到山前必有路,船到桥头自然直”的说法,丰田的广告就参见了这一俗语,进行了改写。使得这则广告语琅琅上口,让人过目不忘。起到了良好的品牌宣传效果。

翻译的目的论要求译者根据译文在译语语言和文化里的预期功能调整自己的翻译策略,把翻译置于跨文化交际的范畴进行研究,拓宽了翻译研究的视野。广告文本作为一种操作文本,其翻译应遵循译文的目的性原则,使广告功能在译语文化中顺利再现。因此,译者在广告文本翻译中,应充分考虑译文语体、读者感受和译语文化,以实现其文本的目的,体现其功能,从而使商品销售发展得更加国际化,推进经济发展的全球化。

第四篇:日语作文

我的家乡是邯郸,它位于中国北方,在河北省的南端,总面积1.2万平方公里,全市总人口896.4万,是一座历史悠久的城市。邯郸气候宜人,四季分明。

邯郸市一座重工业城市,有邯郸市钢铁集团。它的重工业非常发达。矿产资源也非常丰富,是全国著名的煤炭和高品位的铁矿石产区。并且交通非常便利,位于河北省、河南省、山西省和山东省的交界处,所以中国很多的铁路和国道都经过这里。

邯郸是战国时期赵国的都城,有3000多年的历史。邯郸还是一座历史文化名城,它是中国著名的“成语之乡”。在这里产生的成语和发生的历史故事不计其数,这是先人留给我们的一笔珍贵的精神财富。邯郸有很多历史文化古迹,这些都是著名的旅游景点。

私の故里

私の故郷は邯鄲です、中国の北方、河北省の南部に位置する。総面積は1.2万平方キロメートルであり、総人数は896.4万とても歴史がある城市です。それに四季に分かれて、気候はよく、人にとってとても好いいる場所です。邯鄲市は邯鄲鉄鋼グループを持つの重工業都市です。それに全国に有名な炭と鉄鉱石の生産地として鉱物資源がとても豊富です。河北省、河南省、山西省、山東省を隣になっているので、多くの鉄道や国道がここに通過する、交通が非常に便利です。

邯鄲市は3000年前の戦国時期に趙の首都です、邯鄲の歴史と文化がとても有名です、中国の“ことわざの故郷”と言います。ここで多くの物語が発生 して今のことわざとなります。これは祖先から私たちに貴重な精神的な富です。邯鄲は多くの史跡 が残してとても有名な旅行場所です。

第五篇:日语教学方法

听说能力是日语学习中的一项重要技能,听说水平的高低直接标志着一个学生日语水平的高低。但是很多外语专业的学生读了四年本科毕业后,应用语言的能力非常差,甚至是“哑巴”外语。不能胜任岗位职业工作。这就反映了我们的外语教学的方法出现了偏差。所以,如何提高学生听说能力是每一个日语教师必须要深入思考的问题。

基础日语是日语专业学生最基础、最重要的课程。在此课程中,培养学生的听说能力十分重要。如果将听说训练有效的贯穿于基础日语教学的环节中,可以达到事半功倍的教学效果。本人在近几年的教学工作中根据自己的教学实践,总结出以下几点做法。应用这些方法,在笔者自身的教学实践中取得了较好的教学效果。

一,课前小讲演

演讲是综合运用各种语言技能的一种教学方法,它不仅涉及到词、句的运用,还涉及写作的谋篇布局、前后语言的转承,最后还有语言的表达,动作、表情、心理素质等。

在课堂教学中,我在每一次课堂的前十分钟,让一位同学到讲台上给大家做一个小的演讲,内容可以灵活多样。可以谈谈自己的生活、学习,也可以发表一下自己对某些事情的看法,或读完某本书后的感想,为学生的自我展示提供一个平台。形成一个制度,让大家轮流进行,每一个人都有练习的机会。稿子最好是让学生提前写好,拿给教师看,对语言表达不是很清楚或具有较明显的表达不妥当的地方,教师要给予修改,之后还要求讲演的学生背诵下来,脱稿讲演。另外。要求讲演者,把讲演内容中出现的没有学过的新单词或难的措辞以及大家还没有学过的语法,提前写在黑板上向同学进行讲解。在讲演前说一下今天是几月几号星期几。也可以说一下天气情况。当然在学生讲述期问,如果有语音语调不准的地方或有语法错误。教师应及时给予纠正。

而其他的同学并不光是听,讲演完后,还应积极引导听的学生根据演讲内容进行提问或阐述自己的意见想法、对讲演内容进行概括、对这个演讲进行点评,促进学生之间用日语进行交流。力求全班学生都能高度集中,这样既锻炼了他们的表达能力。又锻炼了他们的听力,使他们各有所得。最后由老师对演讲和点评综合做出分析、评价。指出优点。说明不足。

这一模式在笔者自身的教学实践中取得了较好的教学效果。在演讲结束后踊跃提问、想要发表自己的见解看法的同学越来越多。

二、情景对话

经过一段时间学习,词汇量增加后,以自编情景对话的方式,引导学生进行情景对话表演,来提高学生听说的实际语言运用能力。

首先我给大家复印了一些场景会话的材料,比如日常生活中经常会遇到的场景,自我介绍、邀请、请求、拜访、请教等等一些会话的范文,而且还附带了在这些场合下,经常会用到的惯用表达,要求学生背诵在各个场合下经常用到的一螳惯用表达方式,然后利用这些表达方式,自编会话。教师要提前把会话场景、人物、主要内容给学生,每组2--4人每节课由一个小组表演。教师在此过程中,不是只顾站在一旁听讲就可以了,要随时更正指出表达不够清楚或不当之处,必要时还可随时补充内容。表演之后,让其他同学点评,可以对服装、道具、表情、语言等方面进行点评,指出优点和不足之处。最后由老师对和点评综合做出评价。

在基础日语课上。笔者也会随时结合实际。为学生提供更多的运用语言的机会。如碰到重要节假日、寒暑假或参加过某个活动后 的课堂,就会让学生简单讲述假日假期的生活或参加完某个活动后的感想。

三、听说训练与词汇、语法和课文的讲解结合

词汇、句法是语言学习的基础,因此必须加强对词汇、句法等的练习。教师在基础日语课讲解单词、语法、课文的过程中,可以把听说训练贯穿其中。

首先我在讲单词时,搜集一些关于这些单词的相关例句,当然—个词语可能会有多种意思,有一些是经常用到的,有一些是较少出现的、较难的用法,基础阶段我们必须让学生掌握常见的一些基本用法,所以在搜集例句时要找一蝗关于基本用法的典型例句,而且还要与生活密切联系的,这样才能使学牛感兴趣,讲解时我用日语说出这些例句。让学生翻译成汉语,然后再让另外的同学用日语复述一下。这样既锻炼了他们的听力,又锻炼了学生的表达能力。

其次,在讲语法讲句型时,采取日译汉、汉译日或引导学生自主造句的形式。语言应该重视实际的应用,为了锻炼学生的口语能力。我认为板书不易过多,比如在讲解句型的时候,可以在黑板上举出一、二个有代表性的例句,然后让学生口述翻译该句型的其他例句。生词可以写在黑板上,这样能节省大量的时间,来练习口头表达能力。并且活跃课堂气氛。教师要做到讲中有练,练中有讲,讲练结合,并且要适当的增加课外内容,不断拓宽学生的知识面,对于典型例句还要求学生背诵。

最后,在讲课文时,教材中的每一篇课文在语法知识、词汇运用、篇章结构等方面,都是很好的范文。要求学生把课文中的内容切合自己的实际情况,做一下稍稍的变动,来背诵课文。可以让学牛根据自己的实际情况,按照课文的构思,以—个人提问,—个人回答的方式让学生自己置身课文所设情景并在课文的词汇和语法范围内自由会话。总之,适当地让学生开口说,不仅有利于了解学生的掌握情况,还会活跃课堂气氛。

培养学生日语听说能力的教学方法

1.坚持用日语组织课堂教学。

语言是需要环境的,为什么在国内有的学生学了六年日语却一点儿听不懂也说不出日语,而一点儿不懂日语的学生去日本留学不到半年就能与日本人自如地进行交流。这就是语言环境的问题。所以教师在教学中尽量创造语言环境,那么用日语组织课堂教学就是良好的语言环境。在教学中面对有基础的学生就不用说了,就是面对零起点的学生也完全可以用日语组织课堂。例如:「始めましよう」(现在开始上课)「終わりましよう」(下课吧)「休みましよう」(休息一下)[分かりますか](懂了吗?)[もう一度](再来一遍)「結構です」(可以了)「だめです」(不行)等等。这样先从简单的课堂用语教起,使学生们能够听懂老师讲的日语。之后可以采用循序渐进的原则不断地补充新的内容,自然的培养了学生们的听说能力。

2.利用多媒体图片作背景,轻松快乐记单词。

对于零起点的学生,在日语单词教学上可以利用多媒体图片作背景,让学生说出短句。例如在学习“弹”这个动词时,教师事先在网上查找准备好图片,比如弹钢琴的图片啦弹吉他的图片啦等等,学生看后就会说出[ピアノを弾きます]「ギターを弾きます」。还有比如学习“看”这个动词,因为这个动词翻译成日语有两个词一个是[見ます]另一个是[読みます]。教师可以准备好几张图片,看电视的、看电影的和看书的、看报纸的等等,这样学生就会说出短句,有可能会弄混说错动词,这个时候,教师就加以说明,看电视和电影要用[見ます]、看书和报纸之类的就要用[読みます]。这样,就会让学生对该单词印象深刻。不仅如此,为了激发学生的学习热情,可以进行游戏式的单词比赛,展示图片,两名学生站起来说单词,谁先说出来就坐下,更换图片,接着再点一名学生,2名学生继续进行比赛,以此类推,3次以上没有能够坐下的学生就要出节目等方式,效果非常好。这样大大地激发了学生的学习热情,学生们感到很快乐轻松地记住了单词,活跃了课堂,自然地也培养了学生们的听说能力。

3.利用多媒体情景图片作背景,学语法句型更容易。

以往的句型语法课,都是教师讲解、说明的方式,学生感到枯燥、乏味,教师也觉得不好上课。现在可以用图片作为背景,例如学习「ながら」这一句型时,教师事先准备好相关的图片,在课堂上教师先简单讲一下其用法之后,举两个简单的例子写在黑板上,然后展示图片让学生一一用这个句型说出图片的情景。例如展示一个人边吃饭边看电视的情景图片,学生就会说出[食事をしながら、テレビを見ています]。然后,再展示一张边打扫房间边唱歌的图片,学生就会说出[部屋を掃除しながら、歌を歌います]。还有在学习被动句时,同样由教师简单讲其用法之后,再展示图片,比如因为成绩低被老师批评的场面啦或者自己的信被妈妈看啦等等,这样学生就会说出[成績が悪くて、先生に叱られました][私は母に手紙を読まれました]。以此类推,一个句型或语法展示10张左右的图片让学生说,学生就会彻底掌握了这一句型或语法的用法。同时提高了学生的听说能力,并且活跃了课堂的气氛,学生们感到语法学习再也不是难点了。

4.利用多媒体,开展视听说教学。

比如教师在听力课堂上,可以利用多媒体放一些视频,日本动画片也好,日本电影也好都可以。放一部分内容先让学生进行模仿练习,然后把声音部分关掉,让学生进行配音练习,还可以进行配音比赛等。这样能激发学生的日语学习兴趣,同时也大大地提高了学生的日语视听说能力。

5.用实物设场景,进行会话练习。

在日语会话课文中,“买东西”这一内容,教师可以事先准备好教学用的钱(日元或人民币)、水果、蔬菜、文具等等,让学生进行实际场景的对话,这就避免了背诵式的对话,学生感到很有趣,人人都参与,不仅提高了学生的日语听说能力,也培养了学生的日语交际能力。

6.采用多种教学方法和手段,激发学生学习兴趣。

课堂上可以经常进行学唱日本歌比赛,学生是非常喜欢唱日本歌的。教师也可以在课堂上教一些歌曲也可以让学生自己在网上查找学唱。不仅如此还可以在课堂上经常进行交际日语游戏,这方面的资料教师可以从国际交流基金那里弄到。这样的多种多样的教学方法不仅能够培养学生的听说能力,更加重要的是能够大大激发学生的日语学习兴趣。

语言是信息交流的平台,那么作为外语教师就应把教学的目的主要放在教会学生实际运用该语言的能力方面。在外语教学大纲中教学目标就是提高学生的听说读写能力,而且听和说是在前面的,这足以说明听和说的重要性。作为外语教师我们应该不断改善教学方法、教学内容来培养和提高学生的听说能力。

下载广告日语浅析word格式文档
下载广告日语浅析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    日语学习心得

    日语学习心得 在分享我的日语学习过程之前,我稍微总结一下大概内容,方便那些没耐心看长篇文字的同学。 首先在学习日语之前先弄清楚一件事——你学习日语的目的是什么。 答案......

    日语学习心得

    首先我先来说一下,最近学习日语的同学的普遍现象吧。很多同学间流传着这样一个观念,日语读的好的人,英语一般都不好,反过来的意思也就是说,英语学不好的,可能日语就能学好。这种想......

    日语学习心得

    最初在学习日语的时候日语导师发给我们一些关于学习日语的心得,其中有一篇是非常有用的,我也一直留存着,老师说这不是她的原创,也是她无意间发现的,不过真的很有用,在这里就与大家......

    日语学习心得

    2月使用书籍 《新标准日本语初级(上)》 人民教育出版社 对于自学者来说选教材是很关键的一步,幸运的我遇到了一本非常优秀的教材,新标准日本语(以下简称标日)。这套书以传统的语......

    日语祝酒辞

    尊敬する田中団長先生、尊敬する鈴木副団長先生、日本の訪中代表団のみなさま、ご同席の友人のみなさま、 本日ここに、早くからそのご来訪をお待ちしておりました日本の訪......

    日语口语

    ノリが悪いやつ折腾!やれるもんならやってみな!你敢! たぬき!(きつね)滑头!ちっとも~したくない!不愿意 ごますり拍马屁。。。なあんてね才怪我不管! どうでもいいから 不见得そうでも......

    日语辞职信

    日语辞职信范文2篇 ○○株式会社代表取締役社長 ●● ●●殿総務部勤労課□□ □□ 印退 職 願私こと、このたび一身上の都合により、□□□□年□月□日をもって退職させて......

    日语歇后语

    中日对照经典歇后语 前文 后文 かけことば ⇒ こころ 牵牛花当喇叭 吹不响 朝顔の花をラッパ変わりに⇒ (ほらを)吹いても鳴らぬ。誰も言う事を聞かない 前脚不离后脚 紧挨(......