第一篇:英文导游词:颐和园昆明湖景区
签10.颐和园昆明湖景区(昆明湖名称含义;西堤;东堤;湖中诸岛)
Kunming Lake covers the three quarters of the whole Summer Palace.the name of the lake came from “Kunming Pool” in Changan, made by Emperor Wu Di in the Han Dynasty for training his soldiers.Qing Emperor Qianlong just followed the example of Han Wu Di and gave the name Kunming Lake.To the west of Kunming Lake, there is a long causeway on the Lake, which is called “West Dyke”, patterned after the Su Dyke in West Lake in Hangzhou.Along the Dyke there are six bridges separate the lake into two parts.The Jade Belt Bridge is the most beautiful bridge among the six bridges in the west dyke.Its high-arched body looks just like a jade belt, hence its name Jade Belt Bridge.The three Chinese characters, “Yu Dai Qiao” was in Emperor Qianlong’s handwriting.Most of the name of the Bridges have been derived from ancient poems to describe the beautiful surroundings, such as the Lake Boudary Bridge, the Local Song Bridge, the Mirror Bridge, the White Sike Bridge and the Willow Bridge.Compare with the West Dyke, there also have many beatiful scenic spots in the East Dyke, such as the 17-Arch Bridgem the Spacious Pavilion, the Bronze Ox, the Heralding Spring Pavilion and the Wen Chang Belvedere.The 17-Arch Bridge is the largest bridge in the Summer Palace.It links East Dyke at its eastern end, and connect South Lake Island at its western end.It is 150 meters long and 8 meters wide with 17 arches.There are 544 stone lions in different sizes and postures carved on the top of the balusters.Seen from a distance, it looks like a rainbow hanging across the water on the lake.The 17-Arch Bridge was first built in 1750, and was imitation of Marco Polo Bridge, but this bridge is more beautiful and have more stone lions.The number 17 was adopted because when seen from either the left or right, the ninth arch is in the middle, and in the old days, the number nine was the lucky number and favorite number in Chinese numerals.The South Lake Island is the biggest island on Kunming Lake.It is located on the eastern part of Kunming Lake and linked with the East Dike by the 17-Arch Bridge.On the northern part of the South Lake Island, there is a big hall with a platform in the front.This was the place where Empress Dowager Cixi watched the navy training on the lake.The Temple of the Dragon King was built on the south Lake Island.Inside the temple, there is a statue of the Dragon King.The Temple of the Dragon King was built here, not only with the purpose of decorating the island, but also to control water.It is said that in 1787 Emperor Qianlong, at the age of 80, came here in person to pray for rain.Soon after, rain poured down in torrents that night.The next day, the emperor came here again to have a big ceremony to show his thanks to the Dragon King.Until the end of the Qing Dynasty, the emoperor came to the Temple of the Dragon King every year in person or sent his high ranking official to come here to worship.The Spacious Pavilion is the biggest extanted ornamental Pavilion in the Ancient garden of China.It is located at the eastern end of the 17-Arch Bridge.It’s an eight-sided and double-eaved pavillion with an area of over 300 square meters that provided a wide field of vision, so it got the name Spacious Pavilion.To the east of the 17-Arch Bridge we can see a Bronze Ox.In ancient China, the ox was used as a symbol of flood control.The 80-word “Golden Ox Inscription”, written by Emperor Qianlong was cast on the back of the Bronze Ox, just toexplain its presence.Yelu Chucai was a famous politician of the Yuan Dynasty and also a famous Mongolian general.During his lifetime, he made great contributions to the preservation of China’s interests.Yuan Emperor put him in an important position in the Yuan Court.Yelu Chucai died in 1244, He was buried at the foot of Jar Hill, and a temple was built to commemorate him.Yelu Chucai Temple consists of three parts: the coffin chamber of Yelu Chucai, the memorial halls and his stone statue.Wen Chang Belvedere is a two-story tower building in the shape of a city gate.Inside the building, the bronze statue of the God of Literature Prosperity is enshrined.
第二篇:颐和园 昆明湖景区 导游词
颐和园 昆明湖景区 导游词
(开场白,昆明湖名称含义,西堤,东堤,湖中诸岛,结束语)
颐和园的园林区分为万寿山景区和昆明湖景区,接下来我主要介绍的是昆明湖景区。
昆明湖源于汉武帝在长安城开凿昆明池操练水兵的典故,当时汉武帝派使臣前往身毒,今印度一带,在昆明国的滇池被阻,汉武帝大怒决定征服昆明国,于是在长安城内挖了昆明池操练水兵,乾隆皇帝借此典故将西湖命名为昆明湖,也曾在此操练水兵寓意自己也是像汉武帝一样,是治理国家的明君,开疆扩土的英主。
穿过仁寿殿的两座假山,一碧万顷的昆明湖就映入眼帘,放眼望去,远处玉泉山的玉峰塔犹如建造园内,西山群峰也尽收眼底,丰富了园内景观,组成了以昆明湖为近景,西堤为中景,玉峰塔及西山群峰为远景的山水画卷,这是我国典型“借景”造园手法。西堤上有六座形态各异的小桥,分别是界湖桥,豳风桥,玉带桥,镜桥,练桥,柳桥。
界湖桥是西堤六桥中最北面的一座,位于昆明湖(内湖),西湖(外湖)与后湖(后河)的分界处,故名界湖桥。清漪园时期此桥名柳桥,而最南端的柳桥称界湖桥,光绪年间重建时将两桥名互换。
豳风桥在清漪园时期称桑苧桥,光绪年间重建后,慈禧太后为避已故咸丰皇帝的名讳奕zhu也为避其谐音如丧主,将其改为豳风桥。豳风二字出自《豳风七月》,描写的是百姓耕田采桑的劳动场景。
玉带桥既是昆明湖的入水口也是帝后们乘船从清漪园去静明园的必经之路,为了满足行船的需要设计成了高拱形单孔石桥。因形似玉带而得名,东西两侧的桥身上刻有乾隆皇帝亲笔撰写的对联和“玉带桥”三字。
镜桥名称出自于唐代大诗人李白“两水夹明镜,双桥落彩虹。”的意境。
练桥名称出自于南朝诗人谢朓的诗句“余霞散成绮,澄江静如练。”的意境,练是白色的丝织品,寓意此桥架在澄静如练的昆明湖上。
在练桥和镜桥之间还有一个建筑是景明楼,景明楼的名称出自宋代大文学家范仲淹的名著《岳阳楼记》中“至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。”建筑形式是按照元代著名画家赵子昂的名画《荷亭纳凉图》中的画境创造的。过了东西堤的交界处绣漪桥,我们就来到了东堤,东堤上的主要建筑是昆仑石碑,廓如亭,十七孔桥,铜牛,文昌阁,耶律楚材祠。
昆仑石碑共有两块,一块立于绣漪桥北面,石碑四面镌刻着乾隆皇帝赞美长河两岸风光的御制诗,一块立于铜牛北
面,石碑四面镌刻着乾隆皇帝赞美昆明湖东岸景观的御制诗。
沿着堤岸向北走看到的亭子就是廓如亭,它是我国古典园林中最大的一座观景亭,建筑面积约300平方米,在这里观景视野开阔,所以叫廓如亭,又因它是八面重檐攒尖顶,故又俗称八方亭。
连接廓如亭和南湖岛的就是十七孔桥,全长150米,宽8米,仿照金代卢沟桥建造,望柱上共雕刻有544只形态各异的狮子,数量远远多于卢沟桥。
铜牛位于廓如亭的北侧,铜牛是镇水之物,为了阐明其用意,乾隆皇帝还特意撰写了四言铭文《金牛铭》,用篆体刻在金牛背上,以铜牛镇水源于大禹治水的故事。
东堤最北侧的建筑就是文昌阁了,是颐和园六座城关(六座城关的名字)中最大的一座,阁内供奉文昌帝君坐像,它与万寿山西侧的宿云檐城关东西相对,一共文昌帝,一共关羽,左文右武,寓意大清江山“文武辅弼”。
介绍完了西堤东堤接下来我们说一下昆明湖中的大小岛屿。
在文昌阁西北是由大小两座岛屿组成的知春岛,大岛上建有知春亭,亭名源于宋代大文濠苏东坡《惠崇春江晚景》诗中“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。”的意境。
南湖岛是昆明湖中最大的岛屿,通过十七孔桥与东堤相连,南湖岛上有涵虚堂和广润灵雨祠,涵虚堂原名望蟾阁,乾隆年间仿照湖北武昌黄鹤楼建造,后来因为南湖岛基础逐渐下沉,嘉庆便把它改为一层的涵虚堂,光绪年间慈禧曾在此检阅水师学堂的官兵进行的阵法演练。广润灵雨祠俗称龙王庙,宋真宗时称广润祠,乾隆年间改为现名。其香火延续到清末,现在看到的是1986年重修的。
凤凰墩位于昆明湖最南端的水域中是仿造江苏无锡运河中的黄埠墩建造的,凤凰墩上原有一座凤凰楼,它与南湖岛上的龙王庙相对,寓意“龙凤呈祥”。
藻鉴堂位于西堤南面湖泊中,古人把选拔人才成为澡鉴,乾隆皇帝借以寓意人才难得,清漪园时期内有很多真宝,1903年重修后,将其改为欧陆风情,并配有西洋厨师,慈禧在这里宴请或外驻华公使。
治镜阁位于昆明湖西面水域,原本是一座圆形的水上城楼,但由于年久失修,现在已经是一座水中荒岛了。
整个昆明湖一池三山的格局寓意这里是人间仙境。倘若在昆明湖内泛舟,彷佛置身于仙境,西面西山若隐若现,北面万寿山一片葱郁中流露出万丈金光,东堤金牛神采奕奕,真是一种绝美的享受。(结束语略)
第三篇:颐和园景区 导游词
1.万寿山 俯瞰颐和园的秀丽春光
好的,大家现在所看到的就是颐和园中有名的景点之一,万寿山。大家可以看到,这万寿山的周围是一片静谧的湖水,而这万寿山上,有许多古色古香的建筑物,置身于万寿山上,仿佛穿越到了明清时期。其实呢,关于万寿山,还有几个有意思的传闻。
在民间有这样一个故事,在很久以前呢,万寿山还不叫万寿山,有一天,住在山脚的王老汉家里来了几位尊贵的客人,在山脚休息了几晚,临走时给王老汉留下了一大笔钱财,听到这里大家应该都猜出来了,那尊贵的客人真是当今的万岁爷,所以啊,万寿山的也就叫做万寿山了。当然了,只是野史。其实万寿山本来名叫瓮山。乾隆时期,刚好遇上皇太后六十大寿,于是皇帝在山脚修建寺庙,祈祷祝福,并御赐山名为万寿山,又把整座山修建成皇家园林,名叫清漪园,也就是我们现在所看到建筑群。
万寿山上处处都是气宇轩昂的建筑,凸显了明清时期皇室的威严与庄重,我们也能在游历万寿山的途中,领略咱们祖国的大好河山。万寿山同时也是个十分好的休闲去处,这里的山和水都能使咱们平静身心,融入自然。
2.大戏楼
专属于慈禧太后的戏台
相信大家对清朝的慈禧太后都不陌生。中国清朝的慈禧太后是有名的戏迷,她不但喜欢看戏,而且自己写剧本,来了兴致还要穿上戏服上台演上一段,据说,慈禧最喜欢扮演的角色是观音菩萨。慈禧爱戏已经到了痴迷的程度,为了看戏,她还特意兴师动众地建了一座戏楼,这就是我今天要为大家介绍的颐和园有一景观——颐和园的大戏楼。这座戏楼是迄今为止中国保存最完整的、也是规模最大的戏楼。那么它究竟是一座什么样的戏楼呢?
大戏楼在颐和园中的德和园内,与承德避暑山庄里的清音阁、紫禁城内的畅音阁,合称清代三大戏台,也是中国现存最大的戏楼。德和园大戏楼是为慈禧60岁生日修建,专供慈禧看戏。戏楼共三层,后台化妆楼二层。顶板上有七个“天井”,地板中有“地井”。舞台底部有水井和五个方池。
慈禧每到颐和园内,第二天必定要在大戏楼内开锣唱戏,而能在大戏楼里为慈禧演戏的当然也不是一般的人,都是当时非常著名的梨园界名角儿,也是现在我们耳熟能详的名角儿,如谭鑫培、杨小楼、王瑶卿等。相信游客们走到这里时,也能体会到当时戏楼的热闹与鼎盛。
3.东宫门
体会帝王的起居环境
游客朋友们,我们现在所在的位置就是东宫门了。东宫门也是颐和园的正门,大家可以看到,这里一共有五扇门,三明两暗。正中设三个门洞,中门叫御路门,为慈禧太后和皇帝、皇后进出专用的;两旁门洞供王公大臣出入。而门檐下则是光绪皇帝御笔题写的“颐和园”匾额,字迹浑厚、苍劲有力。
大家可以看到,东宫门门楣檐下全部用油彩描绘着绚丽的图案。六扇朱红色大门上嵌着整齐的黄色门钉,中间檐下挂着九龙金字大匾,上书“颐和园”三个大字,为光绪皇帝御笔亲题。门前御道丹陛上的云龙石雕刻着二龙戏珠,为乾隆年代所刻,是从圆明园废墟(安佑宫)上移来的,它是皇帝尊严的象征。大家也许会很好奇为什么会亲自给颐和园题字呢?在当时,慈禧太后下旨修建颐和园后,要求工部大臣找人为东宫门写一块匾,这可急坏了工部大臣,也是他想来想去,感到只有请光绪帝亲自书写最为合适,而且对自已日后升官发财也更有利,于是“颐和园”三个字就是这样来的。
东宫门及这一带原是清朝皇帝从事政治活动和生活起居的地方,咱们可以在游览东宫门这一片的时候,体会一下清朝皇帝的起居环境,也是别有一番风味。
4.昆明湖
领会皇家园林的壮观
好的,游客朋友们,我们现在看到的就是昆明湖了。昆明湖是清代皇家园林中最大的湖泊,有整个颐和园的四分之三大。大家环顾一下昆明湖的四周,南边是碧波荡漾的前湖区,西边是起伏的山脉,北望则楼阁成群。
别看这昆明湖波光粼粼,其实它的建造大有学问。大家可以看到,湖中央有一道西堤,自西北方延伸向南边。西堤及其支堤把湖面划分为三个大小不等的水域,每个水域各有一个湖心岛。这三个岛在湖面上成鼎足而峙的布列,象征着中国古老传说中的东海三神山──蓬莱、方丈、瀛洲,湖区建筑也主要集中在这三个岛上。西堤以及堤上的六座桥也是有意识地摹仿杭州西湖的苏堤和“苏堤六桥”。从昆明湖上和湖滨西望,园外之景和园内湖山浑然一体,这是中国园林中运用借景手法的杰出范例。
夏季,人们可以在昆明湖泛舟消暑,体会着微风拂面的感觉,看看微波涟漪的湖面。西边青山之上的玉峰宝塔,北边翠柏之间的佛香高阁,都能让人们感觉到昆明湖的曼妙。远山近水,诗情画意,暑期的炎热也在一刻间荡然无存。当人们在风和日丽的时候,立于岸边,放眼观看,湖面上汽艇、画舫,条条小船,四周建筑倒映水中,湖面上生气勃勃,呈现出一幅壮丽的画面。
5.佛香阁 尽收颐和园之美
游客朋友们,我们现在所看到的就是颐和园的主体建筑,佛香阁了。作为颐和园主体建筑的佛香阁,建筑在万寿山前的方形台基上,南对昆明湖,背靠智慧海,以它为中心的各建筑群严整而对称地向两翼展开,形成众星捧月之势,气派相当宏伟。佛香阁结构相当复杂,是古典建筑精品。那么接下来,就让我来为大家一一讲解。
佛香阁是一座宏伟的塔式宗教建筑,为全颐和园建筑布局的中心。“佛香”二字来源于佛教对佛的歌颂。该阁仿杭州的六和塔建造,阁上层榜曰书写着“式延风教”,中层则是“气象昭回”,下层为“云外天香”,阁名 “佛香阁”。内供接引佛,每月的十五,慈禧太后就要在此烧香礼佛。登上佛香阁,周围数十里的景色尽收眼底。佛香阁高41米,八面三层四重檐,建于万寿山前山的巨大石造台基上,这座台基,把佛香阁高高托举出山脊之上,仰视便能发出高耸如天这样的感叹。
如果大家想要将颐和园的美景尽收眼底,那么登上佛香阁绝对是一个明智的选择。站在佛香阁上,一眼望去,远处的万寿山和昆明湖的美景都呈现在眼前。同时,佛香阁也是一处宗教建筑,在佛香阁中,相信大家能够体会到佛家的静谧。
第四篇:昆明湖导游词
昆明湖导游词
大家可以向这边看,一碧万顷的昆明湖映入眼帘,放眼望去,远处玉泉山的玉峰塔犹如建造园内,西山群峰也尽收眼底,丰富了园内景观,组成了以昆明湖为近景,西堤为中景,玉峰塔及西山群峰为远景的山水画卷,这是我国典型“借景”造园手法。
昆明湖位于北京的颐和园内,它的面积约为总体面积的四分之三。总面积有3000亩之阔,大约2平方公里,比北京市内的五个北海还要大。湖面主要向东西面发展昆明湖,有计划地把原来的湖岸上一部分土地堆在湖中,便成了湖内西堤及三岛。
这里有一段历史故事,汉武帝曾派出使团去往身毒(即印度),在昆明国的滇河(即今之洱海,俗传滇池,是不对的)被阻,便兴兵讨伐,于公元前120年,在长安西南开挖了周边40里的昆明池,以象征滇河,练习水战。后代一些皇家园林里的水域,也有效仿称作昆明湖的。乾隆皇帝将西湖改称昆明湖也是沿用了这个故事。但乾隆自己说:“景仰放勋之迹,兼寓习武之意。”“放勋”是尧帝的名字,那时洪水泛滥,尧曾命鲧治水,昆明湖就是为兴水利而拓建的。汉武帝的故事反倒放在第二位。昆明湖命名5年以后,乾隆在铸造在铜牛身上的《金牛铭》里,又提到了这件事说:“人称汉武,我慕唐尧”。把开挖昆明湖是为了治水的目的再一次做了澄清。
第五篇:英文导游词:颐和园万寿山山前景区
签9.颐和园万寿山山前景区(长廊;中轴线建筑群;山前东侧之紫气东来城关;山前西侧之听鹂馆及石肪)
The Long Corridor lies in front of Longevity Hill.It starts from the Gate of Greeting the Moon in the east, and ends near the Pavilion of Mr.Stone.There are four double-eaved octagonal pavilions along the Long Corridor, which symbolized the four seasons of the year.The Long Corridor was first built in 1750 by Emperor Qianlong for his mother to enjoy the rainy scenes on Kunming Lake and to shade her from the sunshine in summer.The Long Corridor is 728 meters long with 273 sections, it’s the longest, biggest and most famous one in China and even in the world.What’s more, it covers more than 14,000 paintings and pictures on the top of the Long Corridor.Of the 14,000 paintings, there are over 8,000 large paintings.Each of these painting is different from one another.Most of the beautiful flowers, birds and landscapes were copied from the scenery of the West Lake in Hangzhou.In 1990, the Long Corridor was listed in the “Guinness World Records” as the longest painted corridor in the world, and in 1988, it was listed as a World Cultural Heritage Site by UNESCO.Please look at this gate, it’s located in the center of the Long Corridor, and it was the main entrance to the Hall of Dispelling Clouds.The phrase “Dispelling Clouds” comes from a poem written by a famous poet, describing an immortal coming out from the clouds and seeing a gold and silver platform, thus indicating this hall as the place for the immortal Empress Dowager Cixi to live in.The Hall of Dispelling Clouds was the place where Empress Dowager Cixi used to celebrate her birthday in the 10th day of the tenth lunar month each year.Inside this hall, there is a large oil painting of Empress Dowager Cixi.This picture was painted in 1905 to celebrate her 70th birthday.The tower of Buddhist Incense is the symbol of the Summer Palace.it was first built in 1758.The tower fo Buddhist Incense was built on a 21-meter high square platform of solid stone, with a wooden tower of 36 meters on the top.The tower is a three-story octagonal wooden structure, with four tiers of eaves, standing in the center of the whole imperial garden.Empress Dowager Cixi used to come and worship Gods here on the 1st and 15th day of each lunar month when she was living in the Summer Palace.Now, on the first floor is enshrined with the statue of Guanyin Bodhisattva standing with a thousand hands and eyes.On the second floor, there is a big note: “ Note of the Longevity Hill and Kunming Lake” in Emperor Qianlong’s handwriting.The portraits of Buddha of Three Ages are also kept on the second floor.On the third floor, there are 8 paintings on the wall depicting fairies and goddesses flying in heaven.In front of the Temple of the Sea of Wisdom, we can see a colored glazed arch with three doorways.It’s actually the entrance to the temple behind it.The Temple of the See of Wisdom, a stone structure, is located on the top of the hill.The name of this temple “the Sea of Wisdom” came from Buddhist scriptures and means, “the wisdom of Buddha is as vast as the sea”.This building is also known as “Beamless Hall”, because it was built without using a single beam or column in its structure.With the yellow and green glazed tiles outside, there are rows of 1,008 exquisite Buddha statues carved on the outer wall of the temple.Inside the temple, the statue of Guanyin is enshrined and placed in the center.The temple of the Sea of Wisdom is the highest point of Longevity Hill.This two-story tower structure, on the east of the Longevity Hill, was built during Emperor Qianlong’s reign.The inscription on the south gate-tower “Ziqidonglai” means “the purple clouds come from the east.” This phase comes from a story about an ancient Chinese philosopher named Lao Zi.The four Chinese characters on the north gate-tower, “Chichengxiaqi” means “the rosy clouds rising in Chicheng Mountain.” Chicheng is the name of a place in Zhejiang Province.This phrase describe the gate-tower shining from the morning sunshine.While the inscriptions on both sides of the tower were written by Emperor Qianlong.Now, this building in front of us is the Hall for Listening to Orioles.it used to be a two-story stage built by Emperor Qianlong, just for his mother to enjoy Peking Opera and performances.The stage was later used by Empress Dowager Cixi.Orioles is a kind of bird, and it has a very sweet voice and pleasing sound.Now, this building is a very nice restaurant for both Chinese and foreign tourists.The Marble Boat is located at the end of the Long Corridor, near the Stone Pavilion.It is 36 meters long and has two decks.The base deck was built of large stone blocks of marble, while the upper part was made of wood.The purpose for building this big marble boat was to stand for the stability of the Qing Dynasty and symbolize the Qing Dynasty would be as solid as rock and never be overturned.In the late Qing Dynasty, Empress Dowager Cixi had the Marble Boat rebuilt, she ordered to have two water wheels added in the outside.Then a European-style wooden superstructure was built on the boat.The floor was paved with colored bricks, and all the windows were decorated with multi-colored glass.Four hollow marble columns were built on four side corners of the boat.Whenever it rains, the rainwater flows down through the four hollow fillars and poured into the lake from the mouths of the four mable dragonheads.During the Qing Dynasty, Emperor Qianlong often came here with his mother for captive fish and birds.Later Empress Dowager Cixi often came here on a rainy day, and sat in front of the mirror, sipping tea and enjoying the mirror’s reflection of the beautiful rainy scenery on the lake.