摩登音乐航班

时间:2019-05-15 06:03:59下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《摩登音乐航班》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《摩登音乐航班》。

第一篇:摩登音乐航班

摩登音乐航班

今天我们摩登音乐航班的第一站将会前往到一个来自欧美地区的城市——纽约。

一首来自moumoon的《Sunshine girl》之后进入我们今天的音乐之旅程。

我们今天的第一站来到了纽约,纽约不仅是美国的艺术文化中心,也是全世界最重要的艺术文化胜地。这就是天堂与地狱共存的大都会,欢迎来的纽约!纽约具有最多元的文化,所以纽约的音乐也充满了不断创新开拓的精神和百花齐放的局面。

让我们去一起领略一下这里的音乐,首先带来一首战前女神(Lady Antebellum)的《Need you now》。

Lady Antebellum 是2006年在美国田纳西州,纳什维尔成立的乡村乐团。由女主唱Hillary Soctt、男主唱Charles Kelley、吉他/键盘手Dave Haywood组成。

Lady Antebellum在2009年被乡村音乐协会评为最热新乐团奖,2008最热新歌手奖。北京时间2011年2月14日上午(美国当地时间2月13日晚),第53届“格莱美“音乐奖的颁奖盛典在美国洛杉矶斯台普斯中心隆重举行,流行乡村三人组合Lady Antebellum一共拿到了包括“年度制作”、“年度单曲”在内的共五个奖项,成为本届格莱美音乐奖获奖最多的音乐人。

从这些资料我们不难看出Lady Antebellum是过去一年中美国流行音乐排行榜中表现最好的音乐人之一,他然我们也希望他们能创作更好的音乐作品奉献给我们大家。

而今天的第二首歌曲是来自Britney的《Seal It With A Kiss》热吻,走一起去听听吧。

我想说到布兰妮,大家对她一定都不会陌生,她被称为美国流行天后。她于90年代末签约成为一名艺人。1999年,布兰妮发行的第一张专辑“Baby One More Time”(宝贝,再爱我一次)创下2500万张的专辑销售记录,令她一炮而红。美国《纽约时报》最近统计全球歌手每年公布的收入,得出“全球娱乐界最富有女歌手”排行榜。布兰妮名列第五,而且是前5名中最年轻,出道时间最短的。唱片的总销量方面:1999年出道,算起来平均每年可以卖854万张!全球单曲总销量:6000万张 全球专辑总销量8700万张,全球唱片总销量1.445亿张。

看到布兰妮这些辉煌的成就,我们也希望他能在音乐的道路上走得越来越好,越来越远。

送上我们最后一首歌曲,来自pink的《Perfect》。

Pink,是美国一位著名女歌手,她曾经为《红磨坊》、《霹雳娇娃2》等影片演唱主题曲,是一个常有着惊世装扮,性感劲酷的新世代辣妹,虽然年纪轻轻,但已被媒体赞誉为“下一个麦当娜”。自信、率真、直言不讳的Pink就是这样一个中气十足的女生。她以自己重节奏Hip-Hop舞曲风格和桀骜不驯的性格深受美国青少年喜爱。

听完好听的音乐,再来让我们关注一下有关音乐的新闻。进入我们的第二个板块“音乐资讯我先来”。

据报道鲍勃-迪伦中国巡演将在北京时间4月6日来华开唱,在4月6日(周三)北京工人体育馆和4月8日(周五)上海大舞台,共两场精彩的演出,这也是鲍勃-迪伦首次来内地演出。演唱会最低票价为280元,而VIP票价1961元(为纪念1961年4月11日鲍勃-迪伦在纽约首次以这个名字登台演出)。

鲍勃·迪伦(1941年5月24日),原名罗伯特·艾伦·齐默曼,有着重要影响力的美国唱作人、民谣歌手、音乐家、诗人,曾获2008年诺贝尔文学奖提名。迪伦的影响力主要体现在60年代,他对音乐的最主要的贡献是歌词的深刻寓意与音乐成为同等重要的一部分,他对工业国家整个一代人的敏感性的形成起了很大的作用,他的音乐对理解和分析60年代是至关重要的。纵观其音乐生涯,迪伦堪称是赋予了摇滚乐以灵魂的人物。

好下面就让我们去欣赏这位赋予摇滚乐以灵魂的歌手,来自他的《Never Say Goodbye》送给大家。

听完这首歌曲,我想肯定有很多人听不习惯这类曲风的音乐,但是如果是一位行家去听,我想他一定可以品味出歌曲中饱含深意的内涵,其实音乐的风格种类有很多种,今天我们先为大家介绍三种不同的音乐曲风。

进入我们今天的第三各环节“音乐走廊”。

今天为大家介绍的第一种音乐曲风是在20世纪20年代在美国出现的乡村音乐。它的源流很广,那时歌曲的内容,除了表现劳动生活之外,厌恶孤寂的流浪生活,向往温暖、安宁的家园,歌唱甜蜜的爱情以及失恋的痛苦等都有。

在唱法上,起先多用民间本嗓演唱,形式多为独唱或小合唱,用吉他、班卓琴、口琴、小提琴伴奏。

乡村音乐的曲调,一般都很流畅、动听,曲式结构也比较简单。多为歌谣体、二部曲式或三部曲式。

今天我就为大家带来了乡村音乐的代表人物,Jason Aldean美国乡村男歌手,2006年获乡村音乐学院奖『最佳男新人』。而接下来我们所要欣赏的是来自他的《Don't You Wanna Stay》。

提到乡村音乐就不能不说爵士乐了,爵士乐由民歌发展而来,有多种源头,不易仔细考证。19世纪期间音乐是美国南部种植园黑人奴隶们表达自我生活和情感的重要手段。从19世纪末开始,爵士乐以英美传统音乐为基础,混合了布鲁斯、拉格泰姆及其它音乐类型,是一种“混血”的产物。美洲的黑人音乐保存了大量非洲特色,节奏特色明显,而且保留了集体即兴创作的特点。这种传统与新居住地的音乐——大部分是声乐——结合起来,结果诞生的不仅仅是一种新的声音而是一种全新的音乐表达形式。

今天为大家奉上的是来自Charlie Green的《Let It Be》。Charlie Green的顺其自然,希望大家可以在一些小事上做到顺其自然,让生活轻松点、让自己开心点。最后为大家介绍的音乐风格是90年代很流行的摇滚乐。究竟什么是摇滚呢? 长头发、皮夹克、破了洞的牛仔裤……也是,也不是; 吉他、贝司、鼓……也是,也不是;年轻的自由、荷尔蒙的冲动、离经叛道……也是,也不是;节奏、歌词、旋律、梦想、真实、感觉、狂野、信仰、力量、愤怒是这些吗?其实这些相关的联想只是一些表相,对于真正的摇滚文化,对于遮藏在这些“皮相”之下的“核”,你是否有兴趣去了解呢?从最纯粹的形式来讲,所谓摇滚,就是三和弦加强硬持续的鼓点加上口的旋律。摇滚不仅是一种音乐形态,实际上它是一种“人生的态度和哲学“,也正因为如此,摇滚乐才有别于一般流行音乐(Pop Music)。真正的摇滚文化至少可以提炼出这样一个缩微的全貌:嬉皮文化、艺术摇滚、朋克乐、先锋音乐、重金属等。

看一下时间我们的节目也到达了尾声,伴随着来自Adam Lambert的《Whataya Want from Me》摇滚乐曲来结束我们今天的节目,我们下期《摩登音乐航班》不见不散。

第二篇:摩登家庭经典语录

摩登家庭每集经典语录

1.1我们来自不同的世界,但我们彼此相容 ,爱将我们紧紧相连,共度风风雨雨.我到你的前面,只有一事相许,我的心只属于你。we're from different worlds, yet we somehow fit together.Love is what binds us, through fair or stormy weather.I stand before you now with only one agenda:“t 摩登家庭每集经典语录

1.1我们来自不同的世界,但我们彼此相容 ,爱将我们紧紧相连,共度风风雨雨.我到你的前面,只有一事相许,我的心只属于你。we're from different worlds, yet we somehow fit together.Love is what binds us, through fair or stormy weather.I stand before you now with only one agenda:”to let you know my heart is yours.1.2那么,成为好父亲的秘诀是什么,有时候事情会如你所愿,有时候则事与愿违,但你要坚持,因为当一切尘埃落地,一个好父亲的大部分特征就会自然出现。Okay, the key to being a good dad? Sometimes things work out just the way you want.Sometimes they don't.You gotta hang in there.Because when all is said and done,90% of being a dad is just showin'up.1.3不觉得好像伸出手臂就能拥抱全世界吗?Doesn’t it feel like these arms could go around the world?

1.4你们都极力想护住些美好的东西.You’re reaching out, trying to hold on to something awesome.1.5【大家一起跳进泳池】

1.6 我是故意输掉让他开心点的吗?也许吧。但在今天,他需要这一场胜利.我们常常为了深爱的人做些稀奇古怪的事,我们对他们撒谎,我们为他们撒谎。或许生活中难免坎坷颠簸,但我们总希望他们过得尽善尽美。就像是肩负着最沉重的负担,但却是世上最甜蜜负担。Did I lose the race to make him feel better? Maybe.But it just seemed like he could use a win today.We do strange things for the people we love.We lie to them, we lie for them.There may be some bumps along the way, but we never stop waiting the best for them.That’s what makes it such a tough job.Kind of the best job in the world.1.7我们教育孩子们说,输赢无所谓。但平心而论,胜利的感觉好极了。他们在阳光下的那一刻是无与伦比的美丽。也许每位家长都希望孩子能有这样的时刻,甚至希望自己也能这样。有时我们太苛求结果,结果导致许多怨恨和愧疚,怎么才不算过分呢,我的想法是:愧疚总会过,奖牌才是硬道理。We tell our kids it doesn’t matter if you win or lose.But let’s be honest, winning feels pretty great.There’s nothing like that golden moment in the sun.I think every parent probably wants that for their child, and maybe a little bit for ourselves too.Sometimes we push too hard, and that leads to a lot of resentment and guilt.So, how much is too much? Here’s where I come out: Guilt fades.Hardware is forever.1.8【Phil请乐队唱定情歌给Clair惊喜】

1.9如果你在派对举办之前问我是否希望发生一系列灾难的连锁反应,导致Luke摔伤了胳膊,我很可能会说不。但是,不管怎么样,Luke在他生日这天是众人关心的焦点,而且全家人都聚在一起,那正是家庭生日会该有的样子。If you’d asked me before the party if I wanted there to be a chain reaction of disasters that led to Luke breaking his arm, I probably would’ve said no.But, one way or another, Luke was the center of attention on his birthday and the whole family was together just the way it should be.1.10每年的这个时候,我们就会经常谈论传统,尽管我们深爱着自己的传统,但有时候我们最美好的回忆,却来自最颠覆传统的时刻。We talk a lot about tradition this time of year.But as much as we love our traditions, Sometimes our best memories come from the times that are the most untraditional.1.11如果要我有点大人样,是让我像世上正常的大人那样,还是像家里的这些大人。如果要我像家里的大人一样,那么也没什么难的。【Phil跟Luke在玩水枪】If I’m supposed to act like an adult, is that act like adults I see in the world or the adults in my family? ‘Cause if it's the ones in my family,then,how hard could that be?

1.12【狗管家】

1.13不管是为自己还是为了所爱的人改变,15%,有时候这样就足够了 Whether it’s for themselves or for the people they love, yeah,15%, sometimes that’s just enough.1.14那会儿我只想回家,但回呀肯定要想办法道歉我说话太重伤了他们,他们原本大可以记恨我为难我,但他们没有。爱死他们了。At that moment all I wanted was to be with my family.But of course, that meant finding a way to apologize to the people that I had belittled and rejected.They could have been petty.They really could have made me pay, but they didn’t.Never loved’em more.1.15【情人节Phil夫妇闹笑话】

1.16每个人都有怕的东西,不是吗?怕高,怕小丑,怕窄小的空间,这些都可以克服,然后我们还有孩子。他们是否合群?是否安全?我们注定要担心一辈子。所以有时我们只能深呼吸,拥抱他们希望一切安好。Everybody’s afraid of something, right? Heights, clowns, tight spaces.Those are things you get over.But then there’s our children.Will they fit in? Will they be safe? Those are fears you never get past.So sometimes all you can do is take a deep breath, pull’em close and hope for the best.1.17【Jay向Manny道歉】

1.18为什么梵高会创作《星空》那幅画呢?或许是因为天空很美丽,每个人都喜欢仰望星空,那提醒我们天空中有东西在时刻盯着我们.Why did he paint The Starry Night? Maybe because the sky is beautiful, and everybody likes looking at it, and it reminds us that something’s up there watching over all of us.1.19【Clair最终买到了IPAD给Phil当生日礼物】

1.20【Clair怕Alex学习压力太大】

1.21【狗跟着Phil的老爸回家】

1.22【全家准备度假】

1.23【全家回LA】

1.24【全家穿白衣服抹泥巴拍全家福】

第三篇:上海摩登读书笔记

摩登城市,摩登时代

---------读《上海摩登》有感

摘要:三十年代是关于上海“现代性”的年代,新感觉派小说,外滩上中西荟萃的建筑、租界里豪华的百货大楼,还有休闲的咖啡馆、舞厅公园和跑马场拼贴出了一个光怪陆离的西洋化的上海全景,我们可以从中窥探出这个当时世界第五大都市的繁华。

关键词:上海 摩登 建筑 小资

正文:

上海,是一座有着自己的故事,有着自己个性,充满着魅力与神奇的城市。多少年来,许多人为上海着迷,为上海的文化、上海的繁华而着迷。也有许多学者将上海作为自己的探究对象。课余之时,我翻开李欧梵先生所著的《上海摩登》,从他的笔下,了解到了更多关于上海这座城的文化。

《上海摩登》这本书分为三个部分,第一部分是上海都市文化的背景,第二部分主要讲以新感觉派和张爱玲为主的都市文学,具体分析施蛰存、刘呐鸥、穆世英、邵洵美、叶灵凤、张爱玲的文学书写,及此种书写与上海摩登的关系,泾渭分明而又溶为一体。第三部分则重新思考30、40年代的上海世界主义和香港对老上海的怀旧以及80年代后都市上海的重建。

“太阳刚刚下了地平线。软风一阵一阵地吹上人面,怪痒痒的。暮霭挟着薄雾笼罩了外白渡桥的高耸的钢架,电车驶过时,这钢架下横空架挂的电车线时时爆发出几朵碧绿的火花。从桥上向东望,可以看见浦东的洋栈像巨大的怪兽,蹲在暮色中,闪着千百只小眼睛似的灯火向西望。叫人猛一惊的,是高高地装在一所洋房顶上而且异常庞大的NEON电管广告,射出火一样的赤光合青磷似的绿光:LIGHT,HEAT,POWER!” 文章引用茅盾的著名小说《子夜》作为开头,我们可以从中一探摩登上海的风貌。

上海,对于许多中国人,甚至是外国人来说,似乎就是“摩登”的代名词。在李欧梵的这本书里,他用外滩上中西荟萃的建筑、租界里豪华的百货大楼,还有休闲的咖啡馆、舞厅公园和跑马场拼贴出了一个光怪陆离的西洋化的上海全景,让我们可以从中窥探出这个当时世界第五大都市的繁华。接着由这些物质所象征的现代性又引申到了文化意义上的现代性——上海作家们的“亭子间”生活、充满文化意味的公共空间、代表上海特色的杂志、电影和小说,在文化层面上重构了一个摩登的上海。

先撇开李欧梵先生在后面所提到的 “中国世界主义”,仅就从李欧梵笔下所描写的上海景象,我们便可以看出上海在那个时代,便是众多城市中的摩登者。这是一个令人向往的、能够让人沉醉的城市。当外国人意识到靠种族隔离式的“华洋分居”不能给他们一个良好的居住环境后,上海人开始被允许在租界里居住,而上海人接触到了现代化的市政管理模式后开始对西方文化产生了好感,这就促进了在上海的中国人和外国人的融合使得上海的经济文化逐渐繁荣,造就了那个富有活力和魅力的大都市。

三十年代是关于上海“现代性”的年代,新感觉派小说,所谓的小资,我想也许是从那个时候开始萌生姿态的。因为那些公共空间的出现,可以闲来无事喝喝咖啡,看看电影,赛赛马……时间突然间变得轻盈和温柔起来,似乎是水灵灵的可以掐得着。

除了这些小资情调,能够体现上海摩登的另一大特征应当数上海的建筑了。书中提到:“ 摩天大楼被看成是最厉害的观景品,然而与中国的传统建筑美学发生了很大的冲突。”因为中国的建筑想来不追求高度。尤其是作为日常居住的房屋。于是,这些摩天大楼就引起了巨大的反响。最经典的是一幅《天堂与地狱》的漫画,漫画画了一幅高耸入云的摩天大楼,两个乡巴佬在国际酒店前交谈,其中一个乡巴佬问到这么高的楼是给谁住的,另一个便回答说:“这个你都不知道,这是给黄浦江涨潮的时候准备的。”

可见,当时全中国也只有上海的片区出现了与人们印象中不同建筑的摩天大楼。而这正是显示出它带有“东方巴黎”之称的东方特色。也是代表了现代的摩登。使得上海本地人以及来到上海观赏的外地人对这些特征赞叹不已。许多学者作家也将这些特征景色加入到自己的笔下。与此相类似的,有百货大楼等等著名的地方,都显示出这是一个摩登的城市,这是一个摩登时代的象征。也让得当时的上海人们着实享受到了不出国外就能够享受到摩登城市带来的魅力。

事实上的时代是不是可以如此悠闲,暂且可以不论。那一个老上海为我们现在带来了多少可资谈说的材料。在书中,作者提到旧时上海男人的风情与浪漫,其中有一段写到,上海男人遇上自己钟意的女子,就问她要一块做旗袍剩下的布料,定制成领带,出双入对时,围着这款领带。

这就是上海的风情、上海的味道,这就是一座摩登的上海。很多人宁可吃糠咽菜也要留下来生活的都市情节,无非就是从这些细节里爱上了这个城市,爱上了这座城市的各个角落。

第四篇:航班英语

航班英语

A: airplane飞机 | airport机场 | airliner班机 | airline航空公司

airport terminal机场候机楼 | airport fee机场费进站 | arrivals(进港。到达)arriving from来自------| 航空公司汽车服务处 airline coach service actual time实际时间 | aircraft crew、air crew机务人员 | airport bus机场巴士 air hostess、stewardess空中小姐 | air terminal航空集散站 air-sickness bag晕机袋 | air terminal候机室 | armrest扶手 arrival time到达时间 |

B: baggage cart行李车 | bus;coach service公共汽车 | boarding登机 | bank银行

boarding pass(card)登机牌 | bar酒吧 | Business Class商务客舱 baggage claim area行李领取处 | by air、by plane乘飞机 baggage claim area行李认领处| baggage insurance行李保险 baggage clerk, redcap行李搬运员 | boarding check登机牌

C: carrier乘运人(公司)| class(fare basis)座舱等级 | customs海关 check-in登机手续 | cash付款处 | coach pick-u point大轿车乘车点 car hire旅客自己驾车 | coffee shop咖啡馆 | checked baggage托运的行李 currency declaration货币申报 | customs service area海关申报处 Can I put my baggage here?我能将手提行李放在这儿吗? Could you change my seat, please?是否可替我更换座位? Could you tell me how to fill?请告诉我如何填写这张表格? check in办理登机手续 | checkout办理离开手续 | channel通道 certificate of vaccination预防接种证书 | customs formalities报关单 customs declaration form报关单 | customs procedure海关手续 civil、interior国内 | Could u please repeat that?请求对方再说一次 currency exchange shop外币兑换店 | carry-on baggage随身行李 D: domestic airport国内机场 | date起飞日期 | domestic departure国内航班出站

duty-free免税店 | departure lounge候机室 | departure to前往------| delayed延误

departure time起飞时间 | downstairs由此下楼 | departures出站、出港、离开 Domestic Flight | Do you have anything to declare?国内班机您有任何东西要申报吗?

Do you have Chinese Newspaper?你有中文报纸吗?| dutiable articles税物件 delay航班误点 | departure time起飞时间 | Dialogue对话

E: exit出口机票 | endorsement/restrictions指限定条件 | Economy Class经济舱

Excuse me, where is the baggage claim area?对不起,哪里是行李提领区? earplug耳塞 | eye-mask 眼罩 | emergency exit紧急出口 | exchange rate汇率

F: flight no航班号 | from起点城市 | FLT No(flight number)航班号 First Class头等舱 | Flight Number班机号码 | flight schedule航班时间表 first class 一等舱

G: gate;departure gate登机口 | greeting arriving迎宾处 | goods to declare报关物品

H: hotelreservation订旅馆 | How much is airfare?机票多少钱? How much longer does it take to get to Honolulu?还要多久到达檀香山? How long are you going to stay in America?您要在美国待多久? health certificate健康证明 | headset plug耳机插头

I: international airport国际机场 | international terminal国际候机楼 international departure国际航班出港 | international passengers国际航班旅客中转

I feel cool, may I have a blanket?请给我一条毯子好吗?| International Flight国际航班

in入口 | I’d like to reconfirm my plane reservation please.我想要确认我预订的机位。

I feel a little sick, can I have some medicine?是否可以给我一些药?| international国际

I’m anxious about my connecting flight.我担心能否赶上转机班机。I’d like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.我要订9月15号到纽约的班机。

L: luggage tag行李牌 | luggage locker行李暂存箱 | lavatory盥洗室 luggage claim;baggage claim transfers行李领取处

luggage tag行李签 | luggage compartment行李舱架 | landing着陆 luggage cart行李推车 | life vest救生衣 landed up transfer passengers中转旅客中转处

N: name of passenger旅客姓名 | non-smoking seat非吸烟席 | noting to declare不需报关 non-stop flight to飞往

M: money exchange;currency exchange货币兑换处 | May I smoke?我是否可以抽烟?

May I recline my seat?.我是否可将座位向后倾倒?

May I have a deck of playing cars? 可不可以给我一副扑克牌? May I see your passport, please.请出示您的护照。

O: out;way out出口 | Occupied使用中 | off-peak season淡季 | One-way Ticket单程机票 oxygen mask氧气面罩

P: passport control immigration办理护照检查处 | plane No.机号 | post office邮局

public phone;telephone公用电话 | personal valuables个人贵重物品 | pilot机长

passenger cabin客舱

R: restaurant餐厅 | rocking;bumping;tossing颠簸 rail ticket出售火车票 | Round-Trip Ticket来回机票

S: status订座情况 | seat No.机座号 | smoking seat吸烟坐位 seat recliner button座位倾斜扭 | satellite卫星楼 | seat belt安全带

scheduled time预计时间已降落 | steward乘务员 | safety inspection安全检查 Stewardess女空服员 | steward男空服员 | sight-seeing观光 stairs and lifts to departures由此乘电梯前往登机

T: ticket confirm机票确认 | time起飞时间 | to前往城市 transfer correspondence;transit过境 | ticket office 购票处 Taxi pick-up point出租车乘车点租车处 | women’s;lady’s女厕

toilet;W.C;lavatories;rest room厕所 | men’s;gent’s;gentlemen’s男厕 tour arrangement旅行安排 | to board a plane 上飞机 | to get off a plane下飞机

tourist class普通舱 | transfer to flight换机 | tarmac停机坪 transfer to flight换机 | take off起飞 | traveler’s check旅行支票

U: upstairs down由此上楼 V: V.I.P room贵宾室 | vacant无人 | visa 签证

W: What time does Flight 408 arrive? 408次班机何时抵达? Where is the lavatory?盥洗室在哪里?

What is the purpose of your visit?您此行的目的为何 Where is the lost luggage office?行李遗失申报处在哪里? Where is my seat?我的座位在哪里?

What kind of drinks do you have?需要什么饮料? What kind of drinks do you have?机上提供那些饮料?

We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.咖啡,茶,果汁,可乐,啤酒和调酒。

Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? 晚餐想吃牛肉,鸡肉还是鱼?

Will this flight get there on time?这次班机会准时到达吗?| waiting list登机票名单

Vocabulary and Expressions / Main Cities and Codes Main Facilities in the Airport aerodrome/airport 飞机场 alternate airfield 备用机场 control tower 管制塔台 hangar 机库 fuel farm 油库

emergency service 急救站 localizer 航向信标台/定位信标 weather office 气象站 runway 跑道 taxiway 滑行道 parking bay 停机位置 maintenance area 维修区

terminal building 机场大厦;候机楼

international departure building 国际航班出港大厦 seeing-off deck 送客台

domestic departure lobby 国内线出港候机厅 coffee shop 咖啡室

special waiting room 特别休息室 quarantine 检疫 Customs 海关

emigration control 出境检查 departure lounge 出境旅客休息室 snack bar 快餐部

automatic door 自动出入门 arrival lounge 到达大厅 departure lounge 离港大厅 transit lounge 过站大厅

telephone, telegram and fax room 电话、电报、传真间 stand-by ticket counter 补票处 flight information board 航班显示板 check-in counter 办理登机手续柜台 transfer correspondence(desk)中转柜台 carousel 旋转行李传送带 public address 广播室 dispatch office 签派室

police office 机场公安局(警察局)medical centre医疗中心 escalator 自动扶梯

elevator(升降式)电梯[美] lift(升降式)电梯[英] moving walkway/automatic walkway 自动步道 air bridge 登机廊桥

airport fire service 机场消防队 catering department 配餐供应部门 duty-free shop 免税商店 airtel/airport hotel 机场旅馆 VIP room 贵宾室 main lobby 主厅

freight building/cargo centre货运大厦;货运中心 security centre保安中心 imports shop 进口商品店 entrance 入口

passenger route 旅客通道

boarding gate No.18 第18 号登机口

boarding gate besides No.16 第16 号以外登机口 information counter/office 问询处 lavatory 盥洗室

international arrival building 国际航班到达大厦 taxi stand 出租汽车站

domestic connection counter 国内线联运柜台 exit 出口

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处 limousine stand 机场交通车站 waiting room 休息室

exchange and tax payment 兑换及付税 Customs personnel 海关人员

Customs inspection counter 海关检查柜台 baggage claim area 行李认领区 immigration control 入境检查 plant quarantine 植物检疫 animal quarantine 动物检疫 connection counter 联运柜台 arrival lobby 入境旅客休息室 security counter 安检柜台 security check station 安全检查站 airport tax sales 机场税购买柜台 passport control 护照检查柜台 Vehicles in the Airport passenger bus 乘客班车 passenger step 登机梯车 commisary truck 补给车 fork lift truck 装卸货叉车

drinking-water supply truck 饮水供应车 rubbish truck 垃圾车 fuel tanker 燃料车 tug 拖车

ground power unit 地面动力装置 emergency service vehicle 紧急救援车 Baggage baggage 行李[美] luggage 行李[英] luggage check 行李提取单

pieces of luggage/baggage 行李件数 trunk 大箱子

suitcase 小提箱;衣箱 briefcase 公事包 handbag 手提袋 travelling bag 旅行袋 checked luggage/registered luggage 交运行李 unaccompanied shipment 非随身载运行李 interline baggage 转机行李 excess luggage 超重行李 label/tag 行李标签

baggage check-in counter 行李过磅处 free allowance for luggage 免费行李重量限额 overweight 超重行李 Customs to fill in a form 填表

to declare something 申报……

to go through one's entry formalities 办理入境手续 to go through one's exit formalities 办理出境手续 to get one's passport visaed办理护照签证手续 to go through the passport formalities 办理护照手续 Customs formalities 海关手续 passport 护照

exit/transit visa 出境/过境签证 entry visa 入境签证

Customs declaration form 海关申报单

Customs declaration for inward passengers 入境旅客物品申报单 health certificate 健康证书

vaccination certificate 预防接种证书 quarantine office 检疫站 duty-free articles 免税物品 dutiable articles 应上税物品 luggage declaration 行李申报单 contraband 违禁品

foreign currency registration certificate 外币登记表 immigration form 移民表 travel permit 旅行证 identity card 身份证 Planes and Parts of a Plane passenger plane 客机 jet plane 喷气式飞机 cargo plane 货机 helicopter 直升机 chopper 直升机[美] transport plane 运输机 aircraft 飞行器;航空器 propeller plane 螺旋桨飞机 aeroplane飞机[英] airplane 飞机[美] wide-bodied jet 宽体喷气机 narrow-bodied jet 窄体喷气机 charter plane 包机 cockpit 驾驶舱 fuselage 机身

undercarriage wheels/gears 起落轮 wing 机翼 aileron 副翼 fin 垂直尾翼 rudder 方向舵

nose(landing)wheels 鼻轮;前轮 tail plane 水平安定面;水平尾翼 elevator 升降舵 flap 襟翼 slat 前缘缝翼 engine 发动机;引擎 first class=FR 头等舱

economy class/coach class=EY 经济舱 exit(door)出口 departure gate 登机门 arrival gate 下机门

emergency exit/door 紧急出口 entry door 旅客使用门 service door 服务使用门 smoking section 吸烟区 non-smoking section 非吸烟区 window seat 靠窗座位 aisle seat 靠走道座位 attendant seat 乘务员座位 seat number 座位号 armrest 扶手 seat cover 座椅套 cushion 坐垫;靠垫 seat pocket 座椅背后口袋 ashtray 烟灰缸

seat pitch 座椅前后之间隔 plug-in meal tray 插座式小桌板 fold-away meal table 折叠式小桌板 aisle 过道 floor 地板 carpet 地毯

overhead compartment 行李架 closet 储藏室 window 窗 sunshade 遮阳板 curtain 帘子 bulkhead 隔板 ceiling 天花板

lavatory/toilet 洗手间;盥洗室 nightstool马桶;便盆 toilet flush handle 冲厕手柄(water)tap(水)龙头 water quantity 水量 refrigerator 冰箱 galley 厨房 trolley 手推餐车 electric oven 电烤箱 water boiler 烧水器

meal and beverage cart 餐饮手推车 beverage container 饮料箱 hot cup 烧水杯 carrier 菜箱

waste container 废物箱 attendant panel 乘务员面板

passenger service unit 旅客服务面板 call system 呼叫系统 interphone 舱内电话 call button 呼叫铃 air-flow knob 通风器 reading light 阅读灯 speaker 扬声器

headset socket 耳机插孔 channel selector 频道选择 volume control 音量控制 film projector 放像机 screen 屏幕 Facilities in a Plane no smoking 禁烟

fasten seat belt 系好安全带 occupied(洗手间)有人 vacant(洗手间)没人 E=empty 空的 F=full 满的 light 灯光 entry 出口处 work light 工作灯

ground service 地面服务灯 ceiling 天花板灯 window 窗灯

emergency exit 紧急出口 BRT 明亮位置 DIM 昏暗位置 NIGHT 夜间使用位置 on 开启 off 关闭 music 音乐 volume 音量 ready 准备灯 start 启动键 stop 停止键

front auto airstair前门自备梯 retract 收回 extend 放下 normal 正常 standby 备用/待用 open 打开 push 推 pull 拉 press 按 lift 提 turn 旋转 Articles in a Plane extinguisher 灭火器

portable oxygen bottle 手提氧气瓶 life raft 救生筏 life vest/jacket 救生衣 oxygen mask 氧气面罩 first aid kit 急救箱 escape slide 紧急滑梯 escape rope 紧急用绳 flashlight 电筒

megaphone 扩音器;喊话筒 smoke goggle 护目镜 crash axe 紧急时用的斧子 blanket 毛毯 pillow 枕头 eye shade 眼罩 socks 袜套

garbage/litter bag 垃圾袋 airsickness bag 呕吐袋 medicine bag 医药袋 coat hanger 衣架 headset 耳机 movie film 影片 towel 毛巾 newspaper 报纸 magazine 杂志 souvenir 纪念品

passenger comments/passenger's 乘客意见簿 book Passengers and People Working on and with Planes international passenger 国际旅客 domestic passenger 国内旅客 connecting passenger 转机旅客 transit passenger 过境旅客 stand-by 候补旅客 no-show 误机者

unaccompanied child 无人陪伴儿童 handicapped passenger 残疾旅客 departing passenger 出港旅客 arriving passenger 进港旅客 flight crew 机组人员 captain 机长 pilot 飞行员 copilot 副驾驶员

flight engineer 飞行机械师

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员;空中小姐 steward 男乘务员

purser/chief attendant 乘务长 chief purser 主任乘务长 air crew 空勤人员 ground crew 地勤人员

ground service staff 地面服务人员 navigator 领航员

Tickets, Flights and Routes one way ticket 单程机票 round ticket 双程机票 return ticket 回程机票 open ticket 不定期机票 confirmed ticket 定期机票 free ticket 免票 half fare ticket 半票

one forth-fare ticket 四分之一票 one tenth-fare ticket 十分之一票 full-fare ticket 全票

to get the ticket refunded 退票 to cancel the reservation 取消预定 flight number 航班号码 international flight 国际航班 domestic flight 国内航班 overseas flight 国外航班 outgoing flight 出境航班 incoming flight 入境航班 charter flight 包机;专机 cargo flight 货机航班 morning flight 早班航班 night flight 夜行航班 non-stop flight 直达航班 extra flight 加班航班 scheduled flights 定期航班

non-scheduled flights 不定期航班/非正常航班 regualr flights 正常航班 connecting flights 衔接航班 maiden flight 首航 domestic routes 国内航线 regional routes 地区航线 international routes 国际航线 trunk lines 干线 feeder lines 支线 local lines 地方航线 Time

estimated time of arrival 预计到达时间 estimated time of departure 预计起飞时间 connecting time 转机时间 on schedule 依照预定时间;准时 ahead of schedule 比预定时间早 behind schedule 比预定时间晚 time difference 时差 local time 当地时间

Greenwich mean time 格林尼治平时(格林尼治标准时)Beijing time 北京时间

第五篇:Стиляги【摩登一族】中俄对白

Стиляги摩登一族 又名:阿飞

俄语字幕听录:angi(中文名 李毅 俄罗斯贵宾)中俄双语字幕翻译:李毅VS刘娟 电影压制制作 字幕校对:ZZ

2Следующий!下一个!

3Можно?Польза 波莉娜.波莉, 认识我的人都叫我波莉萨

36Почему Польза? Сейчас узнаешь!为什么是这个名字?--你马上就知道了!

37Теперь и ты знаешь!Приходи на Бродвей?, проведешь время с пользой.现在你知道了吧!来”波罗地维亚”大街,这对你有益!польза

〔阴〕益处,好处,利益 больш`ая ~很大的益处

38Какой вечер!多好的夜晚啊!

39Почему люди не хотят жить как все? 为什么人们不想过平常一点的生活呢?

40Не догнал 没赶上.догнать

-гон`ю,-г`онишь;-`ал,-л`а,-ло;д`огнанный〔完〕

догон`ять,-`яю,-`яешь〔未〕⑴кого-что赶上,追上.до чего〈口〉达到,提高到

41Ты, чемпион факультета!你是我们系的冠军啊!

42Я же тебе говорю, Катя, 我已经跟你说了,卡佳,43споткнулся, упал в воду.我拌了一下,掉到水里了,споткну'ться ,-н`усь,-нѐшься〔完〕

спотык`аться,-`аюсь,-`аешься〔未〕⑴绊在…上(要跌倒).失足

44Нет, я просто не понимаю, почему ты так легко

об этом говоришь? Не догнал„ 我只是不明白,你为什么能说的如此简单?没抓到。。

45Мы ведь тут не в ?салочки? играем, Мэлс!

我们不是在这里玩捉人游戏,梅尔斯!

салочки

-чек,-чкам〔复〕с`алки的指小.салки

-лок,-лкам〔复〕追拍游戏,老鹰捉小鸡 игр`ать в ~玩老鹰捉小鸡

46Каждый стиляга

– потенциальный преступник.每一个阿飞都是潜在的罪犯.стиляга

名,-и2单或复数〔阳,阴〕阿飞

потенциа'льный-лен,-льна〔形〕〈书〉潜在的,潜藏的;可能的 ~ые с`илы潜力.~ая эн`ергия位能;势能.~ враг潜在的敌人

в`ыявить(或вскрыть)~ые возм`ожности挖掘潜力.преступник

阳〕罪犯,犯人.во`енные ~и战争罪犯‖прест`упница〔阴

47От саксофона до ножа – один шаг!从萨克斯风到刀子---就一步!

48Знаешь что, комиссар!А давай я лучше завтра рапорт напишу.知道吗,政委,我最好明天还是写一份报告,комисса'р 〔阳〕政治委员;(负责某些领导任务的)政治干部

Во`енный комисс`ар 1军事委员Нар`одный комисс`ар人民委员 ра'порт报告.под`ать ~提交报告

49О том как бежал, как споткнулся, как попал в воду.详细的说明我是怎么跑的,怎么拌倒的,又是怎么掉到水里的!

том 复-`а〔阳〕卷,册.ром`ан в двух ~`ах 两卷本的长篇小说

50Ну ладно, Мэлс!Ну зачем ты так? Я же по-дружески.好了啦,梅尔斯,别这样啊,我是友好地说呢.дружеский

〔形〕朋友的;朋友式的,充满友谊的,友好的~ая встр`еча友谊比赛.в ~ой атмосф`ере在友好气氛中 по-дружески副词词组

51Да не переживай ты так!你别难过了!пережи'ть-ив`у,-ивѐшь;п`ережил或-ж`ил,-л`а п`ережило或-ж`ило;п`ережитый

或-ж`итый(-ит或-`ит,-ит`а,-ито或-` ито)〔完 动完及物 比某人活得久,体验,经历,感受,52Мы еще найдем эту стиляжью подстилку!我们还是会找到这个痞子妓女的!

стиляжий

-ья,-ье〔形〕стил`яга的形容词.подсти'лка,复二-лок〔阴〕⑴见подостл`ать 铺垫,垫子 спать на м`ягкой ~е睡在软垫子上.也是对 妓女 的一种说法

53Никуда она не денется!她没地儿消失的!деться, д`енусь, д`енешься;д`енься〔完〕 дев`аться,-`аюсь,-`аешься

(原形和现在时形式用作未完成体,过去时形式用作完成体)〔完,未〕(和куд`а, н`екуда连用)〈口〉消失,不见;躲避

Куд`а д`елся(或~`ался)ключ?钥匙哪儿去了? Н`екуда д`еться от стыд`а.羞得无地自容。От пр`авды никуд`а не ~нешься

真理是回避不了的54Человек и кошка!人和猫!

55Плачут у окошка, 在窗前哭泣,плакать, пл`ачу, пл`ачешь;пл`ачущий〔未〕⑴哭,哭泣 окошка

复-шки,-шек,-шкам〔中〕〈口〉=окн`о 小窗

56серый дождик каплет прямо на стекло, 灰色的雨滴落在玻璃上, до'ждик〔阳〕〈口〉=дождь

57К человеку с кошкой едет неотложка, 向着带着猫的人急救车开来了, неотло'жка<口>〔阴〕〈口〉急诊出诊车;急诊出诊;急诊出诊组.в`ызвать ~у叫急诊出诊车.Он был врач`ом ~и他是急诊出诊大夫

58человеку бедному мозг больной свело.穷苦的人能接受治疗了.бедный

-ден,-дн`а,-дно,-дны 或-дн`ы

贫穷的(与бог`атый 相对)贫乏的;(只用全)不幸的;可怜的(用作名)б`едный,-ого

59Доктор едет-едет

сквозь снежную равнину, 医生穿过雪原走啊走啊, 'сквозь 介词〔前〕(四格)通过,穿过 смех ~ слѐзы破涕为笑 равни'на名阴平原

обш`ирная ~辽阔的平原.плодор`одная ~肥沃的平原.60порошок целебный людям он везѐт 为人们带来了药品

порошо'к名阳-шк`а粉,粉末.зубн`ой ~牙粉.приним`ать ~服药粉 ~ от насек `омых杀虫粉;杀虫剂

целе'бный-бен,-бна〔形〕有益健康的;能治病的

~ в`оздух有益健康的空气~ые гр`язи医疗用泥~ая трав`а药草‖цел`ебно везти

-з`у,-зѐшь;вѐз, везл`а〔未〕 定向;不定向воз`ить)повезт`и 1〔完〕

кого-что运输,运送,拉;驮.带

61Человек и кошка порошок тот примут 人和猫服了药

62и печаль отступит и тоска пройдѐт!悲伤会一去不复返!печа'ль名阴 悲伤,操心, 令人悲伤的事 Я откров`енно рассказ`ал ем`у все сво`и ~и 我坦率地向他讲了自己全部的心事

отступить,-упл`ю,-`упишь;-п`ив或-п`я〔完〕

отступ`ать,-`аю,-`аешь〔未〕向后退.退却,撤退.转〉减弱,消退.от чего放弃(自己的观点、信仰、计划、打算等);不遵守;偏离,离开.~ на шаг向后退一步перед чем〈转〉退缩 ~ без б`оя不战而退 тоска

阴 忧郁,忧愁;难受,忧虑,挂念.~ по р`одине思念故乡

~ берѐт.忧愁。⑵苦闷,烦恼,厌倦;〈口〉令人厌倦的东西 ч`увствовать ~`у в жел`удке胃里感到难受

63Человек и кошка

дни с трудом считают, 人和猫痛苦的数着天数,64вместо неба

синего – серый потолок 灰色的天花板取代了外面蔚蓝的天空

65Человек и кошка по ночам летают, 人和猫每个晚上在夜空飞翔,66только сон невещий крыльев не даѐт 虽然梦幻没有给他们翅膀.67Доктор едет-едет

сквозь снежную равнину, 医生穿过雪原走啊走啊,68порошок целебный людям он везѐт.为人们带来了药品

69Человек и кошка порошок тот примут 人和猫服了药

70и печаль отступит и тоска пройдѐт!悲伤会一去不复返!

71Где ты, где ты, где ты, белая карета,你在哪里,在哪里,白色的救护车,каре'та名阴 轿式马车,四轮轿式马车Кар`ета ск`орой п`омощи急救(汽)车

72в стенах туалета человек кричит 厕所里有人在哭喊, крича'ть-ч`у,-ч`ишь;-ч`ащий〔未〕

кр`икнуть,-ну,-нешь〔完一次〕⑴叫喊,(乳儿)啼哭;кем学(某种动物)叫 ~ от б`оли痛得直叫

73Но не слышат стены, трубы словно вены, 但是墙壁听不到我的叫喊,管道就象我的静脉,сло'вно 连(有时用сл`овно как, сл`овно бы)像,如同;仿佛,似乎

Шум ~ на `ярмарке.吵得像市场

`Этот м`альчик рассужд`ает, ~ взр`ослый.这个孩子像个大人似的 ве'на名阴性 木纹,纹理,矿脉,静脉,静脉

74и бачок сливной

как сердце бешено стучит 小水箱就像心脏猛烈跳动.бачок名 小桶,箱,小油箱,,-чк`а〔阳〕бак的指小.сливно'й倒在一起的(指液体).混合的,~收发液体食品的.`ое молок`о混倒在一起的牛奶.~ чан收集液体的大桶 сдав`ать молок`о на ~ пункт把牛奶交到

бешеный

患疯犬病的,发狂的,猛烈的,,-ен~ая соб`ака疯狗 Б`ешеные д`еньги〈口〉横财.Б`ешеные ц`ены〈口〉吓死人的价钱 стучать,-ч`у,-ч`ишь〔未〕постуч`ать〔完〕(敲击得、碰撞得)作响З`убы стуч`ат.牙齿打战

(不用一、二人称)(也用作无)(脉管)跳动,嘣嘣跳.С`ердце стуч`ит.心嘣嘣跳

75Доктор едет-едет

сквозь снежную равнину, 医生穿过雪原走啊走啊, 76порошок целебный людям он везѐт 为人们带来了药品

77Человек и кошка порошок тот примут 人和猫服了药以后,78и печаль отступит

и тоска пройдѐт!悲伤会一去不复返!

79Где ты опять всю ночь была? 你整晚又去哪里了?

80На дежурстве 值班呢.81Иди сюда, сядь!过这里来!

82Не начинай, мама!又开始了,妈妈.83Ты что не понимаешь, что меня с работы снимут? 你不知道吗,你这样他们会辞掉我的

84Что я двор пойду мести, если конечно метлу доверят.到时候甚至我去扫大街都没人要我

мести ,мет`у, метѐшь;мѐл, мел`а;мѐтший;метѐнный(-ѐн,-ен`а);мет`я〔未〕

что⑴扫(除);打扫;(衣、裙等)拖地;拖地扬起.~ м` усор扫垃圾 метла 复мѐтлы,-тел,-тлам〔阴〕笤帚,扫帚 Н`овая метл`а ч`исто метѐт〈谚〉新官上任三把火

85Как я могу руководить людьми, когда„ в собственном доме шпионку „ вырастила? 如果在我自己的家里养了个间谍,我怎么能管理其他人 собственный

自己的,私人的,私有的.本身的

~ое им`ущество私有财产в ~ом см`ысле按原意~ вес т`ела物体自重 `Имя с`обственное〈语法〉专有名词

вы'растить ,-ащу,-астишь;-ащен-ный〔完〕

выр`ащивать,-аю,-аешь〔未〕кого-что培育 培养

86Я десять лет со смерти отца

ни вправо ни влево не посмотрела!Где твои поганые вещи? Барахло американское!自从你父亲死后这10年里我从来没看过其它男人。你的那些垃圾东西在哪里?美国破烂!барахло中(也用作集)俗⑴用过的家具什物,破烂儿 废物〈骂〉坏家伙

87Я сейчас его вышвырну!Сожгу я его, я тебя, сучку голую, на улицу пущу!我现在就把它扔掉!烧掉。你这个不知羞耻的女人,给我滚出去!

вы'швырнуть-ну,-нешь;-нутый〔完〕вышв`ыривать,-аю,-аешь〔未〕

кого-что〈口〉⑴把…一下抛出,把…猛地扔出.~(что)в окн`о把…甩出窗外 сжечь, сожг`у, сожжѐшь, сожг`ут;сжѐг, сожгл`а;сожжѐнный(-ѐн,-ен`а)〔完〕сжиг`ать,-`аю,-`аешь〔未〕⑴кого-что烧毁,烧掉 сучок,-чк`а〔阳〕⑴枝杈.⑵=сук 

В чуж`ом глаз`у суч`ок в`идит, а у себ`я бревн`а не замеч`ает кто 别人的小毛病也看得清,自己的大毛病却看不见(乌鸦落在猪身上-只看到人家黑,看不见自己黑).голый, гол,-л`а,-ло〔形〕⑴裸体的〈口〉贫穷的.转〉单纯的;朴素的.秃的

~ые р`уки赤露着的胳膊.П`арень, к`ажется, ~л, с нег`о взять н`ечего.小伙子看来很穷,从他那儿弄不到什么

пустить, пущ`у, п`устишь;п`ущенный〔完〕

пуск`ать,-`аю,-`аешь〔未〕⑴кого-что放开;释放.开动;使开工

88Шалава!Чего тебе не хватает? Чего тебе не хватает? 婊子,你还需要什么?还需要什么?(直译:妓女,向着你不够什么?)Шалава的正解 — жаргонное название проститутки.俚语的 妓女

89Тварь ты неблагодарная!Для чего я тебя растила? 你这个不领情的畜生,为什么我养大了你? тварь 本意 畜生〈俗,蔑,骂〉畜生,坏蛋

Вс`якой тв`ари по п`аре〈俗语,口,谑〉什么样的人都有

90Чтобы ты трусами из под юбки

сверкала? Тварь!Чего ты смотришь?!要你拿你裙底下的内裤来报答我吗?你再看什么?畜生!

сверкать,-`аю,-`аешь〔未〕сверкн`уть,-н`у,-нѐшь〔完一次 闪烁;闪耀;显露出Звѐзды ~ют.星光闪烁‖сверк`ание〔中〕

91Чего ты смотришь, сучка ты такая!你还看,你这个贱女人(光秃树杈!)

92Мало я тебя порола? Мало? Надо было бить до кровавых соплей!我没少抽你吗?少吗?应当打到你鼻子出血!поро'ть,пор`ю, п`орешь;п`оротый未 用带子打, что拆(缝好的缝儿).~ ст`арые бр`юки拆旧裤子‖ п`орка阴

крова'вый 形,-`ав〔形〕⑴(只用全)血的;染上血的;带血的;流血的 ~ое пятн`о血斑.~ая р`ана出血的伤口~ая б`итва大血战.со'пли-`ей〔复〕(单сопл`я〔阴〕)〈俗〉鼻涕

93Пойдѐм с нами на Бродвей? сто раз ведь звала 跟我们一起去“波罗的为亚”大街吗? 我都邀请你好多次了.94Нет, ну что-ты я не могу---Ну ладно 我去不了啊----那好吧!

95Появилась наконец!.....终于出现了!....появи'ться ,-явл`юсь,-`явишься〔完〕появл`яться,-`яюсь,-`яешься〔未〕 出现,到来~ в двер`ях出现在门口.~ в н`овом кост`юме穿着新装来

96Спокойно!Спокойно, граждане!Это вам не цирк!安静,安静,公民们,这不是马戏团

цирк

阳 杂技团,马戏.〈转,俗〉热闹儿,滑稽可笑的场面

в ~е在马戏院里

97Опа!Глядите, сам пришѐл!哇塞,你们看,他一个人来了(^_^这个 哇噻 是李毅首创^_^)

98Чуваки, ножниц нету? 老兄,带剪刀了吗?

не'ту 叹词没有,无,(无,用作谓)⑴кого-чего〈口〉=нет

99Надо вернуть должок 我要报仇.должо'к-жк`а〔阳〕〈口〉долг指小.долг

-а或-у,单六о-е, в-е,(无复数)〔阳〕义务;责任

100Да у него там и стричь-то нечего 他一点新式发型都没剪.'стричь-иг`у,-ижѐшь,-иг`ут;-иг,-гла;-иг`ущий;-`иженный;(不用副动词)〔未〕

что剪短(毛、发、指甲、树枝等).~ н`огти剪指甲.~ шерсть将毛剪短

101С паршивой овцы –-хоть шерсти клок 哪怕样子有一点点变动也好 паршивый,-`ив〔形〕长黄癣的,长发癣的.俗〉很不好的,讨厌的 ‖парш`иво副词 ‖парш`ивость〔阴 Парш`ивую овц`у из ст`ада вон

〈谚〉长癞的羊不可留在群里(不要养痈遗患).овца

复`овцы, ов`ец, `овцам阴 绵羊;母绵羊

клок

-`а,复-`очья,-`очьев,-`очьям或-ок`и,-ок`ов,-ок`ам阳 一小束;一绺,一把.转〉一团,一朵(烟、云等)

102Меня пригласили 有人邀请我来的

103Кто тебя пригласил? 谁邀请你的?

104Полли.波莉,105Она позвала и я пришѐл.她让我来,我就来了.106Ну здравствуй!你好!

107Ты не заболел?-----Нет.你没病吧?----没有.заболеть,-`ею,-`еешь〔完〕

заболев`ать,-`аю,-`аешь〔未〕生病,得病.~ гр`иппом患上流行性感冒

108А мне показалось, что ты вчера немножко оступился 要是没猜错的话,你昨天好象跌倒了

показа'ться-каж`усь,-к`ажешься〔完〕

пок`азываться,-аюсь,-аешься〔未〕出现,出来,露出;(泪、汗、血等)流出.Слѐзы ~з`ались на глаз`ах.眼里流泪了.109Тебе показалось.---Ну ладно.Пока!那你猜错了.---算了,88

110Осторожно, отравишься!小心,有毒!отрави'ться-авл`юсь,-`авишься〔完〕

отравл`яться,-`яюсь,-`яешься〔未〕中毒.~ гриб`ами吃蘑菇中毒 ‖отравл`ение〔中〕.пищев`ое ~食物中毒.111Да у них роман!真是罗曼蒂克啊!

112Так, слышь? Сторожи!听话,看好我的车!сторожи'ть ,-ж`у,-ж`ишь〔未〕кого-что看守,守护.~ фрукт`овый сад看守果园.113Привет---Привет!Рад тебя видеть.好!---好!---很高兴见到你.114Привет, чувишечка!你好,我的小妞!

115Так, а это что

у нас тут происходит, а? 恩?这里发生什么事情了?

116Что вы его трогаете? Вполне безобидный жлобѐнок 别招惹他,他一点威胁性都没有.тро'гать-аю,-аешь〔未〕тр`онуть,-ну,-нешь;-нутый〔完〕 кого-что触,摸,动.Пр`осьба не ~гать рук`ами!请勿动手!безобидный

无碍的,不令人讨厌的,,-ден,-дна〔形〕不得罪人的;无恶意的;不伤人的,无害的.~ая ш`утка 非恶意的玩笑.~ зверк 不伤人的小野兽.‖безоб`идно.‖безоб`идность〔阴〕.безобидный

-ден,-дна〔形〕不得罪人的;无恶意的;不伤人的,无害的 ~ая ш`утка 非恶意的玩笑~ звер不伤人的小野兽 ‖безоб`идно.‖безоб`идность〔阴〕.117Как мама?---Как всегда!妈妈怎么样?---还和妈妈一样!

118Дрын, оставь ты его, пошли!德林恩,把他放了吧

119Чуваки, я свами!兄弟们,我来了

120Ну давайте посмотрим эту модель 来看看这个款式吧!модель名 式样 模型 样品 阴

121Ты с высоты красоты своей меня не замечаешь 你的高贵看不上我的渺小

заме'тить-`ечу,-`етишь;-`еченный〔完〕замеч`ать,-`аю,-`аешь〔未〕(кого-что或接连接词что, как)看见,发现~ враг`а发现敌人

123Но я смогу сделать так, что ты меня еще узнаешь 但是我会让你记住我的,124Пускай сегодня я никто, и пусть твердят тебе, что я не тот 就让今天我是个无名小卒,就让人们认为我不是你需要的那个人

тверди'ть-рж`у,-рд`ишь;-ржѐнный(-ѐн,-ен`а)未что 〈口〉(或о чѐм或接补语从属句)反复地说,重申

Он всѐ ~`ит одн`о и то же.他总是反复说那一套 ~ слов`а反复读生字

125Но!Дай мне этот день, дай мне эту ночь, дай мне хоть один шанс и ты поймешь.但是给我这一天,给我这一夜,给我哪怕一个机会 你就会明白,126я то что надо!我就是你需要的那个人!

127Дай мне этот день, дай мне эту ночь, дай мне хоть один шанс – ты не уснѐшь, 但是给我这一天,给我这一夜,给我哪怕一个机会, 你将会彻夜难眠

уснуть

-н`у,-нѐшь完 入睡,睡着.〈雅〉逝世;长眠.Ребѐнок ~л.小孩睡着了 ~ла страсть.激情平息了

128Чем то интересуемся? 有什么感兴趣的?

129Остальное – по этому адресу 需要别的东西的话找这个地址

130Пароль – дядя Ёся здесь работает? 暗号-尤西亚叔叔在这里工作吗?

131Отзыв – дядя Ёся давно на пенсии 答应口令—尤西亚叔叔早退休了

Отзыв动名词

意见 答应口令 召回〔阳〕见отозв`ать.пе'нсия名阴 抚恤金,养老金 в`ыйти(уйт`и)на ~ию退休

132Контрольные слова

--я от Нолика.Нолик – это я 暗号-诺里科让我来的,我是诺里科

контро'льный 监察的;监督的;检查的;检查用的

~ые `органы监察机关~ пункт检查站~ая раб`ота测验;检查性的作业 ~ая аппарат` ура检查用的器械.Контр`ольный пак`ет控制数额

133Нолик – это я, а вы от Нолика 诺里科—是我,你是从我那里来的 134Эй, пожалей, что таких парней ты раньше не встречала 嘿,如果你不和我约会你将会终身后悔.135Простите, пожалуйста, а дядя Ёся здесь работает? 不好意思,打扰一下,尤西亚叔叔在这里工作吗

136Дядя Ёсик уже давно на пенсии 尤西亚叔叔早就退休了

137Но, для тебя изменю себя и всѐ начну сначала 为了你我脱胎换骨并重新开始

138Пускай сегодня я никто, и пусть твердят тебе, что я не тот„ 就让今天我是个无名小卒,就让人们向你重复,我不是你需要的那个人

139Дай мне этот день, дай мне эту ночь, дай мне хоть один шанс и ты поймешь 给我这一天,给我这一夜,给我一个机会,你就会明白

140я то что надо!我就是你需要的那个人!

141Дай мне этот день, дай мне эту ночь, дай мне хоть один шанс – ты не уснѐшь, 给我这一天,给我这一夜,给我一个机会, 你无法入睡, 142пока я рядом!当我在你身边时!

143Отпустите меня, Вы не имеете права!---Тихо!放了我, 你没权这样做----安静!

144Не шуми.Да не бойся ты.别吵.你别怕.145 Тебя как зовут?-Боб!-Как?У кого?Да, третий взрослый 运动员吗?----恩, 第三等级.169Здесь не надо

сильнее, быстрее, выше.这里不需要太用力,太快,太高.170Здесь нужен драйв, энергия.Отсюда 这里需要来自肢体语言的能量

171Чтоб настоящим стилягой стать, нужно,приятель, нормально танцевать, 想成为摩登一族,朋友,你需要跳得标准.приятель名阳 朋友,友人

172Ты должен знать что такое? канадский стиль?, 你应该知道什么是加拿大风格?

173здесь всѐ серьѐзно, здесь не ?полька? не ?кадриль? 这些都是很严谨的,这里不是波尔卡舞,不是卡德里尔舞

174Есть ?атомный?, еще есть ?гамбургский тройной?, попробуй покрутиться, парень – ты заводной 还有原子能舞,三层汉堡舞,试试旋转 兄弟—你是很有潜力的.175Здрасьте!你们好!

176Сынок, чем ты занимаешься

в этом доме в наше отсутствие? 儿子, 我们不在家的时候你都干什么呢? отсу'тствие 无,没有.缺席,不在场

п`олное ~(чего)完全没有…~ д`енег没有钱

наход`иться в ~ии缺席.за ~ием(кого-чего)由于缺少

177Мы просто танцуем.我们只是在跳舞.178В стране, где даже нельзя громко чихнуть, чтобы не попасть под Уголовный кодекс? 为了不触犯法律, 在我们国家甚至都不能大声的打个喷嚏, чиха'ть-`аю,-`аешь〔未〕чихн`уть,-н`у,-нѐшь〔完一次〕 打喷嚏.(只用未)на кого-что〈转,俗〉根本不理;满不在乎 ~ при н`асморке伤风时打喷嚏

уголо'вный 刑事的;刑法的;犯刑事罪的.~ое пр`аво刑法.~ прест`упник刑事犯

ко'декс 〈法〉法典чего或какой〈转,书〉(道德、品行、习惯等的)规矩,准则 гражд`анский ~民法典.угол`овный ~刑法典 ~ зак`онов о бр`аке婚姻法мор`альный ~道德准则

179Он просто танцует„ 而他却在跳舞„„

180В конце концов, статью преклонения

перед Западом никто не отменял 反对崇拜西方行为的条文从来都没停止过.преклоне'ние 〔中〕崇拜,尊崇,敬仰 ~ п`еред тал`антом崇拜天才.181Пожалуйста, посмотри на себя в зеркало, под эту статью даже попадает твоя причѐска 拜托,拿着镜子看看你自己, 你的这个发型就足以让你触犯国家的条文 причѐска

名词 阴性 发型

182хорошо„

кто этот молодой человек? 好了。。说说,刚那个年轻人是谁?

183Мой товариш.我朋友.184Почему ты у нас такой доверчивый? 你为什么这么轻信别人呢?

дове'рчивый ,-ив〔形〕轻信的;互相信任的‖дов`ерчиво‖дов`ерчивость阴

~ челов`ек好轻信的人.~ая ул`ыбка信赖的微笑 ~ые отнош`ения相互信赖的关系

185Боря, у этого молодого человека

приятная наружность работника НКВД 波雅,这个年轻人有着人民内务委员会成员的可人外貌.нару'жность外貌,外表,外观;面貌

при`ятная ~令人喜爱的外貌.~ зд`ания大楼的外表 опис`ать(чью)~描述…的外貌

186Ну почему нужно подозревать каждого встречного?------А ты знаешь что это

и почему оно здесь стоит?!为什么你要怀疑所有的人呢?----那你知道这是什么吗?它为什么会放在这里? подозрева'ть-`аю,-`аешь未кого в чѐм怀疑,猜疑 ~(кого)в обм`ане怀疑…有欺骗行为

187Это то, что необходимо человеку

в камере предварительного заключения 这是以防万一我们突然进看守所需要的东西!предвари'тельный 初步的.预先的,事先的

~ое соглаш`ение初步的协议~ое усл`овие先决条件 заключе'ние 结论,签定,禁闭,监禁〔中〕 приговор`ить к тюр`емному ~ию 判处徒刑

188Дядя Адольф сидел только потому, что у него политически неправильное имя.阿道夫叔叔进监狱只是因为他的政治上不对的名字.189А тѐтю Фиру забрали, потому что она повесила

портрет Сталина напротив туалета.而菲利普叔叔被抓, 只是因为他在厕所对面挂了斯大林的肖像.забра'ть完-бер`у,-бершь;-`ал,-л`а,-ло;з`абранный

(-ан,-ан`а或-ана,-ано)〔完〕забир`ать,-`аю, 取,收集,带走,拘捕

портре'т 肖像.〈口〉完全相像的人

190Мне они вообще не смогли объяснить из-за чего я сижу.我蹲监狱他们甚至都没给我任何理由.191Но этих впечатлений мне хватит до конца моих дней 这些印象我到死都不会忘记的.впечатле'ние 〔中〕印象.见闻

`общее ~总的印象дор`ожные(或путев`ые)~ия旅途见闻~ия д`етства童年的印象

192Ну пап, ну невозможно же так жить!爸爸,不可能那样生活!

193С этой запертой дверью, с этим проклятым чемоданом!关着门过日子,还有这该死的皮箱!прокля'тый 可恶的,万恶的,该死的;〈口〉讨厌的

~ое ст`арое `общество万恶的旧社会.~ враг万恶的敌人

194Ты же врач, ты же должен это понимать!你是医生,你应当明白这个的!

195Это бесконечное угнетение психики вообще может

привести к распаду личности 这些无尽的心理抑郁总的来说能导致精神分裂的.угнете'ние 中 沮丧,抑郁угнет`ать.的动名词 пси'хика〔阴〕心理,精神状态.здор`овая ~健全的心理.больн`ая ~病态心理.распа'д 阳 分解,分裂,蜕变,衰变расп`асться的动名词

196Боря!---Ну что, мам? 波利斯!----又怎么了,妈妈?

197Если тебе совсем не жалко себя, то пожалей хотя-бы нас с отцом!你不可怜你自己,也可怜一下我们老俩口吧!жа'лко(无,用作谓)主语用3格,补语用四格кого-что觉得可怜,令人怜悯 Ем `у ~ б`ыло себ`я.他可怜自己

жале'ть ,-`ею,-`еешь〔未〕пожал`еть〔完〕?кого怜悯,怜惜 ~ сир`от怜悯孤儿~ о пр`ошлом对过去感到惋惜

198Сынок, а штаны не жмут? 儿子,你裤子不紧吗? жать, жму, жмшь〔未〕?кого-что压,紧握.(不用一、二人称)(что或无补语)(鞋、衣服)瘦,紧,窄что〈运动〉举,推举.~ друг др`уга в толп`е在人群中互相拥挤Н`овые т`уфли ~ут н`оги.新鞋挤脚

199Слышь? А ты бы попробовал этим„ клеем силикатным, ну? 听着,你可以试试这个方法,头发上在上点胶,200А то вдруг дождь или машина поливальная – и всѐ развалится

要不遇上个下雨天或者是撒水车,一切都玩儿完了

полива'льный洒水的,浇水的~ая устан`овка浇水设备

развали'ться-ал`юсь,-`алишься〔完〕разв`аливаться,-аюсь,-аешься〔未〕(不用一、二人称)倒塌,坍塌.Стен`а ~`илась.墙倒了(不用一、二人称)崩溃,完蛋,201Мэлс?---Что?

Ты что с ума сошѐл? 梅尔斯?---怎么了?---你疯了吗?

202Что такое?

--Кризисное явление в экономике США 怎么了?----呵呵,美国经济危机!кри'зисный〔形〕кр`изис的形容词.явление

现象,事物,事件,〈剧〉场.случ`айное ~偶然现象,偶然事件 Д`ействие тр`етье, ~ п`ятое.第三幕第五场。

эконо'мика〔阴〕经济.经济学 р`ыночная ~市场经济.миров`ая ~世界经济

203Ты что вот так вот на улицу собираешься выйти?девок пугать!我们在农村的时候也这样打扮过,来吓女孩子!

наряди'ться ,-яж`усь,-`ядишься〔完〕наряж`аться,-`аюсь,-`аешься〔未〕 打扮,装扮~, как на бал打扮得像去参加舞会似的 207так намажемся

– люди на улице заикались.Хаха!就这样涂抹自己,街上的人都目瞪口呆的,哈哈 нама'заться-м`ажусь,-м`ажешься〔完〕нам`азываться,-аюсь,-аешься〔未〕(往自己身上)涂抹.〈口〉(给自己)搽胭脂;抹口红;描眉.~ м`азью往自己身上抹药膏

заика'ться-`аюсь,-`аешься〔未〕заикн`уться,-н`усь,-нѐшься〔完〕(只用未)口吃,说话结巴.(只用完)〈口〉(说话时)突然停住,顿住 о ком-чѐм〈转,口〉稍微提到,约略

208Здравствуй, Илюша!движение, гонка, спешка)— энергичная манера исполнения в музыке, при которой достигается

эффект нарастающего ускорения темпа, активной устремленности движения.292Когда твой саксофон и ты уже нутро!当你的萨克斯风和你是一体的时候!нутро 〔中〕⑴〈俗〉内脏.〈转,口〉内心

Всѐ ~ бол`ит.整个内脏疼。~`ом уг`адывать心里猜测

293Но если хочешь и ты всѐ это узнать и эту музыку играть, 但是如果你想明白和玩好音乐,294Играй, не бойся ничего, ты не пойдѐшь на дно!玩吧,啥也别怕,你会有出头之日!

295Ким, что случилось!金,这是怎么回事?

296У всех братья как братья, а у меня стиляга!别人的哥哥都是哥哥,而我的哥哥却是一个阿飞!

297Хата Фреда 弗拉德的家

298Добрый день—Приветству!Ой какая погода!—Чудная!日安—你好!—天气真好!—就是的!

299Стояла бы несколько дней!要是能多持续几天多好啊!

300Феденька, еда в холодильнике, я там приготовила тебе твои любимые котлетки, 弗拉德我儿,吃的在冰箱里,给你准备了你最喜欢的肉饼,301салатик сделала, 还给你做了沙拉,302рубашечки чистые, глаженные, они в шкафу

– те которые для института 衬衫是干净的,烫好的,在柜子里,给你上学穿, гла'женый〔形〕熨好的,熨平的.~ое бель熨好的衬衣.303Сиди занимайся, у тебя скоро экзамен.И налягай на английский!好好学,你快考试了,尤其是好好学英语!

304Хорошо.---Бедненький мой!好的妈妈---我的小可怜!

305Фѐдор, ты когда будешь налягать на английский, пожалуйста, делай это не так громко как в прошлый раз, understand? 弗拉德,学英语的时候,别象上次那样搞那么大声,明白?

306О, Мэл!О, Мэл!How are you? 嗨,梅尔,费尔,你好吗?

307Чѐ? 说的啥?

308Так, ладно, я вас догоню.好了,我随后到.догна'ть,-гон`ю,-г`онишь;-`ал,-л`а,-ло;д`огнанный〔完〕 догон`ять,-`яю,-`яешь〔未〕⑴кого-что赶上,追上

309Значит так, Мэл, смотри!呵呵,梅尔,看着我!

310девушки, интересующего нас возраста, подразделяются на несколько категорий, 我们感兴趣的成年女孩大致分为几类, во'зраст 〔阳〕年龄,岁数.(口语)成年

млад`енческий ~幼年.зр`елый ~成年,壮年.ст`арческий ~老年 подразделя'ться-`яется〔未〕(被)分成,分为 Глав`а ~ется на пар`аграфы.一章分为若干节 катего'рия名阴 〈哲〉范畴.级,类

~ии к`ачества и кол`ичества质和量的范畴

311Есть настоящие чувихи – их мало, 有真正的靓妹,但不多,312среди чувих есть барухи, ну это те, что бараются с нашими, 有色女型儿的,但她们只想和我们做爱,313ну понимешь о чѐм я„ 你明白我说的吧„

314их еще меньше.这一类还更不多.315Будешь? 来一口吗?

316И ещѐ есть румяные батоны,---Батоны?---Да.还有绯红面包型儿的---面包?—是的

румя'ный-`ян红晕的;面色绯红的.通红的

~ые щѐки绯红的两颊~ небоскл`он霞光映红的天空.~ые `яблоки通红的苹果

бато'н〔阳〕⑴长形白面包.⑵条状糖果点心.317Стильно одеться мама не разрешает, но очень интересно, понял?—понял!妈妈不允许她们穿戴摩登,但非常感兴趣型儿的,明白?—---明白

318А, и еще есть жлобихи,----Я знаю----Ну и отлично.啊,还有”土包子”型儿的,---我知道!—很好.319Ну и еще есть жрицы, мочалки, динамистки„ 还有就是“女祭司”,“擦子”型儿的„.жрица 名词 阳性 单一格女祭司,(基督教会以外的)神职人员

моча'лка,复二-лок〔阴〕(擦洗用的)纤维团;(椴树内皮或丝瓜络制的)擦子.тер`еть сп`ину ~ой用丝瓜络擦背Жев`ать моч`алку〈口,不赞〉说话枯燥无味

320А Польза кто?--А Польза – это Польза.波莉萨是什么型儿的?--波莉萨就是波莉萨.321Всѐ, дальше сам„ 好了,以后你就知道她什么型儿的了„

322Дюк Элингтон, вывих челюсти, 丢克.爱林顿,下颚脱臼, вы'вих〔阳〕脱臼.〈转,谑〉失常;脱节

~ к`исти~ в душ`е精神失常~и в раб`оте工作上的脱节 че'люсть 〔阴〕⑴颌.(带假牙托的)一排假牙

в`ерхняя ~上颌.н`ижняя ~下颌вст`авить ~装假牙

323это обычно бывает, когда больной слишком широко зевнул 这种情况一般发生在病人超幅度打了个哈欠

зева'ть,-`аю,-`аешь〔未〕зевн`уть,-н`у,-нѐшь〔完一次〕 打哈欠.(只用未)〈口〉卖呆,闲看.~ до слѐз打哈欠流出眼泪来~ по сторон`ам向四周张望;张口呆望

324и„или откусил сразу огромный кусок яблок.还有或者是突然大口咬了苹果的时候.откуси'ть,-уш`у,-`усишь;-`ушенный〔完〕отк`усывать,-аю,-аешь〔未〕 что或чего咬下,咬掉.(用钳子等)剪下,剪掉.~ кус`ок хл`еба咬下一块面包

325Иди сюда.Ну иди сюда!过来,过来啊!

326Красиво, да? 真美,是吗?

327Я тут ходил, я искал тебя.我来这里,是为了找你.328Зачем? 为什么?

329Мне кое-что сказать тебе надо, 我有话想和你说,330Я люблю тебя, Я эти серьѐзно!Очень!我爱你,我是非常认真的!

331Хорошо!好!

332Я поцеловать тебя хочу.我想亲你个.333Хорошо.好吧.334Стой!---Что?---Мне нужно к Салли и Джо--Куда?----В туалет.停!---怎么了啊?---我要去„---哪里?---洗手间

335А---Я сейчас!啊?---马上来!

336Спи спокойно ночью мама, мы болеем заДинамо?!!妈妈晚安,我们支持 “的那摩”!!

337Да не расстраивайся ты так!好了啦,别不高兴啦!расстро'иться,-`оюсь,-`оишься〔完〕расстр`аиваться,-аюсь,-аешься〔未 溃乱,衰落,受阻,不高兴了Ряд`ы прот`ивника ~ ились.敌人的队伍溃乱了

338Фред, у неѐ есть кто-то? 弗拉德,她有相好的吗?

339Мой тебе совет – если это просто так, найди себе что-нибудь попроще 我给你的建议—如果这么简单,你就给自己找个更简单的.340Это не просто так.不是那样的.341Ну смотри, каждый из них, ну еще сто человек тебе скажут, что были с ней, 你看啊, 这些男人都会给你说他们和波莉萨有关系,342и все соврут.Каждый пытался и каждый„

проплыл по левому борту.所有人都撒谎了,他们每个人都曾尝试…全是擦边球.'врать,вру, вршь;врал,-л`а,-ло;(不用副动词)〔未〕совр`ать, с`овранный〔完〕

〈口〉撒谎,说假话.Не в`ерьте ем`у, он врт.别相信他,他在撒谎。борт 单六о-е, в(на)-`у, 复-`а △ з`а борт, н`а борт〔阳〕船舷.侧边 Борт `о борт船舷相靠.З`а борт到水中.бр`осить з`а борт抛到水中.уп`асть з`а борт掉入水中.За б`ортом在水中

З`а бортом ост`аться被排挤在外;未能参加

В`ыкинуть(或в`ыбросить)за борт抛弃

На борт`у在船(或飞机、飞船等)上

Брать(взять)н`а борт往船(或飞机等)上装载;让上船(或上飞机等).343А ты? 那你呢?

344А я вообще безнадѐжен, 而我完全没希望, безнадежный 形容词 阳性 单一格没有希望的

345потому что у меня папа дипломат, потому что учусь в МГИМО, 因为我爸爸是外交官,我在莫大学习, диплома'т名阳 外交官,〈转〉善交际者,有办事手腕者〈口〉手提文书箱.больш`ой ~(大)交际家.⑶‖диплом`атка, 复二-ток〔阴〕见②解.346потому что у меня есть авто и эта хата.А она„

因为我有房有车,而她„„

347Польза.Она всегда всѐ делает наоборот 波莉萨总是跟别人不一样.наоборот

〔副〕反过来,倒过来,从反面.(完全)相反,颠倒

(用作语)(用在反驳句之首)绝不是,一点也不对(用作插)反而,反倒,相反..сказ`ать ~反过来说.прочит`ать сл`ово ~把词倒过来念.пон`ять ~理解反了.поступ`ить ~做的完全相反.Он не рассерд`ился, а, ~, рассме`ялся.他没有生气,反倒大笑起来了。Дождь идѐт? ~, прекр`асная пог`ода.“下雨了吗?“ “恰恰相反,天气非常好。” 

С т`очностью до наобор`от〈口,谑〉出乎意料,(与所预料的)正相反.348Слушай, а ты вообще барался когда-нибудь? 听着,你做过爱吗?

349Ну смотри, а вот уложил ты чувиху в постель и что ты с ней делать будешь? 我问你哈,如果你把靓妹放倒在床,你和她如何做? уложи'ть-ож`у,-`ожишь;-`оженный〔完〕укл`адывать,-аю,-аешь〔未〕 кого使躺下;〈口〉使躺下睡觉;撂倒

350А чего сложного? 这有何难?

351темнота!Что вас всех просвещать-то нужно? 不开化的小子!我为什么要教你们呢?

темнота

〔阴〕(抽象)黑(暗),夜间,晚间.〈转,口〉愚昧无知.ночн`ая ~夜间的黑暗Круг`ом сто`яла непрониц`аемая ~.周围一片漆黑

Он`и сид`ели без огн`я, в ~`е.他们没有点灯,摸黑坐着 Котѐнок заб`ился в ~`у.小猫躲到了暗处。

просвети'ть-еч`у,-`етишь;-`еченный〔完〕просв`ечивать,-аю,-аешь〔未〕 кого-что用透光方法检查,透视.教育,启发,开导

~ кур`иные `яйца用透光方法检查鸡蛋

352На вот, почитай на досуге.Всѐ-таки какой-то толк будет.给你这本书,闲暇的时候读读。对你有用的.досу'г 〔阳〕闲暇,闲空.(用作谓)(кому, 常与动词原形连用)〈口〉有余暇,有闲空

в час`ы ~а在闲暇的时候.~ ли мне гул`ять?我哪有工夫儿去散步? На дос`уге在闲暇的时候

толк,-а或-у〔阳〕〈口〉(常用复)谈论,传说.道理,实质.好处,益处

пуст`ые ~и无根据的传说.в`ызвать ~и引起纷纷议论

Пошл`и ~и(о ком-чѐм)谈论起…来.говор`ить с ~ом说得有条有理 Как`ой теб`е ~?对你有什么好处?Взять в толк〈口〉明白;懂得

Поним`ать(或знать)толк в чѐм(对…)内行;在行

Б`ез толку〈口〉杂乱无章地;不合理地;白白地;无益地

353Только дома за тремя замками.В крайнем случае –

съешь как шпион адреса-явки, понял? 只能在家趁人不注意的时候读,万不得已时, 要象间谍一样把它吞了.明白? крайний

〔形〕边上的,最后的;极端的;非常的.~ее м`есто靠边的位置.~ срок最迟的期限.~яя цен`а极限价格.~ стол спр`ава最右边那张桌子.~ дом на `улице街尽头上的房子

на ~ем `юге在遥远的南方.~яя нужд`а极度贫穷;迫切需要

Кр`айние м`еры非常措施;极端措施 В кр`айнем сл`учае万不得已时;万一

354Есть кто-нибудь? 有人在里面吗?

355Давай, давай, давай!上啊,上啊,上啊!

356Девочки, потанцуйте!姑娘们,跳舞吧!

357Я вижу, я снова вижу глаза твои, 我再一次见到你的双眸,358Это отражение моей любви, 眼里充满爱意, отражение

〔中〕见отраз`ить(ся)(反映出来的)影,像.〈哲〉反映.ув`идеть своѐ ~ в з`еркале在镜子里看见自己的影子

Созн`ание есть т`олько ~ быти`я.意识仅仅是存在的反映。

359весь мир превратил я шутя в тебя, Ведь я вижу тебя.你是整个世界的化身, 因为你是我的全部.преврати'ть-ащ`у,-ат`ишь;-ащѐнный(-ѐн,-ен`а)〔完〕

превращ`ать,-`аю,-`аешь〔未〕кого-что в кого-что使变为,使化为 ~ лѐд в в`оду把冰化成360Пусть всѐ будет так как ты захочешь, 就让一切如你意,361пусть твои глаза как прежде горят 让你的眼睛还象原来一样闪亮, прежде

〔副〕⑴从前,原先,昔日.〔前〕(二格)⑴在…以前.как ~一如既往.~ он был слаб.从前他身体弱

~ под`умай, пот`ом скаж`и.你先想一想,然后再说。

внест`и д`еньги ~ ср`ока先期交款;预先付款 гореть 动词 未 不及物 燃烧,亮着,发烧,发炎

362Я с тобой опять сегодня этой ночью, ну а впрочем,„.今夜我又和你在一起了,不过,…

впро'чем 〔连〕不过,但是,然而

下载摩登音乐航班word格式文档
下载摩登音乐航班.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    摩登家庭经典语句

    S1-01 Jay:We’re from different worlds, yet we somehow fit together. Love is what binds us, through fair or stormy weather 我们来自不同的时间,但我们彼此相容,爱将我......

    航班延误原因

    航班延误原因.txt48微笑,是春天里的一丝新绿,是骄阳下的饿一抹浓荫,是初秋的一缕清风,是严冬的一堆篝火。微笑着去面对吧,你会感到人生是那样温馨。航班延误原因http://blog.sina......

    延误航班体会

    延误航班体会在刚接触民航工作,新员工入职培训时就听说了很多关于航班延误的负面事件,我想这也是部分新员工不愿意加入接离机项目的原因之一吧。而我却一直想找到这些负面事件......

    《迫降航班》观后感

    人性的追问 ---《迫降航班》观后感 一位颇具天才、飞行经验丰富同时又是一位吸毒成瘾的民航机长维普,在与他的女友通宵狂欢之后,第二天一早惯例执行他的飞行任务。尽管当时天......

    《红眼航班》观后感

    《红眼航班》影评 这部电影时长80分钟,不是大制作,属于B级小制作。演员不多,主要出场人物三到四个。这是一部难以归类的电影。说它是恐怖片,它不完全是,即没有血腥的杀人镜头,也没......

    红眼航班观后感

    《红眼航班》观后感就像影片中的那杯酒的名字一样“海风拂面”本片表面上看似风平浪静,实则剧情发展波涛汹涌。喜欢瑞秋麦克亚当斯,美女,清纯,演技好。而且早就听说她在《红眼航......

    航班延误问题

    航班延误问题 摘要:航班延误是当前国际民航业发展中的一大难题,也是顾客对航空服务不满意的重要内容。本文在分析航班延误原因的基础上,探讨了如何减少航班延误的随着经济的快......

    摩登摩天5月业绩目标

    摩登摩天5月业绩目标 姓名目标奖励惩罚 1吴思远3万100元2肖 凯3万200元3宾 成2.2万100元4刘云飞2.1万100元5袁 锴2万100元6赵叶东5000元100元7吴文勇5000元100元8何泽章1万1......