第一篇:刘淇开幕式讲话
尊敬的胡锦涛主席和夫人,尊敬的罗格主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们,今天来自奥林匹亚的圣火,穿越五大洲四大洋,将在这里熊熊燃起,在这激动人心的历史时刻,我谨代表第29届奥林匹克运动会组织委员会向来自世界各国家地区的运动员,教练员和来宾表示热烈的欢迎。“
向国际奥林匹克委员会,各国际单项体育组织,向参与奥运会筹办的建设者和工作者,向所有关心支持北京奥运会的朋友们表示衷心的感谢。
举办奥运会是中华儿女的百年梦想,七年前,13亿中国人民与奥运有一个美好的约定,从那时起,在国际奥委会的指导帮助下,中国政府和人民满怀激情,以最大的努力实践绿色奥运、科技奥运、人文奥运理念,认真做好筹办工作。兑现向国际社会作出的郑重承诺,使奥林匹克精神在中华大地得到更广泛的传播。
在我国,四川发生特大地震灾害以后,国际社会和国际奥委会的支持与援助,刘淇表示了感谢:“国际社会和国际奥委会的支持与援助使中国人民感到温暖,也使我们增强了重建美好家园,办好北京奥运会的信心。奥林匹克运动的魅力在于他巨大的包容力,今天全世界204个国家地区,不同民族,不同宗教信仰的人们,相聚在五环旗下,增进了解,加深友谊,共同奏响同一个世界,同一个梦想的乐章。奥林匹克精神的真谛在于追求以人为本,实现人的自我超越、和自我完善。每一个运动员将在公平竞争的环境中,展现精湛的技艺,迸发参与的激情,创造心中向往的辉煌,北京奥运会的使命在于促进世界各国文化的交流,我们真诚希望中华民族悠久的历史文化,充满生机活力的城市和农村,热情好客的人们能够给朋友们留下美好的记忆。朋友们,北京欢迎你。welcome to beijing!现在非常荣幸邀请国际奥委会主席罗格先生致辞。
Dear President Hu Jintao and his wife,Dear Mr President Jacques Rogge and his wife, Dear ladies and gentlemen, Ladies and gentlemen, friends:
Today, the sacred flame from Olympia, across five continents and four oceans, will ignite raging here.In this exciting historical moment, I, on behalf of the 29th Olympic Games Organizing Committee, to the world from countries and regions of the athletes, coaches and guests a warm welcome!To the International Olympic Committee, international individual sports organizations, to participate in the Olympic Games organising the builders and workers, to all show concern and support for the Beijing Olympic Games friends to express my sincere thanks!
Sons and daughters of China hosting the Olympic Games is the dream of a century.Seven years ago, 1.3 billion Chinese people and the Olympics have a good agreement.Since then, the International Olympic Committee under the guidance of help, the Chinese government and people enthusiastically, with the greatest efforts to practice Green Olympics, Hi-tech Olympics and People's Olympics concept, and do a good job preparatory work to the international community to fulfill the solemn Commitment to the Olympic spirit in China has been more widely disseminated.Sichuan Province in China occurred after the earthquake disaster, the international community and the International Olympic Committee's support and assistance to the Chinese people feel warm and also to enhance the reconstruction of our beautiful home, good confidence in the Beijing Olympic Games.The Olympic movement is the charm of her great tolerance.Today, the world's 204 countries and regions, different nationalities, different religious beliefs of people gathered in the Fifth Ring's, enhance understanding, deepen friendship, common played the ”One World, One Dream“ music.Olympic spirit is the true meaning of the pursuit of people-centered, self-realization of the self-improvement and beyond.Every athlete, will be in an environment of fair competition, displayed superb skills, participation display of passion, the desire to create brilliant minds.The important mission of the Beijing Olympic Games is to promote cultural exchanges between the countries in the world.We sincerely hope that the Chinese nation has a long history and culture, full of vigor and vitality of urban and rural areas, the hospitality of the people and friends can leave a beautiful memory.Friends:
--”Beijing welcomes you!"
--Welcome to Beijing!
--Bienvenue à Beijing!
Now, I am very honoured to invite the International Olympic Committee President Mr.Rogge said.
第二篇:刘淇讲话
刘淇在党代会闭幕讲话
刘淇在讲话中对党代会圆满成功、新一届市委领导班子当选表示热烈祝贺,对首都未来发展提出殷切期望。他指出,这次党代会提出了推动首都科学发展、建设中国特色世界城市的新目标、新任务、新要求,新一届市委责任很大,担子很重。衷心希望大家发奋努力,推动首都各项事业更好发展。
刘淇强调,一要保持首都的发展势头(上半年的业绩)。首都的大好形势令人鼓舞。希望大家坚决与党中央保持一致,牢记中央对首都工作的要求,牢记首都工作职责,坚持发展是第一要务,狠抓这次党代会任务的落实,做好顶层设计,凡事要有先进的理念,善于抓住机遇、寻找机遇,着力保持首都的持续平稳发展,下力气转变经济发展方式,推动中国特色世界城市建设,为首都人民创造更加美好的幸福生活,为国家的发展做出首都应有的贡献。
二要搞好班子的建设(员工招聘及团队建设)。推动首都发展的艰巨任务,必须发挥好领导集体的作用,加强市委班子的思想建设、政德建设、廉洁自律建设,形成领导合力。要深刻理解团结就是力量的道理,只有团结,才能干成事、破难题、出人才。希望大家在工作中坦诚相见,厚德包容,多沟通、多支持、多理解,不断增强创造力、凝聚力和战斗力,建设一个坚强有力、和谐包容的好班子。
三要加强基层基础工作()。确保首都的稳定、推进首善之区建设、推动工作的落实,重点在基层。各方面工作要善于抓基层、打基础,给基层创造条件,尊重基层群众的首创精神,调动基层的创造性。要以城市管理的精细化为方向,提高基层基础工作水平,管理和服务都要做到全覆盖。
四要抓住关键,破解难题(经营中的问题)。建设中国特色世界城市,面临着不少难题和挑战。要深入贯彻落实科学发展观,牢记党的宗旨,着力破解群众普遍关注的重大问题,特别是对于人口、交通、环境等问题,要敢于担当、敢于碰硬、敢于创新,下决心加以解决。要善于利用首都的资源优势,整合资源,集成优势,调动各方面的积极性,破解难题,推动科学发展。
五要加强学习,增强执政能力(上半年的学习)。建设中国特色世界城市,要学的东西很多。要树立世界眼光,立足世情、国情、党情,开阔视野,登高望远,更好地团结带领全市人民,不断开创首都工作的新局面。
刘淇在讲话的最后深情感谢同志们长期以来对他工作的支持和帮助。全场对刘淇同志的讲话报以长时间的热烈掌声。郭金龙代表新一届市委再次对刘淇同志表示衷心感谢和崇高敬意。他说,刘淇同志的重要讲话饱含对首都人民的深厚感情,体现出了对首都事业的强烈责任感,对新一届市委工作寄予厚望。我们一定要加倍努力,切实做好各项工作。
昨天下午,十一届市委一次全会召开。中共中央政治局委员刘淇,市委书记、市长郭金龙出席会议并讲话。
刘淇在讲话中对党代会圆满成功、新一届市委领导班子当选表示热烈祝贺,对首都未来发展提出殷切期望。他指出,这次党代会提出了推动首都科学发展、建设中国特色世界城市的新目标、新任务、新要求,新一届市委责任很大,担子很重。衷心希望大家发奋努力,推动首都各项事业更好发展。
刘淇说,希望大家坚决与党中央保持一致,牢记中央对首都工作的要求,牢记首都工作职责,坚持发展是第一要务,狠抓这次党代会任务的落实,做好顶层设计,凡事要有先进的理念,善于抓住机遇、寻找机遇,着力保持首都的持续平稳发展,下力气转变经济发展方式,推动中国特色世界城市建设。
只有团结,才能干成事
要搞好班子的建设。推动首都发展的艰巨任务,必须发挥好领导集体的作用,加强市委班子的思想建设、政德建设、廉洁自律建设,形成领导合力。要深刻理解团结就是力量的道理,只有团结,才能干成事、破难题、出人才。希望大家在工作中坦诚相见,厚德包容,多沟通、多支持、多理解,不断增强创造力、凝聚力和战斗力,建设一个坚强有力、和谐包容的好班子。
加强基层基础工作。确保首都的稳定、推进首善之区建设、推动工作的落实,重点在基层。要以城市管理的精细化为方向,提高基层基础工作水平。
着力破解人口交通难题
要抓住关键,破解难题。建设中国特色的世界城市,面临着不少难题和挑战。要着力破解群众普遍关注的重大问题,特别是对于人口、交通、环境等问题,要敢于担当、敢于碰硬、敢于创新,下决心加以解决。要善于利用首都的资源优势,整合资源,集成优势,调动各方面的积极性,破解难题,推动科学发展。
要加强学习,增强执政能力。建设中国特色世界城市,要学的东西很多。要树立世界眼光,立足世情、国情、党情,开阔视野,登高望远。
刘淇在讲话的最后深情感谢同志们长期以来对他工作的支持和帮助。全场对刘淇同志的讲话报以长时间的热烈掌声
淇讲话说,十届市委成立以来共召开了十一次全会,就贯彻中央重大决策部署和首都经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设以及党的建设等一系列重大问题,进行深入研究,作出若干重要决策,特别是在圆满完成筹办北京奥运会、残奥会,新中国成立60周年庆祝活动,纪念改革开放30周年,庆祝建党90周年等一系列重大任务,以及应对国际金融危机、推动首都科学发展的过程中,发挥了总揽全局、协调各方的领导核心作用,团结带领全市广大党员干部群众,开拓进取,勇攀高峰,谱写了首都科学发展新的历史篇章。刘淇指出,过去五年里,在党中央的坚强领导下,通过全市各级党组织和广大干部群众的不懈努力,市第十次党代会确定的各项任务圆满完成,全市各方面的工作都迈上了一个大台阶,首都进入了一个新的发展阶段。五年的艰辛努力,换来了首都科学发展的巨大成就,换来了人民生活水平的很大提高。这是党中央坚强领导的结果,是全市广大党员干部群众团结奋斗的结果,其中也凝结着各位委员的心血和汗水。刘淇动情地说,五年来,各位委员肩负党和全市人民的重托,求真务实,团结协作,敢于担当,敢于碰硬,敢于创新,为推动首都的改革发展做了大量卓有成效的工作,并在完成各项任务的过程中结下了深厚的同志之情。我代表市委常委会向各位委员表示衷心的感谢!
刘淇指出,市第十一次党代会是首都经济社会发展进入新阶段召开的一次重要会议。开好这次大会,对于推动首都科学发展,建设中国特色世界城市,具有十分重要的意义。我们要认真落实中央的指示精神,严格按照党章规定的程序,精心组织,周密安排,努力把市第十一次党代会开成一个团结、民主、求实、奋进的大会。第十一次党代会的筹备工作主要抓了以下几件事:一是成立会议筹备工作机构,二是精心组织市第十一次党代会代表的选举,三是提出了新一届市委领导班子的人事安排,四是经过逐级遴选,产生了北京市出席党的十八大代表候选人预备人选,五是认真起草党代会工作报告。
刘淇强调,十一次党代会是党的十八大召开前夕我市召开的一次重要会议,我们必须高度重视,全力以赴,确保会议圆满成功。党中央对北京市的科学发展、社会和谐高度关注,对市第十一次党代会也寄以殷切期望,相信北京市新一届市委领导班子一定能够讲政治,与中央保持高度一致,一定能够保持北京可持续的、有连续性的发展。确保党代会的顺利召开,必须努力保持全市改革发展稳定的良好局面。今年以来,全市的总体发展态势是平稳的。但也必须看到,当前经济社会发展中的不确定因素很多,完成全年的任务还需要付出很大努力,维护首都安全稳定的任务仍然很繁重,决不能有任何麻痹。我们一定要进一步加大各项工作的力度,推动首都的科学发展,坚持稳中求进,解决好关系人民群众切身利益的突出问题,着力抓好安全生产等各项工作,努力营造首都和谐稳定的社会环境。
刘淇号召全市广大党员干部紧密团结在以胡锦涛同志为总书记的党中央周围,高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,振奋精神,扎实工作,开好市第十一次党代会,以优异成绩迎接党的十八大胜利召开!
第三篇:2008年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文
尊敬的胡主席和夫人,尊敬的罗格主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:今天,来自奥林匹亚的圣火跨越五大洲、四大洋,将在这里熊熊燃起。在这激动人心的历史时刻,我谨代表第29届奥林匹克运动会组织委员会向来自世界各国家、地区的运动员、教练员和来宾表示热烈的欢迎!
向国际奥林匹克委员会、各国际单项体育组织,向参与奥运会筹办的建设和工作者,向所有关心和支持北京奥运会的朋友们表示衷心的感谢!
举办奥运会是中华儿女的百年梦想。七年前,13亿中国人民与奥运有一个美好的约定。从那时起,在国际奥委会的指导帮助下,中国政府和人民满怀激情,以最大的努力实践“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”理念,认真做好筹办工作,兑现向国际社会做出的郑重承诺,使奥林匹克精神在中华大地得到了更广泛的传播。
在我国四川发生特大地震灾害后,国际社会和国际奥委会的支持和援助使中国人民感到温暖,也使我们增强了重建美好家园,办好北京奥运会的信心。奥林匹克运动的魅力在于她巨大的包容力。今天,全世界204个国家、地区,不同民族,不同宗教信仰的人们,相聚在五环旗下,增进了解、加深友谊,共同奏响“同一个世界、同一个梦想”的乐章。
奥林匹克精神的真谛在于“追求以人为本,实现人的自我超越和自我完善。”每一位运动员都将在公平竞争的环境中,展现精湛的技艺,迸发参与的激情,创造心中想望的辉煌。
北京奥运会的重要使命在于促进世界各国文化的交流,我们真诚地希望中华民族悠久的历史文化、充满生机活力的城市和农村,热情好客的人民能够给朋友们留下美好的记忆。
第四篇:2018年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文
2018年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文
尊敬的胡锦涛主席和夫人,尊敬的罗格主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:今天,来自奥林匹亚的圣火跨越五大洲、四大洋,将在这里熊熊燃起。在这激动人心的历史时刻,我谨代表 2018年医院“5.12护士节”晚会主持词
合:各位领导、各位姐妹们:晚上好!
甲:适逢春夏之交,万木葱翠的美好季节,在院领导的关心、重视下,我们相聚在一起,共同迎接“五一二国际护士节”。愿在座的各位姐妹们在这优美的旋律和自娱自乐的歌声陪伴下,度过一个难忘、温馨的夜晚!
乙:值此“五一二国际护士节”即将到来之际,请允许我代表在座以及因当班而无法来到我们晚会现场的全体护士姐妹们,向自始至终关心、重视护士工作和生活的各位院领导,表示由衷的感谢、同时也衷心的祝愿全体姐妹们节日愉快、合家欢乐!
甲:为了使大家更好的感受一下节日的欢乐,放松一下长期辛劳的肢体,院领导做了大量的工作和精心的安排,此时此刻他们和大家一样沉浸在节日的欢乐之中,借此机会想和大家说几句心里话,掌声欢迎。
《院长讲话》……
乙:非常感谢古院长对我们工作的肯定、鞭策和期望,我们一定坚定信念、忠于职守,爱岗敬业,救死扶伤,和舟共济,甲:《同唱一首歌》 XX年医院“5.12护士节”晚会主持词,更多原创主持词第一!
甲:护士工作集艰辛、劳累和繁琐于一身,虽是绿叶,却从不吝啬对红花的衬托。你们用可人的微笑,给病人带去医护人员的关切;你们用细碎的脚步,送走太阳又迎来曙光的降临。
乙:护士职业融友爱、责任和道义于一身,虽然沉重,却深感光荣而又无怨无悔。你们无法与恋人、丈夫花前月下,却把患者当成亲人细心呵护;你们没有更多的时间为双亲尽孝,却对每一位病人关怀备至。
甲:你们爱每一位人,对自己却爱的很少、很少;
乙:你们为所有的人,却从不为自己、亲人和孩子。
甲:请听男女对唱《为了谁》
甲:南丁格尔是历史上最负盛名的护士,被尊为现代护理的鼻祖。是她首创了科学的护理专业;是她促进了健康与卫生的发展;是她发展了促进舒适和健康为基础的护理理念。
乙:南丁格尔以她渊博的知识、远大的目光和高尚的品德,一个世纪来,影响了无数的青年姑娘投身到护理行业,而南丁格尔那博大的爱心,乐于助人、关切患者的高尚品德,更激励了一代又一代护理工作者的敬业精神!
甲:南丁格尔犹如一座不朽的丰碑,屹立于护理行业的山峰颠顶;
乙:南丁格尔又似一棵长青的大树,繁衍出护理行业的滴翠绿叶。
甲:请听独唱《好大一棵树》
甲:人的精力毕竟有限,由于全身心的投入护理事业,你们没有更多的时间为双亲尽孝,无法像平常人那样与爱人花前月下。家庭事务无法顾及,孩子功课无法过问,常常是来去匆匆,扒两口冷饭就一碗凉水,来不及梳妆打扮,却注重端庄仪容。这就是护士姐妹们的生活写照,这就是护士姐妹们的敬业精神。
乙:然而,对于一个丈夫因工作而长期不在身边的护士来说,她所承受的生活压力就更重更难。既要承担繁重的家务,又要照看年幼的孩子,她却从未因此妨碍工作,在值班室那长长的木排椅上,常常可以看到她那年幼的孩子因困倦和衣熟睡的娇容,而她却无暇给孩子盖上一件御寒的衣物和拂去叮咬着孩子脸蛋的蚊虫。
甲:2月5日,正月十五上午八时,下了大夜班刚刚回到家,还没来得及舒展一下酸痛身体的她,又接到了医院领导要求紧急抢救重大车祸伤员的命令,她二话没说来到了医院。当几十个沾满鲜血的伤员映入眼帘时,她忘记了疲劳,忘记了浑身的酸痛,忘记了还没吃饭,迅疾与医生一起投入到紧急的抢救工作中。十几个小时连轴的紧急抢救工作告一段落后,她才又拖着如铅的双腿,消失在回家的浓重夜色里。她是谁?就是你们当中极其普通的一位护士:古秦芳!
乙:她为大家演唱一首《爱的奉献》 XX年医院“5.12护士节”晚会主持词,更多原创主持词第一!
甲:在我们众多的护士姐妹中,涌现出的可歌可泣的动人故事举不胜举。以医院为家,以患者为亲人,以优质服务为宗旨,以救死扶伤为最高准则的敬业精神蔚然成风,为各行业树起了一座亮丽的丰碑,成为大家学习的楷模。
乙:内科护理组在我们众的护士姐妹中,就是一个较为突出的群体。她们的敬业精神和刻苦钻研的工作作风,深的众人赞誉。和被市、县总工会授予“女职工创新标兵岗”的荣誉称号。
甲:请听独唱《星语心愿》。
甲:护士是天使的化身,正如西方有句格言所说:上帝不能亲自到人间施予爱心,所以派来了护士。人们把你们称为白衣天使,不仅是对你们美丽、善良、灵巧的概括,更是对你们崇高的敬业精神的赞誉。
乙:护士是友爱的象征,是因为生命在你们双手中诞生;疾病在你们抚慰下消退;痛苦在你们笑容中减轻。你们陪伴着人的一生,生老病死都离不开你们,你们施予了人间爱心,我们也把平安回赠给你们。
甲:请听大合唱《好人一生平安》
甲:迎接“五一二国际护士节”歌舞晚会到此结束!
乙:最后让我们共同演唱一曲《难忘今宵》
第五篇:刘淇在北京残奥会开幕式上的致辞
刘淇在北京残奥会开幕式上的致辞
尊敬的胡锦涛主席和夫人,尊敬的克雷文主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们:
在北京2008年残奥会隆重开幕之际,我谨代表北京奥组委,向来自世界各国家、地区的运动员、教练员和各位来宾表示热烈的欢迎!向国际残奥委会,向所有参与北京残奥会筹办工作的建设者、工作者和关心支持本届残奥会的朋友们表示衷心的感谢!
北京残奥会是全世界残疾人运动员的盛会。来自147个国家、地区的4000多名残疾人运动员将在“超越、融合、共享”的主题下,参与各项竞赛,展示自强不息、顽强拼搏、热爱生活、超越自我的精神风貌,尽情享受残奥运动带来的激情与梦想。
北京残奥会是全世界残疾人的盛会。残奥会不仅可以激发人们对生活的热爱,也将给人们以激励和启迪,唤起人们对残疾人更多的理解、尊重与关爱,使人道主义精神得到大力弘扬,残疾人事业得到进一步发展。
北京残奥会还是全世界人民的盛会。来自五大洲的朋友们将在北京残奥会上加强交流与合作,共享团结、友谊、和平的精神,奏响“同一个世界,同一个梦想”的乐章,推动人类的文明进步,促进世界的和谐发展。
中华民族崇尚自强不息的精神,具有扶残助残的美德。举办北京2008年残奥会是世界对中国的信任。中国政府和人民以极大的热情支持北京残奥会。北京奥组委本着“两个奥运,同样精彩”的要求,加强无障碍设施建设,努力为来自各个国家、地区的运动员和来宾提供特殊服务。我们热切地期盼,北京残奥会成为共享欢乐与友谊、梦想与成功的盛会。我们将把中国人民拥抱世界的热情呈现给世界。
北京欢迎你!
现在,我非常荣幸地邀请残奥会主席菲利浦·克雷先生致辞。
译文:
Respected President Hu Jintao and Mrs Hu, Respected President Philip Craven and Mrs Craven, Distinguished guests, Ladies and gentlemen, Dear friends,On the occasion of the grand opening of the Beijing 2008 Paralympic Games, please allow me, on behalf of BOCOG, to extend my warmest welcome to athletes, coaches and guests from all countries and regions around the globe.I would like to express my heartfelt gratitude to all people involved in the construction and preparations for the Beijing Paralympic Games.My appreciation also extends to all our friends who have been devoted to and supported this Paralympic Games.The Beijing Paralympic Games is first and foremost a grand sports event for the Paralympic athletes of the world.About 4,000 athletes from 147 countries and regions will compete in the spirit of “Transcendence, Integration and Equality.” They will demonstrate perseverance, fortitude, and their love for life by transcending themselves.The passion and dreams of the Paralympic Movement will be enjoyed to its fullest.The Beijing Paralympic Games is also a grand gather-ing for people with a disability from across the globe.It educates people to the power of love, and encourages people to devote more understanding, respect and support to people with a disability.Through the Paralympic Games, the humanitarian spirit is raised to new heights, and the cause for people with a disability is promoted far and wide.Above all, the Beijing Paralympic Games is a glorious event for each and every person all over the world.The Games will serve as an arena for friends from the five continents to enjoy enhanced communication and cooperation.All will share in the spirit of solidarity, friendship and peace, and appreciate the melody of “One World, One Dream.” The Games will contribute to the progress of mankind and promote the harmonious development of the world.The Chinese people uphold the spirit of self-reliance and perseverance, and they are proud of their virtue of supporting and helping people with a disability.The Beijing Paralympic Games is testimony to the trust the world has rested on China.The Chinese government and people have supported the preparatory work of the Beijing Paralympic Games with immense enthusiasm.To achieve the goal of “Two Games, Equal Splendor,” BOCOG has spared no efforts in installing accessible facilities and in providing the best possible services for athletes and guests from every country and region.It is our earnest hope that the Beijing Paralympic Games will unfold into a magnificent event filled with joy, friendship, dreams and success.The whole world will witness and experience the Chinese people's enthusiasm for embracing the world.Welcome to Beijing.Now, I have the honor of inviting Sir Philip Craven, president of the International Paralympic Committee, to speak.