奥斯卡颁奖词中文

时间:2019-05-15 07:34:17下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《奥斯卡颁奖词中文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《奥斯卡颁奖词中文》。

第一篇:奥斯卡颁奖词中文

奥斯卡金像奖是美国电影艺术学院每年颁发给最佳影片、演员、导演等的奖项。获奖者对自己的亲人、朋友或合作伙伴表达感谢,是奥斯卡颁奖典礼中的一项重要内容。获奖者的感言,也是最佳的语言学习材料。下面是一位奥斯卡获奖者的一篇致谢辞,堪称“表达感谢”之典范。

i’m very grateful to receive this award for “best actress”.i can’t begin to tell you how much i appreciate this great honor.能够获此“最佳女主角”奖,我非常感激。我现在无法表达我是多么珍惜这个伟大的奖项。

there are many people i’d like to thank.first of all, i want to thank my parents for bringing me into this world.i also want to express my gratitude to all of my teachers over the years, but especially to my acting teacher, jim jones, who taught me everything i know.i also want to thank my husband, for his understanding and kindness.and finally, i want to express my appreciation to all of my friends for their support, especially to martin miller, for being there when i needed him.我想感谢的人很多。首先,我想感谢我的父母把我带到这个世界上。另外,我还想对这么多年来教过我的老师们表达谢意,尤其要感谢我的表演老师吉姆·琼斯,他教会了我所知道的一切。我还要感谢我的丈夫对我的理解与关怀。最后,我想感谢我所有的朋友们,感谢他们对我的支持,特别要感谢马丁·米勒,每当我需要他时,他总在我身边。

this award means a great deal to me.words can’t express how honored i feel at this moment.i will remember this night for the rest of my life!thank you very much!这个奖项对我来说意义重大。我感到万分荣幸,任何言辞都不能表达我此刻的心情。这一晚我将永生难忘!非常感谢!

-篇二:深度解读81届奥斯卡典礼颁奖词

深度解读81届奥斯卡典礼颁奖词

每年的奥斯卡颁奖典礼都是电影界的盛事,号称“the biggest movie event of the year”。观众对这一盛典的期待,其实抱有各自不同的目的。有的人是真诚地想在第一时间获知最终的结果,有的人是为了追星追潮流看服饰看珠宝甚至看走光,而我在老罗培训做了英语教师,对今年的奥斯卡颁奖典礼,我特别注意了主持人、颁奖嘉宾的语言和被肯定的电影工作者的获奖感言。

在红地毯(red carpet)阶段,每次有嘉宾到了采访区,主持人就会热情洋溢地说“you look great”或“you look gorgeous”。“gorgeous”这个词贯穿了整个红地毯和颁奖典礼,实打实成为一个高频词汇。我们很容易从这里学会如何赞美别人。当电影《slumdog millionaire(贫民窟的百万富翁)》的一众小演员获得了主持人的赞美,并需要他们谈一下现场的感受时,主演dev patel谦虚地讲“honestly, we are not big stars.we are just kids.(坦白讲,我们并不是大明星,我们只是无名小卒。)”

正式颁奖典礼的主持人hugh jackman是我非常熟悉并喜爱的演员。我在老罗培训开设的“看电影学英语”课程的电影资料中,就有一部由他主演的《kate and leopold》。这次他的主持,无论是talking,还是开场的musical number(歌舞表演)都精彩绝伦(gorgeous!)。一开始他在全球金融危机的大环境下以自我调侃的方式介绍自己并带入musical number的部分。他说“the academy loves to salute range„ robert downey j in tropic thunder.robert, whos an american, played an australian playing an african-american.nominated.whereas me, im an australian who played an australian in a movie called australia.hosting.”之后他接着说因为金融危机的影响,他去年拍摄的是《australia(澳大利亚)》,来年就只好参与拍摄“《new zealand(新西兰)》”了。并且,因为拍摄经费需要一再缩减,导演将其在新片“new zealand”中的一段歌舞给删掉了。但是“anyway, i will do it.”在喝彩声中,他开始了那段叹为观止的musical number。

看得出来他准备得非常充分,表演的时候气定神闲又激情四射,用歌唱和表演的形式将提名的几部影片中的精华部分呈献给观众。他的表演,获得了kodak theater在场所有人,包括被提名的最佳男主角们长达30秒的热烈掌声,而被提名的最佳女主角们顿时成为了他的粉丝,为他高声尖叫。他看到获得十五次奥斯卡奖提名的meryl streep坐在台下,深情地说“fifteen career oscar nominations.thats a record.i hate to say it but when someone puts up numbers like that, its just hard not to think steroids.”他将meryl streep获得十五次提名的纪录跟体育比赛的纪录作了类比,说一般来讲达到这个数字,很难不让人联想到使用了兴奋剂(steroid)。

他看到获得提名的mickey rourke有些紧张,就过去安慰说“now listen, i want you to relax tonight.i want you to say whatever is on your mind because you know we have a seven-second delay, but if you win, we switch to a 20-minute delay.”意思是,在这种紧张中,不要怕说错话。奥斯卡颁奖典礼有7秒的延迟,就是怕嘉宾因为过于激动出现什么状况,而如果mickey rourke最终获奖,颁奖典礼可以切换到二十分钟的延迟,让他尽量出状况,不需要控制。

颁奖开始之后,我发现无论是颁奖嘉宾赞扬被提名人,或是得奖的人上台发表获奖感言,都

十分耐人回味。在《午夜巴塞罗那》这部影片中有出色表现而被提名最佳女配角的penelope cruz在这部影片中的表演语言一部分是英语,一部分是西班牙语。介绍她的颁奖嘉宾说“literally, we can not understand every word, but emotionally we understand everything.”这对一个演员的表演来讲是至高的评价。

当介绍因在电影《frost/nixon》中有出色演出而被提名最佳男主角的frank langella时,颁奖嘉宾先讲出塑造一个大家熟知的人物的难度是巨大的,难有所突破的,但是“frank langella keeps showing what’s possible”(frank langella给出了这种可能性)。被多次提名而终于在这次获得了最佳女角奖的kate winslet表现得非常激动。她说“id be lying if i said i havent made a version of this speech before.i think i was probably 8 years old and staring into the bathroom mirror, and this would have been a shampoo bottle.well, its not a shampoo bottle now”她看着手里握着的小金人说“从大约八岁开始,我就时常对着浴室的镜子模拟发表获奖感言,但那时候手里握的是洗发水瓶子。这次不是洗发水瓶子了。”在场的所有人都为她叫好。她跟大家说他的父亲也在现场,但是现场人太多了看不清父亲坐在哪里,除非他父亲能给她打个口哨(whistle or something),话音刚落就听见观众席里一声响亮的口哨声,现场的导播手也够快的,直接将画面给到她的父亲。当时的场面非常funny and touching。

我在“看电影学英语”的课程中设计了一个问题,“how do you feel when you worked really hard and finally succeed”学生们觉得很难回答。但是这次sean penn在获得最佳男主角奖时为我们提供了一个标准的回答,“i do know how hard i make it to appreciate me, often, but i am touched by the appreciation.”

《slumdog millionaire(贫民窟的百万富翁)》的导演danny boyle获得了最佳导演奖,他上台后握着小金人蹦来蹦去,所有人只是以为他很开心才这样手舞足蹈,他紧接着说“my kids are too old to remember this now, but when they were much younger, i swore to them that if this miracle ever happened that i would receive it as the character of tigger from `winnie-the-pooh.(我的孩子们可能都不记得了,在他们很小的时候我就曾经对他们发誓如果这个奇迹发生的话我就学跳跳虎给他们看)”。从这我们不但能感受到danny boyle的诚信以及父爱,更能看出他的导演功力。如果他先解释这个从前发的誓,再在台上蹦跳的话,那戏剧性就差多了。

今年的奥斯卡颁奖典礼由于遭受金融危机的影响,制作规模缩减了不少。但是因为这些电影人的幽默,机智,辛勤付出和爱,整个颁奖典礼依然非常精彩,令人难忘(unforgettable)。篇三:奥斯卡奖项设置-中英文

一项。它的前身是特别奖,创于第 1 届。从 1950 年开始,易名为荣誉 奖。该奖授予在电影制作方面有杰出贡献或长期为电影艺术与科学学院进行卓有成效活动的个体或团体。欧文*撒尔伯格纪念奖(irving g*thalberg memorial award)欧文*撒尔伯格(1899~1936)好莱坞著名制片人,曾监制不少名片。37 岁去世,学院特地设立以他的名 字命名的纪念奖。该奖项从 1937 年设立以来,一直没有变动。他由学院理事会决定,授予“一贯从事电 影制作并发挥高度才能”的制片人。规定每届只有一名获奖人,而且只有完全够条件才能获选。曾有几届 因没有合适人选而空缺。琼*赫肖尔特人道主义奖(jean hersholt humanitarian award)琼*赫肖尔特(1886~1956),学院创始人之一,曾任第 11 届院长,为使学院摆脱困境曾做出巨大的努力。为了纪念他特设此奖,此奖项从 1956 年创设以来,一直没有变动。它由学院理事会决定,授予“为给电 影事业带来信誉而做出人道主义努力的电影事业人士”,规定每届只有一名获奖者,而且只有完全够条件 者才能评上,曾有几届因为没有合适的人选而空缺。特别成就奖(special achievement award)该奖项设立于 1972 年。那时,科幻片、灾难片、动作片日益增多,为了表彰他们在视觉效果和音响方面 的革新成就而特设此奖。起先仅视觉效果成就奖一项,后来又增设音响成就奖。但每届不一定两者都评出,而且每一分项的获得者也会有多名。科技成果奖(scientific or technical award)该奖项从 1930--1931 年第四届创设以来,一直没有变动。它授予的对象包括对电影艺术与电影科技有特别 价值,并在电影产业中采用先进的工艺、公式、发明与发现的影片。该奖项又分为一、二、三等奖。

第二篇:奥斯卡颁奖词

奥斯卡金像奖是美国电影艺术学院每年颁发给最佳影片、演员、导演等的奖项。获奖者对自己的亲人、朋友或合作伙伴表达感谢,是奥斯卡颁奖典礼中的一项重要内容。获奖者的感言,也是最佳的语言学习材料。下面是一位奥斯卡获奖者的一篇致谢辞,堪称“表达感谢”之典范。

I’m very grateful to receive this award for “best actress”.I can’t begin to tell you how much I appreciate this great honor.能够获此“最佳女主角”奖,我非常感激。我现在无法表达我是多么珍惜这个伟大的奖项。

There are many people I’d like to thank.First of all, I want to thank my parents for bringing me into this world.I also want to express my gratitude to all of my teachers over the years, but especially to my acting teacher, Jim Jones, who taught me everything I know.I also want to thank my husband, for his understanding and kindness.And finally, I want to express my appreciation to all of my friends for their support, especially to Martin Miller, for being there when I needed him.我想感谢的人很多。首先,我想感谢我的父母把我带到这个世界上。另外,我还想对这么多年来教过我的老师们表达谢意,尤其要感谢我的表演老师吉姆·琼斯,他教会了我所知道的一切。我还要感谢我的丈夫对我的理解与关怀。最后,我想感谢我所有的朋友们,感谢他们对我的支持,特别要感谢马丁·米勒,每当我需要他时,他总在我身边。

This award means a great deal to me.Words can’t express how honored I feel at this moment.I will remember this night for the rest of my life!Thank you very much!

这个奖项对我来说意义重大。我感到万分荣幸,任何言辞都不能表达我此刻的心情。这一晚我将永生难忘!非常感谢!

第三篇:奥斯卡颁奖词

深度解读81届奥斯卡典礼颁奖词

每年的奥斯卡颁奖典礼都是电影界的盛事,号称“the biggest movie event of the year”。观众对这一盛典的期待,其实抱有各自不同的目的。有的人是真诚地想在第一时间获知最终的结果,有的人是为了追星追潮流看服饰看珠宝甚至看走光,而我在老罗培训做了英语教师,对今年的奥斯卡颁奖典礼,我特别注意了主持人、颁奖嘉宾的语言和被肯定的电影工作者的获奖感言。

在红地毯(red carpet)阶段,每次有嘉宾到了采访区,主持人就会热情洋溢地说“you look great”或“you look gorgeous”。“gorgeous”这个词贯穿了整个红地毯和颁奖典礼,实打实成为一个高频词汇。我们很容易从这里学会如何赞美别人。当电影《slumdog millionaire(贫民窟的百万富翁)》的一众小演员获得了主持人的赞美,并需要他们谈一下现场的感受时,主演dev patel谦虚地讲“honestly, we are not big stars.we are just kids.(坦白讲,我们并不是大明星,我们只是无名小卒。)” 正式颁奖典礼的主持人hugh jackman是我非常熟悉并喜爱的演员。我在老罗培训开设的“看电影学英语”课程的电影资料中,就有一部由他主演的《kate and leopold》。这次他的主持,无论是talking,还是开场的musical number(歌舞表演)都精彩绝伦(gorgeous!)。一开始他在全球金融危机的大环境下以自我调侃的方式介绍自己并带入musical number的部分。他说“the academy loves to salute range„ robert downey j in tropic thunder.robert, whos an american, played an australian playing an african-american.nominated.whereas me, im an australian who played an australian in a movie called australia.hosting.”之后他接着说因为金融危机的影响,他去年拍摄的是《australia(澳大利亚)》,来年就只好参与拍摄“《new zealand(新西兰)》”了。并且,因为拍摄经费需要一再缩减,导演将其在新片“new zealand”中的一段歌舞给删掉了。但是“anyway, i will do it.”在喝彩声中,他开始了那段叹为观止的musical number。

看得出来他准备得非常充分,表演的时候气定神闲又激情四射,用歌唱和表演的形式将提名的几部影片中的精华部分呈献给观众。他的表演,获得了kodak theater在场所有人,包括被提名的最佳男主角们长达30秒的热烈掌声,而被提名的最佳女主角们顿时成为了他的粉丝,为他高声尖叫。他看到获得十五次奥斯卡奖提名的meryl streep坐在台下,深情地说“fifteen career oscar nominations.thats a record.i hate to say it but when someone puts up numbers like that, its just hard not to think steroids.”他将meryl streep获得十五次提名的纪录跟体育比赛的纪录作了类比,说一般来讲达到这个数字,很难不让人联想到使用了兴奋剂(steroid)。

他看到获得提名的mickey rourke有些紧张,就过去安慰说“now listen, i want you to relax tonight.i want you to say whatever is on your mind because you know we have a seven-second delay, but if you win, we switch to a 20-minute delay.”意思是,在这种紧张中,不要怕说错话。奥斯卡颁奖典礼有7秒的延迟,就是怕嘉宾因为过于激动出现什么状况,而如果mickey rourke最终获奖,颁奖典礼可以切换到二十分钟的延迟,让他尽量出状况,不需要控制。

颁奖开始之后,我发现无论是颁奖嘉宾赞扬被提名人,或是得奖的人上台发表获奖感言,都

十分耐人回味。在《午夜巴塞罗那》这部影片中有出色表现而被提名最佳女配角的penelope cruz在这部影片中的表演语言一部分是英语,一部分是西班牙语。介绍她的颁奖嘉宾说“literally, we can not understand every word, but emotionally we understand everything.”这对一个演员的表演来讲是至高的评价。

当介绍因在电影《frost/nixon》中有出色演出而被提名最佳男主角的frank langella时,颁奖嘉宾先讲出塑造一个大家熟知的人物的难度是巨大的,难有所突破的,但是“frank langella keeps showing what’s possible”(frank langella给出了这种可能性)。被多次提名而终于在这次获得了最佳女角奖的kate winslet表现得非常激动。她说“id be lying if i said i havent made a version of this speech before.i think i was probably 8 years old and staring into the bathroom mirror, and this would have been a shampoo bottle.well, its not a shampoo bottle now”她看着手里握着的小金人说“从大约八岁开始,我就时常对着浴室的镜子模拟发表获奖感言,但那时候手里握的是洗发水瓶子。这次不是洗发水瓶子了。”在场的所有人都为她叫好。她跟大家说他的父亲也在现场,但是现场人太多了看不清父亲坐在哪里,除非他父亲能给她打个口哨(whistle or something),话音刚落就听见观众席里一声响亮的口哨声,现场的导播手也够快的,直接将画面给到她的父亲。当时的场面非常funny and touching。

我在“看电影学英语”的课程中设计了一个问题,“how do you feel when you worked really hard and finally succeed”学生们觉得很难回答。但是这次sean penn在获得最佳男主角奖时为我们提供了一个标准的回答,“i do know how hard i make it to appreciate me, often, but i am touched by the appreciation.”

《slumdog millionaire(贫民窟的百万富翁)》的导演danny boyle获得了最佳导演奖,他上台后握着小金人蹦来蹦去,所有人只是以为他很开心才这样手舞足蹈,他紧接着说“my kids are too old to remember this now, but when they were much younger, i swore to them that if this miracle ever happened that i would receive it as the character of tigger from `winnie-the-pooh.(我的孩子们可能都不记得了,在他们很小的时候我就曾经对他们发誓如果这个奇迹发生的话我就学跳跳虎给他们看)”。从这我们不但能感受到danny boyle的诚信以及父爱,更能看出他的导演功力。如果他先解释这个从前发的誓,再在台上蹦跳的话,那戏剧性就差多了。

今年的奥斯卡颁奖典礼由于遭受金融危机的影响,制作规模缩减了不少。但是因为这些电影人的幽默,机智,辛勤付出和爱,整个颁奖典礼依然非常精彩,令人难忘(unforgettable)。篇二:奥斯卡颁奖词

奥斯卡金像奖是美国电影艺术学院每年颁发给最佳影片、演员、导演等的奖项。获奖者对自己的亲人、朋友或合作伙伴表达感谢,是奥斯卡颁奖典礼中的一项重要内容。获奖者的感言,也是最佳的语言学习材料。下面是一位奥斯卡获奖者的一篇致谢辞,堪称“表达感谢”之典范。

i’m very grateful to receive this award for “best actress”.i can’t begin to tell you how much i appreciate this great honor.能够获此“最佳女主角”奖,我非常感激。我现在无法表达我是多么珍惜这个伟大的奖项。

there are many people i’d like to thank.first of all, i want to thank my parents for bringing me into this world.i also want to express my gratitude to all of my teachers over the years, but especially to my acting teacher, jim jones, who taught me everything i know.i also want to thank my husband, for his understanding and kindness.and finally, i want to express my appreciation to all of my friends for their support, especially to martin miller, for being there when i needed him.我想感谢的人很多。首先,我想感谢我的父母把我带到这个世界上。另外,我还想对这么多年来教过我的老师们表达谢意,尤其要感谢我的表演老师吉姆·琼斯,他教会了我所知道的一切。我还要感谢我的丈夫对我的理解与关怀。最后,我想感谢我所有的朋友们,感谢他们对我的支持,特别要感谢马丁·米勒,每当我需要他时,他总在我身边。this award means a great deal to me.words can’t express how honored i feel at this moment.i will remember this night for the rest of my life!thank you very much!这个奖项对我来说意义重大。我感到万分荣幸,任何言辞都不能表达我此刻的心情。这一晚我将永生难忘!非常感谢!

-篇三:奥斯卡获奖者经典感言回顾

奥斯卡获奖者经典感言回顾

奥斯卡颁奖典礼作为全球一年一度的电影界的盛事,留下的必然是名垂青史的光影故事,而作为一台三个半小时颁奖典礼,那些获奖者颇具各人风格的感言以及独特的情感流露方式也将被世人津津乐道。下面,我们就一起来回顾一下历届奥斯卡获奖者的经典感言:

感人励志派

此门派获奖人的致辞中心思想就是梦想与希望,通常与个人的奋斗历程挂钩,间或辅以泣不成声,泪流满面,企图触动到你内心最柔软的地方。

珍妮佛·哈德森 2007 最佳女配角

我最大的动力来自于同样是歌手的我的祖母。她有热情只是缺乏机会。而这正是不断推动我前进的驱动力。

格伦·汉塞德,玛可塔·伊尔格洛娃 2008 最佳原创歌曲

不管你的梦想看起来有多么遥不可及,它都有实现的可能,这就是我们今晚可以站在这里的原因。

达斯丁·兰斯·布莱克 2009 最佳原创剧本

哈维·米尔克的故事給予我希望,可以让我继续面对生活的希望。它让我相信,终有一天,我也可以不用遮遮掩掩地生活,也可以享受爱情,甚至可以结婚。

福利斯特·惠特克 2007 最佳男主角

今晚的这个奖项让我知道,一个像我这样,生于东德克萨斯,长于中南部,洛杉矶,卡森城,坚信自己理想并全心为此努力的人,是可以触摸到梦想并且实现梦想的。

迈克尔·凯恩 2000 最佳男配角

我刚在想,这么些年奥斯卡的颁奖词是如何从赢家是......变成了获奖的是,如果有那么一个奖项获奖的不是赢家,那就是现在这个奖,因为我一点不觉得自己是个赢家。”史蒂文·索德伯格 2001 最佳导演

我要感谢那些将自己生命的一部分用来创作的人们。不管创作的是一本书,一部电影,一幅画,一支舞蹈,一部戏剧还是一首歌。感谢那些愿意用生命的一部分来与我们分享他们经历的人们。没有艺术,世界将是一片不毛之地。纯属感谢派

非常直白没有技术含量的一类,大多以id like to thank...开头,后面先后跟着上帝,组委会,父母,子女,亲戚朋友,工作伙伴,幼儿园老师,宠物......顺序可以颠倒,自由调整。当然这也是最 考验心态的一种发言,因为在过度紧张的情况下,如果没有准备稿子,又在有发言时限的前提下,很可能忘记某几个要感谢对象,当然聪明的获奖者最后也会加上诸 如所有爱我的,和我爱的人这样,涵盖面可以任意扩大和缩小的语焉不详,以此来防止如果没有二次上台机会的情况下因此背负长期良心债的可能。而这也会成 为最尴尬的颁奖致辞,因为你的那些三大姑妈,六大姨丈以及林林总总的感谢对象观众并不熟知,若是讲的太久,看客必然失去兴趣,连最后的鼓掌都带着些兴味索 然的敷衍。玛伦·斯塔普莱顿 1981 最佳女配角

谢谢大家。谢谢大家。我很激动,开心,兴奋......我没有醉。我很开心得到这个奖。非常荣幸可以跟另外几位一同入围,有你们的陪伴我非常满足。这是一个充满感谢的夜晚。抱歉,我尽量说得简要些。华伦,谢谢你。戴安,剧组演员们,剧组工作人员们,谢谢你们。我要感谢特洛伊,纽约,我的孩子们,我的 家人,朋友们以及每一个在我生命中遇见的人。还有我的偶像,乔伊·麦克格里,谢谢你。

第四篇:深度解读81届奥斯卡典礼颁奖词

深度解读81届奥斯卡典礼颁奖词

每年的奥斯卡颁奖典礼都是电影界的盛事,号称“the biggest movie event of the year”。观众对这一盛典的期待,其实抱有各自不同的目的。有的人是真诚地想在第一时间获知最终的结果,有的人是为了追星追潮流看服饰看珠宝甚至看走光,而我在老罗培训做了英语教师,对今年的奥斯卡颁奖典礼,我特别注意了主持人、颁奖嘉宾的语言和被肯定的电影工作者的获奖感言。

在红地毯(Red Carpet)阶段,每次有嘉宾到了采访区,主持人就会热情洋溢地说“You look great”或“You look gorgeous”。“gorgeous”这个词贯穿了整个红地毯和颁奖典礼,实打实成为一个高频词汇。我们很容易从这里学会如何赞美别人。当电影《Slumdog Millionaire(贫民窟的百万富翁)》的一众小演员获得了主持人的赞美,并需要他们谈一下现场的感受时,主演Dev Patel谦虚地讲“Honestly, we are not big stars.We are just kids.(坦白讲,我们并不是大明星,我们只是无名小卒。)”

正式颁奖典礼的主持人Hugh Jackman是我非常熟悉并喜爱的演员。我在老罗培训开设的“看电影学英语”课程的电影资料中,就有一部由他主演的《Kate and Leopold》。这次他的主持,无论是talking,还是开场的musical number(歌舞表演)都精彩绝伦(gorgeous!)。一开始他在全球金融危机的大环境下以自我调侃的方式介绍自己并带入musical number的部分。他说“The Academy loves to salute range… Robert Downey Jnr in Tropic Thunder.Robert, who's an American, played an Australian playing an African-American.Nominated.Whereas me, I'm an Australian who played an Australian in a movie called Australia.Hosting.”之后他接着说因为金融危机的影响,他去年拍摄的是《Australia(澳大利亚)》,来年就只好参与拍摄“《New Zealand(新西兰)》”了。并且,因为拍摄经费需要一再缩减,导演将其在新片“New Zealand”中的一段歌舞给删掉了。但是“Anyway, I will do it.”在喝彩声中,他开始了那段叹为观止的musical number。

看得出来他准备得非常充分,表演的时候气定神闲又激情四射,用歌唱和表演的形式将提名的几部影片中的精华部分呈献给观众。他的表演,获得了Kodak Theater在场所有人,包括被提名的最佳男主角们长达30秒的热烈掌声,而被提名的最佳女主角们顿时成为了他的粉丝,为他高声尖叫。他看到获得十五次奥斯卡奖提名的Meryl Streep坐在台下,深情地说“Fifteen career Oscar nominations.That's a record.I hate to say it but when someone puts up numbers like that, it's just hard not to think steroids.”他将Meryl Streep获得十五次提名的纪录跟体育比赛的纪录作了类比,说一般来讲达到这个数字,很难不让人联想到使用了兴奋剂(steroid)。

他看到获得提名的Mickey Rourke有些紧张,就过去安慰说“Now listen, I want you to relax tonight.I want you to say whatever is on your mind because you know we have a seven-second delay, but if you win, we switch to a 20-minute delay.”意思是,在这种紧张中,不要怕说错话。奥斯卡颁奖典礼有7秒的延迟,就是怕嘉宾因为过于激动出现什么状况,而如果Mickey Rourke最终获奖,颁奖典礼可以切换到二十分钟的延迟,让他尽量出状况,不需要控制。

颁奖开始之后,我发现无论是颁奖嘉宾赞扬被提名人,或是得奖的人上台发表获奖感言,都

十分耐人回味。在《午夜巴塞罗那》这部影片中有出色表现而被提名最佳女配角的Penelope Cruz在这部影片中的表演语言一部分是英语,一部分是西班牙语。介绍她的颁奖嘉宾说“Literally, we can not understand every word, but emotionally we understand everything.”这对一个演员的表演来讲是至高的评价。

当介绍因在电影《Frost/Nixon》中有出色演出而被提名最佳男主角的Frank Langella时,颁奖嘉宾先讲出塑造一个大家熟知的人物的难度是巨大的,难有所突破的,但是“Frank Langella keeps showing what’s possible”(Frank Langella给出了这种可能性)。

被多次提名而终于在这次获得了最佳女角奖的Kate Winslet表现得非常激动。她说“I'd be lying if I said I haven't made a version of this speech before.I think I was probably 8 years old and staring into the bathroom mirror, and this would have been a shampoo bottle.Well, it's not a shampoo bottle now”她看着手里握着的小金人说“从大约八岁开始,我就时常对着浴室的镜子模拟发表获奖感言,但那时候手里握的是洗发水瓶子。这次不是洗发水瓶子了。”在场的所有人都为她叫好。她跟大家说他的父亲也在现场,但是现场人太多了看不清父亲坐在哪里,除非他父亲能给她打个口哨(whistle or something),话音刚落就听见观众席里一声响亮的口哨声,现场的导播手也够快的,直接将画面给到她的父亲。当时的场面非常funny and touching。

我在“看电影学英语”的课程中设计了一个问题,“How do you feel when you worked really hard and finally succeed”学生们觉得很难回答。但是这次Sean Penn在获得最佳男主角奖时为我们提供了一个标准的回答,“I do know how hard I make it to appreciate me, often, but I am touched by the appreciation.”

《Slumdog Millionaire(贫民窟的百万富翁)》的导演Danny Boyle获得了最佳导演奖,他上台后握着小金人蹦来蹦去,所有人只是以为他很开心才这样手舞足蹈,他紧接着说“My kids are too old to remember this now, but when they were much younger, I swore to them that if this miracle ever happened that I would receive it as the character of Tigger from `Winnie-the-Pooh.'(我的孩子们可能都不记得了,在他们很小的时候我就曾经对他们发誓如果这个奇迹发生的话我就学跳跳虎给他们看)”。从这我们不但能感受到Danny Boyle的诚信以及父爱,更能看出他的导演功力。如果他先解释这个从前发的誓,再在台上蹦跳的话,那戏剧性就差多了。

今年的奥斯卡颁奖典礼由于遭受金融危机的影响,制作规模缩减了不少。但是因为这些电影人的幽默,机智,辛勤付出和爱,整个颁奖典礼依然非常精彩,令人难忘(unforgettable)。

第五篇:奥斯卡影评

2010-2011奥斯卡文化赏析影评

标题:对自由的追求

-《飞越疯人院》观后感

姓名:郭凯敏系别:电子信息与电气工程气系专业:08通信工程学号:20080205002

3在观看影片美国经典影片《飞越疯人院》的时候,不得不承认,这部片子给我已有的观念带来了很大的冲击,我甚至无法给这部有口皆碑的影片做一个简单的五星评分。我不能只单纯的考虑它超越制度,超越文化的 “不自由毋宁死”的象征意义。

麦克墨菲用他的顽劣与桀骜试图应对所有想要将他驯服的清规戒律,他的出现像一块投入死水中的卵石,打破了疯人院死寂的湖面。只是与许多表现自由精神的摇滚电影或者政治电影不同,麦克墨菲的极端反叛行为并不是由于他接受了某种先锋教育或者摇滚精神熏陶,他对自由的渴望和依赖仿佛是与生俱来的天性,是上帝重新创造出来还给人类的品质。这种品质因为在现代文明过于平静的秩序中十分稀缺,所以非常诱人,贫瘠压抑如精神病人也会在他的鼓舞下享受到了正常人一样的对自身需求的满足和快乐。他带领病友外出捕鱼,晒日光,与女孩嬉戏那一段戏拍得非常感人。

疯人院最大的权力掌控者、规范的执行者和监督者是护士长拉奇德(赞一下她的扮演者,十分到位地刻画了这个角色),这是一位冷冰冰的清教徒一般的中年女性,在今日的眼光看来应该是那种尽之尽责、雷厉风行的职业女强人。这位从动作,神态,面部表情都透露着一种不近人情的冷漠的管理者,一面口头上时刻都挂着那种服务行业装腔作势温情僵硬的礼貌用语,一面不可动摇地维护着疯人院里的神圣秩序。她,及她一丝不苟的头发与白大褂,连同不停播放的、声响足以妨碍正常听力的“抒情音乐”,为这座死气沉沉的疯人院穿上了一件人道、慈爱、祥和的外衣。

尽管影片似乎有意将拉奇德塑造成为该片最大的反面角色,然而我对于这样一个曾任职于军队、从一名小护士熬到一间精神病院的护士长的女性还是不自觉的产生了同性之间的某种理解和同情。整日与精神病人生活在一起是常人无法体验的高压且枯燥的工作,或许她年轻时也是一位温柔仁爱的好姑娘,或许她曾无数次被发病的患者攻击过,无数次的为没能控制好一个忽然躁狂的病人而偷偷抹眼泪,但是她终究还是累了倦了,丢失了年轻时的爱心和耐心、笑容和理想,最终变得坚硬麻木。她是被权威制度同化和改造过的人,顺理成章地扮演了卫道士的角色,不可动摇地服从制度也不过是以一种最省时有效的方法执行自己工作职责罢了。说到底,她也一直囵于制度的压制之中,虽然是管理者,却也是牺牲者。

这部影片拍摄在70年代的美国,60年代时美国接连爆发的反战运动、黑人民权运动、学生运动、妇女运动、嬉皮士运动、性革命等一系列政治文化运动兴起了一场反传统、反秩序、反主流的文化思潮,这股思潮几乎席卷了那个时代青年人的价值观,所以文艺作品中创作出麦克墨菲这样一个狂野放任气息十足、宁可咆哮着死,不愿屈膝着死的反叛权威者,自然也迎合了这种价值观念认同。然而悖论在于,社会之所以称作社会,是有其约定俗成的社会文化认定和理想模式标准的。那些与正统的观念冲突,不受社会主流文化认可的行为就可能被界定为“异常”或者“疯癫”,而有遭受到不公正的待遇。米歇尔?福柯在《疯癫与文明》阐释了他对“疯癫”的理解,他写道,疯癫的现代概念就是一种实施控制的文化发明:曾经被接纳为社会和荒唐人生一部分的疯子们被视为一种威胁,他们被隔离到了精神病院里,变得悄无声息。

在人道主义主宰社会主流价值观的今天,或许像用麦克墨菲最后被强制实施的“前额叶摘除术”那样手段来诊治精神病人的历史时期已经过去了,但是如何尊重精神病患者或者任何一类的“少数”人群作为一个人的权利仍然是我们需要思考的话题。

尊严、自由、平等是作为人类中每一个个体的基本价值,但自由从来就不是天生的,它是不断抗争的结果。精神病人有被社会妖魔化的历史,也曾被大众所遗忘,医务人员被贴上白衣天使的标签,却也曾利用权威建立一种不平等的倾轧关系。推而广之,无论是统治国家,管理医院,还是所谓的治疗“网瘾少年”,我们都必须意识到的是,他们所面向这些对象中都没有谁是要被制伏和被标准化的。有压迫的地方必有反抗,即使作为先驱的星星之火会被暂时熄灭,也终将会有被唤醒的大力士来接替他的位置,举起巨石,砸碎铁窗,飞越“疯人院”。

下载奥斯卡颁奖词中文word格式文档
下载奥斯卡颁奖词中文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    奥斯卡作业

    对《蓝色多瑙河圆舞曲》 的理解 《蓝色多瑙河》,全名为《在美丽的蓝色的多瑙河畔》,作者是小约翰斯特劳斯。这首歌是在奥地利战争惨败后受赫贝克的委托所写,它象征维也纳生命活......

    奥斯卡简介

    2007年第79届奥斯卡金像奖获奖名单。·最佳影片:《无间道风云》 ·最佳导演:马丁·斯科塞斯 ·最佳男主角:弗雷斯特·惠特克 ·最佳女主角:海伦·米伦 ·最佳剪辑:《无间道风云......

    奥斯卡邀请函

    尊敬的 馆长:您好! 为了推动全民阅读深入发展、建设和塑造城市精神,北京市文化局、首都图书馆联盟联合打造北京市全民阅读大型公益活动——“阅读之城——市民读书计划”,在广......

    奥斯卡结婚典礼

    奥斯卡结婚典礼 1、开场:尊敬的个来宾,各位朋友,女士们,先生们,大家上午好! 这里是爱的海洋,这里事情的殿堂,这里是《奥斯卡婚礼》颁奖的直播现场,更是一对爱侣 先生和 小姐喜结连理......

    奥斯卡颁奖典礼

    第一届(1929) 第二届(1930) 第三届(1930)第四届(1931) 第五届(1932) 第六届(1934) 第七届(1935) 第八届(1936) 第九届(1937) 第十届(1938) 第十一届(1939) 第十二届(1940) 第十三届(1941) 第十四届(1942......

    小猫奥斯卡读后感

    《小猫奥斯卡》读后感 本书讲述了一只叫做奥斯卡的猫,它住在护理院。它喜欢追逐阳光的温暖,喜欢追着尾巴转圈圈,喜欢喝冰水,喜欢占地盘,喜欢让人帮它挠痒痒……它是一只来路不明......

    奥斯卡同志先进事迹

    奥斯卡先进事迹 奥斯卡于2013年8月份来大江木业,从事大江木业港口木材装箱及出口工作,2013年8月-2014年5月期间先在洛比托港口负责装箱和协助办理出口文件业务工作,后2014年5月......

    奥斯卡颁奖典礼致辞

    Academy Awards Speech 奥斯卡颁奖典礼致辞 I'm very grateful to receive this award for "Best Actress." I can't begin to tell you how much I appreciate this great......