4来自日语的英语单词[范文大全]

时间:2019-05-15 08:47:20下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《4来自日语的英语单词》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《4来自日语的英语单词》。

第一篇:4来自日语的英语单词

来自日语的英语单词

如果一个英语单词的词源不是PIE的肿么办?

我们知道英语中有大约6%的词汇是非印欧语来源的,其中当然也有许多单词的词源来自日语。而日语与汉语有着很深的渊源关系,那么,通过把这些英语单词的词汇节点,与我们所熟悉的汉语词汇建立关联,大致可以帮助我们加深对这些单词的理解记忆。以下是我查词源词典网站所找到的所有日语来源的英文单词,如有遗漏,欢迎大家补充!

日语中一个词的发音大致有两种:训读和音读。训读是日本本民族语言流传下来的发音,音读则是从中国借入的发音,大多数来自中国古代的吴方言。比如,日语中的数字一到十[音读]中,1、3类似普通话的发音,2、4类似客家话,5类似闽南话,6类似粤语,等等。

如果一个单词是“音读”发音,那么这个词很大程度是从中国借入的词汇,我们可以把它同汉语发生关联,比如说,英语中“豆腐”这个单词,它就是音读发音:tofu = 豆腐(とうふ)[音读] = tou(豆)-fu(腐)< doufu(豆腐)【汉】

tofu词源来自日语,日语罗马字写成tofu,而日语又来自汉语doufu。这里的to其实是tou,日语转写罗马字时,通常会把长音的u省去,即tou(豆)变成了to,这就是为什么少了一个u的缘故。

日语转写罗马字中,长音u丢失的情况还有比如Tokyo和Kyoto:

Tokyo = 東京(とうきょう)[音读] = tou(東)-kyou(京)

Kyoto = 京都(きょうと)[音读] = kyou(京)-to(都)

“京”的日语音读为kyou,转写成罗马字时就变成了kyo,“東”的情况也一样。

而如果一个单词如果是“训读”发音,那么就很难对得上汉语的发音,但是我们同样可以进行拆解来辅助记忆,比如,英语中“海啸”这个单词:

tsunami = 津波(つなみ)[训读] = tsu(津)-nami(波)--海啸

tsu-= harbor,日文汉字写作“津”,-nami = waves,日文汉字写作“波”,“津波”就是海港、渡口上的巨大波浪,即海啸的意思。

有了以上的一些介绍,就可以自己拆解日语来源的英语来辅助记忆。当然,我们只需要掌握以下这些单词就够了,如果学全了,日语你就会一半了~~~

英语中日语来源的单词

tsunami = 津波(つなみ)[训读] = tsu(津)-nami(波)--海啸

tofu = 豆腐(とうふ)[音读] = tou(豆)-fu(腐)< doufu(豆腐)【汉】

--豆腐 tycoon < 大君(たいくん)[音读] = tai(大)-kun(君)< tai-kiun【汉】

--(日本幕府的)将军,企业界的大亨

shogun = 将軍(しょうぐん)[音读] = shou(将)-gun(軍)--幕府时代的将军 shogunate < shogun--幕府时代,将军职位(日语将军再加一个后缀-ate就是这个单词了。)

samurai = 侍(さむらい)[训读]--武士,武士阶级,日本陆军军官

Nipponese < Nippon = 日本(ニッポン)[音读] = nichi(日)-hon(本)--日本人(照着日文读音加后缀-ese生照的词)

Toyota = 豊田(とよた)[训读] = toyo(豊)-ta(田)--丰田,丰田汽车 karaoke = 空オケ(カラオケ)[训读] = kara(空)-oke(オケ)--卡拉OK sayonara = さようなら[训读]--再见 sakura = 桜(さくら)[训读]--樱花

san = さん[训读] < 様(さま)= sama--对人尊称的后缀(„“桑”,„先生,„小姐)

yen = 円(えん)[音读] =(y)en(円)< yuan(元)【汉】

--日元

kimono = 着物(きもの)[训读] = ki(着)-mono(物)--和服(这个词比较常用,还有一个对应音读的和服わふく,较少使用)

tatami = 畳(たたみ)[训读]--榻榻米(日本人铺在室内地板上的稻草垫)sushi = 寿司(すし)[训读]--寿司 sashimi = 刺身(さしみ)[训读]--生鱼片 sumo = 相撲(すもう)[训读]--相扑

judo = 柔道(じゅうどう)[音读] = ju(柔)-dou(道)--柔道 dojo = 道場(どうじょう)[音读] = dou(道)-jou(道場)--柔道馆 bushido = 武士道(ぶしどう)[音读] = bu(武)-shi(士)-dou(道)--武士道 karate = 空手(からて)[训读] = kara(空)-te(手)--空手道

ikebana = 生け花(いけばな)[训读] = ike(生)-hana(花)--花道,插花术 hara-kiri = 腹切(はらきり)[训读] = hara(腹)-kiri(切)--切腹自杀 banzai = 万歳(ばんざい)[音读] = man(万)-sai(歳)--万岁 katana = 刀(かたな)[训读]--刀,武士刀

manga = 漫画(まんが)[音读] = man(漫)-ga(画)--日本漫画 kanji = 漢字(かんじ)[音读] = kan(漢)-ji(字)--日本汉字

hiragana =平仮名(ひらがな)[训读] = hira(平)-ka(仮)-na(名)--平假名(kana浊化成gana)

katakana = 片仮名(かたかな)[训读] = kata(片)-ka(仮)-na(名)--片假名 haiku = 俳句(はいく)[音读] = hai(俳)-ku(句)--日本古典短诗,由17字音组成

tanka = 短歌(たんか)[音读] = tan(短)-ka(歌)--日本的特有诗体,31音节字组成

Kabuki = 歌舞伎(かぶき)[音读]--歌舞伎(日本所独有的一种戏剧)Noh < 能楽(のうがく)[音读] = nou(能)-gaku(楽)--能乐(日本传统面具戏剧)geisha = 芸者(げいしゃ)[音读] = gei(芸)-sha(者)--艺妓 sake = 酒(さけ)[训读]--日本米酒 Zen = 禅(ぜん)[音读]--禅,禅宗 kami = 神(かみ)[训读]--日本的神

kamikaze = 神風(かみかぜ)[训读] = kami(神)-kaze(風)--神风特攻队(第二次世界大战期间日本空军敢死队)

Tokyo = 東京(とうきょう)[音读] = tou(東)-kyou(京)--东京 Kyoto = 京都(きょうと)[音读] = kyou(京)-to(都)--京都

Kobe = 神戸(こうべ)[训读]--神户,神户牛肉(神户特产,很好吃,不过贵啊。。)

Hiroshima = 広島(ひろしま)[训读] = hiro(広)-shima(島)--广岛 Nagasaki = 長崎(ながさき)[训读] = naga(長)-saki(崎)--长崎 Okinawa = 沖縄(おきなわ)[训读] = oki(沖)-nawa(縄)--冲绳

Issei = 一世(いっせい)[音读] = ichi(一)-sei(世)--第一代日本移民(这里的一有变化,有一个促音,罗马字发生assimilation,与后一个字的辅音一样,写成s)nisei = 二世(にせい)[音读] = ni(二)-sei(世)--第二代日裔美国人 sansei = 三世(さんせい)[音读] = san(三)-sei(世)--第三代美籍日裔 yakuza = やくざ[训读]--日本黑道

ronin = 浪人(ろうにん)[音读] = rou(浪)-nin(人)--日本古代没有主人的武士 tempura = 天麩羅(てんぷら)[音读] = ten(天)-pu(麩)-ra(羅)--天麸罗(其实就是一种油炸食品,日式料理中油炸食品还是比较少的)

teriyaki = 照焼(てりやき)[训读] = teri(照)-yaki(焼)--沾酱油和料酒烧烤 ginkgo < 銀杏(ぎんきょう)[音读] = gin(銀)-kyou(杏)--银杏 koi = 鯉(こい)[训读]--锦鲤

shiatsu = 指圧(しあつ)[音读] = shi(指)-atsu(圧)--指压,日式按摩疗法 satori = 悟り(さとり)[训读]--心灵顿悟(日本佛教禅宗用语)futon = 蒲団(ふとん)[音读] = fu(蒲)-ton(団)--被褥 wasabi = 山葵(ワサビ)[训读]--山榆菜,日本芥末

aikido = 合気道(あいきどう)[音读]--合气道(日本徒手自卫术,利用对方的力气取胜)

Genro = 元老(げんろう)[音读] = gen(元)-rou(老)--元老政治家

skosh = 少し(すこし)[训读]--有些,一点(朝鲜战争时,部队里的俚语)samisen = 三味線(さみせん)[音读] = san(三)-mi(味)-sen(線)--日本三弦琴 Ishihara = 石原(いしはら)[音读] = ishi(石)-hara(原)--一种色盲测试方法,来自石原忍(1879-1963)在1917年的发明。

kudzu = 葛(クズ)[训读]--葛,产于中国和日本的一种植物

onnagata = 女形(おんながた)[训读]--在歌舞伎等剧中,扮演女角色的男演员

pachinko = パチンコ[训读]--弹球盘(日本一种类似于弹球的赌博游戏)torii = 鳥居(とりい)[训读] = tori(鸟)-i(居)--鸟居,日本神社门前的)牌坊 shiitake = 椎茸(しいたけ)[训读]--一种可食蘑菇,冬菇

koan = 公案(こうあん)[音读] = kou(公)-an(案)--心印,以心传心(佛教)bonsai = 盆栽(ぼんさい)[音读] = bon(盆)-sai(栽)--盆栽

daimyo = 大名(だいみょう)[音读] = dai(大)-myo(名)--大名(比较大的名主,相当于中国古代各藩国的藩主)

honcho < 班長(はんちょう)[音读] = han(班)-chou(長)--老板,头儿<美俚>;领导,管理

zori = 草履(ぞうり)[音读] = zou-(草)-ri(履)--日本的草鞋、便鞋 origami = 折り紙(りがみ)[训读] = ori(折)-kami(紙)--折纸手工 zaibatsu = 財閥(ざいばつ)[音读] = zai(財)-batsu(閥)--财阀

hibachi = 火鉢(ひばち)[训读] = hi(火)-bachi(鉢)--木炭火盆,烤肉炉

英语中已引进并常用的日语词汇一览通(2007-06-14 18:42:42)

下面的日语已经是地地道道的英语单词并在国外日常生活,阅读中屡屡出现,所以我把他们归纳性的做一总结,方便一下有兴趣的朋友来学习.同时希望注重读音,务必亲查词典,会读后拼写记忆很容易.karaoke 自动伴奏录音(音译卡拉OK)ginger

姜(像汉语)姜最初是由亚洲传往欧洲的.ginger这个词最初起源于属于达罗毗荼诸语的古印度巴利语singivera,到了希腊语中变成了 zingiberis,再到拉丁语中变成了gingiber,进入古法语中变为gingimbre,进入英语中,在古英语时是gingifer,最终转变 成如今的ginger.pajamas 睡衣

(老外从前不穿,没发明词,都光腚,便宜了小日本)kimono

和服

(日本民族服装)ginseng 人参

(应是咱们的,老外都说是狗日的)karate 空手道(武术,国外女士常去培训班练,能防身,强调punching和kicking)samurai 武士

(汤姆.克鲁斯演的last samurai 最后的武士,可看一看)tsunami 海啸

(2004年12月印度洋海啸后火起来的词)kamikaze 神风队员

(二战时日本驾机撞舰自杀的小鬼子)Nippon

日本(名牌乳胶漆“立邦”的原文就叫它,不敢译成日本漆,真是鬼啊)shiitake 香菇

(国外超市里常见,一般词典都没有,网络词典有,应会的词)sushi

寿司

(属日本料理了,我在国外还自己做了呢,不爱吃)nori

海苔

(像紫菜,但质量要好不少,做寿司用它来卷)judo

柔道

(是种运动和哲学,来自柔术,强调 soft way)sumo

相扑

(摔跤的一种形式)Yasukuni Shrine 靖国神社(报上常用,头个词难点,用拼音记:鸭叔哭你.会没?)sake 清酒(现在的日本料理店都卖,很多种可选,不过价格不菲,鬼子够黑的了)geisha 艺妓

(章子怡演的好啊,这个词也跟着火了几天)gingko 银杏

(郭沫若有篇美文专门赞美它)zen 禅(怪了,怎么不用印度语的呢,像nirvana 涅盘,karma 命运,因果报应等)origami 折纸手艺

(叠千纸鹤的人可用此词了)Meiji

明治

(天皇一个,很有名的)Dan

段(围棋)(简单吧,但听起来像个“蛋”)hara-kiri

剖腹自杀(小日本专用的词,不自杀回去也得被毙了,一样都是死)Tokyo

东京(首都)Kyoto

京都

(京都宣言很有名的,提倡保护环境,消除贫困,维护和平)Osaka

大坂

(重要港口城市)Yokohama

横滨

(重要港口城市)Hiroshima 广岛

(因受原子弹之灾而闻名)还有那些Sony,Toyota,panasonic什么的中国满大街都有,不用我说了吧.转载请注:原创http://blog.sina.com.cn/sailing222950

第二篇:来自日语的英语单词

如果一个英语单词的词源不是PIE的肿么办?

我们知道英语中有大约6%的词汇是非印欧语来源的,其中当然也有许多单词的词源来自日语。而日语与汉语有着很深的渊源关系,那么,通过把这些英语单词的词汇节点,与我们所熟悉的汉语词汇建立关联,大致可以帮助我们加深对这些单词的理解记忆。

以下是我查词源词典网站所找到的所有日语来源的英文单词,如有遗漏,欢迎大家补充!

日语中一个词的发音大致有两种:训读和音读。训读是日本本民族语言流传下来的发音,音读则是从中国借入的发音,大多数来自中国古代的吴方言。比如,日语中的数字一到十[音读]中,1、3类似普通话的发音,2、4类似客家话,5类似闽南话,6类似粤语,等等。

如果一个单词是“音读”发音,那么这个词很大程度是从中国借入的词汇,我们可以把它同汉语发生关联,比如说,英语中“豆腐”这个单词,它就是音读发音:

tofu = 豆腐(とうふ)[音读] = tou(豆)-fu(腐)< doufu(豆腐)【汉】

tofu词源来自日语,日语罗马字写成tofu,而日语又来自汉语doufu。这里的to其实是tou,日语转写罗马字时,通常会把长音的u省去,即tou(豆)变成了to,这就是为什么少了一个u的缘故。

日语转写罗马字中,长音u丢失的情况还有比如Tokyo和Kyoto:

Tokyo = 東京(とうきょう)[音读] = tou(東)-kyou(京)

Kyoto = 京都(きょうと)[音读] = kyou(京)-to(都)

“京”的日语音读为kyou,转写成罗马字时就变成了kyo,“東”的情况也一样。

而如果一个单词如果是“训读”发音,那么就很难对得上汉语的发音,但是我们同样可以进行拆解来辅助记忆,比如,英语中“海啸”这个单词:

tsunami = 津波(つなみ)[训读] = tsu(津)-nami(波)--海啸

tsu-= harbor,日文汉字写作“津”,-nami = waves,日文汉字写作“波”,“津波”就是海港、渡口上的巨大波浪,即海啸的意思。

有了以上的一些介绍,就可以自己拆解日语来源的英语来辅助记忆。当然,我们只需要掌握以下这些单词就够了,如果学全了,日语你就会一半了~~~

英语中日语来源的单词:

tsunami = 津波(つなみ)[训读] = tsu(津)-nami(波)--海啸

tofu = 豆腐(とうふ)[音读] = tou(豆)-fu(腐)< doufu(豆腐)【汉】--豆腐

tycoon < 大君(たいくん)[音读] = tai(大)-kun(君)< tai-kiun【汉】--(日本幕府的)将军,企业界的大亨

shogun = 将軍(しょうぐん)[音读] = shou(将)-gun(軍)--幕府时代的将军

shogunate < shogun--幕府时代,将军职位(日语将军再加一个后缀-ate就是这个单词了。)samurai = 侍(さむらい)[训读]--武士,武士阶级,日本陆军军官

Nipponese < Nippon = 日本(ニッポン)[音读] = nichi(日)-hon(本)--日本人(照着日文读音加后缀-ese生照的词)

Toyota = 豊田(とよた)[训读] = toyo(豊)-ta(田)--丰田,丰田汽车 karaoke = 空オケ(カラオケ)[训读] = kara(空)-oke(オケ)--卡拉OK sayonara = さようなら[训读]--再见 sakura = 桜(さくら)[训读]--樱花

san = さん[训读] < 様(さま)= sama--对人尊称的后缀(…“桑”,…先生,…小姐)yen = 円(えん)[音读] =(y)en(円)< yuan(元)【汉】--日元 kimono = 着物(きもの)[训读] = ki(着)-mono(物)--和服(这个词比较常用,还有一个对应音读的和服わふく,较少使用)

tatami = 畳(たたみ)[训读]--榻榻米(日本人铺在室内地板上的稻草垫)sushi = 寿司(すし)[训读]--寿司 sashimi = 刺身(さしみ)[训读]--生鱼片 sumo = 相撲(すもう)[训读]--相扑

judo = 柔道(じゅうどう)[音读] = ju(柔)-dou(道)--柔道 dojo = 道場(どうじょう)[音读] = dou(道)-jou(道場)--柔道馆 bushido = 武士道(ぶしどう)[音读] = bu(武)-shi(士)-dou(道)--武士道 karate = 空手(からて)[训读] = kara(空)-te(手)--空手道

ikebana = 生け花(いけばな)[训读] = ike(生)-hana(花)--花道,插花术 hara-kiri = 腹切(はらきり)[训读] = hara(腹)-kiri(切)--切腹自杀 banzai = 万歳(ばんざい)[音读] = man(万)-sai(歳)--万岁 katana = 刀(かたな)[训读]--刀,武士刀

manga = 漫画(まんが)[音读] = man(漫)-ga(画)--日本漫画 kanji = 漢字(かんじ)[音读] = kan(漢)-ji(字)--日本汉字

hiragana =平仮名(ひらがな)[训读] = hira(平)-ka(仮)-na(名)--平假名(kana浊化成gana)katakana = 片仮名(かたかな)[训读] = kata(片)-ka(仮)-na(名)--片假名 haiku = 俳句(はいく)[音读] = hai(俳)-ku(句)--日本古典短诗,由17字音组成 tanka = 短歌(たんか)[音读] = tan(短)-ka(歌)--日本的特有诗体,31音节字组成 Kabuki = 歌舞伎(かぶき)[音读]--歌舞伎(日本所独有的一种戏剧)

Noh < 能楽(のうがく)[音读] = nou(能)-gaku(楽)--能乐(日本传统面具戏剧)geisha = 芸者(げいしゃ)[音读] = gei(芸)-sha(者)--艺妓 sake = 酒(さけ)[训读]--日本米酒 Zen = 禅(ぜん)[音读]--禅,禅宗 kami = 神(かみ)[训读]--日本的神

kamikaze = 神風(かみかぜ)[训读] = kami(神)-kaze(風)--神风特攻队(第二次世界大战期间日本空军敢死队)

Tokyo = 東京(とうきょう)[音读] = tou(東)-kyou(京)--东京 Kyoto = 京都(きょうと)[音读] = kyou(京)-to(都)--京都

Kobe = 神戸(こうべ)[训读]--神户,神户牛肉(神户特产,很好吃,不过贵啊。。)Hiroshima = 広島(ひろしま)[训读] = hiro(広)-shima(島)--广岛 Nagasaki = 長崎(ながさき)[训读] = naga(長)-saki(崎)--长崎 Okinawa = 沖縄(おきなわ)[训读] = oki(沖)-nawa(縄)--冲绳

Issei = 一世(いっせい)[音读] = ichi(一)-sei(世)--第一代日本移民(这里的一有变化,有一个促音,罗马字发生assimilation,与后一个字的辅音一样,写成s)nisei = 二世(にせい)[音读] = ni(二)-sei(世)--第二代日裔美国人 sansei = 三世(さんせい)[音读] = san(三)-sei(世)--第三代美籍日裔 yakuza = やくざ[训读]--日本黑道

ronin = 浪人(ろうにん)[音读] = rou(浪)-nin(人)--日本古代没有主人的武士

tempura = 天麩羅(てんぷら)[音读] = ten(天)-pu(麩)-ra(羅)--天麸罗(其实就是一种油炸食品,日式料理中油炸食品还是比较少的)

teriyaki = 照焼(てりやき)[训读] = teri(照)-yaki(焼)--沾酱油和料酒烧烤 ginkgo < 銀杏(ぎんきょう)[音读] = gin(銀)-kyou(杏)--银杏 koi = 鯉(こい)[训读]--锦鲤

shiatsu = 指圧(しあつ)[音读] = shi(指)-atsu(圧)--指压,日式按摩疗法 satori = 悟り(さとり)[训读]--心灵顿悟(日本佛教禅宗用语)futon = 蒲団(ふとん)[音读] = fu(蒲)-ton(団)--被褥 wasabi = 山葵(ワサビ)[训读]--山榆菜,日本芥末

aikido = 合気道(あいきどう)[音读]--合气道(日本徒手自卫术,利用对方的力气取胜)Genro = 元老(げんろう)[音读] = gen(元)-rou(老)--元老政治家

skosh = 少し(すこし)[训读]--有些,一点(朝鲜战争时,部队里的俚语)samisen = 三味線(さみせん)[音读] = san(三)-mi(味)-sen(線)--日本三弦琴

Ishihara = 石原(いしはら)[音读] = ishi(石)-hara(原)--一种色盲测试方法,来自石原忍(1879-1963)在1917年的发明。

kudzu = 葛(クズ)[训读]--葛,产于中国和日本的一种植物

onnagata = 女形(おんながた)[训读]--在歌舞伎等剧中,扮演女角色的男演员 pachinko = パチンコ[训读]--弹球盘(日本一种类似于弹球的赌博游戏)torii = 鳥居(とりい)[训读] = tori(鸟)-i(居)--鸟居,日本神社门前的)牌坊 shiitake = 椎茸(しいたけ)[训读]--一种可食蘑菇,冬菇

koan = 公案(こうあん)[音读] = kou(公)-an(案)--心印,以心传心(佛教)bonsai = 盆栽(ぼんさい)[音读] = bon(盆)-sai(栽)--盆栽

daimyo = 大名(だいみょう)[音读] = dai(大)-myo(名)--大名(比较大的名主,相当于中国古代各藩国的藩主)

honcho < 班長(はんちょう)[音读] = han(班)-chou(長)--老板,头儿<美俚>;领导,管理 zori = 草履(ぞうり)[音读] = zou-(草)-ri(履)--日本的草鞋、便鞋 origami = 折り紙(りがみ)[训读] = ori(折)-kami(紙)--折纸手工 zaibatsu = 財閥(ざいばつ)[音读] = zai(財)-batsu(閥)--财阀

hibachi = 火鉢(ひばち)[训读] = hi(火)-bachi(鉢)--木炭火盆,烤肉炉

第三篇:来自日语的汉语词汇

来自日语的汉语词汇

考一考你:下面的中文词语里哪一个是来自日语的外来语。

服务、组织、纪律、政治、革命、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则、经济、科学、商业、干部、后勤、健康、社会主义、资本主义、封建、共和、美学、美术、抽象、逻辑、证券、总理、储蓄、创作、刺激、代表、动力、对照、发明、法人、概念、规则、反对、会谈、机关、细胞、系统、印象、原则、参观、劳动、目的、卫生、综合、克服、马铃薯。

答案:统统都是,全部来自日语。

没想到吧,其实,来自日语的中文还远远不止这些,数不胜数。虽然日语的文字源于中文,但上面这些词语可都是日本人的创作。

随便举例,“经济”在古汉语里的意思是“经世济民”,和现代汉语的“经济”没有任何关系,这是日语对Economy的翻译。“社会”在古汉语中是“集会结社”的意思,日本人拿它来翻译英语的Society。“劳动”在中国的古义是“劳驾”的意思,日语拿它来译英语的Labour。“知识”在古汉语里指的是“相知相识的人”,日语拿它来译英语的Knowledge。而我们又统统把它们变成了中文。

(附参考资料:《几十年来如何看待日本:100个理由》 出版社:长江文艺出版社出版 作者:胡平)

第16节:全是來自日语

通过大量的翻译引介,一大批日语词汇融入到现代汉语之中。有意思的是,这些词汇甚至迅速取代了“严译”(按:指严复的翻译)的大部分术语。这些几乎涉及各类学科的新词汇或是现代日本新创造的,或是使用旧词而賦以新意,现在又被广大中国知识分子所借用,這大大丰富了汉语词汇,並且促进了汉语多方面的变化,為中国的现代化运动奠定了一块非常重要的基石。现在我们常用的一些基本术語、词汇,大都是此时自日本舶來。如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、政党、方针、政策、申请、解決、理论、哲学、原則等等,实际上全是来自日语的“外來语”,还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象„„数不胜数,全是來自日语。

“经济学”和“哲学”,在中国以前叫“资生学”、“智学”,--听起来后者倒是像日文,它们却是地地道道的中文。与此相似的还有“政治”、“经济”两词,汉语中过去的“经济”原意为治理国家;如今连小学生都知道不能用“经济”来治理国家,必须用“政治”了,而且还得是“无产阶级政治”,而这“无产阶级”一词,也是从日文里引进的。当年大量新名词涌进中国,曾引起一些人惶恐不安,犹如自家的祖坟就要给人刨了。即使维新派的一员大将张之洞也有点担心,他曾在一份公文上批道:不要使用新名词。他的幕僚辜鸿铭即告诉他:“不要使用新名词”中的“名词”二字就是一个新名词,亦来自日本。

试想想,如果能够像“抵制日货”一样,中国人大义凛然地彻底地扫荡去这些来自日本的词语,现代汉语将会陷于怎样尴尬乃至无助的境地?除了上面提到的,还有:

取缔、取消、引渡、样、手续、的、积极的、消极的、具体的、抽象的、目的、宗旨、权力、义务、当事者、所为、意思表示、强制执行、第三者、场合、又、若、打消、动员令、无某某之必要、律、律师、代价、亲属、继承、债权人、债务人、原素、要素、偶素、常素、损害赔偿、法人、重婚罪、条件、契约、从而、如何如何、卫生、文凭、盲从、同化、代表、压力、排外、野蛮、公敌、发起、旨趣、什么什么族、派出所、警察、宪兵、检察官、写真„„

真可谓俯拾皆是,或者说天网恢恢,无可逃匿。

若我们硬要逃匿出这张大网,那就有很多话说不成了,尤其是台面上的话,它们纷纷扬扬,断成了一地鸡毛,而我们这个十分注重台面的国家,在很多方面只能“失语”。

更重要的是,词汇是一种概念工具,如此多的新名词,带来的绝不仅仅是语言表述方面的新意,还必然伴随着对社会结构、思想观念、文化形态的巨大冲击和革新。每当想起中国人用以思考、对话、演说、写作的大量概念中,竟有70%是来自于日本人的營造,我们就不能不思考这样一个事实:日语词汇的大量涌入,对一百多年來中国人的思維,一百多年來的中国文化,因此,也必然对一百多年來中国的历史进程,产生了巨大影响。

或者,是否可以这样说,这一百多年来,中国人不管说什么,想什么,在中国人与对象之间,都隐隐约约存在着一个第三者——日本。

一个时期的出版物,总是可以反映出社会的文化走向。1896年-1911年,是日文书被翻译成中文的高潮,共有956本日文书被译成中文,1912-1937年间则有1759种;相比之下,在1896-1911年间,日本从汉文译过去的书只有16本而已。而在明治维新之前,仅在中国国内印了一两版的魏源的《海国图志》,传到日本后被大量地翻印,一共印刷了15版,价钱一路走高。日本开始了解西方,很大程度上得益于这本书,明治维新的不少重要人物就是在它的影响下提出“开国论”,反对“锁国论”,终使维新取得了成功。

在大量翻译过来的书籍中,以大中小学校的教科书为大宗。这些新教材铺天盖地,铺向不久前仍在被读“四书”“五经”之声缭绕的中国的城市、乡镇。1904年1月,清政府颁布了著名的“癸卯学制”,它模仿的是日本的教育体制,这是中国近代史上首次实施的正式学制。规定初等小学堂为五年制,高等小学堂四年,中学堂为四年,高等学堂及大学预科三年,大学四年,自进小学到大学毕业,共需二十一年。此外,初等小学堂之下有蒙养院,大学堂之上有通儒院。当时,各地常为使用旧式教材或新译教科书起争执,使用何种教材便成了新学与旧学的标志之一。

教科书外,中译书里还有不少社会科学方面的著作。它们大大抬高了中国学者的学术视野,一些新的颇为科学的学术规范得以形成。

以历史写作为例,中国传统的写法是一朝接着一朝写下去,貌似断代精确,实则社会演化难以河清海晏,泾渭分明。日本学者桑原紫藏的《东洋史要》却不是这样,它取西洋“上古”、“中古”、“近古”、“近世”四期来分中国历史,第一期断至秦皇一统,称之为汉族缔造时代;第二期自秦皇一统至唐亡,称之为汉族极盛时代;第三期自五代至明亡,称之为汉族渐衰,蒙古族代兴时代;第四期括满清一代,称之为欧人东渐时代。此书翻译出版后,一时间学术界如上层楼,耳目一新。后来许多研究中国历史的人便有意用这种大眼光,下笔之际,纷纷以四期来分。一位留心观察中国史教科书的人发现:“近年出版历史教科书,概以桑原氏为准,未有变更其纲者”。

翻译工作,主要是由留日学生们完成的。

甲午战争失败后,开始有中国学生去日本留学。当时,在主张派留学生赴日本的权柄中,湖广总督张之洞被认为是最有影响力的人物。他在1898年所著的《劝学篇》中提出了一系列推进教育近代化的具体措施,其中对提倡留学日本的论述尤为强调

至于游学之国,西洋不如东洋:路近省费可多遣;去华近,易考察;东文近于中文,易通晓;西书甚繁,凡西学不切要者,东人已删节而酌改之;中东情势风俗相近,易仿行。事半功倍,无过于此。(《劝学篇》下)

日本在接受中国留学生的态度上也表现出了相当的热情,大概是做了千年的学生,一旦做起先生来,那脚下便立马垫起了高高的优越感。

1898年冬,日本驻华使臣矢野文雄以日本国的名义,通知大清总理各国事务衙门,即今日之外交部,称该国政府愿意接受中国留学生并支付经费。日本人愿出这笔银子,并非出于侠骨柔情,日后我们就可以看出这当然不是为着中日两国人民的友好,而且这笔钱在清朝的巨额赔款里只是一个很小的数目。

以清国留学生会馆在1903年所作的调查为例,当时的留日学生共来自19个省,其中居前列者为江苏175人,浙江154人,湖南130人,湖北126人,广东108人、直隶77人等省。奉天、山西、陕西、河南、广西、贵州、云南等省的留日学生均寥寥无几。这除了反映出当时各省间政治、经济、文化发展的不平衡外,亦有地理和人为等方面的因素。仅仅过了三年,1906年赴日本的留学生达到了8600人。增长的原因,主要是上一年里日本战胜了俄国,黄种人第一次打败了白种人,更进一步震动了中国的热血青年;以及中国废除了科举考试,出国留学成了一条新的出路。以后几年,留学日本的学生人数都超过了8000人。

现代汉语中的日语“外来语”

中日之间的文化交流史上,有着许多有趣味也有意味的事。从大的方面说,有两个时期的情形特别引人注目。一是在中国唐代,一是在近代。在唐代,是日本贪婪地向中国学习,甚至是在与中国文化接触后,大和民族才首次与文字遭遇,从此才学会了书写。日语的“假名”(字母)不过是汉字的变体。而在近代,则是中国拼命地向日本学习。别的方面且不论,仅就语言文字方面说,在近代,倒是日本成了汉语的输出国。日本“汉语”,冲击着东亚各国的语言系统,当然也大量进入中国的汉语中,成为中国人日常语言的重要组成部分。

现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。我们每天用以高谈阔论、冥思苦想和说“东”道“西”时所用的概念,竟大都是日本人弄出来的,——想到这一层,我的头皮就有些发麻。实际上,离开了日语“外来语”,我们今天几乎就无法说话。现在我们常用的一些基本术语、词汇,大都是此时自日本舶来。如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的“外来语”,还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象„„数不胜数,全是来自日语。

20年前,当我开始学习日语时,我发现日语中有那样多的汉语词,这令我有过短暂的惊奇;而后来,当我知道汉语中有那样多的日语词时,我却不得不有持久的惊讶。

先是汉字和汉语词汇进入日本,并造就了日本的书面语;当日本在近代与西方相遇后,便大量使用汉字和汉语词去译相应的西方名词、术语;出自日本学人之手的这些译语,在清末又潮水般涌入中国。——这个过程很复杂,也很有趣。我所能接触的资料十分有限,只能勉强说出一个大概。

在日语“外来语”中,具象和抽象两类名词都有。具象名词今天仍在使用的,可举“电话”和“俱乐部”两词为例。“电话”是日本人生造的汉语词,用来意译英文的telephone。当初中国人对这个英文词采取了音译,译作“德律风”。在一段时期内,“电话”和“德律风”两种叫法通用。但后来,“德律风”

这种叫法终于湮灭。关于这个译名,我发现过一点有趣的资料。本世纪初年,一群在日本的绍兴籍留学生曾联名给家乡写回一封长信,其中详细介绍了日本的近代化情形,鲁迅也列名其中。信中说到“电话”时,特意注释道:“以电气传达言语,中国人译为‘德律风’,不如电话之切。”于此亦可见日语输入中国的途径之一种。而“俱乐部”则是日本人对英文Club的音译。这几个汉字,音、形、意三方面都是绝佳的选择,所以在中国沿用至今。但也有些日译具象名词进入中国后,又被淘汰,例如“虎列拉”,在中国曾被使用了相当长的时间,但如今却被“霍乱”取代。

而在近代,当日本与西方语言遭遇后,大量采用汉语抽象名词去译西方概念,例如,用“经济”译“economy”,用“自然”译“nature”,用“文学”释“literaure”。作为中国人,我们应该知道这些被日本人用来译西方的词汇,原本是从中国输入的,但我们更应该知道,这些汉语词在传入日本后,其中不少意义都不同程度地发生了变化。抽象名词从一个民族传入另一个民族,不可能始终保持原汁原味,即便在文化发展阶段相等的两个民族间,也可能发生误读和误解,何况当时的日本在文化发展阶段上与中国如此悬殊。那一大批植根于中国文化中的抽象名词被日本移植过去后,要真正在日本文化中扎根生长,就必然要与汉语原意发生某种程序的分离。日本现代学术界对这些汉语词在古汉语中的原意以及传入日本后的意义变化,也多有考索。例如“经济”一词,在古汉语中指“经世济俗”、“治国平天下”,但传入日本后,则意义变得狭窄起来,被专用来指财务经营、财政措施。再如“自然”这个词,在古汉语中指不依赖人力,或人对之无能为力的现象,但在传入日本后,却具有了“偶然”、“万一”、“意外”这几种意思。

还有的词,在汉语中原本只被用于一种很具象的场合,并不具有明显的抽象意义,但在传入日本后,词义则渐渐向抽象的方向发展。例如,现代汉语中的“社会”这个词,已是一个抽象名词,是日语“外来语”中的一个。这是日本学人对西方“society” 的翻译。但“社会”在古汉语中,基本上是一个具象名词,特指每年春秋两季乡村学塾举行的祭祀土地神的集会。《辞海》上举《东京梦华录·秋社》中的一段话来说明这个词:“八月秋社„„市学先生预敛诸生钱作社会,以致雇倩祗应、白席、歌唱之人。归时各携花篮、果实、食物、社糕而散。春社、重午、重九,亦是如此。”但这个词传入日本后,渐渐别有所指。据日本学者铃木修次考证,在江户末期,日本已将以教会为中心的教团、教派称作“社会”,这就已经使这个词具有一定程度的抽象意义。

虽然不能在整体上谈论日语“外来语”的影响,但在具体的例子还是可以举出一些的。

关于中国古代是否有“资本主义”的萌芽问题,史学界数十年间争论不休。但争来争去,实质都是概念之争,分歧在对“资本主义”这一概念的理解上。同样的历史事实,有人认为能说明“资本主义”的萌芽,有人则认为不能。是否有“资本主义”的萌芽之争,也就归结为什么是“资本主义”之争,而“资本”和“主义”这两个词都是日本人生造的,用资本主义来译西文的“capitalism”,也是日本人所为。倘若“capitalism”被译成另一个汉语词,这场争议是否还会发生?即使发生了,是否在表现方式上也会有所不同?

最后我想说:由于我们使用的西方概念,基本上是日本人替我们翻译的,在中国与西方之间,也就永远地隔着一个日本。

不知这说法,是否能成立?

第四篇:来自日语的汉语词语(含ACG词语)

来自日语的汉语词语,及源自日本动漫的汉语新词

众所周知,日语的大量词汇来自中国,甚至现在还保留了大量“汉字”构成的词语。但有没有人知道,中国近现代也有大量词语是来自日本呢?

中国自解放到改革开放直到现在,在科技、经济、医学、心理学等等大量方面,屡屡借用了大量日本“外来语”。

此外,在简化汉字、汉语拼音等方面,其实中国也借用了很多日语的经验。

下面就将源自日本的一些词语按照首字母做一个列举:

B:白夜、百日咳、版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、备品、背景、必要、编制、变压器、辩护士标本、标高、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气

C:财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插话、茶道、长波、常备兵、常识、场合、场所、衬衣、成分、成员、承认、乘客、乘务员、宠儿、抽象、出版、出版物、出超、出发点、出口、出庭、初夜权、处女地、处女作、储藏、储蓄、触媒、传染病、创作、催眠、催眠术、错觉

D:大本营、大局、大气、代表、代言人、代议士、贷方、单纯、单利、单位、单行本、但书、蛋白质、导火线、德育、登记、登载、等外、低调、低能、低能儿、低压、敌视、抵抗、地上水、地下水、地质、动态、动议、动员、独裁、独占、读本、短波

E:二重奏

F:发明、法律、法人、法庭、法则、番号、反动、反对、反感、反射、反响、反应、泛神论、泛心论、范畴、方案、方程式、方程、方针、放射、分解、分配、分析、分子、风琴、封建、封锁、否定、否决、否认、服务、服用、辐射、复式、复员、复制、副食、副官、副手

G:改编、改订、概括、概略、概念、概算、感性、干部、干事、干线、纲领、高潮、高利贷、高炉、高射炮、高周波、歌剧、工业、攻守同盟、公报、公立、公民、公判、公仆、公认公诉、公营、公债、共产主义、共和、共鸣、古柯、固定、固体、故障、关系、观测、观点、观度、观念观照、光年、光线、广场、广告、广义、归纳、规范、规则、国际、国教、国库、国立、国税、国体、过渡

H: 海拔、寒带、寒流、航空母舰、和服、黑死病、弧光、化石、化学、化妆品、画廊、环境、幻灯、幻想曲、回收、会谈、会社、会谈、混凝土、活跃、火成岩

J:机关、机关枪、机械、积极、基地、基调、基督、基督教、基质、基准、集团、集中、计划、记号、记录、技师、加农炮、假定、假分数、假名假想敌、尖兵、尖端、坚持、检波器、简单见习、间接、间歇泉、间歇热、建筑、鉴定、讲师、讲坛、讲习、讲演、讲座、交感神经、交换、交通、交响乐、脚本、脚光、教科书、教授、教养、教育学、酵素、阶级、接吻、节约、结核、解放、解剖、介入、借方、金额、金刚石、金婚式、金牌、金融、金丝雀、紧张、进度、进化、进化论、进展、经费、经济经济恐慌、经济学、经验、精神、景气、警察、警官、净化、静脉、竞技、就任、拘留、巨匠、巨头、巨星、具体、俱乐部、剧场、决算、绝对、觉书、军部、军国主义、军籍、军需品

K:看护妇、看守、科目、科学、可决、客观、客体、课程、肯定、空间、坑木、会计、扩散

L:浪人、劳动、劳动者、劳动组合、劳作、累减、类型、冷藏、冷藏车、冷战、理论、理念、理事、理想、理性、理智、力学、立场、立宪、例会、量子、了解、列车、淋巴、临床、领海、、领空、领土、流感、流体、流行病、流行性感冒、伦理学、论理学、论坛、论战、落选

M:码、麦酒、脉动、漫笔、漫画、漫谈、盲从、媒质、美感、美化、美术、免许、民法、民主、敏感、明确、明细表、命题、母体、母校、目标、目的

N:内服、内阁、内幕、内勤、内容、内在、能动、能力、能率、农作物、暖流

O:偶然、P:派遣、判决、陪审、陪审员、配电盘、配给、批评、平假名、平面、评价、坪

Q:旗手、骑士、企业、气分、气密、气体、气质、气船、气笛、牵引车、铅笔、前提、前卫、前线、强制、侵犯、侵略、勤务、清教徒、清算、情报、驱逐舰、取缔、取消、权威、权限、权益、权利

R:人格.人力车、人权、人文主义、人选、日程、溶体、肉弹、入场券、入超、入口

S:商法、商业、上水道、少将、少尉、社会、社会学、社会主义、社交、社团、身分、神经、神经过敏、神经衰弱、审美、审判、审问、升华、生产、生产关系、生产力、生理学、生命线、生态学、剩余价值、失效、时计、时间、时事、时效、实感、实绩、实权、实业、使徒、世纪、世界观、市场、市长、事变、事态、事务员、手工业、手榴弹、手续、受难、输出、输入、水成岩、水密、水素、水准、私法、私立、思潮、思想、死角、所得税、所有权、索引

T:他律、塌塌米、台、台车、太阳灯、探海灯、探险、探照灯、特长、特务、誊写版、体操、体育、天鹅绒、天主、条件、铁血、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、投机、投影、投资、图案、图书馆、退化、退役

W:瓦、瓦斯、外分泌、外勤、外在、唯心论、唯物论、卫生、味之素、胃溃疡、尉官、温床、温度、温室、文化、文库、文明、文学、无产阶级、无产者、舞台、物理、物理学、物语、物质、悟性

X:喜剧、系列、系数、系统、细胞、下水道、纤维、现金、现实、现象、现役、宪兵、宪法、相对、想象、象征、消防、消费、消化、消火拴、消极、小夜曲、小型、校训、效果、协定、协会、心理学、新闻记者、信号、信托、信用、猩红热、刑法、形而上学、性能、序幕、宣传、宣战、选举、旋盘、学府、学会、学历、学士、学位、血色素、血栓、血吸虫、训话、训令、讯问

Y:压延、雅乐、演出、演说、演习、演绎、演奏、燕尾服、羊羹、阴极、业务、液体、医学、遗传、义务、议决、议会、议员、议院、艺术、异物、意匠、意识、意义、意译、阴极、音程、银行、银幕、引渡、印鉴、印象营养、影象、优生学、游离、游弋、右翼、语源学、预备役、预后、预算、元帅、元素、园艺、原动力、原理、愿意、原则、原子、原罪、原作、远足、运动、运动场、运转手

Z:杂志、展览会、战线、哲学、真空管、阵容、政策、政党、支部、支配、支线、知识、直观、直接、直径、直觉、直流、止扬、纸型、指标、指导、指数、制版、制裁、制限、制御器、制约、质量、中将、终点、仲裁、仲裁人、重点、重工业、株式会社、烛光、主笔、主动、主观、主人公、主食、主体、主义、注射、专卖、转炉、资本、资本家、资料、紫外线、自律、自然淘汰、自由、自治领、宗教、综合、总动员、总理、总领事、组成、组阁、组合、组织、最惠国、左翼、作品、作物、作者、座谈、坐药

补充:

在日本的日剧、动漫大量充斥我国以后,也在这方面引进了大量新语言,形成了被称为“ACG文化用语”的词语,其中大量词语和日语有着密不可分的关系。

并且此类词语在中国国内的传播中,意思逐渐发生了变化,特别在ACG界以外的使用中,表现为使用范围被扩大或意思发生了变化。

如“PK”一词原意是“PlayKiller”即“杀死玩家的人”(名词),后逐渐转化为动词,指玩家间的战斗,最后在“超级女声”等综艺节目的推动下,进一步弱化为两个人之间的比赛。

ACG:为英文Anime、Comic、Game的缩写,是动画(特指日本动画Anime,而不是Animation或Cartoon)、漫画(通常指日本漫画Manga)、游戏(通常指电玩游戏或GalGame)的总称,后来又加上了Music(音乐,包含音乐广播剧Drama、动漫或游戏的OST)和Novel(小说,主要指轻小说),也写作ACGMN。一般用“ACG”或“ACG界”指热爱动漫游戏,生活在“二次元”的人所组成的群体。

宅:源自日语“御宅(お宅)/otaku”,指对二次元的产物(如手办等)非常热爱的人,也写作“御宅族”,在ACG影响了中国大量年轻人后,也就形成了“宅文化”。另外在ACG界以外,也有用“宅男”(“宅女”)来称呼(自称)的,但这个意思有所扩大,被加上了“家里蹲”(不外出工作,或指无业在家玩乐的人)的部分含义。萌:源自日语“萌え”,通常是表达对某人或某事物(一般限定于二次元)的喜爱之情,可用作动词或形容词。在网络用语中,“萌”的意义也得到延伸,成为“可爱”的近义词,用“萌”来形容的对象也延伸到二次元以外的各个层面。XX控:出自日语「コン(con)」,取 complex(情结)的前头音,指极度喜欢某东西的人,喜欢的东西要冠在“控”字之前,例如:萝莉控、正太控、女仆控。在名词后加上即成为「很喜欢某物」的意思。基本的解释和“癖”相似,也可以放在名词前面做动词,表示强烈的嗜好和喜欢。

XX厨:在动漫界同人界等网络流行用语中,“厨”的含义亦代指喜欢某一种角色(事物)到近乎走火入魔的地步的人。一般用“○○厨”表示对○○非常热爱的人。一般认为此词的出现是因为日文的“厨房”发音跟“中学坊主/中学坊や”(日文俗语:“中学的小鬼”)的简写“中坊”相同。抖X:源于日文“ド”,表示非常X(的人),如“抖S”“抖M”指虐待狂和被虐狂。超XX:非常XX的意思。

同人:来自日语的“どうじん”(doujin),原指有着相同志向的人们、同好。作为 ACG 文化的用词,指“自创、不受商业影响的自我创作”,或“自主”的创作。它比商业创作有较大的创作自由度,以及“想创作甚么,便创作甚么”的味道。同人志则是这种创作的自制出版物。这个界别则称为“同人界”。

吐槽:在日本动漫中指漫才里的“突っ込み”。吐槽指在同伴、朋友、亲人面前,不配合对方,有意不顺着同伴或朋友的意思说话。在同伴或朋友说场面话或大话的时候,故意说实话,揭穿场面话或大话,不给同伴或朋友面子。不过在很多时候,带有相当的戏谑和玩笑的成份。腹黑:从日文“はらぐろい”的汉字写法而来,原意为“心地坏的”、“黑心的”、“黑心肝”、“表里不一”的意思。现在一般指某些人物外表和蔼可亲内心比较坏,但是已经脱离了贬义往往用于调侃。

崩坏:毁坏,精神崩溃的意思,表现为动漫背景粗糙,人物扭曲变形等或也可以指人物心理形象扭曲等,也可指一种思考模式。乱入:指某人突然闯入一种稳定的氛围中,带来不稳定因素的行为。王道:意思是“权威”,“真理”,“本尊”,“最重要的东西”。

二次元:二次元:就是指二维的平面空间,通常用来指动画,漫画,CG,游戏等一系列平面的视界产物。

三次元:指现实社会的正常生活圈,ACG世界以外的现实生活。

萝莉:最早出现于美籍俄裔的弗拉基米尔·纳博科夫于 1955 年所作的小说《Lolita》。今多使用由日语简化过的词语「ロリコン」音译而来的。指是能引起人们(通常是男性)对年纪小或者看起来年纪小的女孩的特殊偏好(不一定是平时所说的“爱”)的女生,简单的说就是看起来显得萌的女孩。在国内逐渐的使用中被扩大为比较小的女孩子,与“御姐”所对立。御姐:日文写做“御姉”(おねえ),本意是对姐姐的敬称,这里引申为成熟的强势女性。除此之外还有姉御(あねご)和姉贵(あねき)的说法。在国内的逐渐使用中也扩大为年纪较大的少女,与“萝莉”所对立。

正太:一般被认定的“正太特质” 即是年纪小、没有胡子、很可爱、体质瘦弱的小男生,但个别例外。但在国内使用中也逐渐扩大为指可爱小弟弟。

伪娘:通常指的是男扮女装的男性角色,变装后常带有很强的萌属性。后在国内的扩大使用中也被用来指一些娘娘腔的男性。工口:故意将日语片假名“エロ”(ero)写成汉字“工口”的写法,即Sex。女优:日语“女优”原指“女演员”,但现在变成了“AV女优”的缩写,特指成人影片女演员。

素人:日语原意为门外汉、爱好者(类似京剧的“票友”),后因AV界常常用这个词来表示非专职AV女优,也逐渐有了“良家妇女”的意思。或指表演属于原生态本色演出的演员。绝对领域:女性角色在过膝袜和短裙之间那一段可以看到大腿的若隐若现的空间。这个词的词源是出自动漫《EVA》。

耽美:耽美一词最早是出现在日本近代文学中,为反对自然主义文学而呈现的另一种文学写作风格:耽美派。本义为“唯美、浪漫之意”,但在现在多用来指描写男男之爱的作品,不过比较倾向于纯爱情不涉及色情的描写。

腐女、腐男:腐女:腐女是“腐女子”的简称,“腐女子”一词源自于日语,是由同音的“腐女子(ふじょ し)”转化而来。腐女子的“腐”在日文有无可救药的意思,而腐女子是专门指称对于男男爱情——BL系作品情有独钟的女性,通常是喜欢此类作品的女性之间彼此自嘲的讲法。后来也有了类似的“腐男”的用法。攻、受:

兄贵:原为日语“あにき”的汉字写法,意思是对哥哥或者男性长辈称呼的一种,后在某些BL动漫中指搞基的肌肉男,国内则由于日本NICONICO比利海灵顿一系列视频的传播而逐渐变得广为人知。类似的也有姐贵(姉贵/あねき),指意指全身肌肉,成熟妩媚的大姐姐。

废柴:指废物、没用的人。

残念:日语“ざんねん(zannen)”所化用的中文新词,原义为可惜、遗憾。又有引申为无语之义。

满赛:日文词汇 日文“万岁”的中文音译 赛高:源自日语“さいこう”,意思为“最高”。形容某样事物最好、太棒了之类的意思。也有直接用“XX最高”的,但已经和中文中“最高”的意思有点不同。以上:从日语词“以上(いじょう)”演化来,本意为上述、终了,后在国内多用于在文章(帖子)最后使用表示文章(帖子)结束。友达以上,恋人未满:“友达”即日语“友逹”,就是“朋友”的意思,这个词出自S.H.E.的一首老歌《恋人未满》,形容男女之间超过了普通朋友但是又没告白成为恋人的关系。后来也在ACG界被用“○○以上,××未满”来表示一种境界介于两者之间的意思。大丈夫,萌大奶:源自日文原意“大丈夫だ、问题ない”,日语原文含义是“没关系、不要紧”,现在国内网友将前三个字直接读汉字音,后三个字读日文音,变成了另一种意思,主要作为一种带双解的调侃。

COSPLAY:为 Costume Play 的缩写。译「角色扮演」,指的是藉由穿上商业作品里各种角色的服饰,以扮演成商业作品中的角色,范围包括有动画,漫画,电玩,视觉系乐团等等。KUSO:恶搞的意思。但是也可以用来发表感叹,在动画中常常能听到男主角说这个词,翻译常常是“可恶~!”

11区:源自动画作品《叛逆的鲁鲁修》中的日本,现在常作为ACG界中日本的代称。ORZ:失意体前屈,是一种源自于日本的网络象形文字(或心情图示)。颜文字:指类似ORZ等等用文字拼出形象来表示心情的文字。

还有以下词,基本是使用了日语的原意,类似于之前的列表中的词语,不过主要是伴随着日剧和动漫舶来中国,所以不再详细解释:

苦手、暴走、大好、达人、热血、元气、新番、

第五篇:英语单词

英语单词

第一单元

好的;令人满意的/早晨;上午/早上好!/(表示问候)嗨/(表示问候)喂/第一个字母/第二个字母/ 第三个字母/第四个字母/第五个字母/第六个字母/第七个字母/ 第八粗字母/(铅笔芯)硬黑/光盘/英国广播公司/下午 /下午好!/晚上;黄昏/晚上好!/怎样;怎么;如何/是/你;你们/你(身体)好吗?/我/是/Iam=//好的/谢谢/好,不错/名字/名单;列表/艾丽斯(女名)/鲍勃(男名)/埃里克(男名)/辛迪(女名)/戴尔(男名)/弗兰克(男名)/格蕾丝(女名)/海伦(女名)/

第二单元

(疑问代词)什么;什么样的人(或事物)/是/what is=/这;这个/(表示表达方式、手段等)用;以/英语/它/it is=/一个(只,把······)/(元音前)一个(只,把······)/地图/橙子/夹克衫/钥匙/被子/钢笔/直尺/第九个字母/第十个字母/第十一个字母/第十二个字母/第十三个字母/第十四个字母/第十五个字母/第十六个字母/第十七个字母/第十八个字母/(路标所示)停车(区)/(美国)全国篮球协会/千克/拼写;拼字/(祈使句中用作请求的客套话)请/

第三单元

色;颜色/红(色)的/黄(色)的/绿(色)的/蓝(色)的/黑(色)的/白(色)的/和;又;而且/第十九个字母/第二十个字母/第二十一个字母/第二十二个字母/第二十三个字母/第二十四个字母/第二十五个字母/第二十六个字母/(尤指衣物的尺寸)小号/(尤指衣物的尺寸)中号/(尤指衣物的尺寸)大号/不明飞行物/中国中央电视台/

联合国/表示特有的人、物或群体/

第一课

我的/名字/是/name is=/时钟/我/是/I am=/好的;令人愉快的/用于与动词原形一起构成动词不定式/遇见;相逢/你;你们/什么/what is=/你的;你们的/(表示问候)嗨/(表示问候)喂/他的/和;又;而且/她的/问题;难题;询问;疑问/回答;答复;答案/看;望;看起来/第一的/名字/最后的;上一个的/姓氏/男孩/女孩/零/一/二/三/四/五/六/七/八/九/电话/数;数字/电话号码/电话/电话号码/它/itis=/卡;卡片/身份证/家;家庭/姓氏/珍妮(女名)/吉娜(女名)/艾伦(男名)/玛丽(女名)/吉姆(男名)/托尼(男名)/汤姆(男名)/鲍勃(男名)/ 迈克(男名)/格林(姓)/米勒(姓)/杰克(男名)/史密斯(姓)/布朗(姓)/琳达(女名)/尼克(男名)/金(女名)/汉德(姓)

第二课

这;这个/铅笔/钢笔/书/橡皮;铅笔擦;黑板擦/尺;直尺/箱;盒;厨/铅笔盒;文具盒/双肩背包/卷笔刀;铅笔刀/字典;词典/那;那个/(表示肯定)是/(表示否定)不;不是/(构成否定形式)不是/isnot=/原谅;宽恕/请原谅(客套话,用于和陌生人搭话、打断别人说话等场合)/感谢/好;不错/用(表示方法,媒介,工具等)/英语;英文/一个(只,把,台······)/(指程度)多么;何等;怎样/做;干;构成否定句、疑问句的助动词/拼写/棒球/手表/电脑;电子计算机/游戏/电子游戏/钥匙/笔记本/环;戒指/打电话/在······(里面或附近);在······(点、刻);以/在······里面/表示特定的人、物、事或群体/遗失/找回/失物招领/(祈使句中用作请求的客套话)请/学校/一套;一副/(属于)······的/蒂姆(男名)/索尼娅(女名)/简(女名)/凯尔茜(女名)/戴维(男名)

第三课

姐;妹/妈妈;母亲/爸爸;父亲/父亲或母亲/兄;弟/祖母;外祖母/祖父;外祖父/朋友/祖父(母);外祖父(母)/那些/是/thatis=/这些/她/他/姨母;姑母;伯母;婶母;舅母/he is=/儿子/堂(表)兄弟;堂(表)姐妹/女儿/叔;伯;舅;姨夫;姑父/照片;图画/(冠于信函中的称谓,以示礼貌)亲爱的/(表示目的或原因)为了/为······而感谢/照片;相片/这里;在这里/戴夫(男名)/安娜(女名)/保罗(男名)/挨玛(女名)/莫娜(女名)

第四课

(疑问副词)在哪里/where is=/桌子/床/梳妆台/书橱;书柜/沙发/椅子/抽屉/植物/在······下/他(她,它)们/theyare =/在······上/知道;了解/donot=/书包;提包;袋子/数学/闹钟/光盘/录像;视频/录音带/录像带/帽子/拿走;带到/东西;物/朝;向;至;达/(非正式语)妈妈/能;可以;会/拿来;取来;带来/一些;若干/需要/地板;地面/房间/电视机/书桌;课桌/汤米(男名)/萨利(女名)

第五课

有/英式足球/球/英式足球/网球/(网球,羽毛球的)球拍/网球拍/乒乓球/排球/篮球/(乒乓球等)球拍/(动词do的第三人称单数形式)做;干;构成否定句,疑问句的助动词/doesnot=/允许;让/我们(we的宾格)/letus=/玩;打(球)/喔;噢;唔;这个;(用来引出一句话,继续讲述或填补间歇)/听起来/良好的;令人满意的/运动/我们/大量的/社团;俱乐部/更多的;更大的/班级;(一节)课/ 有趣的;令人感兴趣的/无聊的;令人生厌的/有趣的;令人愉快的/困难的/轻松地/

观看;注视/看电视/(have的第三人称单数形式)有/美妙的;大的/收藏品;收集物/但是/参加体育运动或比赛/只;仅仅/(they的宾格)他(她;它)们/每一;每个/日间;白天;一日/彼得(男名)/巴里(男名)/埃德(男名)/霍尔(姓)

第六课

喜欢/香蕉/汉堡包/西红柿/花椰菜/炸马铃薯条;薯条/橙子/冰

/奶油;乳脂/冰淇淋/沙拉/草莓/梨/吃;饮/啊;噢;呀(表示惊讶等)/可数名词/不可数名词/食物/蛋;鸡蛋/苹果/胡萝卜/鸡;鸡肉/早餐/午餐/晚餐;正餐/水果/蔬菜;植物/奔跑者/吃/好;对;满意地/跑;奔跑/星星;明星/许多;很多/大量;许多/健康的;强健的/(饭后的)甜食/清单/比尔(男名)/桑德拉(女名)/克拉克(姓)

第1——6课

家具(总称)/人;人民/(元音前)一个(只,把,台······)/空白/交谈;谈话/另外的人(物)/也;亦;并且/乔(男名)

第七课

(价钱)多少/裤子/短袜/男衬衫;衬衫/T恤衫/短裤/毛衣/鞋/裙子/出售;廉价销售/元(美国,加拿大等国的货币单位,符号为$)/色;颜色/黑色(的)/白色(的)/红色(的)/绿色(的)/黄色(的)/蓝色(的)/大的;广大的;重大的/小的;小号的/短的;矮的/长的/(银行、办公室、商店等的)职员;办事员/帮助;援助/需要;想要/给你。/不必客气的/不客气。/例子;实例/十/十一/十二/十三/十四/十五/十六/十七/十八/十九/二十/三十/衣服;服装/商店/来;到来/购买;买/很;非常;颇/价格/每个/任何人/负担得起;买得起/我们的/看见/你自己(反身代词)/先生(冠于男子之姓或姓名之前的称呼)/卖;销售/从;从······起/文中指服装店名/看一看;看一眼/廉价出售;出售/抱歉的;遗憾的;难过的/莉萨(女名)/

第八课

(疑问副词)什么时候;何时/生日/月;月份/一月;正月/二月/三月/四月/五月/六月/七月/八月/九月/十月/十一月/十二月/第十/第四/第十五/第二/第三/第五/第六/第七/第八/第九/第十一/第十二/第十三/第十四/第十六/第十七/第十八/第十九/第二十/第三十/日期/愉快的;高兴的;满意的/生日快乐!/出生;出世;诞生/年龄;年纪/年岁的;年老的;年长的/多大年纪;几岁/演说;讲演;说话;言论/竞争;竞赛;比赛/聚会;晚会/旅途;观光旅行(常指短程)/篮球赛/排球赛/学校庆祝日/艺术;美术;艺术品/(音乐,芭蕾舞,戏剧等之)节;节日/中文;中国人;中国的;中国人的/音乐/年/······岁(年龄)/薇拉(女名)/杰夫(男名)/莉拉(女名)/罗伯特(男名)/约翰(男名)/威廉(男名)/蒂娜(女名)/约翰逊(男名)

第九课

去/电影/去看电影/动作片/喜剧/纪录片/恐怖电影或小说/种类/单数;单数形式;单数的/复数;复数形式;复数的/歌剧/京剧/寻找;查找/某人/······的人/学生/可怕的;吓人的/有趣的;好玩的/悲哀的;悲伤的/令人激动的;振奋人心的/事实上;无疑地;真正地/时常;常常/认为;想;思考/学习;学会/关于;涉及;在······方面/历史/与······在一起;和;使用······(工具);有;附有/最喜爱的/演员/新的/成功的/周末/也;又;太/《尖峰时刻》(电影名)/《憨豆先生》(电

影名)/《少林寺》(电影名)/本(男名)/玛丽亚(女名)/米歇尔(女名)/琼(女名)/爱德华(男名)/杰克逊(姓)/里克(男名)/杰基(男名)/罗恩·阿特金森(饰演《憨豆先生》)/杰特(男名)/第十课

吉他/参加;加入/跳舞;舞蹈/游泳/唱;唱歌/国际象棋/画画/说;说话/小孩;年轻人/cannot=/我们的/鼓/钢琴/喇叭/小提琴/或者/音乐家;擅长音乐的人/那时;然后/是(表示存在、状态等)/摇滚乐/乐队/演出;表演;展示;给······看/星期日;星期天/下午/中国功夫/可能;可以/画/少许;少量pron/少许;少量/电子邮件/通讯处;地址/(疑问副词)为什么/珍妮弗(女名)/维克托(男名)/辛迪(女名)/琼斯(姓)/

第十一课

时间/几点;什么时候/去上学/起床/淋浴;淋浴器/淋浴;洗澡/通常/(只用于正点)······点钟/工作/小时/刷/(tooth的复数形式)牙齿/在······之后/去上班/到达/公共汽车/旅馆/全部;全体/夜;夜间/爱;喜欢/听/家/早晨;上午/上床睡觉/工作;零工;任务;职位/上午/下午;午后/傍晚;黄昏;晚上/家庭作业;课外作业/做作业/回家/信/大约/开始;出发/书写;写/告诉;讲述/我(I的宾格)/不久/(goodwell的最高级)最好的(地)/希望;祝愿/星期六/调查;考察/杰里(男名)/艾丽西亚(女名)/斯科特(姓或男名)第十二课

学科;科目/科学/体育/因为/描述;记述/字;词;话/教师/(疑问代词)谁/夫人;太太(冠于已婚妇女之姓或姓名之前的称呼)/伙伴;合作者/城市/(非正式语)爸爸/星期二/星期三/星期四/星期五/星期一/生物学/忙的;繁忙的;忙碌的/然后;接下去/严格的;严厉的/疲倦的;累的/小姐(冠于未婚妇女之姓或姓名之前的称呼)/询问;问/任何一个(或一些)/狗/在附近;到处/塞利娜(女名)/肯(男名)/库珀(姓)

第7——12课

美国;美洲/因而;所以;那么/中国/在······以前/业余爱好/今日;今天/生活/马丁(姓或男名)

下载4来自日语的英语单词[范文大全]word格式文档
下载4来自日语的英语单词[范文大全].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语单词

    Discourage英音:[dis'kə:ridʒ]美音:[dɪs'kɝɪdʒ] [verb]1. ~sth|~sb from doing sth to try to prevent sth or to prevent sb from doing sth, especially by making it......

    英语单词

    说说:多少时候,因为得不到,所以假装不想要。网名:要做小太阳 多久不念 女神经i 暖妹儿 ......

    英语单词

    一年级上册book 书 ruler 尺子 pencil 铅笔 eraser 橡皮 pencil case 铅笔盒 backpack 书包 school 学校 eye 眼睛 hand 手 ear 耳朵 mouth 嘴 nose 鼻子 foot(feet) 脚 fac......

    英语单词

    UNIT 1 与。。。保持一致 演变;进化 装置 缺点;不利条件 原理;道德准则 制造;修筑 推迟 黑白的 可使用的;可接触的; 可到达的;易理解的 卫星电视蝶形天线 使分布;分销 百分率; 无线电......

    英语单词

    fly—fliesstudy—studiestry—triescarry—carries city—citiesbaby—babiescountry—countries butterfly—butterfliesdifficulty—difficultieslady—ladiesstory—sto......

    来自经典语录

    来自经典语录 来自经典语录1 1、就是所爱之人临死的那一瞬间。不想去看,不愿相信,什么都不能做,让我觉得自己极度无力的一瞬间。2、摩卡的卡路里可是很恐怖的,我可不想为了喝这......

    英语单词大赛

    英语单词大赛 策划书 一、 活动主办 通化师范学院大学生英语协会 二、 活动对象 通化师范学院大一学生 三、 活动背景 随着世界经济的不断发展和我国的对外开放不断深入,英......

    交通工具英语单词

    交通工具 bus公共汽车 driver汽车司机 double decker bus双层公共汽车 coach, motor coach, bus大客车 taxi, cab计程汽车, 出租汽车 trolleybus无轨电车 tram, streetcar电......