第一篇:会议日语
【会议日语】作为接待者对应来访客户
首先此次整理的日语正如题所示,是比较局限的,有几个关键点是1.我是作为接待方的翻译,而不是拜访者。2.来访的是客户,不是供应商之类的。3.没有之前的预约等各种程序,而是直接切入到会议了,即迈入会议室开始。
好的,在本篇文章内容明朗化后,就开始主题喽,向大家展示一下“小尾巴翻译”的平时整理的会议用语吧。
第一步:交换名片
NO1.有名片可以交换的情况下,那么整个过程是这样的:
递名片:一边鞠躬(日本人真的有鞠躬强迫症的,不管做什么事都习惯鞠躬,甚至在看不到对方,打电话的情况下),双手拿名片,递给对方,一边做自我介绍:“はじめまして。私、○課(○部/○担当)の張と申します。どうぞよろしくお願いします。”
NO2.另外一种情况就是,当我还是个小角色,小的没有名片,或者是正好在这节骨眼上,名片没有了,那么这时候就要以及其恭敬的态度,以万分抱歉的语气说:“もうしわけございません。今、名刺を切らしておりまして。”
第二步:接受名片
在接到对方递来的名片时,要说:“ちょうだいいたします。”然后把接来的名片放在桌子上,按座位一一对齐。
第三步:小细节
NO1.倒茶,将茶放在客人的右手边,拿起来方便,然后说声:“お茶をどうぞ。” NO2.询问客户习惯,尤其是在看到会议桌上没有烟灰缸时,更应该问一句:“たばこを吸いますか?”以避免到时候客户想吸烟而没有烟灰缸的尴尬。
第四步:寒暄语
例如:お忙しいところを恐れ入ります。(在百忙之中打扰您,很不好意思)いつもお世話になっております。(承蒙关照)わざわざご足労いただき、どうも申し訳ございません。(让您特地跑一很趟,实在很抱歉。)
第五步:切入主题
在寒暄语结束之后,便该切入正题了。关于切入正题,可能会有正式和非正式两种吧。NO1.正式的:早速ですが、本題に入りましょうか。早速用件に入ってもよろしいでしょうか。
NO2.非正式的:一般是寒暄着就进入正题了,比如说:実はさあ…… 这是我听过的我所跟随的那个日本总监最常用的切入正题的方式。
第六步:会议结束时用语
NO1.有别的理由而想结束会议时,例如:もっとゆっくりお話したいのですが、あいにく今日は○時から会議が入っておりますもので、…… 別の用事がありますので、私はこれで失礼します。
NO2.商谈愉快,达成友好的合作关系后,例如:これをご縁に今後ともよろしくお願いします。
NO3.对对方的拜访表示感谢之情:本日はご足労いただき、ほんとうにありがとうございます。
以上是个人的一些用语总结,如果能帮到大家固然是好,若有什么不对,或是不够完善的地方,还请大家再多多指教喽。
第二篇:日语会议
会议(会議)
会話
議長:それでは、会議を始めます。初めに最近発生したクレームについて話し合いたいと思います。王さんからお願いいたします。
王:はい、ご報告します。先週、A社にセーターを50カートン納品したんですが、そのうち10カートンが破損していたというクレームがありました。早急に新しい段ボール箱を発送しました。商品には問題がなかったので、大きなクレームにはなりませんでした。
田中:それで、破損の原因は何だったんですか。
王:はい、華東運送の梱包の仕方が悪かったのが原因です。もっと丁寧に取り扱うように、担当者には注意をしておきました。もしよろしければ、課長のほうからも一度注意をして頂きたいんですが。
課長:よし、わかった。会議が終わったら、華東運送の部長に電話して、この件について話し合ってみるよ。
王:よろしくお願いします。また同じことが起これば、当社の信用がなくなりますので。
佐藤:私の考えでは、今回の破損は、運送会社の取り扱い方だけではなくて、段ボール箱の強度にも問題があったと思いますが。
田中:私も佐藤さんと同じ意見ですね。確かに当社が使っている段ボール箱は少し弱いと思うんです。
佐藤:それでは、丈夫そうな段ボール箱をいくつか取り寄せて、検討してみてはいかがでしょうか。
議長:では、段ボール箱のことは、佐藤さんと田中さんで進めてもらうということでどうでしょうか。
課長:じゃあ、そうして下さい。田中さん、王さんも加えて3人で検討してもらえますか。
田中:承知しました。
議長:次は先月の販売実績について、田中さんから発表してもらいます。
田中:それでは、最初に各商品の売り上げ結果をご報告いたします。お手元の資料をご覧下さい。
【译文】
议长:好了,我们开始开会。首先想就最近发生的投诉讨论一下。请从小王开始谈谈。
王:好,我先给大家汇报一下。上周交给A公司50箱毛衣,但是他们投诉说其中有10箱破损了。然后我们立即发送了新的纸箱。因为产品没有受到影响,所以没有造成太大的投诉。
田中:那,破损原因是什么?
王:是由于华东运输的捆包方法不当造成的。我已经提醒负责人,希望以后捆包再仔细一点。如果方便的话,也请课长再提醒他们一次。
课长:好,知道了。会议结束后,我给华东运输的部长打电话商量一下这件事情。
王:拜托了。要是再发生类似事情的话,我们公司就会失去信誉。
佐藤:我认为这次破损不仅跟运输公司的包装有关,而且纸箱硬度也出现了问题。
田中:我也同意佐藤先生的看法。的确我觉得我们公司用的纸箱有点不结实。
佐藤:那就拿几个比现在用的要结实的纸箱,研究一下看看吧?
议长:那纸箱的事就请佐藤和田中负责落实。课长,您看如何?
课长:那就这么办。田中,再加上小王你们三个人一起讨论一下吧。
田中:知道了。
议长:下面就上个月的销售实绩,请从田中开始发表一下意见吧。
田中:首先我给大家汇报一下各产品的销售额。请大家看一下手头的资料。
【単語】
1.起こる:发生。2.確かに:的确。
3.取り寄せる:要来,订购。4.手元:手头。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!
第三篇:会议日语词汇
会议用语
全体会議、本会議、総会全体会议,正式会议,大会 シンポジウム研讨会
セミナー研究会
フォーラム
パネル.デイスカッション
セッション
円卓会議
交流会
会議、討論
発起人、主唱者
主催側
組織委員会
準備委員会
会議の招集
開催地
参加者、出席者
来賓、ゲスト
オブザーバー
プログラム
レジュメ论坛座谈会;座谈会发言人第XX场会议圆桌会议交流大会 会议,讨论 发起人,倡导人 主办单位组织委员会准备委员会会议的召开举办地 与会者,出席者 来宾,特邀人员 观察员(旁听者)会议程序 纲要(摘要)
議長会议主席
司会者会议主持人(司仪)議事次第讨论程序開会宣言宣布开会 分科会
ブース
イヤホン
挙手
拍手
多数決
起立
小组讨论会(分组会议)同声传译室耳机举手拍手 表决(多数表决)起立
第四篇:日语作文
我的家乡是邯郸,它位于中国北方,在河北省的南端,总面积1.2万平方公里,全市总人口896.4万,是一座历史悠久的城市。邯郸气候宜人,四季分明。
邯郸市一座重工业城市,有邯郸市钢铁集团。它的重工业非常发达。矿产资源也非常丰富,是全国著名的煤炭和高品位的铁矿石产区。并且交通非常便利,位于河北省、河南省、山西省和山东省的交界处,所以中国很多的铁路和国道都经过这里。
邯郸是战国时期赵国的都城,有3000多年的历史。邯郸还是一座历史文化名城,它是中国著名的“成语之乡”。在这里产生的成语和发生的历史故事不计其数,这是先人留给我们的一笔珍贵的精神财富。邯郸有很多历史文化古迹,这些都是著名的旅游景点。
私の故里
私の故郷は邯鄲です、中国の北方、河北省の南部に位置する。総面積は1.2万平方キロメートルであり、総人数は896.4万とても歴史がある城市です。それに四季に分かれて、気候はよく、人にとってとても好いいる場所です。邯鄲市は邯鄲鉄鋼グループを持つの重工業都市です。それに全国に有名な炭と鉄鉱石の生産地として鉱物資源がとても豊富です。河北省、河南省、山西省、山東省を隣になっているので、多くの鉄道や国道がここに通過する、交通が非常に便利です。
邯鄲市は3000年前の戦国時期に趙の首都です、邯鄲の歴史と文化がとても有名です、中国の“ことわざの故郷”と言います。ここで多くの物語が発生 して今のことわざとなります。これは祖先から私たちに貴重な精神的な富です。邯鄲は多くの史跡 が残してとても有名な旅行場所です。
第五篇:日语教学方法
听说能力是日语学习中的一项重要技能,听说水平的高低直接标志着一个学生日语水平的高低。但是很多外语专业的学生读了四年本科毕业后,应用语言的能力非常差,甚至是“哑巴”外语。不能胜任岗位职业工作。这就反映了我们的外语教学的方法出现了偏差。所以,如何提高学生听说能力是每一个日语教师必须要深入思考的问题。
基础日语是日语专业学生最基础、最重要的课程。在此课程中,培养学生的听说能力十分重要。如果将听说训练有效的贯穿于基础日语教学的环节中,可以达到事半功倍的教学效果。本人在近几年的教学工作中根据自己的教学实践,总结出以下几点做法。应用这些方法,在笔者自身的教学实践中取得了较好的教学效果。
一,课前小讲演
演讲是综合运用各种语言技能的一种教学方法,它不仅涉及到词、句的运用,还涉及写作的谋篇布局、前后语言的转承,最后还有语言的表达,动作、表情、心理素质等。
在课堂教学中,我在每一次课堂的前十分钟,让一位同学到讲台上给大家做一个小的演讲,内容可以灵活多样。可以谈谈自己的生活、学习,也可以发表一下自己对某些事情的看法,或读完某本书后的感想,为学生的自我展示提供一个平台。形成一个制度,让大家轮流进行,每一个人都有练习的机会。稿子最好是让学生提前写好,拿给教师看,对语言表达不是很清楚或具有较明显的表达不妥当的地方,教师要给予修改,之后还要求讲演的学生背诵下来,脱稿讲演。另外。要求讲演者,把讲演内容中出现的没有学过的新单词或难的措辞以及大家还没有学过的语法,提前写在黑板上向同学进行讲解。在讲演前说一下今天是几月几号星期几。也可以说一下天气情况。当然在学生讲述期问,如果有语音语调不准的地方或有语法错误。教师应及时给予纠正。
而其他的同学并不光是听,讲演完后,还应积极引导听的学生根据演讲内容进行提问或阐述自己的意见想法、对讲演内容进行概括、对这个演讲进行点评,促进学生之间用日语进行交流。力求全班学生都能高度集中,这样既锻炼了他们的表达能力。又锻炼了他们的听力,使他们各有所得。最后由老师对演讲和点评综合做出分析、评价。指出优点。说明不足。
这一模式在笔者自身的教学实践中取得了较好的教学效果。在演讲结束后踊跃提问、想要发表自己的见解看法的同学越来越多。
二、情景对话
经过一段时间学习,词汇量增加后,以自编情景对话的方式,引导学生进行情景对话表演,来提高学生听说的实际语言运用能力。
首先我给大家复印了一些场景会话的材料,比如日常生活中经常会遇到的场景,自我介绍、邀请、请求、拜访、请教等等一些会话的范文,而且还附带了在这些场合下,经常会用到的惯用表达,要求学生背诵在各个场合下经常用到的一螳惯用表达方式,然后利用这些表达方式,自编会话。教师要提前把会话场景、人物、主要内容给学生,每组2--4人每节课由一个小组表演。教师在此过程中,不是只顾站在一旁听讲就可以了,要随时更正指出表达不够清楚或不当之处,必要时还可随时补充内容。表演之后,让其他同学点评,可以对服装、道具、表情、语言等方面进行点评,指出优点和不足之处。最后由老师对和点评综合做出评价。
在基础日语课上。笔者也会随时结合实际。为学生提供更多的运用语言的机会。如碰到重要节假日、寒暑假或参加过某个活动后 的课堂,就会让学生简单讲述假日假期的生活或参加完某个活动后的感想。
三、听说训练与词汇、语法和课文的讲解结合
词汇、句法是语言学习的基础,因此必须加强对词汇、句法等的练习。教师在基础日语课讲解单词、语法、课文的过程中,可以把听说训练贯穿其中。
首先我在讲单词时,搜集一些关于这些单词的相关例句,当然—个词语可能会有多种意思,有一些是经常用到的,有一些是较少出现的、较难的用法,基础阶段我们必须让学生掌握常见的一些基本用法,所以在搜集例句时要找一蝗关于基本用法的典型例句,而且还要与生活密切联系的,这样才能使学牛感兴趣,讲解时我用日语说出这些例句。让学生翻译成汉语,然后再让另外的同学用日语复述一下。这样既锻炼了他们的听力,又锻炼了学生的表达能力。
其次,在讲语法讲句型时,采取日译汉、汉译日或引导学生自主造句的形式。语言应该重视实际的应用,为了锻炼学生的口语能力。我认为板书不易过多,比如在讲解句型的时候,可以在黑板上举出一、二个有代表性的例句,然后让学生口述翻译该句型的其他例句。生词可以写在黑板上,这样能节省大量的时间,来练习口头表达能力。并且活跃课堂气氛。教师要做到讲中有练,练中有讲,讲练结合,并且要适当的增加课外内容,不断拓宽学生的知识面,对于典型例句还要求学生背诵。
最后,在讲课文时,教材中的每一篇课文在语法知识、词汇运用、篇章结构等方面,都是很好的范文。要求学生把课文中的内容切合自己的实际情况,做一下稍稍的变动,来背诵课文。可以让学牛根据自己的实际情况,按照课文的构思,以—个人提问,—个人回答的方式让学生自己置身课文所设情景并在课文的词汇和语法范围内自由会话。总之,适当地让学生开口说,不仅有利于了解学生的掌握情况,还会活跃课堂气氛。
培养学生日语听说能力的教学方法
1.坚持用日语组织课堂教学。
语言是需要环境的,为什么在国内有的学生学了六年日语却一点儿听不懂也说不出日语,而一点儿不懂日语的学生去日本留学不到半年就能与日本人自如地进行交流。这就是语言环境的问题。所以教师在教学中尽量创造语言环境,那么用日语组织课堂教学就是良好的语言环境。在教学中面对有基础的学生就不用说了,就是面对零起点的学生也完全可以用日语组织课堂。例如:「始めましよう」(现在开始上课)「終わりましよう」(下课吧)「休みましよう」(休息一下)[分かりますか](懂了吗?)[もう一度](再来一遍)「結構です」(可以了)「だめです」(不行)等等。这样先从简单的课堂用语教起,使学生们能够听懂老师讲的日语。之后可以采用循序渐进的原则不断地补充新的内容,自然的培养了学生们的听说能力。
2.利用多媒体图片作背景,轻松快乐记单词。
对于零起点的学生,在日语单词教学上可以利用多媒体图片作背景,让学生说出短句。例如在学习“弹”这个动词时,教师事先在网上查找准备好图片,比如弹钢琴的图片啦弹吉他的图片啦等等,学生看后就会说出[ピアノを弾きます]「ギターを弾きます」。还有比如学习“看”这个动词,因为这个动词翻译成日语有两个词一个是[見ます]另一个是[読みます]。教师可以准备好几张图片,看电视的、看电影的和看书的、看报纸的等等,这样学生就会说出短句,有可能会弄混说错动词,这个时候,教师就加以说明,看电视和电影要用[見ます]、看书和报纸之类的就要用[読みます]。这样,就会让学生对该单词印象深刻。不仅如此,为了激发学生的学习热情,可以进行游戏式的单词比赛,展示图片,两名学生站起来说单词,谁先说出来就坐下,更换图片,接着再点一名学生,2名学生继续进行比赛,以此类推,3次以上没有能够坐下的学生就要出节目等方式,效果非常好。这样大大地激发了学生的学习热情,学生们感到很快乐轻松地记住了单词,活跃了课堂,自然地也培养了学生们的听说能力。
3.利用多媒体情景图片作背景,学语法句型更容易。
以往的句型语法课,都是教师讲解、说明的方式,学生感到枯燥、乏味,教师也觉得不好上课。现在可以用图片作为背景,例如学习「ながら」这一句型时,教师事先准备好相关的图片,在课堂上教师先简单讲一下其用法之后,举两个简单的例子写在黑板上,然后展示图片让学生一一用这个句型说出图片的情景。例如展示一个人边吃饭边看电视的情景图片,学生就会说出[食事をしながら、テレビを見ています]。然后,再展示一张边打扫房间边唱歌的图片,学生就会说出[部屋を掃除しながら、歌を歌います]。还有在学习被动句时,同样由教师简单讲其用法之后,再展示图片,比如因为成绩低被老师批评的场面啦或者自己的信被妈妈看啦等等,这样学生就会说出[成績が悪くて、先生に叱られました][私は母に手紙を読まれました]。以此类推,一个句型或语法展示10张左右的图片让学生说,学生就会彻底掌握了这一句型或语法的用法。同时提高了学生的听说能力,并且活跃了课堂的气氛,学生们感到语法学习再也不是难点了。
4.利用多媒体,开展视听说教学。
比如教师在听力课堂上,可以利用多媒体放一些视频,日本动画片也好,日本电影也好都可以。放一部分内容先让学生进行模仿练习,然后把声音部分关掉,让学生进行配音练习,还可以进行配音比赛等。这样能激发学生的日语学习兴趣,同时也大大地提高了学生的日语视听说能力。
5.用实物设场景,进行会话练习。
在日语会话课文中,“买东西”这一内容,教师可以事先准备好教学用的钱(日元或人民币)、水果、蔬菜、文具等等,让学生进行实际场景的对话,这就避免了背诵式的对话,学生感到很有趣,人人都参与,不仅提高了学生的日语听说能力,也培养了学生的日语交际能力。
6.采用多种教学方法和手段,激发学生学习兴趣。
课堂上可以经常进行学唱日本歌比赛,学生是非常喜欢唱日本歌的。教师也可以在课堂上教一些歌曲也可以让学生自己在网上查找学唱。不仅如此还可以在课堂上经常进行交际日语游戏,这方面的资料教师可以从国际交流基金那里弄到。这样的多种多样的教学方法不仅能够培养学生的听说能力,更加重要的是能够大大激发学生的日语学习兴趣。
语言是信息交流的平台,那么作为外语教师就应把教学的目的主要放在教会学生实际运用该语言的能力方面。在外语教学大纲中教学目标就是提高学生的听说读写能力,而且听和说是在前面的,这足以说明听和说的重要性。作为外语教师我们应该不断改善教学方法、教学内容来培养和提高学生的听说能力。