第一篇:2009-11-04 第106届广交会闭幕新闻发布会
第106届广交会闭幕新闻发布会
高红霞 编辑
2009-11-04 第106届广交会闭幕新闻发布会
2009年11月4日
Press Release for the Conclusion of the 106th Session of the Canton Fair
Mr.Chen Chaoren
Spokesman of the Canton Fair Deputy Secretary General of China Import and Export Fair
Nov 04, 2009
新闻界的朋友们,女士们,先生们:
Friends from Press, ladies and gentlemen,上午好!欢迎大家前来参加今天的新闻发布会。本次发布会由我和商务部外贸司商务参赞、广交会业务办主任文仲亮先生共同出席。
Good morning!Welcome to the press conference which is co-chaired by me and Mr.Wen Zhongliang, Deputy Director of the Department of Foreign Trade of the Ministry of Commerce of P.R.C.and Director of the Business Office of the Canton Fair.第106届中国进出口商品交易会将于今天下午降下帷幕。在商务部直接领导下,在广东省、广州市各有关部门的大力支持和配合下,经过全体与会人员的共同努力,本届广交会各项工作进展顺利,总体运行平稳,外商到会踊跃,业务洽谈热烈,出口成交回暖迹象明显,为明年外贸出口的进一步好转打下了基础。
The 106th Session of China Import and Export Fair is going to be concluded this afternoon.Under the direct leadership of MOFCOM and with great support and coordination of relevant departments of Guangdong province and Guangzhou municipality as well as concerted efforts by our staff, the Fair of this session was going well in a balanced manner, contributing to active participation of overseas buyers, a great deal of business negotiations and clear signs of stabilization and recovery in export.And these performances lay a sound foundation for the turnaround in export of foreign trade next year.下面我向大家介绍本届广交会的主要情况。
Now I’d like to brief you on the 106th Canton Fair.一、境外采购商有所回升
Firstly, a modest rise was seen in the number of overseas buyers attending the fair
第106届广交会共有212个国家和地区的188170名境外采购商到会,与今年春交会相比增加22734人,增长13.7%;与去年秋交会相比增加13608人,增长7.8%。来自欧盟、美国的采购商数量明显恢复,新客商到会增多。
/ 6
第106届广交会闭幕新闻发布会
高红霞 编辑
In this session, the number of overseas buyers from 212 countries and regions was 188170, 22734 more than that of last session representing an increase of 13.7%, and 13608 more than that of last Autumn Fair, representing an increase of 7.8%.Buyers from EU and USA resumed their attendance to the Fair significantly and new buyers attending the Fair have increased.亚洲、美洲、欧洲和大洋洲到会采购商人数均保持增长,与今年春交会相比,增幅最大的是欧洲,到会37268人,增幅为31.5%,其次是美洲,到会24795人,增长15.9%,亚洲和大洋洲到会106751人和5600人,分别增长10.5%和12.7%。非洲客商略有回落,到会13756人,降幅为2.3%。
Buyer Attendance from Asia, the Americas, Europe and Oceania kept growing.Comparing with the previous session in April, attendance from Europe increased by the largest margin of 31.5% to 37,268, followed by the Americas, Asia and Oceania, with 24795, 106751, 5600 respectively, representing increases of 15.9%, 10.5 and 12.7%.While Africa saw their attendance slightly decreased to 13756, down by 2.3%.到会采购商人数位居前五位的国家和地区分别是:香港地区28209人;美国10860人;台湾省9329人;马来西亚7036人;伊朗6356人。老采购商到会122642人,占到会境外采购商总人数的65.2%,比今年春交会增长13.3%;新采购商到会65528人,占到会境外采购商总人数的34.8%,比今年春交会增加8318人。
The top 5 countries and regions with largest attendance were Hong Kong SAR, USA, Taiwan Province, Malaysia and Iran, whose figures reached 28209, 10860, 9329, 7036, 6356 respectively.122642 regular buyers attended the Fair, accounting for 65.2% of the total and representing an increase of 13.3% than that of previous session.And 65,528 new buyers attended this session, 8318 more than that of previous session, accounting for 34.8% of the total.二、出口成交升幅明显
Secondly, the trade volume increased significantly
第106届广交会出口成交额为304.7亿美元,比今年春交会增加42.4亿美元,增幅为16.2%;比去年秋交会减少10.8亿美元,降幅为3.4%。
The total trade volume of this session stood at USD 30.47 billion, USD 4.24 billion more than that of the previous session representing an increase of 16.2 %, while USD 1.08 billion less than that of last Autumn Fair representing a decrease of 3.4%.机电商品仍排在成交首位。机电商品成交135.9亿美元,比上届增长20.7%,占总成交额的44.6%;轻工产品成交97.6亿美元,增长16.6%,占总成交额的32.1%;
/ 6
第106届广交会闭幕新闻发布会
高红霞 编辑
纺织服装成交34.2亿美元,增长5.9%,占总成交额的11.2%。
Machinery and electronic products still lead in trade volume.The trade volume of machinery and electronic products reached USD 13.59 billion, accounting for 44.6% of the total and increased by 20.7% over the previous session.The trade volume of light industry products reached USD 9.76 billion, accounting for 32.1% and went up by 16.6%;The trade volume of textiles and garments reached USD 3.42 billion with an increase of 5.9% and accounting for 11.2% of the total.商品成交普遍回升。主要成交商品有:家用电器成交53.1亿美元,增长11.3%;五金工具成交26.1亿美元,增长22.6%;服装及衣着附件成交17.9亿美元,增长10.5%;纺织品成交16.3亿美元,增长1.4%;运输工具成交14亿美元,增长23.4%。
The majority of products saw a rise in trade volume on a whole.The major transaction includes: The trade volume of household electrical appliances reached USD 5.31 billion, 11.3% up;the trade volume of hardware reached USD 2.61 billion, 22.6% up;the trade volume of clothes and accessories was USD1.79 billion, 10.5% up;the trade volume of textiles was USD 1.63 billion, 1.4% up;the trade volume of transportation vehicles was USD 1.4 billion, representing an increase of 23.4%.传统市场成交回暖,新兴市场有增有减。与今年春交会相比,欧盟、中东和美国仍列成交前三位,分别为93.3亿美元、42.6亿美元和40亿美元,比今年春交会增长23.3%、3.3%和20.9%,占总成交额的30.6%、14%和13.1%。新兴市场方面,巴西成交大幅提升,成交10.7亿美元,增长98.8%。东盟成交出现下滑,成交15.5亿美元,下降19.9%。
Export to traditional markets was rebounding while to emerging markets was both up and down.Comparing with the previous session, the trade volume of EU, the Middle East and US still remained the Top 3, with USD 9.33 billion, USD 4.26 billion and USD 4 billion, increased by 23.3%, 3.3% and 20.9%, accounting for 30.6%, 14% and 13.1% of the total respectively.Some of the emerging markets saw both ups and downs in their trade volume.Brazil has achieved USD 1.07 billion by a big margin, representing an increase of 98.8%.While ASEAM suffered a decline with USD 1.55 billion, down by 19.9%.民营企业依旧是成交主力。民营企业成交195.9亿美元,国有企业57.5亿美元,外商投资企业52.3亿美元,比今年春交会分别增长17.5%、10.2%和18.1%,所占比重分别为64%、18.9%和17.1%。
Trade volume of private sectors still remained a main force.The trade volume of private sectors, state-owned enterprises and foreign-funded enterprises reached USD 19.59 billion, USD 5.75 billion and USD 5.23 billion, increased by 17.5%, 10.2% and 18.1% over the previous session, accounting for 64%, 18.9% and 17.1% of the total
/ 6
第106届广交会闭幕新闻发布会
高红霞 编辑
respectively.沿海省份出口形势喜人。成交额列前五位的是:广东92.1亿美元;浙江39.4亿美元;江苏30亿美元;山东23.2亿美元;安徽17亿美元。
Exports from coastal provinces were positive.In terms of trade volume, the top 5 provinces are: Guangdong with USD 9.21 billion, Zhejiang with USD 3.94 billion, Jiangshu with USD 3 billion, Shandong with USD 2.32 billion and Anhui with USD 1.7 billion.品牌展区成交良好。本届广交会品牌展区共成交99.9亿美元,比上届增长28.4%,占总成交额的32.8%。
Trade volume in Brand Zone was robust.The trade volume in Brand Zone of this session stood at USD 9.99 billion, up by 28.4% over the previous session and accounting for 32.8% of the total.电子商务网上成交活跃。广交会官方网站累计访问量为11676.1万次,增长6.6%;电子商务网上累计意向成交额为4168万美元,增长18.7%。
Trade volume of online transaction was resilient.Online visits to the Canton Fair’s websites accumulated to 116.76 million times, increased by 6.6%.The intended turnover of online transaction reached USD 41.68 million, increased by 18.7%.本届广交会与上届相比,采购商到会和成交都出现了两位数的增长,表明中国外贸形势出现明显的企稳回升的势头,但与去年秋交会相比,成交仍略有下降,说明还存在很多不稳定、不确定的因素。
Comparing with the previous session, double digit growth in both buyers’ attendance and trade volume has been made, indicating clear signs of stabilization and recovery in foreign trade.However, comparing with the last Autumn Fair, the turnover mildly decreased which demonstrated some unsteady and uncertain factors still exist.三、继续加大对知识产权的保护力度
Thirdly, more efforts were made to strengthen IPR protection
本届共受理涉嫌侵权投诉710宗,被投诉企业1113家,认定涉嫌侵权企业689家,其中进口展区涉嫌侵权投诉3宗,被投诉企业2家,认定涉嫌企业为零;出口展区受理投诉宗数、被投诉企业数、最终认定涉嫌侵权企业数分别比上届增加21.8%、48.6%和43%。专利类案件投诉依然是主要投诉类型,占总投诉量的68.1%。
This session has received 710 complaints concerning infringement of IPR.1113
/ 6
第106届广交会闭幕新闻发布会
高红霞 编辑
enterprises were complained, and 689 enterprises were confirmed to be suspected of infringement of IPR.3 complaints were found in the International Pavilion.2 enterprises were complained, and no enterprises were confirmed to be suspected of infringement of IPR.The number of complaints from the National Pavilion, enterprises being complained, and enterprises being confirmed to be suspected of infringement of IPR increased by 21.8%, 48.6%, and 43% respectively.Patent issues accounted for 68.1% of the total as the major complaint cases.四、推动内外贸对接取得成效
Fourthly, progress in match-making conference for redirecting exports to the domestic market was achieved
继上一届广交会首次向国内采购商开放,举办广交会内销对接洽谈会后,本届广交会加大了力度,积极推动内外贸对接,包括扩大邀请国内采购代表,在愿意进行内外贸对接的18347家出口企业展位上加贴特殊标志,在第二、第三期首次设立国内采购中心,举办广交会论坛等。本届广交会实际到会的国内采购代表共7504人;国内采购中心第二期有15家国内采购企业参展,设19个展位;第三期有21家国内采购企业参展,设28个展位。国内采购企业和外贸企业进行了对接洽谈。
Based on the experience of initiating first-ever held match-making conferences for redirection of exports to the domestic demand for domestic buyers last session, we, in this session, strengthened our efforts to actively promote this endeavor by extending invitation to domestic procurement representatives, applying special tags for 18,347 enterprises as recognition for their participation, setting up Domestic Procurement Centre(hereinafter short for DPC)in the first and second phases for the first time, holding Canton Fair forums, etc.In this session, 7,504 domestic procurement representatives attended the Fair.DPC received 15 and 21 domestic enterprises in the second and third phase with 19 and 28 stands respectively.Match-making negotiation was conducted between domestic buyers and foreign trade enterprises.五、有效提升展会服务水平
Fifthly, exhibition service level was improved effectively
本届广交会继续完善展会服务,在卫生保障、安全保卫、撤展换展方面均作了充分准备,制定相应预案,妥善协调,得到了广大采购商和参展商的好评。截止11月3日,“广交会境外贵宾俱乐部”共接待VIP采购商近3000人。
In this session, our exhibition service was improved continuously and full preparation also was made in terms of healthcare guarantee, security, stand dismantling and construction.Moreover, emergency plans were adopted for appropriate coordination at the Fair.All these efforts had been warmly accredited by many overseas buyers and
/ 6
第106届广交会闭幕新闻发布会
高红霞 编辑
exhibitors.As of Nov 3, Overseas VIP Club received around 3000 VIP overseas buyers in total.本届广交会积极提高展会水平,扩大招商范围,加强宣传力度,推动内外贸对接;大会现场人气旺盛,气氛热烈,成交活跃,广大媒体都给予了积极的报道,从而进一步扩大了广交会的影响。此外,媒体还对来自全国各地的出口企业积极应对金融风暴及贸易壁垒、推进转型、不断创新、扩大成交所进行的积极探索,所取得的成功经验,对广交会所反映的国际、国内市场信息和动态,进行了客观、充分、深入的报道。据统计,本届广交会共有95家中外新闻媒体335名记者应邀到会采访。我谨代表广交会新闻中心,对大家的辛勤劳动和敬业精神表示衷心的感谢!
In this session, the measures we adopted have gained positive remarks from the media, namely, upgrading of exhibition service, extension of business promotion, intensified publicity, and the promotion of the match-making conference for redirection of exports to the domestic market and active participation.Moreover, the press made objective, complete and in-depth reports on the proactive measures to advance transformation, innovate and expand transaction by governments at all levels, local business administrative departments and exporters across the country aimed at fighting against the financial crisis and trade barriers.They also covered the successful experience, market information from home and abroad reflected through the Canton Fair.According to statistics, 335 journalists from 95 Press from home and abroad participated in the Fair at our invitation.Hereby, on behalf of the Press Center of the Canton Fair, I would like to express my sincere gratitude to all of you for your excellent work and dedicated spirit.祝各位工作顺利,生活愉快!
Wish you a successful career and a pleasant life.明年春暖花开时节,我们再相见!
See you next April.6 / 6
第二篇:-广交会闭幕 企业转型升级迫在眉睫
广交会闭幕 企业转型升级迫在眉睫
导读:商务部也正在多渠道支持“中国制造”升级。在本届广交会上,“中国制造”纺织、轻工行业宣传片面向海外采购商举行了首发仪式。商务部有关人士表示,该宣传片旨在推动国际社会了解、信赖、消费“中国制造”,进一步展示了我国轻工、纺织服装行业的良好形象。
来自第112届广交会三期的信息显示,严峻的国际经济形势对我国纺织服装等传统轻工制造业带来了不小冲击。不少参展企业反映,自身正处于双重压力之下———严峻的国际经济形势对我国产品的需求稳定性和增长性带来了一定冲击,而东南亚地区企业正在通过低成本优势抢占本属于我国企业的低端市场。
来自中国纺织品进出口商会的最新数据佐证了这一点:今年1~9月,纺织品服装类累计出口1871亿美元,同比微增0.53%,除了3月份、5月份和9月之外,其他月份均呈负增长;全国40%以上的省份出口下降;超过半数出口企业出口下降。
但即便是这样,在今年广交会的现场,仍能看到很多“正能量”———顺势转型的企业其业绩已出现了大幅增长。
阴嘉祥贸易有限公司总经理王伟表示,公司以前产品品种单
一、价格低廉,主要是靠跑量取胜。危机时刻,企业开始转换思路,开始“吃鱼尾”战略。将目标集中在小批量、多品种的客户市场,与加工厂抱团生存,接一些其他大企业不愿意接的“短、平、快”订单,给优质小客户提供具有特色的产品。截至目前,公司今年的出口额已经增长了80%。
另外,一些中国轻工企业已经开始以新工艺技术、绿色环保品牌、创新设计等手段探索提高中高端市场份额。参展企业表示,相对于成本低廉的东南亚,我国传统制造业在高品质和创新能力上仍有明显优势。
“中国纺织品服装行业前有欧美‘狼’,后有东南亚‘虎’,中间还承受着成本‘山’。”面对欧美在品牌、设计上的优势和东南亚在劳动力资源上的价格优势的挑战,江苏苏美达轻纺国际贸易有限公司董事长杨永清表示,成本上升的中国企业必须发挥自己的比较优势。
面对国际市场的新变化,该公司开始建设自主品牌,升级自有实业,供应链开始向国内中西部地区和东南亚布局。公司2011年出口额达3.94亿美元,比2008年增长了68%,今年前三季度的出口额将近3亿美元。
出席本届广交会的商务部部长助理李荣灿对这些企业的做法和应对策略表示认可。他说,中国企业应不断转型升级,开拓创新,提升产品附加值,才能适应当前的国际竞争新形势。
商务部也正在多渠道支持“中国制造”升级。在本届广交会上,“中国制造”纺织、轻工行业宣传片面向海外采购商举行了首发仪式。商务部有关人士表示,该宣传片旨在推动国际社会了解、信赖、消费“中国制造”,进一步展示了我国轻工、纺织行业的良好形象。
gxg365.org 男装品牌,GXG官网,GXG官方旗舰店
第三篇:在第106届中国进出口商品交易会闭幕新闻发布会的讲话
在第106届中国进出口商品交易会闭幕新闻发布会的讲话 广交会副秘书长、新闻发言人 陈朝仁 2009年11月4日
Press Release for the Conclusion of the 106th Session of the Canton Fair Mr.Chen Chaoren Spokesman of the Canton Fair
Deputy Secretary General of China Import and Export Fair Nov 04, 2009 新闻界的朋友们,女士们,先生们: Friends from Press, ladies and gentlemen, 上午好!欢迎大家前来参加今天的新闻发布会。本次发布会由我和商务部外贸司商务参赞、广交会业务办主任文仲亮先生共同出席。
Good morning!Welcome to the press conference which is co-chaired by me and Mr.Wen Zhongliang, Deputy Director of the Department of Foreign Trade of the Ministry of Commerce of P.R.C.and Director of the Business Office of the Canton Fair.第106届中国进出口商品交易会将于今天下午降下帷幕。在商务部直接领导下,在广东省、广州市各有关部门的大力支持和配合下,经过全体与会人员的共同努力,本届广交会各项工作进展顺利,总体运行平稳,外商到会踊跃,业务洽谈热烈,出口成交回暖迹象明显,为明年外贸出口的进一步好转打下了基础。
The 106th Session of China Import and Export Fair is going to be concluded this afternoon.Under the direct leadership of MOFCOM and with great support and coordination of relevant departments of Guangdong province and Guangzhou municipality as well as concerted efforts by our staff, the Fair of this session was going well in a balanced manner, contributing to active participation of overseas buyers, a great deal of business negotiations and clear signs of stabilization and recovery in export.And these performances lay a sound foundation for the turnaround in export of foreign trade next year.下面我向大家介绍本届广交会的主要情况。Now I’d like to brief you on the 106th Canton Fair.一、境外采购商有所回升
Firstly, a modest rise was seen in the number of overseas buyers attending the fair 第106届广交会共有212个国家和地区的188170名境外采购商到会,与今年春交会相比增加22734人,增长13.7%;与去年秋交会相比增加13608人,增长7.8%。来自欧盟、美国的采购商数量明显恢复,新客商到会增多。
In this session, the number of overseas buyers from 212 countries and regions was 188170, 22734 more than that of last session representing an increase of 13.7%, and 13608 more than that of last Autumn Fair, representing an increase of 7.8%.Buyers from EU and USA resumed their attendance to the Fair significantly and new buyers attending the Fair have increased.亚洲、美洲、欧洲和大洋洲到会采购商人数均保持增长,与今年春交会相比,增幅最大的是欧洲,到会37268人,增幅为31.5%,其次是美洲,到会24795人,增长15.9%,亚洲和大洋洲到会106751人和5600人,分别增长10.5%和12.7%。非洲客商略有回落,到会13756人,降幅为2.3%。
Buyer Attendance from Asia, the Americas, Europe and Oceania kept growing.Comparing with the previous session in April, attendance from Europe increased by the largest margin of 31.5% to 37,268, followed by the Americas, Asia and Oceania, with 24795, 106751, 5600 respectively, representing increases of 15.9%, 10.5 and 12.7%.While Africa saw their attendance slightly decreased to 13756, down by 2.3%.到会采购商人数位居前五位的国家和地区分别是:香港地区28209人;美国10860人;台湾省9329人;马来西亚7036人;伊朗6356人。老采购商到会122642人,占到会境外采购商总人数的65.2%,比今年春交会增长13.3%;新采购商到会65528人,占到会境外采购商总人数的34.8%,比今年春交会增加8318人。
The top 5 countries and regions with largest attendance were Hong Kong SAR, USA, Taiwan Province, Malaysia and Iran, whose figures reached 28209, 10860, 9329, 7036, 6356 respectively.122642 regular buyers attended the Fair, accounting for 65.2% of the total and representing an increase of 13.3% than that of previous session.And 65,528 new buyers attended this session, 8318 more than that of previous session, accounting for 34.8% of the total.二、出口成交升幅明显
Secondly, the trade volume increased significantly 第106届广交会出口成交额为304.7亿美元,比今年春交会增加42.4亿美元,增幅为16.2%;比去年秋交会减少10.8亿美元,降幅为3.4%。
The total trade volume of this session stood at USD 30.47 billion, USD 4.24 billion more than that of the previous session representing an increase of 16.2 %, while USD 1.08 billion less than that of last Autumn Fair representing a decrease of 3.4%.机电商品仍排在成交首位。机电商品成交135.9亿美元,比上届增长20.7%,占总成交额的44.6%;轻工产品成交97.6亿美元,增长16.6%,占总成交额的32.1%;纺织服装成交34.2亿美元,增长5.9%,占总成交额的11.2%。Machinery and electronic products still lead in trade volume.The trade volume of machinery and electronic products reached USD 13.59 billion, accounting for 44.6% of the total and increased by 20.7% over the previous session.The trade volume of light industry products reached USD 9.76 billion, accounting for 32.1% and went up by 16.6%;The trade volume of textiles and garments reached USD 3.42 billion with an increase of 5.9% and accounting for 11.2% of the total.商品成交普遍回升。主要成交商品有:家用电器成交53.1亿美元,增长11.3%;五金工具成交26.1亿美元,增长22.6%;服装及衣着附件成交17.9亿美元,增长10.5%;纺织品成交16.3亿美元,增长1.4%;运输工具成交14亿美元,增长23.4%。
The majority of products saw a rise in trade volume on a whole.The major transaction includes: The trade volume of household electrical appliances reached USD 5.31 billion, 11.3% up;the trade volume of hardware reached USD 2.61 billion, 22.6% up;the trade volume of clothes and accessories was USD1.79 billion, 10.5% up;the trade volume of textiles was USD 1.63 billion, 1.4% up;the trade volume of transportation vehicles was USD 1.4 billion, representing an increase of 23.4%.传统市场成交回暖,新兴市场有增有减。与今年春交会相比,欧盟、中东和美国仍列成交前三位,分别为93.3亿美元、42.6亿美元和40亿美元,比今年春交会增长23.3%、3.3%和20.9%,占总成交额的30.6%、14%和13.1%。新兴市场方面,巴西成交大幅提升,成交10.7亿美元,增长98.8%。东盟成交出现下滑,成交15.5亿美元,下降19.9%。
Export to traditional markets was rebounding while to emerging markets was both up and down.Comparing with the previous session, the trade volume of EU, the Middle East and US still remained the Top 3, with USD 9.33 billion, USD 4.26 billion and USD 4 billion, increased by 23.3%, 3.3% and 20.9%, accounting for 30.6%, 14% and 13.1% of the total respectively.Some of the emerging markets saw both ups and downs in their trade volume.Brazil has achieved USD 1.07 billion by a big margin, representing an increase of 98.8%.While ASEAM suffered a decline with USD 1.55 billion, down by 19.9%.民营企业依旧是成交主力。民营企业成交195.9亿美元,国有企业57.5亿美元,外商投资企业52.3亿美元,比今年春交会分别增长17.5%、10.2%和18.1%,所占比重分别为64%、18.9%和17.1%。
Trade volume of private sectors still remained a main force.The trade volume of private sectors, state-owned enterprises and foreign-funded enterprises reached USD 19.59 billion, USD 5.75 billion and USD 5.23 billion, increased by 17.5%, 10.2% and 18.1% over the previous session, accounting for 64%, 18.9% and 17.1% of the total respectively.沿海省份出口形势喜人。成交额列前五位的是:广东92.1亿美元;浙江39.4亿美元;江苏30亿美元;山东23.2亿美元;安徽17亿美元。
Exports from coastal provinces were positive.In terms of trade volume, the top 5 provinces are: Guangdong with USD 9.21 billion, Zhejiang with USD 3.94 billion, Jiangshu with USD 3 billion, Shandong with USD 2.32 billion and Anhui with USD 1.7 billion.品牌展区成交良好。本届广交会品牌展区共成交99.9亿美元,比上届增长28.4%,占总成交额的32.8%。
Trade volume in Brand Zone was robust.The trade volume in Brand Zone of this session stood at USD 9.99 billion, up by 28.4% over the previous session and accounting for 32.8% of the total.电子商务网上成交活跃。广交会官方网站累计访问量为11676.1万次,增长6.6%;电子商务网上累计意向成交额为4168万美元,增长18.7%。
Trade volume of online transaction was resilient.Online visits to the Canton Fair’s websites accumulated to 116.76 million times, increased by 6.6%.The intended turnover of online transaction reached USD 41.68 million, increased by 18.7%.本届广交会与上届相比,采购商到会和成交都出现了两位数的增长,表明中国外贸形势出现明显的企稳回升的势头,但与去年秋交会相比,成交仍略有下降,说明还存在很多不稳定、不确定的因素。
Comparing with the previous session, double digit growth in both buyers’ attendance and trade volume has been made, indicating clear signs of stabilization and recovery in foreign trade.However, comparing with the last Autumn Fair, the turnover mildly decreased which demonstrated some unsteady and uncertain factors still exist.三、继续加大对知识产权的保护力度
Thirdly, more efforts were made to strengthen IPR protection 本届共受理涉嫌侵权投诉710宗,被投诉企业1113家,认定涉嫌侵权企业689家,其中进口展区涉嫌侵权投诉3宗,被投诉企业2家,认定涉嫌企业为零;出口展区受理投诉宗数、被投诉企业数、最终认定涉嫌侵权企业数分别比上届增加21.8%、48.6%和43%。专利类案件投诉依然是主要投诉类型,占总投诉量的68.1%。
This session has received 710 complaints concerning infringement of IPR.1113 enterprises were complained, and 689 enterprises were confirmed to be suspected of infringement of IPR.3 complaints were found in the International Pavilion.2 enterprises were complained, and no enterprises were confirmed to be suspected of infringement of IPR.The number of complaints from the National Pavilion, enterprises being complained, and enterprises being confirmed to be suspected of infringement of IPR increased by 21.8%, 48.6%, and 43% respectively.Patent issues accounted for 68.1% of the total as the major complaint cases.四、推动内外贸对接取得成效
Fourthly, progress in match-making conference for redirecting exports to the domestic market was achieved 继上一届广交会首次向国内采购商开放,举办广交会内销对接洽谈会后,本届广交会加大了力度,积极推动内外贸对接,包括扩大邀请国内采购代表,在愿意进行内外贸对接的18347家出口企业展位上加贴特殊标志,在第二、第三期首次设立国内采购中心,举办广交会论坛等。本届广交会实际到会的国内采购代表共7504人;国内采购中心第二期有15家国内采购企业参展,设19个展位;第三期有21家国内采购企业参展,设28个展位。国内采购企业和外贸企业进行了对接洽谈。
Based on the experience of initiating first-ever held match-making conferences for redirection of exports to the domestic demand for domestic buyers last session, we, in this session, strengthened our efforts to actively promote this endeavor by extending invitation to domestic procurement representatives, applying special tags for 18,347 enterprises as recognition for their participation, setting up Domestic Procurement Centre(hereinafter short for DPC)in the first and second phases for the first time, holding Canton Fair forums, etc.In this session, 7,504 domestic procurement representatives attended the Fair.DPC received 15 and 21 domestic enterprises in the second and third phase with 19 and 28 stands respectively.Match-making negotiation was conducted between domestic buyers and foreign trade enterprises.五、有效提升展会服务水平
Fifthly, exhibition service level was improved effectively 本届广交会继续完善展会服务,在卫生保障、安全保卫、撤展换展方面均作了充分准备,制定相应预案,妥善协调,得到了广大采购商和参展商的好评。截止11月3日,“广交会境外贵宾俱乐部”共接待VIP采购商近3000人。
In this session, our exhibition service was improved continuously and full preparation also was made in terms of healthcare guarantee, security, stand dismantling and construction.Moreover, emergency plans were adopted for appropriate coordination at the Fair.All these efforts had been warmly accredited by many overseas buyers and exhibitors.As of Nov 3, Overseas VIP Club received around 3000 VIP overseas buyers in total.本届广交会积极提高展会水平,扩大招商范围,加强宣传力度,推动内外贸对接;大会现场人气旺盛,气氛热烈,成交活跃,广大媒体都给予了积极的报道,从而进一步扩大了广交会的影响。此外,媒体还对来自全国各地的出口企业积极应对金融风暴及贸易壁垒、推进转型、不断创新、扩大成交所进行的积极探索,所取得的成功经验,对广交会所反映的国际、国内市场信息和动态,进行了客观、充分、深入的报道。据统计,本届广交会共有95家中外新闻媒体335名记者应邀到会采访。我谨代表广交会新闻中心,对大家的辛勤劳动和敬业精神表示衷心的感谢!
In this session, the measures we adopted have gained positive remarks from the media, namely, upgrading of exhibition service, extension of business promotion, intensified publicity, and the promotion of the match-making conference for redirection of exports to the domestic market and active participation.Moreover, the press made objective, complete and in-depth reports on the proactive measures to advance transformation, innovate and expand transaction by governments at all levels, local business administrative departments and exporters across the country aimed at fighting against the financial crisis and trade barriers.They also covered the successful experience, market information from home and abroad reflected through the Canton Fair.According to statistics, 335 journalists from 95 Press from home and abroad participated in the Fair at our invitation.Hereby, on behalf of the Press Center of the Canton Fair, I would like to express my sincere gratitude to all of you for your excellent work and dedicated spirit.祝各位工作顺利,生活愉快!
Wish you a successful career and a pleasant life.明年春暖花开时节,我们再相见!See you next April.谢谢大家!Thank you!
第四篇:广交会总结报告
广交会总结报告
江西省金辉厨具工程有限公司2013年12月12日至14日广州琶州展会如今以完满结束,经过此次展会5天时间的努力,总结于下。
来公司半年来,感谢公司领导的信任与支持,给我这次珍贵的参与机会,使我借机检验一下半年来的所学,去现场了解业内的供应商,更重要的是寻找商机,也从实战中发现的问题,从而改正。
展会一共三天,按照计划,我们提前一天到10号去布置和做安排。这天大家都做的非常好。11号天始一些客户就开始过来了,我们热情的接待让客户感觉很好。12号客户开始多了起来,忙的时候中午饭都很晚才吃上,有的客户会问一些专业的知识,这使我更加认清自己的不足。通过展会了解客户的需求与之前的采购源头,有助我们针对性的去推我们的产品。
感谢这次展会,让我更加明确发后努力的方向。下次展会,我要加强以下几点:
1:做好整个展会的计划细则,从客户的预约、沟通、安排、接待、住宿、吃饭方面做到有计划、合理规范。并详细记录。
2:提升对产品的了解竞争对手和对客户的了解以及对行业的了解。
3:加强沟通能力的提升,商务礼仪重视。我将虚心向学使自己不断成长前进!
***
2013-12-17
第五篇:广交会总结
广交会总结
为期5天的国际进出口商品交易会圆满结束了。总的来说,这次的收获还是很大的。几天下来收获了将近两百多名客户,意向客户达二十多名。相信这次广交会会给我们带来很好的成绩。
展会分别收获49张、68张、43张、43张名片。每天的接待量都是很多,感谢辛勤付出的业务员。
下面我来以一位旁观者来总结这几天的优缺点,希望给以后的同类型活动带来借鉴,公司的业务更上一层楼。
优点:首先,这几天业务员,非常积极上进的接待客户。无论是谈吐和形象上都给企业带来良好的影响。其次,每天晚上尽管大家都很累,但依然坚持开个短会。总结当天的得失,同时检讨当日的优缺,给第二天的接待提供各种改善。
缺点:首先,前期的准备工作没有做好,许多事情都是仓促决定。导致后期对展业带来不利影响。希望以后的展会,我们能够多印彩页单张,根据客户需求派发;可采用广告盘的形式将公司的产品介绍出去;样板墙加装醒目广告牌,让人一目了然。其次,展会期间尊重同事间的接待,不能出现插话现象,更不要出现抢客户的现象。同时各业务员应妥善保管好自己的客户资料,以免泄露、丢失。最后,希望大家客服困难,共同进步。
另外,我想说的是:出门在外我们是一个团队,代表公司形象,不应该给公司抹黑,像当众争吵这样的现象必须杜绝。我们应该同心协力,争取给公司创造更多的效益。不应该带着浓烈的个人主义,在背后指责其他人能力,有什么就该当面指明,而不是去周围抱怨,妄想鼓动其他人一起起哄,动摇军心。
广交会只是一个开始,后续的跟踪服务才是重要的一步。希望通过这次的广交会,能实现年初定下的销售目标。
二零一二年四月二十日