第一篇:会议用语
各种会议用语(Remarks used at various meetings)
宣布开会的用语(Expressions used to declare a meeting open)I now declare open the ×× Congress.我现在宣布××代表大会开幕
I hereby declare open the ×× conference with great pleasure.我十分高兴地宣布××代表大会开幕。
Let me declare open the international symposium on the peaceful use of satellites.现在宣布和平利用卫星的国际讨论会开幕。The meeting is now declared open.现在宣布开会。
It is a great pleasure(Privilege)for me to open this international seminar on computers.我十分荣幸地为这次国际计算机讨论会揭幕。
It is a great honor for me to declare open the world congress on the prevention and treatment of cancer.我万分荣幸地宣布世界防癌症代表大会开幕。表示欢迎的用语(Expressions of extend welcome)
On behalf of the ××Society, I am very happy(glad, delighted)to welcome you all to this meeting.我代表××学会,高兴地欢迎大家出席本次会议。It is my pleasant duty to extend to all of you a cordial welcome on behalf of the chemistry department of ×× engineering college and in my own name.我代表××工程院化学系,并以我个人的名义,高兴地欢迎大家。
It is with a profound feeling of pleasure and privilege that I, on behalf of the organizing committee of this international symposium on ××, to extend a hearty welcome to all of you, especially to the many distinguished guests from abroad.我非常愉快而荣幸地代表本次国际会议××讨论会的组委会,衷心欢迎大家,特别是许多国外来宾。
May I bid a warm welcome to all gathered here to participate in this conference.我热烈欢迎大家出席本次会议。
Allow me, first of all, to give hearty welcome and fraternal greetings to our distinguished guest coming from afar.首先请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和兄弟般的敬意。
Welcome, welcome!A warm welcome to al the participants, particularly those honored guests who come from far-away lands.欢迎,欢迎!热烈欢迎大家,特别是远道而来的贵宾。表示感激情谊的用语(Ways of expressing gratitude)We deeply appreciate your coming to share with us this unique experience.我们非常感谢大家来此和我们一道分享这次独一无二的感受。
We would like to thank all the participants for their profound interest and efforts in helping us make this forum possible, especially those who have traveled great distances and taken valuable time from their busy schedules to attend our meeting.我要感谢所有的与会者,感谢他们热情地竭力帮助我们召开这次讨论会,我们要特别感谢那些远道而来,在百忙中抽出宝贵时间来出席我们今天会议的人们。
Permit me, first of all, to thank the chairman of this meeting, Prof.Smith, for his kind welcome.I am sure that I speak for all when I say that we feel greatly honored and privileged to be here.I wish in addition to express deep gratitude to the ×× Society for the generous way in which it has extended its hospitality to all of us.首先,请允许我感谢本次会议主席史密斯教授,感谢他的友好欢迎。我们在这里受到礼遇,感到非常快慰,我想大家会同意我的意见的。此外,我还要感谢××学会,感谢他给予我们大家以盛情款待。
I own a great debt of gratitude to the organizers of this congress for inviting me to address this distinguished audience at this opening ceremony.感谢本次大会的组织者邀请我在开幕式上向尊敬的来宾讲话。
请人讲话或提意见的用语。(Expressions used to ask someone to speak or give advice)
Now, we invite(ask)Mr.×× to address our meeting.现在,我们请××先生讲话。
Now, let’s welcome with warm applause Mr.×× to speak to us.现在,我们以热烈的掌声欢迎××先生给我们讲话。There are now still many difficulties for us to overcome, and many shortcomings in our work, which call for improvement.We hope that you, Mr.Premier, will give us the benefit of your opinions and advice.今天在我们面前还有很多困难需要克服,许多缺点需要改正。希望您,总理先生,给我们一点指教。Expressions used in bidding farewell In bidding farewell to you, I wish you bon voyage and good health.在此告别的时候,祝您(诸位)一路平安,身体健康。At parting with you, I take the greatest possible pleasure in sending to you, on behalf of all the members of this organization and in my own name, our best wishes for the future.临别之际,我极为愉快地代表本组织全体成员,并以我个人的名义,向您表达我最美好的祝愿。
Before leaving, I should like to take this opportunity to express my sincere thanks for all the assistance you have rendered me during my stay here.在离别之前,我借此机会对您在我在此逗留期间所提供的一切帮助表示衷心的感谢。
On the eve of my departure, it gives me pleasure to speak to you, earnestly thanking you for your warm reception and hospitality extended to me so generously during my visit.在此离别前夕,我以极其愉快的心情向大家讲话,诚恳地感谢大家在我访问期间给予我的热情款待。
第二篇:防汛抗旱会议主持人用语
在全市防汛抗旱工作会议上的主持人用语
2011年 6 月日
同志们:
今天,我们在这里召开全市防汛抗旱工作会议。主要任务是传达贯彻省、市防汛抗旱工作会议精神,牢固树立以人为本的科学发展观,进一步实践“防汛抗旱”两个转变的发展思路,分析当前工作面临的形势,安排部署2011年防汛抗旱工作,动员各有关部门迅速行动起来,明确任务,落实责任,全面提高工作能力,切实做好今年的防汛抗旱工作,为我市经济社会又快又好地发展提供保障。参加今天会议的有市有关领导、防汛抗旱指挥部全体成员、市直及中省直有关单位、各镇分管农业的负责同志、水利站负责人及水利部门技术干部。
今天的会议共有四项日程:
下面进行会议第一项日程,请水利局局长陈振忠同志宣读《全市防汛抗旱工作情况通报》。
——————————————————
下面进行会议第二项日程,请气象局局长张佩友同志通报当前气象信息。
——————————————————
下面进行会议第三项日程,请同志宣读《富锦市二○○一年防汛抗旱方案》
——————————————————
下面进行会议第四项日程,请同志做重要讲话,大家欢迎!
——————————————————
同志们,做好2011年防汛抗旱工作,任务艰巨,使命光荣,责任重大。我们要深入贯彻落实中央一号文件、全国防汛抗旱工作会议和全省水利工作会议精神,以科学发展观为指导,以临战的姿态,以高度负责的精神,扎扎实实做好各项防汛抗旱工作,全力夺取今年防汛抗旱工作的全面胜利,为我市经济社会实现又快又好地发展,为构建和谐富锦做出新的更大的贡献。下面就会议的贯彻问题,提以下几点要求:
一是认识要到位。以高度的政治责任感和历史使命感,认清形势,明确任务,早做安排,清除隐患,本着“安全第一,常备不懈,以防为主,全力抢险”的方针,要立足于防大汛、抗大旱、抢大险、救大灾,周密认真地做好外防洪水、内除涝灾的各项准备,时刻保持水患意识,紧崩防汛抗旱这根弦,严阵以待,未雨绸缪,切不可麻痹大意,掉以轻心。
二是责任要到位。认真贯彻落实市、镇、村三级行政领导负责制。以行政首长负责制为核心,实行防汛包保责任制,对汛前、汛期各项防汛指标各级领导分片包干、包管、包修、包抢,一包到底。各镇党委、政府要切实加强对防汛抗旱工作的领导,要实施“一把手工程”,杜绝侥幸心理,切实做到警钟长鸣,常抓不懈,镇、村要层层落实责任制,进一步明确责任分工,细化应急预案,从组织上、制度上保证防汛抗旱工作的顺利开展,尽早部署防汛抗旱工作。
三是措施要到位。提前做好防汛物资的储备工作,从根本上解决防汛物资储备不足的问题。实践证明,出现较大汛情,储备物资的多少,将直接影响抢险的效果。今年物资储备在往年基础上应更加充沛,在数量、质量上要加大力度,确实做到有备无患,适应防大汛、抢大险的需要。要突出重点,进一步抓好防汛抗旱的预案、物质、人员的落实,切实做到情况明、底子清、反应快、措施实,确保政令畅通、科学调度,努力打好防汛抗旱这场硬仗,为全市经济社会跨越式发展提供安全保障。
今天会议到此结束,散会。
第三篇:模拟联合国会议常用用语
Badge 胸卡
Deprive the right to vote 取消表决权 Close the debate 结束辩论 Director 会议指导 Deputy 副代表
Head delegate 代表团团长,领队 Head of delegation 代表团团长 Faculty advisor 代表团指导 Delegation bloc 代表团 Distribution 分发
Document officer 文件分发人员 Drafting committee 起草委员会 Draw lots 抽签
Elect by an absolute(a simple)majority 以绝对(简单)多数选出 Enjoy privileges 享受特权 Entry into force 开始生效 Executive secretary 执行秘书 Exercise the right of vote 行使表决权 Explain one’s rote 对所投的票加以说明 Extend the term of office 延长任期 Extraodinary session 特别会议 Fill a vacancy 补缺 Final report 最后报告 First ballot 第一次投票表决 First priority 最优先项目
Fix the timetable of the settings 安排各次会议的时间表 Foot-note 脚注 Gallery 旁听席
General committee 总务委员会 General debate 一般性辩论
Geographical distribution 按地域分配 Give a ruling 作出裁定
Give up one’s turn to speak in favour of 把自己的发言机会让给 Give up the office to chair man 放弃主席的职务 Go back upon a vote 重新表决 Governing body 执行机构
Hand over the chair to the vice-chairman 让副主席担任主席 Have priority 有优先权 Have the initiative 有倡议权 Heading 标题
Honorary president 名誉主席(会长)Host country 东道国
I am authorized by my government 我受本国政府授权 I ask for the floor 我请求发言 I give the floor to 我请…(发言)I speak in my capacity of 我以…身份发言 Immunities 豁免
Implement the provisions of a convention 实施公约的规定 Impose a vote 行使否决权 In a private capacity 以私人身份 In an official capacity 以官方身份 In an unofficial capacity 以非官方身份 In the hands of chairman 听从主席决定 Include in the agenda 列入议程 Information desk 问讯处(台)Infringement 违反行为 Initiate a discussion 进行讨论
International instrument 国际文件(特指国际公约等)Interrupt a vote 中断表决 Intervene in a debate 参加辩论
Invite speakers to be brief 请发言人简明扼要些 Invoke the chairman’s authority 请使用主席的权利 Leave it to the decision of the majority 由多数决定 Item on the agenda 议程项目
Leave the matter to the chairman’s decision 把事情交由主席决定 Legal adviser 法律顾问 Lobby 大厅,休息厅
Maintain one’s candidature 保持候选资格 Maintain order 维持秩序
Make a personal statement 以个人名义发表声明 Memorandum 备忘录
Merge together several amendments 把几个修正案合并起来 Minutes 会议记录
Motion to change the speaking time 动议更改发言时间 Motion for a moderated caucus 动议有主持核心商榷 Motion for an un-moderated caucus 动议自由商榷 Motion to close debate 动议结束辩论 Move the closure of debate 动议结束辩论 Move that a seperate vote be taken 提议分开表决 Negative vote 反对票 Note 照会
Note a statement 将一个声明载入记录 Note a violation of the rules 指出对规则的破坏 Object in principle 在原则上反对 Occupy the chair 担任主席
Open a debate on procedure 开始程序问题的辩论 Open the speakers’ list 产生发言名单 Oppose a proposal 反对一个建议 Original text 原文 Overrule 驳回
Party to a convention 公约缔约国 Pass a vote of censure 通过指责决议
第四篇:模联会议主席用语中文英文
1、会议开场
Hello, every delegate.I’m the chair of this conference.First of all, let’s introduce our dais here.各位代表大家好,我是本次会议的主席。首先介绍主席团成员。
2、点名
OK, let’s start roll call.The delegate called please raise your placard and say “present”(chair or rappotuer repeat: XXX is present or absent.)
现在进行点名,被点到的代表请高举国家牌,答“到”。
OK, today we have XX delegate here, so the simple majority will be XX, the 2/3 majority will be XX.现在我们有XX位代表出席会议,那么,简单多数是XX,三分之二多数是XX。
3、设定发言名单
OK, we will set our speaker’s list, the delegate who wants to speak, please raise your placard.现在我们将设定发言名单,想要发言的代表请举起国家牌。
4、正式发言
The delegate of XXX, you have 2 minutes to address your body.X国代表,你有两分名来陈述贵国立场。
5、动议或问题。
Are there any motions or points on the floor?
请问专政有无动议或问题?
Are there any seconds?
请问有无附议?
OK, let’s start vote
现在进行投票。
This motion clearly passes or failed.这个动议通过或失败了。
(有组织核心磋商)the delegate of XX, you want to be the first or the last?(针对动议国代表)X国代表,你希望第一个发言还是最后一个发言?
The entire delegate who wish to speak, please raise your placard.其他有发言意愿的代表请高举国家牌。
(自由磋商)Now delegates you have 5 minutes.代表们,你们有5分钟的自由讨论时间。
Time’s up!Delegates, please go back to your seats.时间到,请各位代表回席。
第五篇:十大黄金句型轻松搞定会议用语
体验式英语教育先锋美联英语
十大黄金句型轻松搞定会议用语
在外企工作的你是不是通常要召开英文会议呢?你的英语能否应对这样的场合?别担心,十大黄金句型帮你轻松搞定会议英语。
StartStop
十大黄金句型轻松搞定会议用语:
1.Since everyone's here, shall we get started?
大家到齐了,我们开始吧?
2.Today, we are going to discuss...今天我们要讨论……
3.In my opinion...我认为……
4.Exactly!That's the way I feel.这正是我想说的!
5.I'm afraid I can't agree.我不太同意你的看法。
6.How about...?
我建议……
7.Shall we move on to the next issue?
可以继续下一个问题了吗?
8.May I have a word?
我可以插句话吗?
9.Is there any other business?
还有其他事吗?
10.Are we all agreed?
大家都同意吗?