第一篇:沈懿的日语毕业论文修改
中日两国的垃圾处理比较分析
华中科技大学
沈懿
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
摘 要
随着社会、经济的快速发展,垃圾的产生量与日俱增,堆积如山的垃圾在侵占土地浪费资源的同时,给人们的居住环境带来了巨大的威胁。在环境日益糟糕、能源日益紧张的今天,垃圾处理已经成为了一个全球课题,因为垃圾是世界上惟一增长的资源。中国城市的生活垃圾总量呈逐年增长的态势,城市垃圾处理采用的主要方式仍是露天堆放和卫生填埋,这必然要带来垃圾污染、资源浪费和垃圾处理场地紧张等问题。垃圾分类回收是解决上述问题的最好出路。中国的垃圾分类回收难以实施的症结主要表现在观念滞后、理论研究缺乏和政府的工作力度不够。目前只有少数城市开始全面推行垃圾的分类收集。日本具有很好的城市垃圾分类回收的经验,即国家政府重视、地方政府统计数据完备、有切实可行的削减目标以及对居民进行系统而细致的教育等。从1980年开始,日本逐步建立起一套近乎苛刻的垃圾分类制度。目本是世界上人均垃圾生产量最少的国家.每年只有410公斤。同时,也是世界上垃圾分类回收做得最好的国家,赢得了今日“零垃圾”的美誉。借鉴日本的垃圾管理制度和技术,缓解垃圾危机,充分、高效利用垃圾,并取得一定的经济效益。对于城市的健康、可持续发展具有十分重要的意义。
本文通过对比中日两国垃圾处理,发现他们既有相同点又有不同点。相同点在于垃圾处理问题严峻,垃圾有分类和有一定的法律维护,垃圾处理技术部分相似。不同点在于垃圾处理问题上严格程度,在垃圾分类和法律体成熟性,垃圾处理技术先进程度,垃圾处理方面的资金投入量。希望能够通过以上的研究,对我国环境保护状况起到一定的借鉴作用,真正改变我国垃圾处理现状。关键词:垃圾处理,垃圾分类,环境保护,日本,中国
I
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
目录
摘 要..................................................................................................................................Ⅰ 目 录..................................................................................................................................Ⅱ 1.引言.................................................................................................................................1 2.中国垃圾处理.................................................................................................................1 2.1中国城市生活垃圾基本概况.......................................................................................2 2.2中国城市生活垃圾分类...............................................................................................3 2.3中国垃圾处理技术.......................................................................................................4 3.日本垃圾处理.................................................................................................................5 3.1日本城市生活垃圾基本概况.......................................................................................5 3.2日本城市生活垃圾分类...............................................................................................6 3.3日本垃圾处理技术.......................................................................................................8 4.结束语...........................................................................................................................11 注释....................................................................................................................................14 参考文献............................................................................................................................15 谢词....................................................................................................................................16
II
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
1.引言
目前,垃圾处理正成为困扰很多城市发展的头痛问题。据建设部统计资料表明,2002年全国668座城市共清运生活垃圾1.46亿多吨,而且以每年8%~10%的速度递增,其中有200多个城市陷入垃圾“围城”之中。这些垃圾本可以成为无穷的资源,然而它们通常是先被送到堆放场,然后再送去填埋。垃圾填埋的费用是高昂的,处理1t垃圾的费用约为200~300元人民币。中国垃圾单一处理模式不仅难以满足数量日益增长、成分日益复杂的生活垃圾无害化、减量化、资源化的处理要求,而且使得生活垃圾处理设施运行效果差,前处理和二次污染控制技术复杂,处理费用高。
二战后的日本,经济发展迅速,工业发展对环境的影响日益严重,生活垃圾处理速度明显落后于经济快速增长速度,大量城市生活垃圾非法堆放,造成了很大的环境问题。由于土地资源匮乏和能源需求加大,在日本无法建设大量垃圾最终处置场,促进了政府加强资源节约和环境保护的行动。日本政府根据日本的实际情况,在近20年来,主要推行技术改造和循环利用政策。日本实施了一系列环境保护政策和措施,全面推进可持续发展战略,对于扭转经济发展过程中的生态环境恶化状态取得了较好的效果。
日本的经验以及按垃圾的性质进行不同分类和处理的方法,对我国实施可持续发展战略具有重要的启示。
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
2.中国垃圾处理
2.1 中国城市生活垃圾基本概况
改革开放以来,我国城市人口的增加和城市居民生活消费水平的稳步提高,城市生活垃圾产生量不断增加。近lO年来,我国城市生活垃圾增长率一直稳定在70%左右。据统计,1999年我国城市生活垃圾清运量达1.44亿吨。全国已建成不同类型的垃圾处理厂655座,城市生活垃圾的无害化处理率也由1997年的55.4%提高到1999年的61.8%。
随着经济的发展,居民生活消费水平的提高和城市生活能源结构的改善,我国城市生活垃圾构成也发生了较大变化,其显著特点是城市生活垃圾中的高热 值可燃物含量明显增加。据统计,从1991年至1996年间,我国近百座城市的生活垃圾成分都发生了较大变化,废塑料、废纸、织物和木竹类的平均含量增加近40%,其中以塑料增长幅度最大,接近50%。预计近年问,我国城市生活垃圾成分还会处于不断变化的“动态”过程,其中有机易腐垃圾成分和可燃成分会稳步增长,它将较大幅度地提高垃圾热值和垃圾的总有机质。
由于中国国民经济的不断发展和人民生活水平的日益提高,每天都会产生 大量的城市生活垃圾,已成为环境污染的重要来源。我国许多城市人均生活垃圾产生量已经超过了1kg/(人·d)这个标志性的水平线。目前,我国城市生活垃圾年产生量过亿吨,占世界垃圾总产生量的26.5%,且每年以8%~9%的速度增长,2010年城市生活垃圾产生量约为3.52亿t,居世界首位。全国城市垃圾堆存累计侵占土地超过5亿㎡,每年的经济损失高达300亿元。最近10年以来,我国垃圾生产量更是大幅度增长,仅我国城市垃圾累计积存量就已达到60亿吨,如果再加上我国农村地区人们生产和生活产生的垃圾,这一数量将会更大。我国大中城市有660多个,其中大约有1/3多个正在被垃圾包围圆。据估计,我国每年的垃圾产生量达1.46亿吨,并以较快速度增长,而垃圾处理率还不到50%。真正符合无害化处理要求,与国际通用标准接轨的垃圾处理比例还要更低一些。今后30~50年是我国人口和城市化的高峰期,可以预见:城市生活垃圾的清运系统和
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
清运能力都日益受到严峻挑战。
有的垃圾处理厂只能进行一次粗略的分拣,由于量大物杂,难以分清,并且厂区内外臭气熏天,殃及周边居民、单位;由于科技进步,电子产品更新换代加速,游走在城市大街小巷的拾荒匠,用锤砸火烧的土法把可卖的部分取下,把铅、镉、汞、聚氯乙烯塑料、溴化二嗯英等重金属、特殊污染物丢进了城市垃圾箱,其数量将成倍快速增长,这些不可能被一般垃圾处理厂或污水厂处理好的特殊垃圾,通过渗透、生物富集等作用,将对我国的土壤、水体和人民的健康造成相当大的危害。国外的一些研究指出,未经过检查分类的垃圾收集会导致经济系统的衰退。可见,城市垃圾已成为公害。2.2 中国城市生活垃圾分类
城市生活垃圾分类是指按照城市生活垃圾的不同性质、不同处置方式的要求, 从垃圾产生的源头上将垃圾分类后收集、储存及运输, 它是城市生活垃圾处理体系中的一个关键环节。城市生活垃圾主要包括居民生活垃圾、集市贸易与商业垃圾、公共场所垃圾、街道清扫垃圾及学校、企事业单位生活垃圾等。自2000 年我国确定将北京、上海、广州、深圳、杭州、南京、厦门、桂林等八个城市作为生活垃圾分类收集试点城市至今,中国的生活垃圾分类已经走过了十余年,但生活垃圾分类似乎仍是一个口号。目前, 中国大部分城市生活垃圾还是采用混合收集的方法。在居民区一般都建有专门的垃圾堆放处,居民将家中垃圾装袋后放入其中, 每天由环卫工人或垃圾车将这些垃圾运往垃圾中转站;在公共场所或马路两边, 分段设置垃圾箱, 由专人定时清理。经分析,我国生活垃圾分类收集和可持续处理技术政策推行“步履缓慢”的原因主要包括:环保意识欠缺、宣传不够、成本太高、监管不严、投资集中于终端焚烧或填埋、缺少全程布局。
实现中国城市生活垃圾分类处理是实现垃圾的减量化、资源化和无害化的必经之路, 是落实循环经济的重要指标, 是实现社会可持续发展的关键环节。我国目前需要的是更好的生活垃圾分类、收集方式,以使生活垃圾得到更有效更可靠的处理。但对生活垃圾分类,目前国内的研究工作投入太少。政府与分类者之间存在概念隔离,分类需要搞清楚要分什么,出来后有稳定的去向,成本也能承受,华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
这是一个系统工程,而不是愿望。生活垃圾分类必须先易后难、逐推进,通过规划论证,逐步建立起分类回收系统,做好前期的公众教育,再通过立法来强制。中国城市生活垃圾分类法律体系的建立, 无疑是保障中国城市生活垃圾处理利用得以实现强有力的手段。在如今的起步阶段, 我们应立足于中国现有的城市生活垃圾分类法律法规, 在借鉴国外先进立法技术、法律成果的基础上, 结合实际, 早日探索出一条属于我们自己的城市生活垃圾分类法律体系之路。2.3 中国垃圾处理技术
解决垃圾问题的目标是将垃圾减量化、资源化及无害化处理。目前主要有三种方法:卫生填埋、堆肥及焚烧处理。以下对这几种技术作一比较。
1.填埋技术
填埋是我国城市普遍采用的一种垃圾处理方式.由于此种技术具有垃圾处理量大、工艺简单、投资及运行成本低等特点,我国约90%以上的城市选择以填埋的方式处理垃圾。从资源的角度看,垃圾填埋场还是一个巨大的能源宝库,若对填埋产生的沼气加以收集利用,将会产生很好的经济效益和环境效益.
然而。随着经济的快速发展,生活水平逐渐提高。填埋技术已经难以适应我国现阶段的垃圾特性,成为二次污染[1]环境的隐患。垃圾渗沥液[2]是填埋方式最主要的“危险分子”,其有害物浓度是一般生活污水的几十倍甚至数百倍,极难处理;同时,缺乏严格的防渗、防漏和防爆等措施的填埋方式。若对极易产生的CH4,H2S等有害气体收集处理不当。就会造成对水质、土壤等环境的再次污染。
2.堆肥技术
垃圾堆肥技术发展很快。自80 年代起,我国应用“二次发酵工艺”,堆肥生产趋向于工厂化。但是这种垃圾处理技术应以垃圾分类为前提。因为从垃圾处理和利用角度看,未经分拣的垃圾成分相当复杂,仅仅靠机械筛分的办法,许多有害物质就会随着堆肥产品进入土壤,造成二次污染。
3.焚烧技术
垃圾焚烧是实现垃圾无害化、减量化、资源化最有效的方法,具有占地面积小、处理速度快等优点,焚烧过程产生的热量用来发电可以实现垃圾的能源化,华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
应此得到了广泛的应用,是较有前途的一种垃圾处理方法。从整体上看,我国采用焚烧技术尚处于起步阶段。焚烧技术的设备工艺和技术复杂严格,一次性投资巨大,而且如果解决不好排烟净化问题,很容易使得垃圾这种固体污染转化成气体污染。
城市垃圾处理技术的选择和发展,主要取决于其垃圾成分、经济基础、及地质、地理条件等。国情不同,因而对垃圾处理所采用的技术路线、技术措施和方法有所不同。但无论采取何种技术方法,其总的发展目标是朝着垃圾处理的减量化、无害化、资源化方向发展。
3.日本垃圾处理
3.1 日本城市生活垃圾基本概况
1955年以后,大约持续20年左右,是日本经济的高速发展期。随着经济的高速发展,大量人口涌人城市,城市出现了住房紧张、交通拥挤等一系列社会问题,其中垃圾问题也是严重的社会问题之一。当然,垃圾问题不仅是城市问题,而且是日本全国性的社会问题,只不过在城市,尤其是在像东京、大阪这样的大城市显得尤为突出罢了。据日本厚生省的调查统计,1975年,产业废弃物[3] 23 600万吨,家庭垃圾4 205万吨。1985年,前者为3I 200万吨,后者为4 345万吨。1995年,分别为39 400万吨和5 069万吨。而在1996年,日本单从家庭等排出的一般废弃物(不包括产业废弃物)就达5 115万吨,其体积相当于东京大型拱顶体育场体积的138倍。若将这些垃圾以载重量2吨的卡车来运,需2 500万辆以上。将其排成一列,其长度可绕地球3圈。另外,该年度由工厂、企业等排出的产业废弃物约42 600万吨。由此可见,日本的垃圾数量是何等庞大。为了保护环境、妥善处理并减少垃圾,日本政府不断地制定了许多法规。经过日本政府和人民三十多年的不懈努力,如今的日本是一个树林浓密、花草繁茂的美丽国家。特别是在处理城市生活垃圾方面,从收集、运输和处理管理与技术上已经很成熟,并积累了许多经验。
日本的垃圾箱有铁的,也有硬塑的,均为封闭式,上面有盖。有的存放垃圾
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
箱的地方有三面矮墙,地面是水泥的。居民早晨上班随手将垃圾袋扔在垃圾箱内,又随手将盖盖上。垃圾箱又分为生活垃圾箱和可回收利用垃圾箱。旧家用电器及金属等废弃物要放置在垃圾箱的旁边,不论是生活垃圾或非生活垃圾,都有包装袋。在日本就大中城市而言,垃圾车都是清晨出来的,上午9点全市的垃圾基本就收完了。因此9时以后,街面上是看不到垃圾的,给人的印象街上总是干干净净的。日本人处理垃圾时,一是垃圾箱(场)很讲究,垃圾箱为蓝色环保箱,箱是加盖的,垃圾是装袋的,放垃圾箱的地点一般都有消防栓,垃圾收走后,必用高压水枪冲洗干净,基本无味、无尘、无蝇。二是垃圾分类清楚,凡是能回收的垃圾与生活垃圾都分开投放,各放其箱,有些金属、小家电之类的废弃物就放在垃圾箱的旁边。三是垃圾车很讲究,不影响市容,不像我们国家那种是用旧卡车改装的,车子一开动,车斗里的塑料袋漫天飞舞。日本的垃圾车是自动封闭式或自动加压式的,装车的垃圾可以自动压实,易拉罐之类的废弃物可以压扁成片。有一份资料说,日本一个5万人口的小城,一个垃圾处理工厂占地面积5 100 m2,仅有工作人员10名,每天可处理可燃垃圾150 t,一年可收回再生钢筋1334kg,玻璃制品1050 kg,塑料制品1000 kg,经济效益一目了然。3.2 日本城市生活垃圾分类
在垃圾分类方面,日本走在了世界的前列。日本垃圾分类精细,回收及时。垃圾最大分类有可燃物、不可燃物、资源类、粗大垃圾,这几类再细分为若干子项目,每个子项目又可分为孙项目。在回收方面,有的社区摆放着一排分类垃圾箱,有的没有垃圾箱而是规定在每周特定时间把特定垃圾放在特定地点,由专人及时拉走。分类垃圾被专人回收后,报纸被送到造纸厂用以生产再生纸,很多日本人以名片上印有“使用再生纸”为荣;饮料容器被分别送到相关工厂成为再生资源;废弃电器被送到专门公司分解处理;可燃垃圾燃烧后可作为肥料;不可燃垃圾经过压缩无毒化处理后可作为填海造田的原料。日本商品的包装盒上就已注明了其属于哪类垃圾。
以日本东京都一个区的生活垃圾和事业垃圾的分类、回收方法为例。l.生活垃圾
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
分类为:可燃垃圾、不燃垃圾、可回收的资源垃圾及其他如:大型垃圾、塑料瓶、猫、狗等的死尸。每个社区都设有清扫事务所,负责垃圾的日常管理工作和有关垃圾的分类、投放地点等印刷品的发放等事务。每家每户的垃圾均要求在垃圾收集日当日早晨8点以前将专用垃圾袋装好的垃圾按规定放在垃圾站里。另外,因为垃圾中含有许多尚可作为资源利用的东西,为了把这些资源不作为垃圾而是作为资源活用,设定了每周1次的资源回收日。以下是垃圾的分类和收集方法:
1.1.资源回收方法(每周l扶):回收品种和倒出方法根据废纸不同种类,用绳子系紧后倒出。种类大致可分为:报纸、广告纸和各种宣传单类:倒出时全部折叠成一样大小,整理好;杂志类;硬纸箱类,全部拆开,整理成大致一样大小用绳子捆好后倒出。纸杯子、带窗信封、照片、感热纸(复印纸、传真纸)、分层加工纸等不能作为资源回收的物品。
1.2.可燃垃圾的收集方法(每周2次):可发酵的生垃圾、纸片、木片、衣服类、纸裤子等,厨房的垃圾要将水控于后再倒出;食用油要用纸或布沾干净.或者用凝固剂凝固后倒出;倒出时要使用带盖的容器或推荐使用的垃圾袋(碳酸钙袋)。
1.3.不燃垃圾的收集方法(每周1次):金属、玻璃、陶瓷器、塑料类、橡胶和皮革等;喷雾罐等容器.最后用完彻底倒空之后再章出来;玻璃和针等锐利物品,应该包好,并注明“危险物品”倒出;使用带盖容器或者可以看见里面内容物的塑料袋倒出。1.4.其他:
1.4.1大型垃圾(预约制):抬出家具、电器制品等大型垃圾(大约30cm以上物品)时,需要事先预约,预约处:大型垃圾预约中心;收手续费。在收费大型垃圾处理券代销处购买手续费相当金额的标签;在收集当天,在标茬上填写姓名,张贴在明显处,放在自家门前或公寓楼的1楼固定的容易移动收集的地方,而不是垃圾站。
1.4.2.塑料瓶的倒出方法:用完的塑料瓶如矿泉水瓶之娄的饮食用容器要
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
放到指定回收的店铺的回收箱内;取下盖子,放入不燃垃圾内;用水冲洗瓶内;将瓶身压瘪如脚踩等;放回收箱内。
1.4.3.狗、猫等的死尸(原则上收费):把饲养的宠物猫狗等的尸体直接带到清扫事务所,或打电话预约收取。2.事业垃圾
事业垃圾都是单位发生的,原则上由单位负责处理,包括资源垃圾在内,全部收费。放到收集站时.均要贴上收费标签。单位购买收费标签,贴在垃圾容器或垃圾袋上,然后倒出;倒可燃垃圾和不燃垃圾时,根据垃圾的量在容器或袋子上张贴标签;倒资源垃圾时,将报纸、杂志理好后,用绳子捆好,高度每10cm,贴上10立升标签一张;每2张硬纸箱用绳子捆好贴一张10立升标签;在标签上填写商店或公司的名称,商号等。3.3 日本垃圾处理技术
近20年来,随着经济的快速发展,日本的垃圾年产生量逐年递增,对于废弃物的处理,日本—直以减少最终填埋量为目的。十九世纪八十年代初期,日本垃圾处理方式中,焚烧占60.4%,填埋占37.1%,而到2000年,直接填埋只占5.9%,焚烧已占77.4%,其余部分为资源化回收或利用。日本明确提出了“3R”原则,即减量控制,回收利用和循环再利用。1.垃圾焚烧
垃圾焚烧是日本流行的垃圾减量处理技术。但为解决二恶英[4]和废热利用率的问题,焚烧厂在焚烧量上做了调整,进一步加大了垃圾收集的范围和力度。日本提出了废弃物固体燃料的方法。废弃物固体燃料是将可燃垃圾进行粉碎,筛选,干燥后,掺入石灰,压缩成形得到的,它便于存放和运输。在小规模的市区、街道、村镇里,不焚烧垃圾,而将垃圾制造成废弃物固体燃料形式,运送到附近城市的大型垃圾焚烧厂进行集中处理。2.垃圾生物降解
日本实行垃圾分类,提高了垃圾的有机物含量,促进了垃圾的生物降解处理。生活垃圾的生物降解,依赖于微生物对物质的分解,垃圾中所含的微生物种群及
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
其数量是垃圾的基本属性之一,垃圾的堆肥化过程有明显的影响。日本在积极研究这些微生物,筛选能高效降解生活垃圾的菌群。将高效的微生物菌群接种到生活垃圾中,通过好氧与厌氧的综合处理降解生活垃圾,是垃圾生物处理的发展趋势。生活垃圾生物处理法是新兴的方法,它具有降解快、无污染和能源化等优点。3.环保水泥
环保水泥是以焚烧生活垃圾时产生的灰渣(炉灰及收集的飞灰)、污泥等废弃物为主要原料的一种新型水泥。环保水泥分为普通环保水泥和速硬环保水泥两类。普通环保水泥其原料配合组成为,石灰石占52%、焚烧灰渣占38%、污泥占9%、其他1%。水泥性质与普通硅酸盐水泥相同,可广泛应用于混凝土建筑和地基处理等。速硬环保水泥是将氯作为水硬性[5]矿物利用,具有快速凝固性质,可用于制作砌块、外墙壁材等。4.新型可再利用树脂材料
日本的主要电器厂家为了注重环保并提高自身形象,开发出了可反复再利用的用于制造超薄电视的树脂材料,并正在努力减少有害物质铅的使用量。原来的家电产品中的树脂在回收利用时需要加入大量的新材料,而新型再生树脂则可以保持原有成分循环使用。5.污水磷回收
研究人员在流出污水的地方设置了一个曝气池[6],向污水中打入空气,将溶于污水中的C02分离出来,这样污水的PH值就能上升到8~8.5。这时再将金属网等回收器材放入曝气池,污水中的磷酸镁铵沉淀物就会附着在金属网上,收起金属网可以很方便地剥取出磷酸镁铵沉淀物。这种回收方法方便简单,只要对以往养猪场的污水处理系统稍做改装就能应用,而回收到的磷酸除了可以用于肥料外,今后也可能用于制造陶瓷器的釉药等领域。6.垃圾发电
日本垃圾处理资源化循环利用比例不断增加,焚烧高效发电成为主流。焚烧法处理生活垃圾基建费用和运行费用高,利用焚烧过程的能量回收来降低成本成为环保企业关注的问题。日本的焚烧发电技术的发展相当迅速,一些著名环保企
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
业,致力于高效率发电和能量回收方面的研究。为了减少对公众健康的影响,日本对垃圾焚烧产生的二恶项的控制很为严格。
经过厌氧消化法处理的生活垃圾中,产生的沼气再转化为电能约为200kwdx时。近年来,日本开始用食品垃圾发电,用发酵后生成的沼气发电。日本于2005年建成国内最大食物垃圾发电厂设计垃圾处理能力每天为llOt,生产电量可供2420户使用。
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
4.结束语
通过以上对中日垃圾处理的比较分析,可发现两国的垃圾现状,垃圾分类和垃圾处理技术等有较大的差异。这是与国家的法律法规,公众意识,技术研究和资金投入相关的。总结起来他们的相同点是:①垃圾逐年增长,垃圾处理问题严峻②均对垃圾有分类,并且有一定的法律措施维护③垃圾处理技术有部分相似性。不同点是:①日本民众环保意识很强,而中国民众很多环保意识不强②在垃圾分类方面,中国不及日本分类仔细,法律体系也处于起步阶段,而日本法律体系已经比较成熟③中国的垃圾处理技术比较落后,目前正在探索前进,日本的垃圾处理技术则先进多样④中国政府在垃圾处理方面的资金投入不及日本政府。
减少生活垃圾的产生量就意味着减少了从资源开采、生产加工、使用或消费、最终处置各环节能源、人力、物资等资源的消耗。从城市生活垃圾管理来看,减少垃圾的产生量就意味着可以节省相当一部分收集、运输和处理费用,以及包括土地在内的多种资源。越来越多的人已经意识到,没有垃圾分类收集和分类处理,想彻底解决垃圾问题是不可能的。
应该健全法律法规、政策引导、政府调控,政府在整个城市生活垃圾管理和分类收集进程中扮演着重要角色,需要进一步健全和完善相关法律、法规。居民是垃圾分类回收的主体,他们的认知程度决定了垃圾分类回收的成败。进行全民系统而细致的环保和垃圾分类教育,对居民要进行系统而细致的循环经济尤其是垃圾分类回收方面的教育,这一点十分重要。应加强理论研究和科技创新,以增强垃圾收集后的处理能力,力争做到资源化和无害化。加大对生活垃圾处理技术科研投入力度,借鉴国外发达国家经验,建立适合我国不同城市的垃圾处理模式。垃圾回收需要大额资金,中国还需加大垃圾处理配套设施和技术资金投入。
当然,对日本垃圾处理的作法也要作具体的分析,未必要全盘照搬。中国城市垃圾处理的具体情况要针对具体国情及具体城市的经济水平来确定的。
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
注释
[1] 二次污染:当某些一次污染物,在自然条件的作用下,改变了原有性质,特别是那些反应性较强的物质,性质极不稳定,容易发生化学反应,而产生新的污染物,即出现二次污染。
[2] 垃圾渗沥液:来源于垃圾填埋场中垃圾本身含有的水分、进入填埋场的雨雪水及其他水分,扣除垃圾、覆土层的饱和持水量,并经历垃圾层和覆土层而形成的一种高浓度废水。垃圾渗滤液的性质随着填埋场的运行时间的不同而发生变化,这主要是由填埋场中垃圾的稳定化过程所决定的。
[3] 产业废弃物: 所有产业都会产生废物。众多种产业废物包括酸类、金属化合物、油脂及复杂的合成化合物。冶金工业所产生的废物包括炉渣和废金属。采矿作业会留下尾矿(即几乎无价值的岩块)这种废物。制造业会产生各种化学废物,核反应堆则产生放射性废物。
[4] 二恶英:又称二氧杂芑(qǐ),是一种无色无味、毒性严重的脂溶性物质,二恶英实际上是二恶英类(Dioxins)一个简称,它指的并不是一种单一物质,而是结构和性质都很相似的包含众多同类物或异构体的两大类有机化合物。二恶英包括210种化合物,这类物质非常稳定,熔点较高,极难溶于水,可以溶于大部分有机溶剂,是无色无味的脂溶性物质,所以非常容易在生物体内积累,对人体危害严重。
[5] 水硬性:不仅在空气中,而且能更好地在水中硬化,保持并持续发展其强度 [6] 曝气池:即aeration tank,利用活性污泥法进行污水处理的构筑物。池内提供一定污水停留时间,满足好氧微生物所需要的氧量以及污水与活性污泥充分接触的混合条件。曝气池主要由池体、曝气系统和进出水口三个部分组成。池体一般用钢筋混凝土筑成,平面形状有长方形、方形和圆形等。
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
参考文献
[1] 鲍强(1992)中国城市垃圾出路问题亟待解决[J].环境保护
[2] 牛福生,徐晓军(2000)城市垃圾分类回收及综合治理探讨[J].云南环境科学
[3] 曾文胜,吴蕃蕤(2010)日本城市生活垃圾回收处理体系详解及启示[J].广东科技
[4] 西伟立(2007)日本垃圾分类及处理现状[J].环境卫生工程
[5] 苏沛沛(2011)浅析日本垃圾分类回收模式及对我国城市垃圾处理的启示[J].中国外资
[6] 佐々木瑞枝(1991)日本社会再考[M].北星堂書店
[7] 筒井敬治(2006)日本におけるごみ問題とその政策[J].経済政策研究 [8] 中山哲男(1994)廃棄物処理、再資源化技術ハンドブツク[J].日本建設産業調査会誌
华 中 科 技 大 学 毕 业 设 计(论 文)
谢词
本文《中日两国的垃圾处理比较分析》于2013年2月初定选题,3月初完成初稿,到3月中旬最终定稿,这期间作者参考了大量的前人在此课题的观点,为本文的完成提供了大量的理论依据和现实经验,在已有观点上,作者结合自己的认识完成了对中日两国垃圾处理的分析。
与此同时,更值得作者致以诚挚谢意的是日语系李思纯老师。从本文的选题到定稿,李思纯老师给予本人莫大的鼓励和支持在此向李老师致以我最真诚的感谢。
两年多的日语学习即将结束,籍此机会,想对曾经给予我鼓励和教导的华中科技大学日语系老师们致以最诚挚的敬意,感谢您们在我们学习和生活中的教育和关心,您们的教导将在我今后的人生旅途将留下不可磨灭的印记。
第二篇:原创日语毕业论文全集
原创日语毕业论文范文全集
毛毛雪论文网收集了国内各院校日语专业(日语系),通过了毕业答辩的日语论文,还有日本各个分野的论文,可以不夸张的说是国内提供日文论文最全最好的网站之一。
对于急需论文的人来说,可以很好的做一下参考,如果你是只要选题,和写日语毕业论文提纲的话,这个网站对你有100%的帮助,因为网站已经把论文题目、题纲和部分论文简介公布出来了。
范文举例:
日本の女流作家樋口一叶[日语论文]『十三夜』について
日本人の集団意识について[日语论文]日本人の性格をめぐる
[日语论文]日本语の省略表现についての一考察
再论日本人の长寿の原因について[日语论文]再论关于日本人长寿的原因
近代火器と织田信长の日本の统一[日语论文]近代火器与织田信长的日本的统一
终助词から见られる女性用语の特徴[日语论文]『夕鹤』を主な対象に
动漫产业[日语论文]中国アニメ产业は大产业になるために日本の経験を学ぶ
日本语の主语の省略について[日语论文]关于日语主语省略的研究
日本人的宗教信仰[日语论文]日本人の宗教信仰について
[日语论文]『千と千寻の神隠し』から见て日本文化について
中日の姓名の研究[日语论文]中日姓名研究
[日语论文]『雪国』におけるトンネルの象徴意义
日本自动车产业の発展と戦后経済回复の関系[日语论文]日本汽车产业的发展和战后经济恢复的关系 中日における数字の文化的意义[日语论文]中日数字文化的意义
日系企業における雇用形態について[日语论文]关于日资企业的雇佣形式
日本の危機管理政策についての研究[日语论文]关于日本危机管理政策的研究
日本語における曖昧表現についての研究[日语论文]关于日语中模糊表现形式的研究
日本のキャリアウ―マンの現状[日语论文]日本职业女性的现状
歌舞伎と京劇の比較[日语论文]歌舞伎和京剧的比较
高齢化による日本経済の影響[日语论文]高龄化给日本经济带来的影响
日本語の曖昧性について[日语论文]日语的暧昧性
日本の家庭内暴力について[日语论文]日本的家庭暴力
日本語敬語集団意識歌舞伎主谓语遣唐使日本人樱花武士道精神黒沢明の映画日本料理日本茶道、花道日本の芸者文化
第三篇:毕业论文修改
分类号
UDC
单位代码
1166
1密 级
公开
学
号
2009402034
四川民族学院
学士学位论文
高中英语词汇教学的探析
(初稿)
论文作者:
周均梅 指导教师:
学科专业:
研究方向:
提交日期:
2013年
月
日
中 国 康定
English Department
Sichuan University for Nationalities
Analysis of Lexical Teaching in Senior High Schools
by ZHOU Jun-mei
A Thesis
Submitted to the English Department In Partial Fulfillment of the Requirement For the Degree of B.A.in English
Sichuan University For Nationalities May 2013 Thesis Supervisor:
高中英语词汇教学的探析
摘要
爱玛在高中英语词汇教学中,传统的教学模式给老师的授课和学生的学习带来很多问题。致力于语言教学的国内外学者普遍认为词汇知识在语言运用和篇章理解方面有着至关重要的作用。自新课改以来,大多数中学都采用了新思路和新的教学方法,就本文的问卷调查来看,其成果不可忽视。该文章意在遵循新课改的要求,探析英语词汇教学中的规律和方法,主要从三个方面进行阐述:其一,新课改下,英语词汇教学的现状,从正反两方面分析,提出问题。其二,.英语词汇教学应遵循的规律,着重研究词汇教学中应注意的单词固有规律、学生生理与心理特点以及学生的记忆规律。其三,针对英语词汇教学探究的教学方法,具体有语境记单词教学法,以及对所学单词的复现和运用。
关键词:语词汇教学;注意因素;有效方法
i
Analysis of Lexical Teaching in Senior High Schools
Abstract
In terms of vocabulary teaching in senior high school, the traditional pattern has caused lots of problems to both the teachers and students.The domestic and abroad scholars, devoted to language teaching, generally believe that lexical knowledge is pretty crucial for the use of language and the comprehension of writings.Since the New English Curriculum, innovative ideas and teaching methods are introduced in most senior high.From the survey I conducted, the achievement it has got can’t be ignored.Based on the New English Curriculum, this essay aims at exploring the rules and approaches in vocabulary teaching, and it can be divided into three parts: first, the recent situation of words teaching under the reform.Both the positive and negative sides are presented, and key questions are put forward.Second, the rules one should obey, namely, words’ rules, students’ characteristics on physiology and psychology, and the memory law.Last but not least, some practible ways on this topic, like using contexts together with any other methods(such as roots, affix, and derivative terms), phonetic teaching, classification and utilization of words, and combination of related words, are provided.Key words: vocabulary teaching;factors;effective methods
ii
Acknowledgements
Here I owe the most sincere gratitude to my supervisor, Ms Xiao who leads me to finish this article.I thank her for her endless patience towards me and smart guide in mentality.She impressed the definition of teaching methods on me, and let me know that what I write must be practical and effective.Based on this, a survey among students seems a must.Therefore, I appreciate those friends who helped me finish the survey among freshmen in Southwest Petroleum University.As far as I am concerned, it is tough work to convince the freshmen to believe this is an innocent survey.Obviously, this investigation is very critic to my essay.And I thank them to analyze the questionnaire.I’ll also grateful to my classmates, because they gave me appropriate suggestions, and recommended me many useful books.As to some parts of my essay, they raised very meaningful questions and shared their opinions with me, which benefited my article a lot.Thus I realize that my essay have to be referred to the real situation in the class of senior high schools, the objective of the New English Curriculum, and some rules teachers need to obey.Last but not least, I thank my family very much.During my stay at school, they encourage me all the way, and provide me with careful care and sufficient money.What’s more, they are my inexhaustible.iii
Contents 中文摘要……………………………………………………………………………i Abstract………………..………………………………………………….………ii Acknowledgements..………………………………………………………….iii Introduction………………………………………………………… …………..1 Chapter One The present situation of lexical teaching in Senior High schools.........................................................................................3 1.1 Definition Positive phenomena are showed: teaching approaches of teachers and study methods of students are both improved.......................3 1.2 Negative aspects: unavoidable problems exist…………………………4 1.3 Questions are put forward…………………………………………………..5 Chapter Two The rules and factors that teachers should obey during their teaching……………………………………………….6 2.1.The rules and factors that teachers should obey during their teaching………………………………………………………………………….…6 2.1.1 The rules in vocabulary itself………….………………………… …… ….6 2.1.2 The factors of students’ physiology and psychology……………………..8 2.1.3 Teaching procedures should be in line with the memory law...................9 2.2 Feasible teaching approaches on English lexicon………………………9 2.2.1 The importance of the context and extra-curriculum reading……………9 2.2.2.Using the context as a medium to convey multiple effectual lexical teaching approaches……………………………………………………………….11 2.2.3 Activities to help remembering words……………………………… ……14 Conclusion……………………………………………………………………....15
Bibliography….………………………………………………….… ……………16 Appendix A….………………………………………………….… …………......17 Appendix B….………………………………………………….… ……………..19
ii
Analysis of Lexical Teaching in Senior High Schools
Introduction
Since 20 century 70s, with the further researches into acquisition of language, we can recognize clearly that the mastery of vocabulary is quite crucial for language understanding and language output(Wang Jing,2009:11).The famous linguist Wilkins said: ―Without grammar, we can hardly express something;while without words, we can not express anything.‖(Wilkins D.A.,1972:85)So if one wants to learn a language well, the most basic thing he needs to do is learn words.While in traditional teaching pattern, teachers usually teach words solely.That is: they teach students to read new words, and give students the meanings, some collocations, and then ask them to remember.That is force-feeding method of teaching,aiming at increasing the quantity of words, not the quality of words’ output.As a result, students will be in a state of ―passive‖, very negative and lack interest, to some extent.Successful learning is forged out of learners’ motive and impulse, compiling methods of studying materials , interesting ,etc(He Keyong,2002:334).There is no doubt that teachers are supposed to respect students’ emotion and interest, to obey the memory law.Besides, most words have not only a single meaning, and they are connected with other words and phrases closely.Quite a few linguists consider that teachers can not teach vocabulary solely.They should provide concrete context and typical sentences to teach, classify words due to meanings, expand interrelated words(synonyms, antonym, hyponymy),adopt topic inductions(based on a certain topic, students are going to imagine other words and collocations), and also conduct ways of roots、derivatives and compound words.But vocabulary is the sign of one’s thought, we learn and use them constantly because they can convey some meaning, and offer us ideas(He Keyong, 2002:344).To have a solid knowledge of learned words, students should practice them in real situations, and promote ability of using them.There is also another thing we should pay attention to that among the information we have forgotten, 80% is acquired at the first time of learning, and we lost it within 24 hours, after which the forgetting rate will decline(Li Guanyi, 2007:8).Besides observing this rule ,students also need remember the words repeatedly and regularly.Moreover ,as a teacher, presiding students actively output vocabulary rightly by using communicating principles of teaching is necessary In this essay ,I intend to discuss some factors influencing results of teaching and effective teaching methods for vocabulary, coming up with an approach of putting new words in contexts , and then students can think out their own ways to quicken and fortify their memory, such as working in groups to show special ways of remembering words ,using roots and derivatives.Chapter One The present situation of lexical teaching in Senior High schools.1.1 Positive phenomena are showed: teaching approaches of teachers and study methods of students are both improved.The modern education of China focuses on students’ quality education, and promotes their all-around ability.In line with this objective, the New English Curriculum was conducted at the beginning of 21 century, aiming at upgrading students’ mind, lighten their study burden, and make them more skillful in practice.In terms of the reform, the English teachers are required to plan the classes fit for the traits of teenagers’ physiology and psychology, linguistic rules of acquiring linguistics, in order to meet different needs of students.The questionnaire conducted among the freshmen(whose hometown is Chengdu)in Southwest Petroleum University this year, is named ―Questionnaire on how the Senior High students study English and remember English words‖(It is abbreviated as ―Questionnaire‖ in the following contents).From questions 11-14 in the Questionnaire, one can judge that English teachers have noticed that students play an most important role during lexical teaching, so that they have been adopting a series of effective approaches to present new looks in class:
To introduce cooperative and inquiry learning process, and lessen students’ study burden to give more time and space. To change the dubious and sole way of explaining and extending vocabulary, to practice the learnt words in certain contexts, and to set scenes to use them. To adopt new and interesting ways(the Natural Approach/ Total Physical Response/ the Silent Way/Audio-lingual Method, etc.)based on students’ features. To apply multimedia which gather pictures/sound/letters/ video together besides the basic teaching device like chalks and blackboards, thus make the word
teaching more vivid and direct, and making the students more impressive on what the teacher imparts.While teachers’ aim is not to teach knowledge but methods, thus drawing out their study potential, achieving the goal of teaching.During the New English Curriculum, students’ study is more and more drew our attention.Among the Questionnaire, questions 6、8、11、17、24、26、27、30、31 have showed that: They have realized that they themselves are the master of study;therefore they summarize effective approaches of learning and remembering vocabulary and discuss their doubts actively. They are exploring the rules of study constantly, classify the words which are similar in pronunciation, spelling, meaning, or have opposite meaning;they are also engaged in analyzing lexical roots, the speech, derivation and collocation.Then they can easily form a memory system. Besides applying what they have learned in practice, students use their spare time to learn extracurricular material, enriching their mind.From these phenomena we can conclude that the lexical teaching methods of Senior High schools in Chengdu are efficient to some extent.However, there are also many aspects need improving because there are some unavoidable problems.1.2 Negative aspects: unavoidable problems exist
The New English Curriculum is certainly a kind of reform, and it can be more effective in exploiting students’ potential and interest in applying the knowledge, which adapts to the social development better.Nevertheless, the solutions are always accompanied with problems.The reform helps to promote, while it never can achieve its goal in a short of time.The traditional lexical teaching still prevails among the Senior High schools, which means not that all the traditional ways are useless, but one needs to remove its bad ones.From questions 1、15、19、28 , one can conclude some drawbacks: The teacher, as a leading factor, and the textbook, as a classroom center unscientifically dominate the whole class, making students have little time and
chance to think and participate. The teachers teach nonstandard pronunciation, causing students’ difficulties in listening and communication;the teacher imparts words solely without any context and explains words simply, causing students’ great troubles in translation and comprehension. The teacher goes against the memory law because he/ she doesn’t lead students to do review, and rarely put them in use. The teacher seldom expand the words to other usage except in the book, making students can’t master and use them flexibly.These problems led to some ―problem students‖.From questions 3, 4, 5,7,25, one can get the following troubles of the students. Most students are quite reliable on their teachers, short of perseverance, can’t review the learnt vocabulary regularly actively, and don’t look up words in dictionaries. Most students have got used to the teacher acting as a leading factor in class, reciting words repeatedly in order to pass exams. Students can use what they have remembered to solve practical problems, and can’t flexibly understand the words in other contexts and scenes.1.3 Questions are put forward.These negative sides are not produced in one day, and they are brought by the traditional teaching which has profound origins.That’s to say, we can’t handle them in one moment.It is the specific situations that one takes in account to reform the previous teaching selectively.Only borrowing the essence of lexical teaching overseas and innovate new approaches, can one succeed.Therefore, what causes these problems in lexical teaching? Certainly it connects closely with the necessary factors of the class: teachers, students, textbooks, the vocabulary itself, teaching approaches, etc.However everything has its rules.So in the teaching procedures, what kind of rules will the teachers obey and what factors they need to notice? Is there any effective lexical teaching methods?
Chapter Two The factors and rules that English teachers need to notice in lexical teaching.2.1 The rules and factors that teachers should obey during their teaching.2.1.1 The rules in vocabulary itself
Each language has an abundant glossary, and every word is unique, but not isolated(Lan Chun, 2009:82).Without connection with those elements to which it closely relates to, the teaching is ineffective, and efforts don’t get reward.In order to make the teaching procedure promptly and effectively, and deepen students’ impression, comprehension and flexibility of using the words, teachers must analyze a certain word in different perspectives, as well as what it is associated with.Phonetic factors.Linguisticians believe that though the definition of vocabulary is various, the relevant basic content it refers to is just a matter of sound and meaning(Lu Guoqiang, 2007:1).From questions 10 and 23, one can judge that it is a popular recognition of students that the standard pronunciation helps a lot to listening and spelling.As a matter of fact, the standard pronunciation can benefits their expressions.Therefore, teachers ought to lead students to analyze phonetic symbols, spell and articulate correctly.Then students practice in this way repeatedly and regard it as a way of remembering words, which can avoid learning by rote.―Tease‖, taken for example, is pronunciated [ti: z].Before teaching students to read it, teachers can ask them to count how many vowels there are, whether every vowel has a corresponding pronunciation, and if they have, then how to?
Through analyzing, one can know that there are 3 vowels, among which, the ―ea‖ in the middle reads [i:], and the ―e‖ at the end is silent.From this, students can see that there is just only one vowel sound in the phonetic symbol, so‖ tease‖ is a single syllable.In that way, it is stressed.Those words like eat, meat, neat, least, beat, contain ―ea‖ reading [i:].Besides, teachers will also guide students to find out differences between [t]and[d], [i:] and[i], [s]and[z].Thus students will master some
pronunciation rules themselves, generalize some words containing the same pronunciation, and they can learn vocabulary by themselves in the long run.Word-formation.Aimed at fostering students’ ability to decompose word-buildings, and strengthen their understanding, the approaches like conversion, derivative, compound, acronym, blend, backformation, etc, are introduced.Here, examples are given about the former three kinds.Conversion.Among the English words one learns, the words whose part of speech can be conversed account a large proportion.For example, ―look‖ is usually used as a verb means ‖看‖ in Chinese.While in the phrase ―have a look‖, it is a noun.What’s more, when it refers to the expressions on face, it is a noun.Another example, ―head‖ is usually used as a noun, meaning ―头部‖ in Chinese.While when it acts as a verb, it means ―to lead‖, ―to entitle‖.Here examples are given to show nouns changed into verbs.Besides this, there are also adjectives changed into verbs(like better), adverbs changed into verbs(like out), adjectives changed into nouns(like the old), etc.Derivations.Generally prefix and suffix are added to words to alter their part of speech and meaning.For example, ―-r‖ is added to the verb ―write‖, and the noun ―writer‖ is formed.―Dis-‖ is added to the verb ―like‖, then the antonym ―dislike‖ got.―Ness‖ is added to the adjective ―nice‖, and then the noun ―niceness‖ formed.The following are some common affixes:
Noun affixes:-ness,-or,-er,-tion,-ence,-ian,-ess,-ty,-al,-sion; Verb affixes:-fy, en-,-ize,-ate;
Adjective affixes:-y,-ed,-ful,-tive,-able,-ing,-ish,-less,-y;Negative affixes: dis-,il-, im-,-in, anti-, mis-, non-;
If students have mastered these common affixes, they can be more skillful in applying words in practice.Compound.Compound words are formed by two or more words, which are easily understood.For example, a noun and a noun: policeman, blackboard, weekend, airplane, chairman;a gerund and a noun: waiting-room, living-room, dining-room;a adjective and a noun: gentleman, blue-sky, warm-heart, present-day.Besides, there 7
are also compound words that consisting of adjectives and verbs, prepositions and nouns, verbs and adverbs, adjectives and adverbs, etc.Very word has its unique traits and if students find and take advantage of them, they can go further and avoid cram up.2.1.2 The factors of students’ physiology and psychology.Education must adapt to students’ growth.It must be based on the development situation of personal physiology and psychology, development rules, mature mechanism, as well as fit for a certain level of growth, the developing order, all-round cultivation, uniqueness, etc.Thus, education can be a reliable insurance(Li Sen &Chen Xiaorui,2009:59).The Senior High students are transmitting from youngsters to adults, and finalize their shapes and personalities.Though their bodies and minds become mature gradually, their intelligence is more and more perfected, and their improvement on the faculty of memory, judge, logic thinking is outstanding, there appear many conflicts and contradictions.Above all, they strengthen their self-consciousness, independence of judging things, and competence of analyzing;on the other hand, their psychology is so unstable and sentimental that they are easily disturbed by outside things and will easily rebel others.Second, their perseverance increase to a higher level, and they can control and drive themselves to some extent;however, they still lack of willpower, and easily turn impulse and paranoid.Third, they are very enthusiastic and self confident;but they are also conceited.When they fail, they can never recover and then they will feel the study is boring.In addition, the day they step into the Senior High schools, they begin to burden all kinds of pressure, especially the college entrance examination.This results in their anxiety, tense, and tiredness.Based on the above analysis, one can judge that those students’ potential to learn is endless.But if the English teachers merely add the task of remembering and doing exercises, or just tell them some skills to cope with exams, their subjective initiative, activity, and the ability to think can’t find a way out.As a result, teachers, the ones that they can depend on, will one day make them lose their own thinking and creativity.Therefore, under the New English Curriculum, tedious lexical teaching approaches should be renewed, students’ potential needs exploiting, and passing exams is not that important as previous.To find out efficient methods, in what way students want to be taught must be taken into consideration.To sum up, I think that the approaches which can activate students’ initiative and interests, that to say, fit for their physiology and psychology, deserve the description ―efficient‖.2.1.3 Teaching procedures should be in line with the memory law.The great psychologist, H.Ebbinghaus discovered that lethe begins upon the moment the study stops.While the process is not heterogeneous.First, the Lethe’s speed is fast and quantity large, and then its speed will slow down and quantity small(Yang Hong&Wu Tianwu&Wang Chengxiang, 2006:143).As to daily study, teachers need to supervise and urge students to make a plan of remembering vocabulary and conduct it regularly.Sometimes, tests are supposed to be given to help them consolidate their impression and understanding.To deal with the newly learnt words, teachers can introduce this method: remembering the words every a unit time.For example, a student learns 10 words in 5 minutes in the morning;and uses another 5minutes to review in the middle of the morning;and repeats the review in more times until the student can remember all of them.What’s more, in daily class, teachers repeat the words to make them notice and review.In addition, contexts and scenes are supposed to be introduced.2.2 Feasible teaching approaches on English lexicon.2.2.1 The importance of the context and extra-curriculum reading.There is no doubt that all kinds of efficient methods have been put forward and applied in practice.Among these methods, one can find out that the most popular ones are like conversion, derivative, compound, acronym, blend, backformation which have been mentioned above.What’s more, introducing some social common sense by using the target word, giving students some scenes or contexts to figure out the word’s meaning, making some comparison between the similar words and
phrases, using the target words to tell or make up stories which can interest students, are also prevail among the Senior High classes.However, the context is the crucial factor or medium which determines different connotations of the same word, that is to say, without the context, a word’s diverse meaning can’ t be conveyed, and this word means little to the learners.As a result, learners can understand the same word in different texts, let alone use it flexibly.There is a common view that different contexts can endow the same word different connotation.On the other hand, individual words are critical in building blocks in text-meaning construction, efficient in converting graphic symbols into sound or meaning or information, and indispensable in comprehension(Keiko Koda, 2007:29).All in all, reading texts and studying glossary are simultaneous, and each of them benefits the other.From this reason, one can judge that lexical learning or teaching can’t be separated from the context.But in the textbooks, there are indeed many writings and grammar points, which are mastered by the students skillfully.Then why they can’t understand other texts from extra-curriculum materials, consisting of the same vocabulary they have learned? And why they can’t use the same glossary elastically in another way which is different from the usage in the text book?
That’s because students are lack of extra-curriculum reading.Repeated contact with a large amount of words in print is potential to gaining scholarly glossary, and developing techniques for studying new words from texts.It is quite necessary.While in most Senior High schools’ English classes, the textbook is the main-oriented material and teachers spend little time to notice the importance of extra-curriculum reading to students’ study.And then students have the excuse that it is not necessary to read other things because their main objective is to pass exams and get high scores and the teachers design the exams in line with the textbook.So this is a vicious circle in our education.So, from here, one can discover the reason for the students do little extra reading in English.If effective methods are intended to acquire, extra reading must be encouraged and studying new words in personal-suit ways should be incited.Nevertheless, teachers can’t spend much time in guiding students to do extra-reading in class because the class time is limited and the chief aim is to meet the syllabus’ requirements.Therefore there must be a plan, which both can make teachers have time to lead students to do extra-reading, and doesn’t affect the teaching procedures.But how to design that kind of plan? 2.2.2.Using the context as a medium to convey multiple effectual lexical teaching approaches.To assure the normal teaching process, teachers can lead students just do extra-reading once or twice a week.However, there are so many good methods to teach words.And if teachers merely use only the context, that will be tedious and soon the students will get bored.So how can the teachers balance the context and the vivid atmosphere?
As far as I am concerned, using the context as a medium to convey multiple effectual lexical teaching approaches.Well, maybe it makes people feel confused.Let me explain.Teachers can choose one passage from the extra-reading exercises as an example, but the passage must be suitable for students in both the degree of difficulty and rationality of arranging the new words.In that case, teachers have to figure out which level of English and vocabularies have the students are in, which part the students know well and which part they should make efforts to remedy.Referring to the passage ―After Divorce‖ in Appendixⅱ, one can see clearly how to make it.First, the passage is given with the 10 new words which are going to be learnt, and phonetic symbols are showed just after these words to facilitate students to pronounce.Second, after students finish the whole passage, they ought to know the main idea of the passage.Then, they’ll do a test.In the text, 10 questions are designed directed against the 10 words one by one.These questions are mainly about the words’ meaning, and conducted to let the students to dope out their meaning according to the context.Each question has 3 options that show 3 kinds of meaning of the same word, and students are required to choose the best one due to their
understanding.Third, the teacher leads students to analyze these questions one by one.While I have mentioned that each has its own traits, so various ways are encouraged to use that is to say, each word has a special way to learn.The specific learning procedures of each word is showed obviously in Appendixⅱ.And here I just select some typical points to discuss.Take the first word, ―split‖ for example, this word is very simple, but it is not easy to remember because its pronunciation /split/ and spelling will easily make students mix it with ―spilt‖, ―slip‖, ―splice‖, ―spiel‖ etc.So I suggest that teachers can use phonetic factors to remember.Above all, teachers teach students to enunciate the phonetic symbol ―sp‖, and to generalize some words containing the same sound: speed, space, spot, speak, spic, etc.Then, teachers can teach students to articulate the sound ―spl‖, and classify some words owning the articulation, splat, slake , spleen, splice, spore, etc.Therefore, the word ―split‖ can impress students well with its pronunciation.In addition, teachers can introduce the phrases ―split the vote‖, ―split the ticket‖ to students.In this way, students can learn something about the American election as well as the phrases themselves.I think this is better than only explaining the word or phrases.The same way is also applied to explain the second word ―parochial‖, the third word ―welfare‖, the fifth word ―utilities‖, etc.Another way is to use derivatives.For instance, the forth word ―comfortably‖, here I adopt derivatives.First of all, this word is derived from ―comfort‖, from which one can get a series of words.Com-in ―comfort‖ originally means combination/commonness, or serves as a root to stress the tone.And the ―-fort‖ originally refers to strengthen/enhance/reinforce.So the word ―comfort‖ can be explained in this way: if people come together to strengthen their union and care each other, the world will be peaceful and people will be cozy.Based on this, ―comfortable‖, ―comforts‖, ―comforting‖, ―comforter‖, ―comfortably‖ are got.The same way is suitable for the seventh word the eighth one ―extended‖.Then, I must mention that using interesting story to arouse students’ interest in
learning the knowledge the teachers are talking about is very popular nowadays.In the passage After Divorce, the word, ―teased‖ whose archetype is ―tease‖, is imparted through a fair tale.To explain the phrase, I use the story of the Crow and the Fox which has been very familiar to all the students in their childhood.Here it is used to show the fox cheats the crow to drop the meat from her mouth with a cunning strategy.This action of the fox is called ―to tease out the meat from the crow‖.Among the ten words, the tenth one ―hardship‖ is a compound word.In this situation, when learners meet it, first of all, they need to find how many words subject to ―hardship‖.It is easy to know that there are two words in it: ―hard‖ and ―ship‖.―Hard‖ means strict, severe, difficult, tough, solid, rigid, etc, and ship is a noun and verb meaning a large boat which carries passengers or cargo.Furthermore, it means a kind of relationship, ability, or situation, like judgeship, friendship, headship, relationship, etc.In this case, hardship can be explained this way: a sort of difficult situation.Besides all of above, I also use turn scenes into sentences which contain target words to require students to think out the word’s meaning in differences.This is used on the word ―split‖, ―teased‖, ―extended‖ in the passage After Divorce.What’s more, giving students target word’s synonymies and anonyms which I have used to explain nearly all the ten words.Perhaps limited by the passage, many interesting and effective methods are not adopted in these words.While if possible, teachers can integrate more in teaching.For example, telling differences between two or more words and phrases, making dialogues, reciting tongue twisters, making up short stories.Forth, after learning all the words, students are asked to reread the passage and redo the questions.At the same time, their speed should be much quicker.Fifth, students may forget what they have learnt very quickly within 24 hours.Consequently, the next class, teachers have to review those words for them.But, that will make the students passive.Therefore, students need to do the review themselves.They should work in groups, and each group has 2-3 people.The task is
that each group has to come up with a way to deepen the memory of at least two new words.They can copy the teachers’ way but their explanation must be correct;they can also create new ways like singing a song, playing a game, reciting something, doing some comparison, etc.However, since time is limited, their review should be controlled within 10 minutes.And every class, 2 or 3 groups are supposed to perform.As to the rest of the words which have been learnt last time but not reviewed by groups’ performance, teachers can help students go through them in 5 minutes.2.2.3 Activities to help remembering words.Although some students have a very large vocabulary, they always do badly in exams.To some extent, it is because they don’t know how to use them.And they are under great pressure of the college entrance examination, and have much exercise to do.So, English teachers can plan some activities to arouse their initiative in lexical learning, and use their mastered glossary in practice.These activities can be words’ competition, using given words to make up a short story in 5minutes, singing English songs, watching interesting movies and then taking notes to repeat the plots in English, debates, etc.Whatever ways teachers apply, the aim is to enhance the students’ ability of using what they have learnt in practice.This benefits a lot to their listening, reading comprehension, writing, speaking, and even single option.And this method can also lessen their stress, finding some pleasure similar to the undergraduates.14
Conclusion
It’s easy to point out the drawbacks of teachers’ teaching pattern;it’s a bit difficult to figure out the reasons;the most difficult thing is to feel the feasible ways of teaching and they will turn out effective in practice.While teaching lexicon is a very applicative technique, in that case, if one designs new methods to teach, he must conduct it in class.And based on observe and study teaching situation and the average level of the student body in a certain school, one can come up with the authentic problems and set a point where teachers should focus on their weak parts and make great efforts to improve.Only in this way can the methods agree with the real conditions, and turn out successful.As to new teachers, raising some new approaches to solve teaching lexical problems is not an easy thing.Therefore, except doing and analyzing investigates, and comparing different results caused by different methods, they need to consult those teachers who have rich experience, and good at managing the whole class.Perhaps not all the suggestions those teachers give are suitable for a certain school, but one can combine the advice with the local situation, and come up with the way fit for the class.That’s to say, selecting the ones fit the teachers’ personalities and the students’ study.Besides that, as I stated before, taking the factors: rules in vocabulary itself, students’ physiology and psychology, the memory law into consideration is really an important stage.And the method, using the context as a medium to convey multiple effectual lexical teaching approaches is just a minimum one, and whether it suits specific classes, one needs to implement it and refine it.Anyway, this procedure is mainly to explain in all kinds of ways.Thus, it can not be avoided that the students will get tired to some extend.Therefore, I propose some activities which interest students and provoke their potential.And of course, teachers need to consider the local conditions.Generally speaking, watching movies, performing a play, holding a debate, etc are all ways to make students learn something and happy.Bibliography 崔刚,孔宪遂,《英语教学十六讲》,北京:清华大学出版社,2009。
王晶,《词汇深度知识及其在教学上的运用》,辽宁:沈阳航空工业学院外国语学院,2009(11)。
Wilkins D.A.Linguistics in Language Teaching.Cambridge: MIT press, 1972.何克勇,《英语词汇及起源》,北京: 清华大学出版社,2002。
李观义,《具有中国特色的外语教学法》,上海:上海外语教育出版社,2007。Keiko Koda.Insight into Second Language Reading.Beijing: Cambridge University press, 2007.伍谦光,《语义学导论》,长沙:湖南教育出版社,1998。
李森,陈晓瑞,《现代教育学基础》,上海:华东师范大学出版社,2009。阳红,吴天武,王呈祥:《心理学新编》,武汉:华中师范大学出版社,2006。蓝纯,《语言学概论》,北京:外语教学与研究出版社,2009。
Plagiarism
The text in this document is
original Contextual Spelling Check 50issues
Spelling(50)Ignored words
Commonly confused words Use of articles(16)
Incorrect use of prepositions(2)Pronoun agreement(2)
Punctuation within a sentence(61)Capitalization(1)Closing punctuation Writing style(27)Vocabulary use(26)Grammar 160issues
Punctuation 62issues
Style and Word Choice
53issues
Appendix A 新课改下高中学生对英语学习和英语单词记忆问卷调查
调查对象:西南石油大学2012届成都籍新生
调查人数:100人 调查时间:2012年9月1日~2012年9月9日
调查人:周均梅
1.你在做英语试卷的时候,觉得哪部分是最难的?()
A.听力(40%)B.单项选择(4%)C.完形填空(32%)D.阅读理解(12%)
E.书面表达
(8%)
F.短文改错(4%)2.你一周上英语课的节数(不含晚自习)()
A.14节(20%)B.12节(28%)C.11节(16%)
D.10节(8%)
E.9节(4%)F.8节(0%)
G.7节(0%)
H.6节(24%)3.你有没有制定自己的记忆单词的计划?为什么?()
A.有,这样可以帮助我更好地巩固单词,形成单词记忆的系统。(12%)B.没有,感觉没必要,平时要考试或者听写的时候再临时记忆。(32%)C.有时,但是不能坚持,缺乏毅力。(48%)D.从未,我不喜欢学习英语,觉得记忆单词非常枯燥。(8%)4.在英语课堂上,你喜欢―老师努力讲解,学生认真听和记笔记‖这种教学方法吗?()
A.非常喜欢(8%)B.喜欢(12%)C.还可以(48%)
D.不喜欢(32%)5.你会对学过的单词做及时的复习吗?()
A.会复习(28%)B.不会复习(24%)
C.有时复习(44%)
D.大部分时间会复习(4%)
6.到目前为止,你认为记忆单词最有效的方法是?()
A.老师指导的方法(20%)
B.自己总结的方法(44%)
C.同学介绍的方法(20%)D.其他方面的方法(16%)
7.你在读英语文章碰到生词时,会查字典吗 ?()
A.读完文章后推测该词的含义,再查字典(28%)B.先停下来查字典,确定其含义后再继续读。(28%)
C.只要了解文章大意,推断出文章的大意即可(8%)
D.知道文章的大意就好,没必要追究每个单词的含义(36%)
8.你平时记忆单词的时候,会把拼写相似、含义相近或相反、发音相似等词进行联系记忆吗?()
A.经常会(16%)
B.偶尔会(64%)C.一般不会(8%)
D.从不(12%)9.你记忆生词时会将该词的名词形式、动词形式、形容词形式、副词形式以及其基本用法综合记忆吗?()
A.经常会(12%)B.偶尔会(48%)
C.一般不会(28%)
D.从不(12%)10.你认为标准发音和单词记忆有联系吗?()
A.完全无关(20%)
B.正确发音能增强学生语感,帮助正确拼写单词(40%)
C.有一定联系,但不大(20%)
D.不清楚(20%)
11.你是喜欢老师以―单词读音—单词含义—单词运用‖的教学方法一个人讲解,还是喜欢参与小组讨论、与同学合作学习的方法来记忆单词?()
A.老师一个人讲解,学生做笔记(12%)
B.两种方法都用会比较好(32%)
C.比较喜欢与同学讨论,合作性学习(48%)
D.用任何一种都行(8%)12.学习新单词的时候,老师会提供一定的语境进行练习吗?()
A.经常(44%)
B.偶尔(28%)
C.很少(16%)
D.基本没有(12%)13.你所在的学校,已经使用多媒体对英语进行教学了吗?()
A.是的,全多媒体教学(32%)
B.是的,偶尔使用(24%)
C.有在用,但是很少(20%)
D.基本没有(24%)
14.通常你的英语老师会用一些有趣的方法帮你记单词吗?(例如:编顺口溜、玩游戏、讲故事)()
A.经常(14%)
B.偶尔(32%)
C.很少(24%)
D.基本没有(32%)15.你认为老师应着重哪些方面的讲解()(可多选)
A、语法(20%)
B、词汇(28%)C、翻译(44%)
D、语篇分析
(28%)
E、做题技巧(16%)
16.你认为大学英语教学的重心应该是()(可多选)
A、语法(16%)
B、听力(48%)
C、阅读(20%)
D、口语(44%)
E、写作(8%)
17.你认为在英语课堂中,最有利于提高你的英语能力的活动是:()(可多选)
A、两人对话(12%)B、小组讨论(28%)C、个人发言(36%)D、其他(24%)18.每天你课外学习英语多长时间?()
A.2小时以上
(8%)
B、1小时左右(40%)C.一个半小时左右(16%)D、少于1小时(36%)
19. 你阅读除课文以外的其它英语读物吗?()
A、经常(20%)
B、偶尔
(20%)
C、从不(40%)20.在听英语时,碰到生词我会跳过生词继续听下去。()
A、非常同意(12%)B、同意(48%)
C、不同意(12%)D、无所谓(28%)21.在英语课上,我注意老师在口语表达中常用的词语()。
A、经常注意(12%)B、有时注意(52%)C、没注意过(20%)
D、他用什么词语与我无关(16%)
22.我会有选择的记忆课外阅读材料中碰到的生词和未学过的短语。()
A:非常同意(18%)
B:同意(30%)C:有点同意(18%)
D:有点不同意(28%)
E:不同意(6%)
F:非常不同意(0%)
23.假如在听力时碰到生词,我会尽量记住生词的发音,然后根据发音在字典上查找它的拼写及相关意思。()
A:非常同意(20%)B:同意(20%)C:有点同意(36%)D:有点不同意(20%)
E:不同意(4%)
F:非常不同意(0%)24.写作文时我尽量使用刚学过的生词和短语。()
A:非常同意(32%)B:同意(40%)C:有点同意(12%)D:有点不同意(8%)
E:不同意(4%)
F:非常不同意(4%)
25.我用重复念和重复拼写的方法来记生词。()
A:非常同意(28%)B:同意(48%)
C:有点同意(8%)D:有点不同意(12%)
E:不同意(4%)F:非常不同意(0%)26.记单词时,我会联想有关的同义词或反义词。()
A:非常同意(20%)
B:同意(28%)C:有点同意(16%)
D:有点不同意(20%)
E:不同意(16%)
F:非常不同意(0%)27.记单词时,我经常联想同词根的词。.()
A:非常同意(8%)B:同意(40%)C:有点同意(44%)D:有点不同意(12%)
E:不同意(16%)F:非常不同意(4%)
28.学习单词时,我只记忆精读课本词汇表上列出的词。()
A:非常同意(20%)B:同意(28%)C:有点同意(12%)D:有点不同意(20%)
E:不同意(20%)F:非常不同意(0%)
29.我不仅学习词汇在课文中的意思,而且学习词汇在课文以外的意思。()
A:非常同意(20%)
B:同意(40%)
C:有点同意(12%)
D:有点不同意(16%)
E:不同意(4%)
F:非常不同意(8%)30.我课外主动看英语电视和电影。()
A:非常同意(12%)B:同意(44%)C:有点同意(28%)D:有点不同意(8%)
E:不同意(8%)
F:非常不同意(0%)31.我坚持每星期用英语写一篇日记。()
A:非常同意(8%)B:同意(28%)C:有点同意(24%)D:有点不同意(16%)
E:不同意(24%)F:非常不同意(0%)32.我经常去英语角和别人交谈。()
A:非常同意(24%)
B:同意(24%)
C:有点同意(12%)
D:有点不同意(32%)
E:不同意(4%)
F:非常不同意(4%)33.我主动通过生词的汉语意思来记住所学的生词。()
A:非常同意(4%)B:同意(32%)C:有点同意(24%)D:有点不同意(24%)
E:不同意(12%)
F:非常不同意(4%)
Appendix B After Divorce My parents divorced/ di′v ɔ:st /(离婚)when I was two, and the repercussions/、ri:p ə `k ʌ ʃ ə n/(影响)of their split /split/lasted long after it was final.My mother was a parochial /p ə`rəukiə l/school teacher who earned just enough to stay off welfare/`welfεə /, but not enough for us to live comfortably/`k ʌ mf ə t ə bli/.Utilities /ju:`tiliti/in our home were shut off(不够用)from time to time, and it seemed like we would never catch up.My mother also worked nights, so after school I would go to my grandparents' house.I spent little time with my mother because she worked during the week, and eventually(最后)on weekends, too.My most painful memories of that time are not of being teased/ti:zd/ for my limited wardrobe/`w ɔ:dr əu b/, or the times we had no running water because my mother missed payments.The most difficult experience was watching my mother cry at night, while I hugged her and told her I loved her.Through all this, I learned so much.I came to value education, family and faith.I worked hard in school, and earned good grades.I learned from my mother's example(she went back to school after three children and a divorce)that it is important for a woman to go to college and not depend on a man.I came to value extended/iks`tendid/ family support and developed a close relationship with my grandparents and cousins because I was with them so much while my mother
worked.Last, my faith became very strong.Although my mother was very busy, she made sure we all went to church together every Sunday.Most important, we did not blame God for our situation.Instead, we thanked Him for the good things in our lives.We were grateful for the people who cared about us, for not being on the streets, and for good health when we did not have health insurance/in`ʃ uərəns /.My parents' divorce caused hardships/`ha:dʃip/ and pain, but it was also an experience that I would not change because of how much I learned.1.What does the word ―split‖ mean?()
A.An opening(裂缝)made violently as by pulling apart;B.A break or separation in some relationship.C.A promised or claimed share of loot(战利品)or money.2What does the word ―parochial‖ mean?()
A Relating to or supported by or located in a parish(教区);
B.Narrowly limited in outlook or scope;C.Some place which is too far away or remote.3.What does the word ―welfare‖ mean?()
A.Governmental provision of economic support to people in need.B.Something beneficial that aids or improves someone’s life or well-being.C.A contented(满足的)state of being happy, healthy and prosperous(繁荣的).4.What does the word ―comfortably‖ mean?()A.In mental comfort(舒适);without stress.B.In physical comfort.C.In financial(经济的)comfort.5.What does the word ―Utilities‖ mean?()
A A company that performs a public service;subject to government regulation.B Some daily tools or things used in household such as soap(肥皂)and washing powder.C The quality of being of practical use.6.What does the word ―teased‖ mean?()A.Feeling mild pleasurable excitement.B.Mock or make fun of some one;playfully.C.Annoy(使 烦恼)persistently(不断地)7.What does the word ―wardrobe‖ mean?()
A A tall piece of furniture that provides storage(储存)space of clothes;has a door and rails or hooks for hanging clothes.B Collection for clothing belonging to one person.C Collection for costumes(服饰)belonging to a theatrical(剧院的)company.8.What does the word ―extended‖ mean?()A Quite long in duration(延长);B Great in rang(范围)or scope(视野)C Became large in material(物质)rang or stretched forth 9.What does the word ―insurance‖ mean?()
A Promise of reimbursement(退还,偿还)in the case of loss;a kind of business paid to people or companies that so concerned about danger that they have made B Written contract or certificate of insurance;
C Protection for the safety of somebody or something.10.What does the word ―hardships‖ mean?()
A Situation in which your life is difficult or unpleasant, often because you don’t have enough money.B Ships which is old and can’t work well.C Some problems which are hard to solve.Following is the teaching procedures: 1.Split.①Giving basic information about this word, that is :Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciate it correctly.Then give them its part of speech.And its elementary meaning is‖分开、分裂、断裂、分担‖,which in English we can connect it with‖cut/share/break/crack/segment/disagree/divide/sever/separate,etc‖.Moreover, Split can be transitive verb, intransitive verb, adjective and noun.What’s more ,students can associate the opposite meaning:―联合、团结、联系、结合‖,which in English we can say ―unite/connect/combine/together/same/cooperate, etc‖.②Give students the following sentences and ask them to figure out what split means in each sentence:
*If something splits or you split it, it is broken into parts.*A split in a group is a disagreement between its members.*A split is a long crack.*If some people split something, they share it with each other.③ Giving some usage of split in order to help students to consolidate their impression about it.Ask them whether they know ―split the ticket/split the vote/split one’s side‖.Then Teacher explains them in details.*split the vote:(the candidate, the small parties)to attract another candidate’s or party’s votes causing destruction to both sides and makes the third win.And this usually happens in the western countries.*split the ticket: to vote for more than one party.*split one’s sides: to laugh very happily so that one will press his belly.④Based on these analyses, Teacher lets students look at ―split‖ in the passage, identify its meaning and finish exercise 1.2.Parochial ①Giving basic information about this word, that is :Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciate it correctly.Generally speaking, it is adjective.When teaching this word, Teacher shows the meaning in English;at the same time, students guess it in Chinese.For example, parochial is closely connected with parish;it also refer to ―narrow/limited/ short sighted/small-minded‖ ②Parochial school.It is a kind of religious school, as a sort of assistant education of normal one in West countries, especially America.Another narrow usage is that it refers to the grammar schools of Christianity established by small parishes.As to British education, the parochial schools set up by the national religion form the basis of the educational system assisted by the state.③Some collocations and use in scene.For example: *parochial affairs;
*He is too parochial in his outlook because he is in parish.④Based on these analyses, Teacher lets students look at parochial in the passage, identify its 21
meaning and finish exercise 2.3.Welfare.①Giving basic information about this word, that is :Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciation it correctly.In English, its meaning is very similar to or closely connected with benefit/prosperity/interest/advantage/health/peace.So students can guess its basic meaning is ―福利、健康、安宁、幸福‖.And it is a noun.②Next analyze its formation to make it impressed on students.From its spelling and pronunciation we can jude that welfare consists of two parts: ―wel‖ and ―fare‖.―Wel‖ is similar to well, and we can treat it as ―good/fine/well‖;on the other hand, ―fare‖ convey the meaning ―fee/the price of ticket/food‖.In that case, the compound word ―welfare‖ is associated with benefit/prosperity/interests, etc.③ Teacher gives students some expressions of welfare in our daily life.* welfare fund
*social welfare
*welfare state
*child welfare
④Based on these analyses, Teacher lets students look at ―welfare‖ in the passage, identify its meaning and finish exercise 3.4.Comfortably.①Giving basic information about this word, that is :Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciation it correctly.In English, its meaning is very similar to or closely connected with cosines/ease/pleasure, etc.What’s more, it is an adverb.② Point out that comfort is comfortably’s derivation.Let’s start from the derivation, comfort(it can be a noun and a verb), which can be divided into two parts: ―com‖ and ―fort‖.The root ―com‖ is interrelated with combination/commonness, that is to say, it means ―共同的‖in Chinese;on the other hand, it serves as a root to stress the tone.The root ―fort‖ is closely linked with strengthen/enhance/reinforce, which mostly means ―加强‖in Chinese.So the word comfort can be explained in this way: if people come together to strengthen their union and care each other, the world will be peaceful and people will be cozy.Comfort +-able(an adjective derivational morpheme, meaning‖可……的‖ in Chinese):comfortable(舒适的);
Comfort +-ing(an adjective derivational morpheme, meaning possessing a certain quality): comforting(令人舒适的);
Comfort +-er(an noun derivational morpheme, meaning a kind of people or thing): comforter(安慰者、羊毛围巾);
Comfortable +-ly(an adverb derivational morpheme): comfortably(舒适地);
Comfort +-s(a plural derivational morpheme,standing nouns): comforts(令人愉快的人或物)③Give some expressions used in daily life, and set a scene to make students to use them in conversation.*comfortably off
*creature comforts
* comfortable winner ④Based on these analyses, Teacher lets students look at ―comfortably‖ in the passage, identify its meaning and finish exercise 4.5.Utilities.①Giving basic information about this word, that is :Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciation it correctly.Teacher leads students to figure out its archetype ―utility‖, which can be both a noun and a adjective.Being a noun, it possesses two parts of meaning.On the one hand, its meaning is abstract, sharing the same connotation with effectiveness/use/function to some degree;on the other hand, its meaning is concrete, sharing the same connotation with service/ public welfare/tool/implement to some
degree.Being an adjective, it means useful in many ways or works.Teacher gives definitions or examples to make it more clear to students:(1).The utility of something is its usefulness.(2).A utility is an important service such as water, electricity, or gas that is provided for everyone, and that everyone pays for.② In English, the root ―util-‖ refers to ―use‖.In that case, ―-ity‖ is added to it to form a word ―utility‖, connecting with ―use‖.③So Teacher show students some utility’s phrases.First, let them guess;And then give them the answers;Last, set some scenes to practice.*utility pole
*domestic utility
*utility service
*utility room
*utility theory ④Based on these analyses, Teacher lets students look at ―utilities‖ in the passage, identify it-s meaning and finish exercise 5.6.Teased.①Giving basic information about this word, which is: Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciation it correctly.Teacher point-s out that its archetype is tease, which can be a noun and a verb.As a noun, it has the meaning of ―someone who likes laughing at or playing jokes on others‖.As a verb, it means ―to laugh at others or make jokes about them in order to embarrass, annoy, or ups-et them.‖ Teacher shows students several sentences to deepen their comprehension.*My brother is such a tease.*The best way to deal with a tease is to ignore him.*The other boys tease him because he is fat.②From tease, one can get teaser, possessing the same meaning as ―someone who likes laughing at or playing jokes on others‖.What’s more, it refers to ―a difficult question, especially in competition‖.For example, whether to accept this offer is really a teaser.③ Teacher uses the tale of the Crow and the Fox to explain the phrase ―tease out‖.ThenTeacher gives a conclusion: the phrase means using some cunning way to get certain information / solution/secret/profit, etc.So in this tale, the fox tries to tease out the meat from the crow.More sentences are imparted: *They try to tease out the answer without appearing to ask him.*The thief intended to tease out the key to the door from the baby.④Based on these analyses, Teacher lets students look at ―teased‖ in the passage, identify its meaning and finish exercise 6.7.Wardrobe.①Giving basic information about this word, that is :Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciation it correctly.It is a nou-n.When one sees this word, he can get the same meaning from closet/bureau, and kn-o w that it means ―a tall cupboard or cabinet in which one can hang your clothes‖.More sentences are showed to students:
*Someone’s wardrobe is the total collection of clothes that they have.*She stuffed her clothes in the wardrobe.② Wardrobe can be divided into two parts: ―ward‖ and ―robe‖.Ward: as a noun, it means ―a room in a hospital which has beds for many people, ofte-n people who need similar treatment‖(病房)or ―a district which forms part of a political constituency or
local council‖(行政区、选区).*Ward off(v.avoid)
*warder(n.someone who works in a prison supervising the prisoners.)
*warden(n.doorkeeper/the head of a county)
Robe: a loose piece of clothing which covers all of your body and reaches the ground.(睡袍)For example, she put her robe on the chair.*Work robe
*baby robe
To sum up, the word, wardrobe can be explained this way: a cabinet where one’s clot-hes are deposited.③Based on these analyses, Teacher lets students look at ―wardrobe‖ in the passage, identify its meaning and finish exercise 7.8.Extended.①Giving basic information about this word, that is :Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciation it correctly.First, Teach –er shows students its archetype ―extend‖.Extend is a transitive verb and intransitive verb.And ―extend‖ contains two-faced meaning.On the one hand, it approximates to reach /increase/expand /enlarge /stretch/ magnify /broaden/ lengthen out, meaning ―延伸、增大、扩大‖ in Chinese.On the other hand, it approximates to donate /give grant supply/ furnish /contribute /allot/ provide /present, meaning ―给予、捐赠、分配‖in Chinese.Some examples are given: *The boss extended money to create new products.*This metal will extend when it is heated.②Extend can be separated into two parts: ―ex-‖ and ―-tend‖.Ex-: A: to make something out, such as exclude/expel/expose/extract, etc.B: something or someone is no longer the one it or he once was, such ex-wife, ex-president, ex-colonial.Tend-: A: to notice/ look after /care/mind, etc.B: something is likely to happen frequently;someone is likely to behave/say in a certain way.To sum up, ―extend‖ basically can be explained this way: something is likely to get larger/more/longer/out/spread.More meaning of it is show in the following sentences: *This speech has extended for two hours.(持续)*This paper extends to a lot of practical problems.(涉及)*I’m glad that you extended my mother an invitation.(发出)③Based on these analyses, Teacher lets students look at ―extended‖ in the passage, identify its meaning and finish exercise 8.9.Insurance.①Giving basic information about this word, that is :Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciation it correctly.Generally speaking, it is a noun, meaning an arrangement where you pay money to a company, and they pay money back once something bad occurs to you, such as if your belongings are stolen or damaged/ if you catch a severe disease(保险);What’s more it also refers to some measures done to make up great loss in future(保险措施).②Teacher tells students that insurance’s verb is insure(intransitive and transitive).And insure can be analyzed as following: insure consists of two parts: ―in‖ and ―sure‖.In-: inside;in power;on position or it is a negative affix.Sure: certain;firmly assure something;and it can be both an adjective and adverb.Therefore we can explain ―insure‖ in this way: one is certain about something heartily(确
定);one promises somebody something(保证);one safeguards somebody/something(保护).Moreover, some synonyms are offered: *assure
*affirm
*guarantee
*certify ③Teacher introduces some expressions used in daily life: *insurance company
* insurance act
* insurance law
*insurance amount
*insurance industry ④Based on these analyses, Teacher lets students look at ―insurance‖ in the passage, identify its meaning and finish exercise 9.10.Hardship.①Giving basic information about this word, that is :Due to phonetic symbol in the passage, Teacher leads students to spell and pronunciation it correctly.It is usually used as a noun, approximating to ―difficulty/ trouble/ handicap, etc‖.②Two parts(hard and ship)forms ―hardship‖.From this, hardship is defined as a compo--und word.Hard: strict, severe, difficult, tough, solid, rigid, etc.Ship: a noun and verb;a large boat which carries passengers or cargo.Furthermore, it means a kind of relationship, ability, or situation, like judgeship/friendship/leadship/relationship, etc.So in hardship,-ship means a kind of situation, and hard refer to difficult.Thus, hards--hip signifies a sort of difficult situation.③Based on these analyses, Teacher lets students look at ―insurance‖ in the passage, identify its meaning and finish exercise 10.25
第四篇:日语毕业论文 正文
浅析翻译的理论·技巧与学生翻译能力的培养
摘 要
本论文大致可分为三部分。第一部分为绪论。提出了现在同学们在实际翻译过程中普遍存在的问题—翻译水平及能力或多或少的都存在着不足,这对现在的学生来说是个普遍的老大难问题,最主要的就是,这会对同学们以后找工作或是继续深造造成很多困难,所以必须尽早解决这个问题。此外还阐述了翻译的重要性,简单的介绍了翻译学的相关知识。
要培养学生的翻译能力,首先就要了解翻译学的定义、历史以及意义,对翻译学最基本的东西要先掌握下来。这之后,就了解了自己学习和提高的方向,进行有针对性的学习和提高,对以后有很大的帮助。在论文的第二章就翻译学的定义、历史以及翻译学的意义进行介绍,使同学们掌握翻译学的基本理论知识。
在了解了翻译学的基本理论知识和自己的弱点、不足后,就要有针对性的进行学习和提高了。在第三章中,将以词汇的翻译作为全论文的重点,结合一些例句详细的阐述诸如普通词语、专有名词、谚语、成语、惯用语、拟声拟态词等等的翻译技巧,从而提高自己的翻译能力。
关键词 翻译;翻译理论;翻译技巧
哈尔滨理工大学学士学位论文
要 旨
当論文は大体3部分に分けることができる。第一部は序論である。今学生は実際的な翻訳の過程の中にあまねく存在する問題が、レベルと能力のいくらかを訳してすべて不足が存在していることを出した。これは今の学生にとって、普遍的な懸案の大問題である。最も主要なこと、これが学友達に対して後で仕事を探して或いは引き続き深く研究することができてたくさん困難をもたらした。したがってこの問題を必ず早く必ず解決しなければならない。それ以外にまた翻訳の重要性を詳しく述べた。翻訳学関連している知識を簡単に紹介した。
学生の翻訳の能力を育成して、まず翻訳学の定義、歴史と意義を理解し、最も基本的なものを学んでいる。その後、自分の高まった方向を了解した。これは以後に対してとても大きな援助がある。論文の第2章では翻訳学の定義、歴史と意義についで紹介した。翻訳学の基本理論の知識を耳につける。
翻訳学の基本理論の知識と自分の弱点を耳につけて、その後、自分で目的性を持って勉強する。第3章の中で、語彙の翻訳で全論文の重点と名って、いくつかの例文を詳しく陳述した。たとえば、普通の語句、専有の名詞、ことわざ、成語、慣用語、擬声と擬態語などようなことの翻訳の技巧を陳述する。
キーワード 翻訳 翻訳理論 翻訳技巧
目录
摘要.........................................................................................................................................I 要旨........................................................................................................................................II 第1章 绪论........................................................................................................1 第2章 翻译理论................................................................................................2 2.1 翻译学的定义.........................................................................................2 2.2 翻译学的历史.........................................................................................2 2.3 翻译学的意义.........................................................................................3 第3章 翻译技巧................................................................................................4 3.1 词汇的翻译............................................................................................4 3.1.1 普通词语的翻译..............................................................................5 3.1.2 特殊词语的翻译..............................................................................8 3.1.3 拟声、拟态词的翻译....................................................................10 结论....................................................................................................................12 致谢....................................................................................................................13 参考文献............................................................................................................14
哈尔滨理工大学学士学位论文
第1章 绪论
翻译是语言文学学科中的一门综合性技能课程。它要求译者必须具备良好的外语基本功和母语功底的同时,还必须通晓该语言国的文化、历史等。由于各国的文化、习俗、历史和意识形态不尽相同,由此形成的语言文化各具特色。为了满足在不同语言之间,人们能彼此广泛的进行思想与文化交流,作为语言的桥梁——翻译的作用就显得尤为重要。它务必做到在两者之间所传递的信息、内容正确无误。所以翻译工作是一项极其严肃而又艰难的语言活动。
作为学习外语的学生,翻译是最重要的技能之一。而很多学生的翻译能力及水平都有很大的问题或不足,在实际翻译中,总会出现这样会那样的错误,而这也直接影响了学生的学习和工作,造成很多困难。那么该如何提高自己的翻译能力及水平就成了非常重要和亟待解决的问题了。本论文将就此问题展开浅析,希望能对以上问题的解决提供帮助。
要提高自己的能力和水平,首先就要对这项技能—翻译和自己所欠缺的东西进行了解。俗话说“知己知彼,百战不殆”,只有首先了解了翻译的一些理论知识和自己所欠缺的东西,才能做到查缺补漏,提高自己。
那么又该如何了解翻译这门技能呢?首先,要了解翻译学的历史、定义以及意义,掌握了翻译学最基本的东西,就掌握了自己学习和提高的方向,可以有针对性的进行学习和提高,使自己的学习和练习更有针对性,可以节省不少的时间和精力。
在了解了翻译学的基本理论知识和自己的弱点、不足后,就要有针对性的进行学习和提高了。那么该怎样进行学习和提高呢?首先,我们应该学习、掌握翻译的技巧,本论文将以词汇的翻译为主,结合具体实例进行阐述。
哈尔滨理工大学学士学位论文
第2章 翻译理论
2.1 翻译学的定义
学习翻译首先要了解翻译学这门技能。先看看词典中的解释:“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的活动即为翻译”——《现代汉语词典》。
海外翻译界关于翻译学的定义也做出了许多研究,许多著名的翻译理论家提出了自己的见解和主张。例如:
泰特勒的《论翻译的原则》中提到的:翻译应该是原著思想内容的完整再现;风格和手法应该和原著属于同一性质;翻译应该具备原著所具有的通顺。
美国的翻译理论家奈达,提出过三项翻译标准,即,能使读者正确理解原文信息(忠实原文);易于理解;形式恰当,吸引读者。
英国的卡特弗德曾提出:翻译是将一种语言组织成文的材料替换成等值的另一种语言的成文材料。
前苏联学者巴尔胡达罗夫给翻译下的定义是:翻译是把一种语言的连贯性话语在保持其内容即意义的情况下改变为另外一种语言的连贯性话语的过程。
最近由于写论文的缘故,又看到了两位日本翻译家的定义,河野好藏的定义是:所谓翻译,按字面来讲,是从一种语言向另一种语言的内容 的转换。
日本翻译学研究家别宫贞德的定义是:把某种语言所表达的信息,转换为另一种语言的等值的信息的活动即为翻译。
翻译是一种转换活动,但是转换的具体东西,以上定义各有不同,词典的定义是语言文字的意义,河野的定义是内容,别宫的定义则是信息。三者表达的虽然不同,但是基本精神是一直的。从现代汉语的观点出发,别宫的定义不仅要转换信息而且还要求等值,似乎更接近近现代的翻译理论的说法。
人类的翻译史已有两千多年的历史,然而时至今日尚无被广为接受的翻译标准。但是如果换一个角度来给翻译下定义的话,也许情况会有所不同,这个新角度就是同义句,从这个角度出发,便可以给翻译下这样的定义:用异种语言文字代替原语言文字去完成原文同义句的行为。
2.2 翻译学的历史
翻译的历史源远流长,单单是日汉间的翻译就有四百多年的时间了。明朝后期,我国东南一代有倭寇作乱,为了对付倭寇,就得了解日本的情况,于是就有了最早的日文资料的翻译。
到甲午战争爆发,日罕见的额翻译数量并不多,有些还是日本学者完
哈尔滨理工大学学士学位论文
成的,中国人自己翻译完成的代表性译作有1883年的《琉球地理志》和1889你的《欧美各国政教日记》等。
甲午战后,国人为了自强,开始向西方学习先进的思想和技术,于是日汉翻译逐渐兴盛起来。一些地方创办了专教日语的学社,培养了大批日汉翻译人才。
20世纪初,大批中国青年赴日留学,他们对日汉翻译起到了推动作用。1900年在东京成立了留日学生的第一个翻译团体译书汇编社,出半月刊《译书汇编》,译介了许多欧美和日本的社会政治学名著。据不完全统计埋在1850年至1899年这半个世纪里翻译的日文书籍只有86种,而在1902您至1904年的两、三年间翻译的日文实际竟达300多种。
就翻译日本文学作品而言,20世纪初只是起步阶段,二三十年代才是全盛时期。这是其的翻译作品几乎涉及两日本文坛的所有流派,还包括不少文艺理论著作。
抗日战争爆发后,日汉翻译出现萎缩。新中国成立后,才渐渐复苏。1978年改革开放后,日汉翻译事业再次兴起,翻译活动全面展开,翻译量也超过以往任何一个时期。
2.3 翻译学的意义
通过翻译提高外语水平是一个比较好的方法,因为我们已经掌握了本民族语言,所以,把外语同本民族语言进行比较,就容易领会外语的单词及词组的涵义和用法。英语学生在初级阶段普遍使用英汉词典就是一个证明。英汉词典实际上就是许多英语单词和词组的汉语翻译汇编。我们都知道列宁精通多种外语,如英语,法语,德语等。他说,学习外语的最合理的方法是还原翻译法。即,将外语译成本民族语,然后再译为外语。这说明通过翻译学习外语是一种切实可行的手段。尽管中国人学外语的动机各有不同,但绝大多数人是把外语作为一种交际手段,或者说作为一种工具来学的。而要使用这种工具就必然涉及到翻译。没有翻译,我们与世界各国在政治,文化,国防,科技以及文艺等领域所进行的交流就是不可能的,与外国的经济技术合作也是根本谈不上的。翻译是使这些交流得以实现的唯一手段,其重要意义是怎么强调也不过分的。毛主席在中国共产党第七次代表大会上曾说过:“没有翻译就没有共产党”。马列主义就是通过翻译才传播到中国来的。所以,我们学习外语的最终目的就是要在使用不同语言的人民之间架设桥梁。而这种桥梁就是翻译。[出自马祖毅 《中国翻译简史》]
哈尔滨理工大学学士学位论文
第3章 翻译技巧
提到翻译技能的提高,就不得不提到翻译技巧。翻译技巧是外语学习者必须掌握的东西,是最为重要的外语技能之一。这是因为在众多的翻译体系中,以翻译技巧为主线的翻译体系比较合理,它既简洁明了、重点突出,又疏而不漏、易于把握。简言之,就是顺译、倒译、分译、合译、意译、加译、简译、变译、反译。它们既各自独立又相互贯通,成为一个完整的体系。利用这个体系去学习、研究或教授翻译,至少有以下好处:
1.它保证了从宏观入手,研究翻译这一总原则的充分体现。因为上述各种技巧首先是段落、句群和句子的翻译技巧,然后才是词语的翻译技巧。这就保证了体系的科学性。同时,它又不会束缚住人们的手脚,剥夺人们的自由施展才能的余地。因为他教给人们的与其说是一个个具体的翻译方法,不如说是在宏观上教会人们理解翻译的实质,开阔思路,改变人们的思维方式,从根本上提高翻译水平。利用它,我们还可以对同一段译文进行多角度、多方位的考察与研究。这也是它宏观性的体现。
2.这个体系为翻译理论的研究开辟了较为广阔的空间。作为一个体系,如果没有坚实的理论基础,仅仅局限于翻译标准的讨论,局限于技巧的罗列、讲解,也就不成为体系。学习、研究任何一种技巧,不然牵涉到人们的理论研究,相反,它为人们提供了广阔的研究空间,并促使人们进行深入的研究。
所以,掌握翻译技巧是十分必要的。掌握翻译技巧将对以后的外语学习带来巨大的帮助。接下来,论文将就此问题展开详细的阐述。
3.1 词汇的翻译
我们都知道,词是语言中最小的单位,能够自由运用,或表示概念,或表示语法关系。日语中词的意义很灵活,很复杂。词义有大有小,有轻有重,有褒有贬。词有一词一意和一词多意。词有本意、引申意和转意。词与词之间,有词义交叉和词义搭配等的关系。此外,在日译汉时,根据汉语的表达习惯,又有词义转换与正反表达,笼统的词义即概括性词义必须具体化,具体的词义必须概括化等问题。
凡词必有功能,这就是“词性”。日语中,词有的是一词一性,有的是一词二性。在日译汉时,一般按词性对等翻译。但有时根据汉语语言的表达习惯,可转换词性,如日语名词转换成动词,日语形容词转换成汉语动词等。
在日语中,一个句子有一定的词量。日译汉时,词量基本上是对等的;但根据汉语的表达习惯,在不少情况下,词量有所变化,要增字或减字。
日语是黏着语,在谓语动词的后面,经常有不少附加成分。这种附加成分,初看起来似乎可有可无,但实际并非如此,而是有很大妙用的。
综上所述,作为语言的最小单位的词,其意义很灵活、很复杂,词与词
哈尔滨理工大学学士学位论文
之间又有一定的词义交叉、词义搭配关系。由于日汉两种语言中各词在适用范围、表达概念以及功能等方面,有时不尽相同,各有各的特点,所以翻译时会发生词义引申、转译以及词性转换等问题。所有这些问题,再加上谓语动词附加成分的使用,给翻译带来了很多困难。所以词汇翻译是最重要的、最基本的。[出自梁传宝、高宁 《新编日汉翻译教程》]
3.1.1 普通词语的翻译
词语的翻译方法很多,但无论采取什么方法,其目的只有一个就是准确的转达原文的信息内容。要做到这一点,则必须开阔视野,把眼光放到整个文章及整个社会背景上,高屋建瓴,准确的把握住词语在具体语境中的具体意义。然而,在实际翻译过程中,又经常能发现只见树木不见森林,单纯依赖辞典,就词译词进行翻译的现象。其根本原因是视野狭窄,忽视对语境的把握,忽视对词义的引申、演变等问题的了解,结果不能从大处着眼,小处着笔,正确表达原文的信息内容。
词语翻译的要点,简言之,就是时时刻刻结合语境考虑选字用词。但是,这一点不容易做到,因为来自各方面的干扰较多,首先是辞书的干扰。因为词语翻译最常见的方法之一就是沿用辞典释义或译词。然而,却常导致误译产生,因为它很容易诱导初学者忘记语境的存在,忘记不同的语境中词义有可能发生变化,结果往往把辞典的释义、译词当做词义的绝对化身,一律照搬照用。甚至有人连辞典都不去认真查阅,抓住一两个释义、译词,便万事大吉。其实,任何一本辞书的释义,只是对词语基本意义的概括和总结,它不可能对词语在不同语境中的隐身、转用、演变等做出详尽的解释。即便是同一词语,在不同的语境中,往往意义各不相同,稍不留神,就会张冠李戴,或混为一谈。下面就语境角度来举例说明。
例1わたくしなど、ルーズな人は大まかなもんだと思っていたんですけれど、違うんですのね。ルーズな人ってかえってけちみたいですわ。
译文为:我原以为办事马虎的人是不拘小节的,其实不然,越是马虎的人越是斤斤计较。
例2 「お前は実にけちなやつだ。けちな奴だということが俺にもだんだんわかってきた。お前は強そうな人間の前へ出たら散散 ぺこぺこして、弱いやつの前では威張り散らすようなやつだ。……」
译文为:“其实,你是个卑鄙的家伙,这一点我是慢慢明白的。你对强者阿谀奉承,可对弱者却耀武扬威。”
例3 そのことがあってからのち、神坂さんは私に対して、とても邪樫になりました。私のすることを――けちをつけて、私がいない時には大森さんに向ってわたしの惡口を言って、二人を遠ざけようとなさるんです。
译文为:自那以后,神坂待我非常刻薄,对我做的每件事都要吹毛求疵,趁我不在就在大森面前说我的坏话,企图离间我们。
哈尔滨理工大学学士学位论文
“けち”一词根据日本小学馆的《国语大辞典》,共有6个意义。上面的例子反映了其中的3个,很显然,译者充分注意到了语境的存在,并根据语境正确选择了翻译。[出自常波涛 《日汉互译基础与技巧》] 所以翻译总是伴随着语境的。没语境,翻译便难以独立存在。即便在自身语境不完整、不能完全决定原文意义的相对语境下,译者也是以它为翻译的假想空间,对它进行想象、补充,使之向绝对语境靠近,并在此基础上进行翻译。在语境完整、原文意义完全于语境的绝对语境中,译者就更应充分利用并把握住原文的语境进行翻译了。无论是哪一类翻译,也无论是词语、句子或篇章的翻译,译者必须充分注意到语境的存在,并时刻不忘记语境决定意义这一翻译学上的根本原理。
然而,比起根据语境把握多义词来说,更加重要的、也更加困难的则是对不同语境中同一单义词的不同处理。词义虽单一,但是根据语境的不同,词义在语感、修辞色彩等方面也会发生或多或少、或大或小或明显或微妙的变化。如果不注意到这一点,仍旧抱住辞典的释义、词义不放,译文即便无大错,也很难充分体现原文的信息内容,做到达意与传神的完美结合。例如:
例4 「ここ十日ほど仲垣の隔てが出来て、ロクロク話しもせなかったから、これも今までならば無論そんなこと考えもせぬに気まっているが、」今日はここで何か話さねばならぬような気がした。僕ははじめ無造作に民さんと呼んだけれど、あとは無造作に民さんと呼んだけれど、あとは無造作に詞が繼がない。
译文为:这十多天来,自从我们之间筑起一堵“墙”之后,我们俩连话也难得说上一句,要是在从前,这种事当然不会去想他。但是今天此时此地,我感到有些话非得向民倾诉不可。我先随便的叫了一声民,但是要说的话却又一下子说不出来了。
例5 もっとも民子の思いは僕より深かったに相違ない。僕は学校を卒業するまでにも、四五年間のあるからだであるに、民子は十七で今年のうちにも緣談の話があって兩親からそう言われれば、無造作に拒むことの出来ない身であるから、行末のことをいろいろ考えて見ると心配の多いわけである。
译文为:尤其是民子,一定比我想象的更多,等到我中学毕业,还得四五年时间,然而民子今年已经十七岁了,如果今年有人来求亲说媒,民子的父母一经同意,那民子就很难拒绝。一想到这些,以及我们两人的前途,民子自然会忧心忡忡。
例6 門野は蕪雜作に出て行った。代助は茶の間から、座數を通って書斎へ帰った。見ると,きれいに掃除が出來ている。
译文为:门野漫不经心的出去了。代助从饭厅穿过课堂,回到了书房。只见房间打扫的很干净。
哈尔滨理工大学学士学位论文
例7 「それでー」と僕は最後に訊ねました。「間代の方はいかほどですか。」
「うん。月に五百円もいただくか。」 と不破は蕪雜作に言いました。金のことなど問題でないという風な言い方でした。
译文为:“那么。。”我最后又问了一句,“这房租怎么算?” “这个么,每月收你500元吧。”
不破随便的说了一句,似乎是钱的问题,他毫不在乎。以上例句表明,即便是单义词,翻译时也不能简单机械的照搬辞典的释义词语或译词。要根据语境的不同而有所变化,以找出最能准确表达原文的译词,否则单义词的翻译同样会出问题。下面是例七例八的第二种译文,与第一种译文相比,“无造作”一词的翻译还是有高低之分的。
例4 译文二:这十几天来,我们之间仿佛隔着一道篱笆,不能痛痛快快的说上一句话。要是在过去,当然不会有这种想法,可是今天在这里,总觉得应该说几句什么。我起初漫不经心的叫了一声民子,可是后来又不能随心所欲的把话接下去。
例5译文二:民子想的肯定比我深刻。我要再读四五年才中学毕业,而民子已经十七岁了,她担心说不定年内就会有人来提亲,万一父母让她出嫁,她又不能随便加以拒绝,一想到前途莫测就忧心忡忡了。
例5的译文一的“随便”、“一下子”准确的勾画出一个男青年的心态,显示非常潇洒,然而小伙子又毕竟是初涉恋河,话最终憋在肚子里吐不出来。译文二的“漫不经心”表示的是话还是继续的说下去了只是所言非所想而已。所以,严格的说,应该算作是误译。例8的译文一的“很难”给人沉重、无可奈何的感觉;而译文二的“随便”则多少有点轻松的味道,甚至让人觉得有点回旋的余地。下面再看一个典型的例句。
例8 南アメリカの地形は、北アメリカと似ており、西部の太平洋には高くてけわしいアンデス山脈が火山をともなってほぼ南北にはしり……
译文一:南美洲的地形同北美洲相似,在西部太平洋的沿岸,陡峭高耸的安第斯山脉连同火山一起几乎横贯南北。。。
译文是较为典型的顺译。“ともなう”也沿用了此点的释义。但是,却容易给人一种错觉,似乎在西太平洋沿岸,耸立着安第斯山和火山两列山脉,而事实上是只有一列山脉存在的,即安第斯山脉,火山只是分布其间而已。“ともなう”用的虽然是本意,但在翻译时却不能简单的进行语际转换,必须多加推敲,改变译法。此例可译为:
译文二:南美洲的地形同北美洲相似,在西太平洋沿岸,陡峭高耸、火山错列的安第斯山脉大致上成南北走向。。。[出自于瑞良 《日语翻译》] 总之,词语的翻译一定要结合具体的语境去考虑词语的本义、转义、引
哈尔滨理工大学学士学位论文
申义和词义演变等问题,确保抓住具体的语境中的具体意义,准确无误的表达出原词语的信息内容,提高译文的质量。
3.1.2 特殊词语的翻译
特殊名词,主要包括专有名词、谚语、惯用语等,下面分别进行简要说明。A专有名词
专有名词的特点之一就是,它所表示的事物往往是世上独一无二的,与普通名词相比,它缺乏对事物的概括力,词语之间也不能进行任意的重新组合。只能表示“与众不同”的自我,反映不了事物的共性。因此,在大多数情况下,顺义即可,或套用原汉字,或按音译字,不做很多人为变动。主要应注意以下几个问题。
(1)原文为汉字词语的,一般可以直接转用。但是需要注意中日两国汉字的细微差别。比较容易疏忽的是中日简繁体字转换问题。楳垣鄉子就不宜译为楳垣乡子。“楳”虽为“梅”的异体字,但在日语里,“楳垣”为一个姓氏,不宜改动。
(2)日本人独创的汉字词汉译时,一般应加注,否则,容易产生原文与译文脱节、两者互不相干的假象。例如,“横浜”,一般按习惯译为“横滨”,而不译为“横浜”。这是因为“浜”字是日语简化字,其繁体字为“濱”,而“濱”的汉语简体字为“滨”,所以汉译为“横滨”。
(3)人名、地名中汉字假名并用的,或完全用假名书写的,在汉译时都会配以汉字后加注。所配汉字应避开褒贬色彩强烈、笔画复杂、生僻难认和容易望文生义的词语。英、法、德、意等文字的专有名词为了统一译名用字,避免一人两名之类的现象出现,国家制定了《音译表》,但是目前尚没有日语假名的汉字配译表。因此,像“なだいなた”之类的全用假名的专有名词也可考虑用罗马字拼音来翻译。
(4)要注意尊重习惯译法,不少译名,虽经不起推敲,但已约定俗成,只好维持现状。通產省译为通产省,オリーブ译为橄榄。
(5)当专有名词为外来语时,译法之一就是音译。
例如:デンマーク王室の居城であるアマリエンボー宫殿の前を通り、ゲフィオンの噴水を過ぎると海に出る。译为:我从丹麦王宫阿美琳堡的门前走过来,绕过节分喷泉,来到大海处。
这句话里的外来语专有名词基本上音译成汉语。但是,汉语译名必须遵守名随原著的原则,与其他语种的译名保持一致。一个简单而又保险的做法是,查出外来语的原文书写形式,在通过原文书写形式去查阅国内出版的专业辞书。例句中的外来语单词就是出自《世界地名词典》。
(6)外国国名、地名、人名、除本身用汉字外,现代日语一般都用片假名书写。但是早年的日语文献资料中,用汉字书写的国名、地名、人名比比皆是,汉译时尤其注意,不能简单的照搬汉字,应该用国内统一的标
哈尔滨理工大学学士学位论文
准译名翻译。如:亞米利加(アメリカ)译为美国。B谚语、成语、惯用语的翻译
谚语、惯用语的翻译方法很多,其中之一便是顺译,顺着其思路译成汉语。在不影响意义表达的前提下应坚持顺译有限的原则,以保持原文的特色和风格,再现原文的思维方式。
例1:「お宅は、ご主人が建築のお仕事をなさっていらっしゃるから、おうちの修理なんてお手のものでしょ。」
「それが、紺屋の白袴でね、棚ひとつ吊っちゃくれないのよ。」 此例中的“紺屋の白袴”,很多人都译为“自顾不暇”,也有人译为“卖席的睡土炕”、“匠人屋下没凳坐”等,拘泥于汉语的俗语、谚语的圈子,不敢突破。其实,按原文的思路把它顺译成“染坊师傅穿白裤”,既准确无误,有形象生动,可谓事半功倍。[出自《新编日汉翻译教程》] 又如“ほれた目にはあばたもえくば”这句谚语,一般译为“情人眼里出西施“,但有人顺着原文思路译为”情侣看麻脸,满面是酒窝”,确实是更加贴切,不失原文的风味。
特殊词语中不宜顺译或无法顺译的往往采用意译或音意混译等方法来翻译。如:
青天白日译为晴空万里;八方美人译为八面玲珑;首を切る译为解雇等等。但是要特别注意一下两点:
1准确理解词语的全部意义,不能望文生义,随手涂鸦。如日语的“落花流水”,就没有现代汉语的一败涂地、大势已去等意义。相反,它表示的是男女情投意合、心心相印。
2注意惯用语的类别。有些惯用语表面上可以顺译,其实却不能顺译,如“目をしばしばさせる”、“首を切る”等,如果顺义,则谬之千里。因为日语惯用语可分为三类:一类为词语之间相互胶着,产生一个有别于普通词语组合时的新意,如“足をあらう”(意为:洗手不干)。这类词语已经被抽象化,不可拆开来理解,日本学者称之为“比喻型惯用语”;第二类为惯用语的意义与字面词义紧密结合,可以把它们还原成普通词语来考虑惯用语的意义。如:首を縱に振る,词义为“同意、赞成”,但它来源于“点头”这一具体动作,词的抽象意义建立在词面意义上,两者没有脱节,有着必然的联系;第三类介于两者之间,时而为第一类,时而为第二类,如“汗をかく”,它的抽象意义是“害羞”,而词语本身既可以理解为真的出汗,又可以理解为是一种比喻。
惯用语中的第二、第三类,在翻译时要尤其注意。相同的非语言行为在中日文中往往引申出不同的抽象意义。[出自陆松龄 《日汉翻译艺术》]
哈尔滨理工大学学士学位论文
3.1.3 拟声、拟态词的翻译
拟声拟态词,在日语中的地位很独特,据一位著名的日本汉学家说,日语拟声拟态词相当于汉语中成语的地位。成语知道的多少,运用的好坏,在很大程度上可以体现一个人的汉语水平。同样,拟声拟态词的掌握、运用程度在某种意义上决定了一个人日语水平的高低。对一个外国人来说,拟声拟态词掌握的越多,运用的越娴熟,那么这个人的日语就越地道,就越有日本味。下面就简单的介绍下日语拟声拟态词的翻译方法和几点注意事项。
(1)拟声词象声翻译
例 私の話をだまって聞いっていたおじは、私が話し終わえると、はつはつと笑ったきりで、いっこうにとり合ってはくれなかった。
译文为:一直缄默不言的叔叔,听完我的话,哈哈大笑起来,一副不屑的样子。
(2)拟态词的形象翻译
例 この犬は眼病にかかっていて、目やにで上下のまぶたがにちゃにちゃくいて、目があけられないほどだ。
译文为:这条狗得了眼病,眼屎把上下眼皮粘糊糊的粘在一起,简直睁不开眼了。
(3)日语的拟声拟态词中,有一些既不拟声又不摹状,像“そこそこ”、“しっかり”、“はっきり”、“うっかり”、“ちょっと”等。这些词语翻译时无需拟声拟态,把意思译明白即可。
例 うず高く書類を積み上げてしまった。今にもひっくり返りそうでうっかりそばを通ることができない。
译文为:文件堆得很高,似乎立刻就要塌下来,从它旁边走过去,不得不加倍小心。[出自苏琦 《日汉翻译教程》] 拟声拟态词除了这三种最基本的处理方法外,还应注意以下事项:(1)注意汉语象声词的选择。由于日汉两国文化背景不同。中日在拟声拟态方面有些不同,有些场合不能简单的音译日语拟声词,有时甚至不宜音译。例如:
修学旅行バスに、惡魔ん尾ように無謀トラックが真正面から飛びかかり、あっという間に大慘事を引き起こした。
译文为:一辆莽撞的卡车像着了魔似的从正面冲向学生毕业旅行大巴,“啊”的一瞬间,酿成一场惨祸。
此例中的“啊的一瞬间”改为“转瞬间”较好。此外,不少动物的叫声中日文拟音方法也不同,翻译时需要注意。如鹿的叫声,日语多用“クークー”汉语则是“呦呦”,猫的叫声,日语是“にやーにやー”汉语则是“喵喵”等。
(2)注意拟声拟态词的一词多译现象
哈尔滨理工大学学士学位论文
例:「何だかしくしくいうようだが。。。」
译文为:“怎么搞的,鼻子吭哧吭哧的不通气。。。”
(3)注意清、浊音与拟声拟态词的意义变化
日语中有一些请浊音成对的拟声拟态词,一般情况下,词义相近,但语感差异较大。清音表示敏锐、轻巧、小巧、美丽;浊音表示迟钝、沉重、庞大、污秽。如:ころころ、ごろごろ;きらきら、ぎらぎら;さらさら、ざらざら等。还有一些清浊对应的词不仅语感,就连词义本身都相差甚远,不能掉以轻心,把它们混为一谈。
例 千ーム・ワークがいいと、仕事もすらすらと運んで気持ちがいい。
译文为:只要大家配合好,工作就能顺利进行,心情也舒畅。
(4)注意拟声拟态词的用法区别
对同一人或事物,日语往往有不同的拟声拟态方法。在翻译时,要尽量体现出不同的拟声拟态表现手段中所隐含的意义内涵。比如,以表示转动的ごろ来说,ごろっ表示开始转动,ごろん表示跳动着转动,ころり表示停滞不转,ころころ是连续的转动,ころんころん表示有劲的跳动着转动,ころりころり表示转动停止后又转动才停下,ころんり表示在一阵转动之后停下来就不动了。
(5)注意一词两用现象
所谓一词两用是指有些词既可做拟态词,又可作拟声词。这种词在日语中为数不少,翻译时要注意一一辨明。有时,同一个词在同一个句子中既拟声又拟态,要注意。
哈尔滨理工大学学士学位论文
结论
本论文共分为三部分,首先提出了现今在学习外语的学生中普遍存在的一个问题——翻译水平及能力或多或少的都存在着不足,这会给学生们在以后的学习和工作中造成很多困难,然后围绕着如何解决这个问题而展开了全篇论文的阐述。
接着简单介绍了翻译学的一些相关理论知识,如翻译学的历史、定义、意义等等,了解这些知识对以后的学习有很大的帮助,因为只有在了解了这些基础知识后,才能认识到翻译的重要性,才能给予充分的重视。
接下来,本论文阐述了全文的重点——翻译理论技巧方面的知识,以词汇的翻译为主,结合例子,阐述了像普通词语、专有名词、谚语、成语、惯用语、拟声拟态词等的翻译技巧与一些注意事项。
综上所述,翻译是外语学习中最为重要的技能之一,也是最难掌握的,但是,翻译技能作为学习外语的学生又是必须要掌握的,所以,掌握翻译的理论技巧就一定要提到议事日程上来,给予充分的重视,只有这样,才能提高自己的翻译水平,提升自己的翻译能力,才能解决前文提出的同学们的翻译能力及水平都有很大的不足的问题,达到本论文的写作目的。
在系统的学习了翻译学的理论技巧之后,就要按部就班的进行练习了。前文还说过,这将是一个艰辛而又漫长的过程。在翻译技能上,我们都有着这样或那样的不足,首先要认识到自己的不足之处,在此基础上进行查缺补漏,进行有针对性的强化练习,这将是一个循序渐进的过程,在此过程中,不能急功近利,贪大求全,要稳扎稳打,一步一个脚印的踏实前进。只有这样才能切实的做到提高自己的翻译水平。
哈尔滨理工大学学士学位论文
致谢
如火的六月,我即将毕业,缤纷的四年大学生活,真有些依依不舍。四年的大学时光感觉就像是几天一样短暂。四年里我学到了很多很多,无论是专业知识,还是为人处世的道理,这些都让我成熟了起来。
回顾四年的大学生活,我很庆幸我能遇到这么多好老师、好同学,他们对我成长的关心和帮助,使我终生受益。在他们身上,我看到的是为人师表的高尚情操,学到的是丰富的知识和做人的道理。在此,对他们表示我最真诚的感谢!
我的论文指导老师朱世波老师,虽然她很年轻,但她有着渊博的知识和严谨的治学态度,对我的论文的要求十分严格,非常认真负责,朱老师的工作十分繁忙,但她一直耐心的指导着我,从论文选题到最终定稿,每一步都充满了老师对学生的深深关心和她无穷的智慧。严谨的治学作风给予我深深的影响,促使我在论文写作中精益求精。借此机会,向她表示我最衷心的感谢,谢谢您——朱老师!
感谢我的同学,他们也在我的论文写作期间给予我很大的帮助和鼓励。有时候,没有思路了,发愁没办法苦恼时,是同学们即使的给我提供了帮助我,他们帮我找思路,找材料,甚至问他们自己的导师。真的很谢谢这些朝夕相处的兄弟们,谢谢你们!
还要感谢我的父母,他们为了让我能在大学里轻松的学习,努力的工作,很是辛苦。妈妈经常想我,但她怕影响我学习,不敢给我打电话„„爸爸,还记得您上次来学校看我时的事情么?不太爱说话的您一见到我就问寒问暖。您回去时还不让我送您,怕影响我学习。望着您逐渐远去的背影,我的心里很不是滋味„„
论文即将完成,我的大学生涯也即将结束,此时此刻,我的心中充满感恩,感谢所有我在校期间帮助过我的老师、同学们,谢谢你们!
哈尔滨理工大学学士学位论文
参考文献 高宁.日汉互译教程,南开大学出版社,2000:35 2 陆松龄.日汉翻译艺术,商务印书馆,1982:27~30 3 常波涛.日汉互译基础与技巧,大连理工大学出版社,2003:69 4 梁传宝.新编日汉翻译教程,上海外语出版社,2001:149~151 5 陶振孝.现代日汉翻译教程,高等教育出版社,2005:80~89 6 俞瑞良.日语翻译,上海外语教育出版社,2007:18~20 7 包慧楠.语境与语言翻译,中国对外翻译出版公司,2001:78~90 8 成瀨武史.翻訳の諸相—理論と実際,开文出版社,1999:60~65 9 王郁良.汉语日译常识,商务印书馆,2002:170~172 10 马祖毅.中国翻译简史,中国对外翻译出版公司,1999:45~50 11 別宮貞德.英文の翻訳,大修馆,1989:50 12平井昌夫.ことばの百科辞典,三省堂,2001:90 13 石安石.语境与语义,高等教育出版社,1988:154~156 14 戚雨村.语言学百科辞典,上海辞书出版社,2000:89~91 15 苏琦.日汉翻译教程,商务印书馆,2002:48~50
第五篇:日语专业毕业论文
日本ドラマの文化と影響
程喜花
外国語学院08級 応用日本語2組
要旨:日本のドラマのタイプが多いし、観衆もきにいっています。それは日本のドラマ残業の発展することを促進するだけでわなく,ドラマの関連製品に大きな経済効果も促せています。日本のドラマの内容は古代の日本社会の情景の復元したし、時代の方向をも把握しています。社会の新しい思潮、新しい問題を示すものとなっていることで知らないうちに、観衆に影響を持て来ます。キーワード:ドラマ 社会の文化 新しい問題 影響
1.日本のドラマの流行
この時期において、ゕニメ、漫画に比べると、ドラマが勝るとも劣らないというほどの影響力を持っている。ドラマが登場すると、すぐ強力なスタッフ、神話のようなストーリーと素晴しいミュージックを以て観衆の目と心を奪ったが、疑いなく、80一代はその観衆の中心となる部分である。今になっても、「東京ラブストーリー」のような中国の若者たちの中に超人気のあるドラマは、その主人公の服装、台詞、甚だしきに至っては、一つ一つの表情もよく模倣される。あの時期、80一代にとっては日本のドラマはコールフゔション、モダン、ひいては日本文化。ドラマは時代のテンポを正確に把握し、ヒューマニズムの処世哲学と真面目な生活態度を標榜し、人々の期待に値する優雅で、あっさりしているラフシーン示しているから、都市の若者に共鳴し易い。彼らの中に、冷静に日本のドラマを分析し、楽しむ人はいるが、その中から出てきたゕドルに夢中になっている人も少なくない。その理由は、ドラマが彼らの同様の悩みを描いたというところにあるし、困惑に陥っている彼らに色んな啓発してくれたというところにもある。
ある立場から見れば、ドラマはゕニメと漫画の一種の延長だと言えよう。と言うのは、ドラマのプロットは漫画の中にもよく見られる。更に、漫画とゕニメを直接に脚色したドラマもある。知らず知らず内に、日本のドラマは80一代に一種のラフスタルを教えたりする。彼らはよくプロットから自己の姿を見出し、主人公のラフスタルに近づけようと試みる。従って、この段階で、ドラマはテレビという比べ物のない媒介を頼りに、影響力において、ゕニメと漫画を遥かに超えた。また、その中に描かれている所謂「ホワトカラー·ラフ」は、既に80一代の未来に対する仮想の手本になっている。
(一)日剧的类型
日本电视剧通常以爱情为主,还有描写职场生活的,也有根据小说或漫画改编的电视剧,总的来说日本电视剧比较偏重于现实。日剧大致可分为以下几种类型:纯爱剧、青春校园剧、悬疑剧、职场剧、家庭剧、时代剧,主旨就是励志,弘扬真善美,着眼于小人物,讲述一个积极向上的奋斗故事,细腻的情感,对人性心理的探讨成功将人们带入剧中。透过日剧这扇窗户,了解这个日出之国,得知日本国民的一些信息,别让仇恨蒙蔽了双眼,客观现实的了解这个国家。从思想导向性上来说,日剧中人物很少有绝对的坏人,就算是反派也有正义,可爱的一面,并且大多是因某种原因而误入歧途,但最终都将被善良感化,哪怕是鬼,也是为了复仇的冤屈之魂,这也是日本人普遍相信人性本善。
2.日本のドラマシリーズのタプ
日本のドラマは、通常、小説や漫画に基づいて、仕事と生活、テレビシリーズの記述が現実の一般的な日本のドラマに重点がある、大好きです。肯定的な闘争の物語についての純粋な愛のドラマ、青春、学園ドラマ、サスペンスドラマ、職場でのドラマ、家族ドラマ、現代劇、被写体がンスピレーションであり、サウンド·オブ·ミュージックを促進し、ほとんどの人々に焦点を当て、日本のテレビドラマは、大きく分けて次のタプに分けることができます。、繊細な感情、プレに成功した人々の人間の心理。日本の人々の情報の一部は、国の客観的現実を理解するために、憎しみに目がくらんでさせていないことを、日本のテレビドラマの窓から朝日を理解しています。日本のテレビドラマのキャラクターの デオロギーと指向まれに絶対的な悪者からも、素敵な正義の悪役、そしてそれらのほとんどが何らかの理由で道に迷って行くが、それがある場合でも最終的に、良い保護観察になります復讐の幽霊、魂の過ちは、これはまた、日本人は一般的に人々は基本的には優れていると信じています。
1)纯爱剧
纯爱剧是日剧里最普遍的,我们首先接触的日剧也是纯爱剧。90年代我们比较熟悉的日剧《东京爱情故事》、《悠长假期》、《恋爱世纪》等都是那时纯爱剧的代表,也是至今纯爱剧的代表,地位不可撼动。最近几年的《恋空》、《零秒出击》、《我的帅管家》,《魔女的条件》纯爱剧主要就是讲述男女主人公的爱情故事,但是日剧中纯爱剧中的爱情不是空洞的,它会让观众从中体会到许多感悟,但那种感悟又不是轰轰烈烈的,让你从心底体会到爱。
1)純粋な愛のドラマ
純粋な愛のドラマが日本のドラマの中で最も一般的であり、日本のテレビドラマと私たちの最初の接触は、純粋な愛のドラマです。1990年代、私たちは“愛”は純粋な愛のドラマの代表であったが、またこれまでの代わりに純粋な愛のドラマ“ロングバケーション”、日本のテレビドラマ“東京ラブストーリー”に慣れている、位置が振ることはできません。“愛のゕリゕ”、“ゼロ回目の攻撃”、“マハンサムな執事”は、純粋な愛のドラマは、主人公とヒロンの愛の物語“の魔女の条件”が、日本のテレビドラマでドラマの愛の純粋な愛の近年ではありません空の、それは多くの洞察の経験から観客を行いますが、感情の種類はあなたが心の底からの愛に感謝するように、活発ではありません。
2.青春校园剧
青春校园剧主要是采用年轻的偶像演员来演,受到众多学生的喜欢,也是众多年轻演员成名的重要途径。青春校园剧大致有两种模式第一,GTO式热血+友情戏模式第二,残酷青春模式。前者的主要代表作就是《GTO》这部剧在日本播出时掀起了巨大的浪潮,每一所学校都回响着“真希望有这样的老师啊”,这个呼声从中学生扩展到大学生、粉领族、家庭主妇,赢得了所有国民的支持。“鬼冢老师”也成了当时大家谈论最多的话题。由它贯入的“怪老师碰见坏学生—坏学生变好学生—齐力拯救学园”的模式迄今仍是日本校园剧举一反三的八股套路。《极道鲜师》、《龙樱》等都是这种模式。后者的代表就是“野岛伸司校园三部曲”即《高校教师》、《人间失格》、《未成年》,一改往日积极向上的友爱主题,而将禁止的师生恋、黑暗的校园暴力、少年的叛逆逃亡毫不留情地曝露在光天化日下。从而让你体会到青春是美好的同时也是残酷的。
2)青少年の学校劇
青年学校の演劇若いゕドル俳優が再生する、多くの学生のようなだけでなく、名声への多くの若い俳優にとって重要な方法です。キャンパスの若者のドラマは、2つのモードでは、GTO情熱的な友情プレモードでは、残酷な青年のモデルは基本的にあります。前者の傑作は、“GTO”日本のこのドラマの放送ですが、巨大な波をオフに設定し、各学校は、本当に、“そのような教師がある期待の高校生から大学生への拡張の音声、ピンクカラーエコー主婦、すべての市民の支持を獲得しました。鬼束先生は ”ほとんどのトピックの話になっています。浸透は、“悪い生徒に会った先生を非難これまでゕカデミーモデルを保存するには、気の力が日本の学校ドラマの紋切り型のルーチンを最優先されています。道 ”は非常に新鮮な部門、“ドラゴン桜”は、このモデルである。“マナー” “野島事務キャンパストリロジー大学教員”、“人間失格”は、過去いくつかの肯定的な友情をテーマに、代わって、後者は先生から禁止され、学生は暗いキャンパスを愛しされます。暴力、少年反乱は容赦なく白昼に露出して逃げた。だから、若者に経験が美しくあることも残酷だ。愛を感謝しています。
3.悬疑剧
日本的悬疑推理剧一向受到很多人的欢迎,大多数悬疑剧都是根据小说改编的。最吸引眼球的就是 木村拓哉主演的《沉睡的森林》。女主角心中隐藏十年像森林一样隐秘的记忆﹐被唤醒时﹐隐藏在罪恶背后的真相终于暴露在日光下。结局出人意料﹐又在情理之中。人是天使与恶魔共存的个体。这部剧毕竟是十多年前的了,近几年较优秀的悬疑剧有、《神探伽利略》等。《白夜行》是启用的年轻演员绫濑遥和山田孝之出演,尽管年轻,却不负众望,演的淋漓尽致。雪惠与亮之间的那种似爱又非爱的那种感觉演的恰到好处。他们的愿望只是在太阳下一起散步,可是最终因为人的欲望而没能实现。《神探伽利略》则启用的演技派演员福山雅治搭档柴崎幸。福山将汤川学演的既让人感到严肃又觉得非常可爱。利用物理知识查明案件是这部剧的特点。
3)サスペンスドラマ サスペンス推理ドラマは、常に多くの人々、小説に基づくサスペンスドラマの中で最も歓迎されています。最も目を引くには、木村拓哉主演の“眠れる森”です。彼らの心のヒロン。森林や隠されたメモリなどの数十年、目を覚まし、真実の背後に隠された悪は、最終的に日光にさらされている。予期しない結果、合理的。天使と悪魔が共存し、個人。近年では10年以上前のショー、結局のところ、、、“探偵ガリレオ”サスペンスドラマ。“ホワトナト”は若いが、ほとんどの再生、若い女優綾瀬はるかと山田孝之が主演した有効になっていますが、期待に応えています。愛の愛のように明るいと種類の間に雪の利点は、彼の右を感じる。彼らの願いはただ太陽の下で一緒に歩くことが、最終的に人々の欲望のために達成するために失敗しました。福山雅治パートナー柴咲コウを有効にして演技の才能の “探偵ガリレオ”。福山湯川は、両方の深刻な、非常にかわいい感じを再生する方法を学習します。物理学の場合はこのドラマの特性を識別することができます。
5.家庭剧
家庭剧大致有这几类:爸爸系列、婆媳大战系列、夫妻之道系列还有就是家长里短系列。最让中国观众熟悉的还算是家长里短系列的代表《冷暖人间》了。该剧正式的全名是《桥田寿贺子连续剧:冷暖人间》,在日本被简称为「渡鬼」,描述冈仓大吉、节子夫妻与他们的五个女儿各自家庭平日生活的点点滴滴。家庭剧很适合全家人一起看,里面的点点滴滴,有苦也有甜,让我们体会到家人的重要。
4)家族ドラマ
大体これらのカテゴリの家族ドラマ:パパシリーズ粘度は、ER流体力の増加 ナトリウムは水と反応し爆発
柔らかいため、死のマスクを形成する。
(三)以《派遣员的品格》为例的社会文化的分析
《派遣员的品格》由导演南云圣一执导,筱原凉子 加藤爱 小泉孝太郎 大泉洋等主演。该剧描写的就是一个从来没有笑容,说话直接,毫不留情,一针见血;一到下班时间就立刻回家给人带来“恐怖感”的派遣员,是怎样超越派遣员工和正式员工间待遇的鸿沟努力工作的故事。主人公大前春子是一位时薪3000日圆的最高级派遣社员(以金枪鱼解剖展览的事升格至时薪3500日元)。最初作为派遣员从时薪600日元的自选商场收银员开始,不过,从那开始快速正确地工作,得到派遣公司深厚信赖,成为了特A排位。有多种技能及28张证照,多到连履历书的技能一项也写不下。派遣工作开始时在母亲的好友眉子经营的Cafe Kantante屋顶里寄宿,下班后在Cafe Kantante跳佛朗明哥舞。共到过98间不同的公司成为派遗职员,每次最长为3 个月,接着就会休息3个月,孑然一身地到西班牙旅行后再接新工作。派遣生涯一路走来,始终秉持两大信条:“能够相信的只有自己”“没有比正式社员更危险的事物”。虽然工作能力强,在公司却鲜少露出笑容,也不构筑人际关系,可说毫无人情味。字典中没有“不可能”和“加班”,永远准时工作、准时下班。工作的原动力就是“时薪”。现在的日本各个公司都缺少不了派遣职员,而派遣职员与正式职员之间的关系也是很敏感的问题。プレンターポールと物理学者は、一見超常現象のさまざまな例検出に科学的な原理を使用しています。主人公湯川学校は、スポーツ万能、明敏な背の高い、優れた審美的な力ですが、それは物理学の帝国大学教授の物理オタクです。ヒロン内陸海煙は感情的で、血液の科学馬鹿でいっぱいで、ガリレオは非常に異なっている。プレは、多くの物理的知識と科学的な原則が含まれます。反射
屈折(蜃気楼現象)
(C)の例デゖスパッチャの文字、社会的·文化的分析 南クラウドセントの監督、主演の篠原涼子嘉天外小泉孝太郎大泉陽、監督の “文字を送信します。決して笑顔の説明を再生すると、急激に、容赦なく、直接話す。家を急ぐための1つは、直ちに ”テロ“のデゖスパッチャをもたらし、従業員と正規従業員の間の処理のデゖスパッチを越えて移動する方法です。ハードワークの話を分割します。晴子の前に主人公は3000円(解剖展示マグロのものが3500円を支払うようにゕップグレードされた)の時給の最も先進的な派遣のメンバーです。初期は、オプションのモールキャッシャー時間からデゖスパッチャとして始まった、しかし、初めから、迅速かつ正確に働いている会社に深い信頼を送信するために600円を支払う特別なランクになっています。さらにスキルを再開するためのスキルと28のさまざまなラセンスも劣らを書いていないがあります。母親の友人メ子の実行カフェKantante屋根搭乗のデゖスパッチの初めに、仕事の後カフェKantanteのフラメンコジャンプします。左のスタッフが、それぞれ3ヶ月までを送信し、その後スペンへの旅行に、世界に一人で、3ヶ月間休まれ、その後、新しい仕事を取る98の異なる会社に行った。道に沿ってキャリゕを派遣し、常に二つの信条を維持している ”だけの正式メンバーよりももっと危険なものを自分自身を信頼できるようにする。会社で仕事をする能力が、まれに対人関係を構築するために笑顔はないが、ない人間味と言うことができます。辞書には、動作するように時間で動作するように時間には常に “不可 能”と “残業”はありません。仕事の原動力は “時給”です。今、日本企業がスタッフと正社員との間の関係を送信するために送られたスタッフが不足していることも非常に敏感な問題である。
三、日剧的影响
(一)日剧带来的周边效益
每部日剧播出,都会引起或大或小的反响,剧中的演员会因此被更多观众喜欢。最明显的就是年轻的演员们,他们可能会因为一部电视剧而成名。现在日本许多年轻的明星有很大一部分都是从日剧中走出来的。《笃姬》的宫崎葵,《交响情人梦》的上野树里《一公升眼泪》等等都是从日剧中走出的著名演员。日剧不仅能使演员被更多的观众喜欢,而且剧中的道具也能创造出经济价值。《Last Friends》中的马克杯就因为此剧的播出而畅。《仁医》中的华丽头饰也一炮而红。日剧中出现的歌曲往往也能随着电视剧的播出而一炮而红,这些歌曲往往能够唱出主人公的心声。这些歌曲也为电视剧增色了很多。
日剧带来的潜在效益就是引进出口问题。中国式诸多引进国之一。特别是中央电视台引进的日剧引起了很大的反响。《冷暖人间》让观众们体味到人间百味,家庭的温暖。《医龙》、《白色巨塔》让观众了解到医生这一职业的光明与黑暗,医院的各色人群。
日剧的出口既能让外国人了解日本,也是一种重要的经济手段。第三に、日本のドラマ
()の利点を取り巻く日本のテレビドラマ
日本のテレビドラマシリーズの各放送は、大規模または小規模な応答につながる、プレは俳優したがって、より多くの観客が好きになります。最も明白な彼らがいるため、テレビシリーズの名声は、その若手俳優可能性があります。今日本のテレビドラマから多くの若い日本のスターの大部分は出てくる。“ベネデゖクト·ジウ”宮崎あおい、“のだめカンタービレ”上野樹里よく知られた俳優のうち、日本のテレビドラマの涙“の1リットル。
日本のテレビドラマシリーズでは、唯一の俳優にそれのように広い聴衆をしないと、遊びの小道具にも経済的価値を作成することができます。ので、プレの ”ラスト·フレンズ“のマグカップがスムーズにブロードキャストします。華やかな飾りで思いやりのある医師は、ンスタント感覚でした。曲は頻繁にドラマで日本のテレビドラマに表示される銃をブロードキャストし、赤、これらの曲はしばしば主人公の声を歌うことができます。これらの曲もドラマに富む多くのです。
日本のテレビドラマシリーズによってもたらされる潜在的な利点は、輸出問題の導入である。導入州の中国風のいずれかの。日本のテレビドラマのCCTVの導入は大きな反響を引き起こした。”ペトン·プレス“は、観客は人間の地下鉄、家族の暖かさに感謝することができます。”医療·ドラゴン“、”病院“観客は光と闇、病院着色された群衆の医師としてのキャリゕを学んだ。
日本について外国人のみならず日本のドラマの輸出が、また重要な経済的手段である。
(二)日剧所反映的社会现实
日剧中总是反映出许多社会现实。就如《萤之光》反映出当今社会上像小萤一样的干物女有很过,她们都迫于工作上的压力,以一种特别的方式来发泄自己的压力。《派遣员的品格》则反映出当今日本社会中派遣职员的重要性,及她们与正式职员之间的一系列问题。《东京塔》则反映日本年轻人在高校毕业后也会遭遇很大的社会压力,尤其是在向东京那样的大都市,所以说大多数日剧是现实社会的写照。它们源于生活也反映生活。
(B)日本のテレビドラマの社会的現実を反映している
常に日本のテレビドラマの中で社会的現実を反映しています。”ホタルの光“が多くありますが、彼らが彼らのストレスを発散するための特別な方法で仕事の圧力によって強制される乾物の小さなホタルの女性のような今日の社会を反映しています。文字に送られた ”日本社会における派遣スタッフの重要 性今日、定期的なスタッフと、それらの間の問題の範囲を反映しています。“東京タワー”は卒業後に日本に反映されている、若い人たちは、特に東京都では、日本のテレビドラマシリーズのほとんどは社会的現実の描写であり、大きな社会的圧力に直面するだろう。彼らは人生を反映させるために命から来ています。
(三)日本文化はドラマとゕニメを通して他の国の文化に影響している。中国を例として、今ネットで若者の交流用語は「ロリ」「御姉」「**コン」とかの日本ドラマワードが溢れている。たくさんの人たちも日本ドラマのマナスな影響を心配している。たとえば、今中国の多くの若者は「お宅」文化の影響を受けて、長期で家に閉じ込んで、ネット交流に夢中して、現実の人との交流が苦手になるので、現実の社会に入りにくい。一部分の専門家は日本のドラマ外交は他の国にとって文化の侵略と思う。日本的な考え方はドラマとゕニメを通して、他の民族に注ぎ込む。
参考文献
1、叮当.日剧黄金十年.中央编译出版社,2001.10
2、董浩宇.日剧场.现代出版社,2000.10
3、阿潼.日剧的美味关系.现代出版社,2000.10.4、爱玉.100%日剧通.商业周刊出版社,2000.5
5、汤祯兆.日剧游园地.北方作家出版社,2010.2