第一篇:热爱让你生命如花的美文
是思想、活力、激情,还有热爱的事物,让你的存在产生独特的意义。
我的日语老师小泽老师面貌普通,个头不高,但是只要上过他的课的人,都会被他的魅力打动。他不仅人干净利索,说话总是温柔、面带笑意的,而且教日语的过程条理清晰,还能在黑板上把重点用漫画的方式画出来,让我们一下子就记住了。凡是他带的班级几乎每一届都全过,没有一届失过手!
成绩出来的那天,我们去吃饭庆祝。“小泽老师,为什么您把日语教得这么好呢?”一个同学问。
小泽老师说话依旧耐心温和,“我也不是天生会教日语。上学的时候我是有名的大笨蛋,几乎每次考试都垫底。”
“但是您不是不努力的人啊。”“您每次讲课都做了很充分的准备。”同学们抢着说。
“不是不努力,是怎么学都学不会。后来分科,成绩稍微好一点儿,能背的知识点都会背,但高考数学连50分都不到。”
齐刷刷的眼睛,都盯着小泽老师,只想听他说为什么后来会考上北大,还是早稻田大学提前录取生。
“高考完我上了一所普通的专科学校,大一快结束时,我用回家的火车票钱报了个日语短期学习班。后来我发现自己对语言特殊地敏感,学得很快,大二时就申请了转系。几个月后,外语学院的院长收到我第二十几封信时终于同意了。考研的时候,就考到了北大,后来有早稻田大学的名额,就顺便申请了一下。”
所有人都像被雷劈了一样,呆呆地盯着这个神一样的老师。当我们赞叹他有学日语的天分时,小泽老师一脸严肃地说,“哪里有什么天分,我学日语的时候也是背到晚上一两点,第二天很早就起床在校园里背书。只不过我对日语比别人稍微顺手,又真心热爱,所以才有了今天。你们不知道在遇到日语之前,一道很简单的数学题,我脑袋撞破都不会做,那时我内心有多自卑。”
小泽老师打开了话匣子,“遇到日语之后,那种‘原来我活着还有意义呀’的感觉就来了。找到了自己真正喜欢的事情,心境慢慢也平和了,不会愤世嫉俗,也不会怨天尤人,每天都活得很踏实。”
“其实上天赐予每个人的天赋都不一样,没必要羡慕别人,真正要做的是低头去找自己喜欢的那件事,自己擅长的那件事。只要你找到了独一无二无可取代的地方,这时不论你站在任何人面前,都不会自卑。”
那天后,我再也没有见到过小泽老师。但是,每当绝望时,我就会想到他。
毛姆在《作家笔记》里讲到夏威夷岛上的人年轻时很漂亮,眼睛大,嘴唇厚实性感,女孩子苗条优雅,男孩子身材高大匀称,但他们一上了年纪就发胖,变得像发胖的丑猴子。分析原因时,毛姆用了一句比较狠的话,“或许人只有被思想、活力和激情塑造出性格,上了年纪才会美丽。夏威夷人一直过着纯动物式的生活,他們年老之后便又恢复了动物的模样。”
是思想、活力、激情,还有热爱的事物,把灵魂注到身体里。
每个人来到这个世上都有他的意义,你不用担心自己的渺小,也不用为自己的笨拙抓头挠腮,关键是你要去找到自己的使命。使命就是独特的、属于你存在的意义。
我们都有一颗种子——可以让生命发芽长大,发挥极大潜能。你要找到你的种子,然后好好守护与栽培,付出安静的努力,心态变得和缓,日子变得踏实,生命有了力量,性格里也会生出因热爱而产生的魅力。
真的,你不必羡慕任何人,跟任何人比,最最珍贵的是你自己。
第二篇:让生命如花绽放
让生命如花绽放
江苏灌云县南岗乡潘洼村大学生村官
卞研
***
一年多了,一年多的光阴就这么嗖的一下就过去了。回想7月3号那天培训结束后被接到南岗的场景,突然觉得时间是个多么神奇的东西。睁开眼,闭上眼,日子就这么晃悠了。
我一直都会很客观很严肃的评价自己,比如,只会高举个小旗子乱喊口号,光有想法没有行动,只会动嘴懒得伸腿。比如,会多愁善感,会不自信,会有很大的抱负想做很多的善事然后遇到问题同样头重脚轻找不到切入点,手拙还有点笨。比如很多。全心全意为人民服务,带领农民发家致富。说真的,开始的时候我并没有做村官的想法,也没那样高的思想境界,我想过要坐办公室做个美丽迷人的OL,想过下海找几个朋友一起搞创业,想过去广告公司做回老本行弄点创作···然而我却踏上了这片土地,换了一个方向,准备向村姑发展。曾经也有过很激烈的思想斗争,听朋友说在上海了,听朋友说读研了,听朋友说出国了。是个容易动摇的人,但也同样有着超强的适应能力,我说过我总是那么容易进入状态,总是有那种本事把心思放下把目标定下。卷起裤管的时候,低头,抬头,我能感觉到我的明媚,我不怕苦,真的。
那天,飘着细细沥沥的小雨,其实不大,但滴下来的时候很凉。村长带着我一路的走,我踩着电动车,他骑的自行车。绕着弯弯绕绕的小道,有些还是泥地。碰到村民村长就下来介绍说,这是我们新来的大学生书记。弓着腰的大爷,还有站在地头的大娘,还有穿着水鞋一步一个脚印路过的上学的孩子们,他们热情的憨笑着,算是在打招呼吧,很随意很自然的一个眼神却不要命的融化着任何一个当时在场的人,透露着尊重和渴望。一天下来,突然就不恍惚了。
我也跟着去收过社会抚养费,和村长、书记,还有会计、计生专干。一家一户的做工作。竟然还有住泥房的,有一家几口挤一起吃住都一个房间的,有父母都外出打工老太太一人带着孩子的。不晓得应该怎样才能表达那一刻的心情,对比一下,周末疯狂Shopping爱吃肯德基麦当劳好玩过山车海盗船的我们,在象牙塔里娇嗲惯了的我们···
去学校支教的时候,会有那么一群孩子三三俩俩的手拉着手路过,清澈的眼神里我看到了美好,亮亮的眼睛让人学会坚强。他们整年见不着自己的爹娘因为他们都常年外出打工,他们鲜少喝到热腾腾的豆浆有的只是煮的厚厚的棒稀饭,他们不知道城市里的高楼大厦和外面世界的灯红酒绿纸醉金迷,他们单纯的只在你路过的时候大声的叫句“老师好”。留守儿童和贫困孤儿是个头疼的问题,留意了便觉得心疼。我们也许没有很高的收入,我们也许没有多余的存款,我们也许捐不起一座希望小学,但我们可以把我们的爱都积累起来,一点一滴,哪怕是教会唱一首歌,背一首唐诗。
在同事的随感中看到她引用的一句俗语“授之以鱼,不如授之以渔”,突然就感慨万千,受用很大。如今的新农村建设搞得是如火如荼、热火朝天,农民的生活水平是有了一定程度的提高,但贫富差距仍然非常明显。给你现成的,用完没了,继续穷苦;教你技术,劳动赚钱,科学又光荣。带领农民致富,让农民相信你认可你,先干了再说,成功了有收益了大家伙自然跟着你学。“渔”是方法,方法很重要。落后的根源在哪,其实就一个字:穷。那么既然知道原因了,下一步要做什么呢,同样,找方法。大胆的迈出第一步。学习,实践。分析得这么条理,想法算是有了,可是我做什么了,说白了我没做什么。一年多来,我以为我学到了很多,然后突然发现,和一些学习的榜样,自己还差很远,差得很远。一时的彷徨不可怕,可怕的是一世的荒诞。我不怕,因为我还有梦想。哈哈,我会努力的,顺着来时的路继续摸爬滚打。
站在这里,就要站得笔直。仰望天空,让生命如花绽放。转型,也是一种成长,那么让我们一起加油。
第三篇:让生命灿烂如花演讲稿
让生命灿烂如花演讲稿
作者:高宁宁 | 学校:高思教育 | 时间:2012-12-20
——践行中国梦
生命如火,照亮我们一生;生命如霞,使我们朝气蓬勃;生命如花,使我们嗅到她的香味;生命如诗,一首首使我们有所感悟。中国梦,需要一个个鲜活的生命去承载,去起航,唯独拥有生命,一切才会变得美好。有一种蛾叫做帝王蛾,之所以得此名,是因为它长着一对长达几十公分的翅膀,大得与它的身体不成比例。帝王蛾的幼虫时期是在一个洞口极其狭小的茧中度过的,当它的生命要发生质的飞跃时,这天定的狭小通道对它来讲无疑成了鬼门关。那娇嫩的身躯必须拼尽全力才可以破茧而出。太多太多的幼虫在往外冲杀的时候力竭身亡,不幸成了“飞翔”这个词的殉葬品。有人怀了悲悯恻隐之心,企图将那幼虫的生命通道修得宽阔一些。这样一来,茧中的幼虫不必费多大的力气,轻易就从那个牢笼里钻了出来。但是,所有因得了救助而见到了天日的蛾子都不是真正的“帝王蛾”——它们无论如何也飞不起来,只能拖着丧失了飞翔功能的累赘的双翅在地上笨拙地爬行!原来,那“鬼门关”般的狭小的茧洞是帮助帝王蛾幼虫两翼成长的关键所在。穿越的时刻,通过用力挤压,血液才能顺利送到蛾翼的组织中去;惟有两翼充血,帝王蛾才能振翅高飞,人为地将茧洞剪大,蛾子的翼翅就失去了充血的机会,生出来的帝王蛾便永远与飞翔绝缘。没有谁能够施舍给帝王蛾一双奋飞的翅膀。飞吧!生命中永恒的灿烂!
帝王蛾用自己强大的生命的力量去冲破一切的困难险阻,我们人何尝不这样呢?有些人以为受到一点点挫折,一点点压力就受不了,可这根本算不上什么!只要有生命的存在,生命的气息,这个世界就是有文明的,有感情的,美好的。即使坎坷,即使人生道路布满了荆棘,你也一定要挺过去,谁的成功背后没有汗水的挥洒,心血的倾注,心灵的支撑!生命是一切成就的奠基的基础,若无了生命,世界就是一片死寂。最后就是中国的人命!在民国时期,你是耗费的太多了。垃圾堆里的破布烂棉花又老太婆们去追求,路边饿得半死的孩子没有人过问。以前富家太太生孩子,得雇一个奶妈。自己的孩子白而胖,奶妈的孩子瘦且死。如果你问中国要到什么时候才能翻身?要等到人命贵于财富,人命贵于机器,人命贵于安乐,人命贵于名誉,人命贵于权位,人命贵于一切,只有等到那时,中国才站得起来!
就是这样,热爱生命,因为我们的船只要远航。因为选定了远大的目标,所以我们风雨兼程。因为xx主席的一番话,“中国梦”这个主题就诞生了,因为有了这个“中国梦”,我们在不断进取,因为我们不断进取,生命才有着花一样灿烂的色泽……
这是一篇让生命灿烂如花的演讲稿,
第四篇:热爱生命(双语美文)
Love of Life 热爱生命
杰克·伦敦的《热爱生命》讲述的是这样一个故事:一个美国西部的淘金者在返回的途中被朋友抛弃了,独自跋涉在广袤的荒原上。冬天逼近了,寒风夹着雪花向他袭来„„
That day he decreased the distance between him and the ship by three miles;the next day by two-for he was crawling now as Bill had crawled;and the end of the day found the ship still seven miles away and him unable to make even a mile a day.Still the Indian summer held on, and he continued to crawl and faint, turn and turn about;and ever the sick wolf coughed and wheezed at his heels.His knees had become raw meat like his feet, and though he paddled them with the shirt from his back it was a red track he left behind him on the moss and stones.Once , glancing back, he saw the wolf licking hungrily his bleeding trail, and he saw sharply what his own end might be-unless-unless he could get the wolf.Then began as grim a tragedy of existence as was ever played-a sick man that crawled, a sick wolf that limped, two creatures dragging their dying carcasses across the desolation and hunting each other’s lives.这一天,他和那条船之间的距离又缩短了三英里,到了第二天,他又继续缩短了两英里-因为他现在就和比尔先生先前一样在地上匍匐前进,到了第五天晚上的时候,他发现那条船依然离他还有七英里的距离,而他每天的进程还不到一英里。幸好深秋的天气依然晴朗,他继续爬,一次又一次地晕死过去,可是醒来他又继续地往前爬,不停地回头张望着;而那头病狼也在不停地咳嗽着,发出艰难的喘息声,可依然紧紧尾随其后。他的膝盖-就和他的双脚一样-早给磨得血肉模糊,其实他一早就脱下了身上的衬衣裹住了膝盖,可都没有用,他一路爬下来,他身后的苔藓和岩石上也就留下了一道触目惊心的血渍。有一次他回头的时候,他看见那头饿狼正贪婪地舔着他的血渍,一时间他清楚地意识到自己的结局-除非-除非他把那头狼解决掉。就这样,一幕从来没有上演的求生悲剧开始了-病人在前面爬,瘸腿的病狼尾随其后,两个生灵就这样在荒漠里拖着垂死的躯壳,随时准备猎取对方的生命。Had it been a well wolf, it would not have mattered so much to the man;but the thought of going to feed the maw of that loathsome and all but dead thing was repugnant to him.He was finicky.His mind had begun to wander again, and to be perplexed by hallucinations, while his lucid intervals grew rarer and shorter.如果这是头健康的狼,他也觉得没什么;可是一想到自己要葬身狼腹,尤其是眼前这头令人作恶、病怏怏的饿狼,他就觉得非常厌恶。要知道他可是一个非常讲究的人。他又开始胡思乱想起来,人也因幻觉影响而变得迷糊。他神智清醒的时间越来越少,越来越短。
He was awaken once from a faint by a wheeze close in his ear.The wolf leaped lamely back, losing its footing and falling in its weakness.It was ludicrous, but he was not amused.Nor was he even afraid.He was too far gone for that.But his mind was for the moment clear, and he lay and considered.有一次他从昏迷中被耳边传来的喘息声惊醒;那只狼很快一跛一跛地跳开,由于身体虚弱,那头狼还失足摔了一跤,那样子可笑极了,可是他却笑不出来。倒不是因为他害怕,事情到了这田地他早就不害怕了。不过,在这瞬间他的脑子很清醒,他躺在地上仔细地思考起来。
The ship was more than four miles away.He could see it quite distinctly when he rubbed the mists out of his eyes.But he could never crawl those four miles.He knew that, and was very calm in the knowledge.He knew that he could not crawl half a mile.And yet he wanted to live.It was unreasonable that he should die after all he had undergone.Fate asked too much of him.And, dying, he declined to die.It was stark madness, perhaps, but in the very grip of Death he defied Death and refused to die.那艘船就在离他还不到四英里的地方。他使劲揉了揉眼睛,那艘船清晰的出现在他眼前。可是,他再也爬不完这四英里的路程了,这点他很清楚,因为就算是半英里的路程他也爬不了。可同时他也非常镇静,因为他想活下去。他已经经历了千辛万苦,他不想就这样死掉。命运对他实在太苛刻了,可他就是不愿俯身受死。这是一种近乎疯狂的想法,可就算他无法逃脱死神的魔掌,他仍然要抗争下去,要让自己活下去。
He closed his eyes and composed himself with infinite precaution.He steeled himself to keep above the suffocating languor that lapped like a rising tide through all the wells of his being.It was very like a sea, this deadly languor, that rose and rose and drowned his consciousness bit by bit.Sometimes he was all but submerged, swimming through oblivion with a faltering stroke;and again, by some strange alchemy of soul, he would find another shred of will and strike out more strongly.他闭上眼睛,设法使自己平静下来,不敢有丝毫的松懈。令人窒息的疲倦像涨潮一样,从他的身体各处涌来,他还是顽强地打醒精神,不让自己被疲倦淹没。这种要命的疲倦,就像大海一样,一浪又一浪地涨过来,一点一点地吞噬着他的意识。有时候,他被完全淹没其中,就这样默默地漂游;而有时候,凭借一种奇异的心灵作用,他又找回了些许精神力量,更加坚毅地前进。
Without movement he lay on his back, and he could hear, slowly drawing near and nearer, the wheezing intake and output of the sick wolves breathe.It drew closer, ever closer, through infinitude if time, and did not move.It was his ear.The harsh dry tongue grated like sandpaper against his cheek.His hands shot out -or at least he willed them to shoot out.The fingers were curved like talons, but they closed on empty air.Swiftness and certitude require strength, and the man had not this strength.他一动不动的躺着,耳边传来病狼一呼一吸的喘气声,并且这声音正慢慢地向他逼近。狼愈走愈近,好像过了很久一样,但是他始终躺着没有动。这时狼已经到了他的耳边,那条粗糙的狼舌头就像砂纸一样蹭着他的两腮。他的双手一下子就抓了过去——或者说是他的意志力迫使他的双手抓过去。他的手指弯曲得就像鹰爪一样,可是他却抓了一个空,敏捷和准确是需要力气的,而他偏偏就没有力气。The patience of the wolf was terrible.The man’s patience was no less terrible.那头狼的耐心真是令人可怕,而他的耐心同样令人可怕。
For half a day he lay motionless, fighting off unconsciousness and waiting for the thing that was to feed upon him and upon which he wished to feed.Sometimes the languid sea rose over him and he dreamed longs dreams;but ever through it all, waking and dreaming, he waited for the wheezing breath and the harsh caress of the tongue.这一天,有一大半的时间他就这样静静地躺着,努力不让自己昏迷过去,静静地等着那只想一口吃掉他,他也想一口一口吃掉的动物。有时候当疲倦袭来,他会昏昏沉沉地做起长长的梦。然而,不管他是醒着还是做着梦,他一直在等待着那阵喘息的声音,还有舔过来的粗糙舌头。
He did not hear the breath, and he slipped slowly from some dream to the feel of the tongue along his hand.He waited.The fangs pressed softly;the pressure increased;the wolf was exerting its last strength in an effort to sink teeth in the food for which it had waited so long.But the man had waited too long, and the lacerated hand closed on the jaw.Slowly, while the wolf struggled feebly and the hand clutched feebly, the other hand crept across to a grip.Five minutes later the whole weight of the man was on top of the wolf.The hands hand not sufficient strength to choke the wolf, but the face of the man was pressed close to the throat of the wolf and the mouth of the man was full of hair.At the end of half an hour the man was aware of a warm trickle in his throat.It was not pleasant.It was like molten lead being forced into his stomach, and it was forced by his will alone.Later the man rolled over on his back and slept.他并没有听见那阵喘息声,当他从梦中慢慢苏醒过来的时候,他感觉那头狼正在舔着他的一只手。他依然静静地等着。狼牙已经轻轻地扣在他的手上,压力感渐渐加强,那头狼正在尽最后一点力量把牙齿咬进它等待很久的猎物上。可是他也同样等了很久,那只撕裂的手扳住了狼的下颚。就这样,狼在微弱地挣扎着,那只手也无力地扳着,慢慢地,另一只手也腾了过来掐了过去。在争斗了五分钟后,那人已经把狼死死地按在下面。他双手的力量不足以掐死那头狼,可是他的脸已经紧紧地贴在了狼的咽喉上,一堆狼毛也紧紧扎进了他的嘴里。半个小时后,他感到了一股暖和的液体某某某地流进了他的喉咙,那感觉可真难受,就好像铅液被灌进了他的胃里一样,完全是靠他的意志给硬灌下去的。后来,他翻了个身,仰面睡着了。
There were some members of a scientific expedition on the whale-ship Bedford.From the deck they remarked a strange object on the shore.It was moving down the beach toward the water.They were unable to classify it, and, being scientific men, they climbed into the whale-boat alongside and went ashore to see.And they saw some thing that was alive but which could hardlu be called a man.It was blind, unconscious.It squirmed along the ground like some monstrous worm.Most of its efforts were ineffectual, but it was persistent, and writhed and twisted and went ahead perhaps a score of feet an hour.“贝德富号”捕鲸船有几个科学考察队的队员,他们从甲板上望见岸上有一个奇怪的物体。他正在沙滩朝着海面挪动。他们没有分清到底属于哪类动物,可是他们都是研究科学的人,因此就划了个捕鲸船到岸上察看。接着,他们就发现了一个活着的动物,可是很难把他称之为人。因为他已经瞎了,并且丧失了神智,可是就是这样,他就像一条大虫子一样在地上不断地蠕动。他用的力气大半都不起作用,但是他却始终没有放弃,只见他不停地扭动着身子,蜿蜒前行,或许一个小时下来,他就能爬个二十英尺的距离。
Three weeks afterward the man lay in bunk on the whale-ship before, and with tears streaming down his wasted cheeks told who he was and what he had undergone.He also babbled incoherently of his mother, of sunny southern California, and a home among the orange groves and flowers.三个星期后,这个人躺在“贝德福号”捕鲸船的一个铺位上,眼泪顺着消瘦的面颊淌了下来,他说起了他的身份,还有他经历过的一切。同时,他口齿不清地谈到了他的母亲,谈到了阳光灿烂的加利福尼亚,以及在橘树和花丛中的家园。
第五篇:热爱生命 美文诵读
热爱生命
我不去想是否能够成功 既然选择了远方 便只顾风雨兼程
我不去想能否赢得爱情 既然钟情于玫瑰 就勇敢地吐露真诚
我不去想身后会不会袭来寒风冷雨既然目标是地平线 留给世界的只能是背影
我不去想未来是平坦还是泥泞 只要热爱生命
一切,都在意料之中
我知道
欢乐是人生的驿站 痛苦是生命的航程
我知道
当你心绪沉重的时候 最好的礼物
是送你一片宁静的天空
你会迷惘 也会清醒
当夜幕低落的时候 你会感受到
有一双温暖的眼睛
我知道
当你拭干面颊上的泪水 你会灿然一笑
那时,我会轻轻对你说 走吧 你看
槐花正香 月色正明
.只要明天还在 只要春天还在 我就不会悲哀
纵使黑夜吞噬了一切 太阳还可以重新回来
只要生命还在 我就不会悲哀 纵使陷身茫茫沙漠 还有希望的绿洲存在
只要明天还在 我就不会悲哀 冬雪终会悄悄融化 春雷定将滚滚而来 我微笑着走向生活
合:我们微笑着向生活
无论生活以什么方式回敬我们
报(我)以平坦吗
我是一条欢乐奔流的小河
报(我)以崎岖吗
我是一座大山庄严地思索
报(我)以幸福吗
我是一只凌空飞翔的燕子
报(我)以不幸吗
我是一根劲竹经得起千击万磨
生活里不能没有笑声
没有笑声的世界该是多么寂寞
合:什么也改变不了我们对生活的热爱我们微笑着走向火热的生活
假如生命是……
假如生命是花。花开时是美好的,花落时也是美好的,我要把生命的花瓣,一瓣一瓣撒在人生的旅途上……
假如生命是草。决不因此自卑!要联合起所有的同类,毫不吝惜地向世界奉献出属于自己的一星浅绿。大地将因此而充满青春的活力。
假如生命是树,要一心一意把根扎向大地深处。哪怕脚下是一片坚硬的岩石,也要锲而不舍地将根须钻进石缝,汲取生的源泉。在森林和沃野做一棵参天大树当然很美妙,在戈壁沙漠和荒山秃岭中做一棵孤独的小树,给迷路的跋涉者以希望,那就更为光荣。
假如生命是船。不要停泊,也不要随波逐流!我将高高地升起风帆,向着未有人到达过的海域……
假如生命是水。要成为一股奔腾的活水呵!哪怕是一眼清泉,哪怕是一条小溪,也要日夜不停地、顽强地流,去冲开拦路的高山,去投奔江河……
假如生命是云。决不在天空里炫耀自己的姿色,也不只作放浪的飘游。要化成雨,无声地洒向大地……
假如生命是一段原木。做一座朴实无华的桥吧,让那些被流水和深壑阻隔的道路重新畅通!
假如生命只是一根枯枝。那就不必做绿色的美梦了,变成一枝火炬吧,在黑夜中毕毕剥剥从头燃到脚……