万山潭作原文及赏析

时间:2019-05-15 10:34:44下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《万山潭作原文及赏析》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《万山潭作原文及赏析》。

第一篇:万山潭作原文及赏析

《万山潭作》作者为唐朝文学家孟浩然。其古诗词全文如下:

垂钓坐磐石,水清心亦闲。

鱼行潭树下,猿挂岛藤间。

游女昔解佩,传闻于此山。

求之不可得,沿月棹歌还。

【前言】

《万山潭作》由孟浩然所作,诗中写了清、闲,从神寄游女、归舟放歌的情境中,闻一多评价这首诗说“这是诗的孟浩然,又是孟浩然的诗”,也恰好体现了诗人心境的悠闲、清静、旷达、淡泊。

【注释】

万山:在襄阳西北,汉水南岸,又名汉皋山。又,晋杜预刻二碑记功,“一沉万山之下,一立岘山之上”(《晋书·杜预传》),则万山潭,即其沉碑处。

磐石:大石。

亦:一作益。

行:一作游。

据《列仙传》载,江妃二神女尝出游江汉之滨,逢郑交甫,交甫见而悦之,因请其配饰,二女遂手解佩与之,交甫受而怀之,去数十步,佩与二女俱不见。

沿月:月下顺流行船。棹歌:鼓棹而歌。乐府有《棹歌行》。

【翻译】

坐在磐石上钓鱼,河水清澈见底,心自然也很悠闲。鱼在河水倒映的谭树下游动,猴子依靠树藤在其间游荡。曾经游女在这解佩,听说是在这座山中。心中非常向往,求之不得,沿着月光高声放歌,乘舟而回。

【鉴赏】

万山,在襄阳西北,汉水南岸,又名汉皋山。此地环境清幽,为襄阳名胜,又有神女解佩的传说,更增添了一层迷人的色彩。浩然常游此地,诗集中就有三首于此得题。“万山潭”,指山旁江水深曲处。

首联写诗人冲淡的心情和垂钓之乐。垂钓本身,已乐在其中,何况静坐磐石之上。“坐”字一字,更显安闲。且潭水清澈,与闲适的心境相默契。诗中未提一个乐字,但乐字已融入闲淡之中。

颔联,所谓“鱼行潭树下”,似不合理,盖鱼是水中之物,不可能行之于树下。细细体味,就可理解潭侧之树高于潭中之鱼,且树影映入潭水之中,鱼儿翕翕游动,自由自在。故“鱼行潭树下”。在这里,诗人虽没有正面描写树的倒影,但却可以领悟出树的倒影的荡漾美,与游鱼的动态美相互参差,更显出美的多样性。且“鱼行”与“猿挂”,一低一高,遥相呼应,更拓展出空间的距离美。“潭树下”与“岛藤间”,一潭一岛,一树一藤,一下一上,也显示出对称美。颈联借当地典故抒发情怀。曹植《洛神赋》中说:“交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。”意思是郑交甫曾游于万山,巧遇两个游山的神女,羡慕不已,向神女索取佩带上的饰物,游女解佩赠之,但霎时,游女及佩饰均不见。郑交甫怅惘良久。这个美丽的神话,为万山潭增添了迷人的风采,也触动着诗人的心弦,并自然地引出下句诗来。

尾联写心中向往,求之不得,于是月下放歌,乘舟而返。游女解佩的故事,给诗人以无穷的遐思。诗人不禁悠然神往。“沿”字,用得亦极其神妙,更增添了月儿的动态美,表明不仅仅是一点月色,而是沿途通明,明月满舟,银辉一路,歌声不绝。此情此景,令人向往。

全诗有动有静。首、颔二联,以静为主,寓动于静;颈、尾二联,以动为主,寓静于动。冲淡之风,显隐于动静之中。闻一多说:“真孟浩然不是将诗紧紧的筑在一联或一句里,而是将它冲淡了,平均的分散在全篇中,”“甚至淡到令你疑心到底有诗没有。”(《唐诗杂论》)所谓“羚羊挂角,无迹可求”(严羽《沧浪诗话·诗辩》),正是此中境界的写照。刘熙载说:“诗品出于人品”(《艺概·诗概》)。

关于孟浩然的人品,王士源说他“骨貌淑清、风神散朗。救患释纷、以立义表。灌疏艺竹,以全高尚。”(《孟浩然集序》)王维在绢本上绘制的孟浩然肖像“颀而长,峭而瘦,风仪落落,凛然如生。”(《韵语阳秋》引张洎题识)可见,孟浩然的人品可用风清骨峻四个字来形容。它体现在孟氏诗中,就浇铸出孟浩然的诗品。

正如闻一多所说,《万山潭作》一诗,这是诗的孟浩然,又是孟浩然的诗。诗人的心境是非常悠闲、清静、旷达、淡泊的;诗人的形象是“风神散朗”、“风仪落落”的。这确是诗如其人、人即其诗了。孟浩然所创造的人入其诗、诗显其人的最高境界就是冲淡。

孟浩然和王维,都推崇冲淡,却各有千秋。胡应麟在《诗薮》中说:“浩然清而旷,王维清而秀。”可见,王、孟虽同样具有冲淡中“清”的特点,王维偏重秀字,孟浩然偏重一个旷字。王维的《青溪》,虽然写了素、闲、清、澹,但从“声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇”的诗句中,却可看见大自然的秀丽景色。孟浩然的《万山潭作》,虽然也写了清、闲,但从神寄游女、归舟放歌的情境中,读者却可窥见他的旷达情怀。

第二篇:客中作原文及赏析

《客中作·兰陵美酒郁金香》作者为唐朝文学家李白。古诗词全文如下:

兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

但使主人能醉客,不知何处是他乡。

【前言】

《客中行》诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。

【注释】

(1)客中:指旅居他乡。

(2)兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。

(3)郁金香:散发郁金的香气。郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。

(4)琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。这里形容美酒色泽如琥珀。

(5)但使:只要。

【翻译】

兰陵的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我才不管这里是我的故乡还是异乡呢。

【赏析】

这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。

抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。“但使主人能醉客,不知何处是他乡。”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。这样诗就显得特别耐人寻味。诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。

全诗语奇意也奇,形象潇洒飘逸,读来令人如饮醇醴,如坐春风。

第三篇:万山潭作1 - 欢迎访问西安广播电视大学

孟浩然山水田园诗

万山潭作1

垂钓坐盘石2,水清心亦闲。

鱼行潭树下,猿挂岛藤间。

游女昔解佩3,传闻于此山。

求之不可得,沿月棹歌还4。

注释

1. 万山:山名,亦称汉皋山,在今湖北省襄樊市西北。万山潭:即沉碑潭,在万山之下。《晋书·杜预传》载“杜预作二碑纪其勋绩,一立蚬山之上,一沉万山之下”。2. 盘石:扁而大的石头。3. 游女:潜行水中的女子,《诗经·周南·汉广》“汉有游女,不可求思”,后世常用来指水中女神。解佩:《文选》郭璞《江赋》“感交甫之丧珮”,李善注引《韩诗外传》曰:“郑交甫遵彼汉皋台下,遇二女,与言之曰:‘愿请子之珮’。二女与交甫,交甫受而怀之,超然而去。十步循探之,即亡矣。回顾二女,亦即亡矣。” 4. 棹:船桨。棹歌:船工划船时唱的歌。

评论

1.浩然“沿月棹歌还”、“招月伴人还”、“沿月下湘流”、“江清月近人”,并妙于言月。(清施润章《蠖斋诗话》)

望洞庭湖赠张丞相1

八月湖水平2,涵虚混太清 3。气蒸云梦泽 4,波撼岳阳城 5。欲济无舟楫 6,端居耻圣明 7。坐观垂钓者,空有羡鱼情8。

注释

1. 诗题或作《临洞庭》。张丞相:指当时在相位的张九龄。这首诗是开元二十一年,孟浩然西游长安时,赠给张九龄的干谒诗。

2. 八月湖水平:指八月秋水盛涨,几乎与湖岸齐平了。

3. 涵:涵容,包含。虚:太虚,指天空。太清:亦指天空。这句是说浩瀚的湖水涵容着天宇,水天混而为一。

4. 云梦:古代泽名,分跨长江南北,江北为云,江南为梦,面积广八九百里。后来淤积成为陆地,大约在今洞庭湖北岸地区。这句是说壮阔的洞庭湖,水气蒸腾,笼罩了云梦泽的上空。

5. 撼:摇动。岳阳:即今湖南岳阳市,在洞庭湖东岸。

6. 欲济无舟辑:想要渡湖,却没有船和桨。这里暗喻想要出仕却无人引荐。

7. 端居:闲居,隐居。圣明:古代对皇帝的颂辞,这里指因皇帝圣明而出现的太平盛世。8. “坐观”二句:《淮南子·说林训》“临河而羡鱼,不如归家织网”。这两句比喻自己空有出仕从政之心,却无法实现愿望。

评论

1. 洞庭天下壮观,自昔骚人墨客,题之者众矣。„„然未若孟浩然“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”,则洞庭空旷无际,气象雄张,如在目前。至读子美诗,则又不然,“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”,不知少陵胸中吞几云梦也。(魏庆之《诗人玉屑》卷十五)

2. 老杜有《岳阳楼》诗,孟浩然亦有,浩然虽不及老杜,然“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”亦自雄壮。(宋曾季狸《艇斋诗话》)3. 皮日休《孟亭记》云:“明皇世,章句之风,大得建安体。论者推李翰林、杜工部为尤。介其间能不愧者,惟我乡之孟先生也。先生之作,遇景入咏,不钩奇抉异,令龉龊束人口者,涵涵然有干霄之兴,若公输氏当巧而不巧者也。北齐美萧悫‘芙蓉露下落,杨柳月中疏’,先生则有‘微云淡河汉,疏雨滴梧桐’。乐府美王融‘日霁沙屿明,风动甘泉浊’,先生则有‘气蒸云梦泽,波撼岳阳城’。谢脁之诗句,精者有‘露湿寒塘草,月映清淮流’,先生则有‘荷风送香气,竹露滴清响’。此与古人争胜于毫厘间也。”(宋尤袤《全唐诗话》卷一)

4.“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”,浩然壮语也;杜“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”,气象过之。(明胡应麟《诗薮》内编卷五)

5. 五言律起句最难,六朝人称谢脁工于发端,如“大江流日夜,客心悲未央”,雄压千古矣。唐人多以对偶起,虽森严,而乏高古„„孟浩然“八月湖水平,涵虚混太清”。虽律也,而含古意,皆起句之妙,可以为法,何必效晚唐哉?(明杨慎《升庵诗话》卷二)6. 《后山诗话别记》云:“鲁直谓„„‘气蒸云梦泽’云云,不如‘光涵太虚室,波动岳阳楼’。”此语大减。„„孟句雄浑天成,若“光涵太虚室”,是何等语!必记者之误,非黄论也。(清王士禛《居易录》)

7. 为诗须有章法、句法、字法。章法有数首之章法,有一首之章法。总是起结血脉要通,否则痿痹不仁,且近攒凑也。句法老杜最妙。字法要炼,然不可如王觉斯之炼字,反觉俗气可厌。如“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”;“蒸”字、“撼”字,何等响,何等确,何等警拔也!(清王士禛口授何世璂《燃灯记闻》七)

8. 前辈论诗,往往有作践古人处。„„又谓“孟浩然似乎澹远,无缥缈幽深思致。东坡谓‘浩然韵高而才短,如造内法酒手,而无才料’。诚为知言。后人胸无才思,易于冲口而出,孟开其端也。”此是过信眉山之说,作践襄阳语也,“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”,亦冲口而出者所能哉?(清薛雪《一瓢诗话》五十八)9. 徐筠亭时作曰:“孟襄阳诗‘气蒸云梦泽,波撼岳阳城’,杜少陵诗‘吴楚东南坼,乾坤日夜浮’,力量气魄已无可加,而孟则继之曰‘欲济无舟辑,端居耻圣明’,杜则继之曰‘亲朋无一字,老病有孤舟’,皆以索寞幽渺之情,摄归至小,两公所作,不谋而合,可见文章有定法。若更求博大高深之语以称之,必无可称而力蹶无完诗矣。(清梁章钜《浪迹丛谈》卷十)10. 孟襄阳浩然《临洞庭上张丞相》云“八月湖水平,涵虚混太清”。《晚春》云“二月湖水清,家家春鸟鸣”。同一起法,而前较高浑。(清余成教《石园诗话》卷一)11. 《乐记》云:“凡音之起,从人心生也。”固当以穆耳协心为音律之准。“一三五不论,二四六分明”之说,不可恃为典要。“昔闻洞庭水”,“闻”“庭”二字皆平,正尔振起。若“今上岳阳楼”易第三字为平声,云“今上巴陵楼”,则语蹇而戾于听矣。“八月湖水平”,“月”、“水”皆仄,自可。若“涵虚混太清”易作“混虚涵太清”,为泥磐土鼓而已。(清王夫之《姜斋诗话》卷下)

登岳阳楼

杜甫

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。

评论

1. 杜五言感时伤事,如“亲朋无一字,老病有孤舟”,八句之中,着此一联,安得不独步乎?若全集千四百篇,无此等句为气骨,篇篇都作“园荷浮小叶,细麦落轻花”道了,则似近人时矣。(宋刘克庄《后村诗话》)

2. 过岳阳楼,观杜子美诗,不过四十字耳。气象宏放,涵畜深远,殆与洞庭争雄,所谓富哉言乎者!太白退之辈率为大篇,极其笔力,终不逮也。杜诗虽小而大,余诗虽大而小。(宋强幼安述《唐子西文录》)

3. 前辈为岳阳洞庭诸诗,见称于世者非一。如刘文房云:“‘叠浪浮元气,中流没太阳’、僧可朋云:‘水涵天影阔,山拔地形高’。亦皆佳作。终未若杜工部‘吴楚东南坼,乾坤日夜浮’之句,为绝唱也。”(宋蔡正孙《诗林广记》)

4. 今人解杜诗,但寻出处,不知少陵之意,初不如是。且如《岳阳楼》诗(原诗略)。此岂可以出处求哉?纵使字字寻得出处,去少陵之意远矣。盖后人元不知杜诗所以妙绝古今者在何处,但以一字亦有出处为工。如《西昆唱集》中诗,何曾有一字无出处者,便以为追配少陵,可乎?且今人作诗,亦未尝无出处,渠自不知,若为之笺论,亦字字有出处,但不妨其为恶诗耳。(宋陆游《老学庵笔记》)5. 初唐五言律,“独有宦游人”第一,盛唐“昔闻洞庭水”第一,中唐“巫峡见巴东”第一。(明胡应麟《诗薮》内编卷四)

6. 宏大,则“昔闻洞庭水”„„皆神化所至,不似人间来者。(同上)7. 老杜字法之化者,如“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”、“碧知湖外草,红见海东云”,“坼”、“浮”、“知”、“见”四字,皆盛唐所无也。然读者但见其宏大而不觉其新奇„„四字意极精深,词极易简,前人思虑不及,后学沾溉无穷,真化不可为矣。(同上卷五)

8. “亲朋无一字,老病有孤舟”自然是登岳阳楼诗。尝试设身作杜陵,凭轩远望观,则心目中二语居然出现,此亦情中景也。孟浩然以“舟辑”、“垂钓”钩锁合题,却自全无干涉。(清王夫之《姜斋诗话》卷二)

9. 兴在有意无意之间,比亦不容雕刻。关情者景,自与情相为珀芥也。情景虽有在心在物之分,而景生情,情生景,哀乐之触,荣悴之迎,互藏其宅。天情物理,可哀而可乐,用之无穷,流而不滞;穷且滞者不知尔。“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”,乍读之若雄豪,然而适与“亲朋无一字,老病有孤舟”相为融洽。当知“倬彼云汉”,颂作人者增其辉光,优旱甚者益其炎赫,无适而无不适也。(同上)10. 《登岳阳楼》:“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”十字写尽湖势,气象甚大。一转入自己心事,力与之敌。(清张谦宜《(糹见)斋诗谈》卷四)11. 杜诗有力匀,故通身重;孟力尽于前四句,后面趁不起,故一边轻耳。即当句论,“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”,包罗亦大。(同上卷五)12. 上四写景,下四言情。昔闻、今上,喜初登也。包吴楚而浸乾坤,此状楼前水势。下则只身飘泊之感,万里乡关之思,皆动于此矣。《杜臆》三四已尽大观,后来诗人,何处措乎?下四只写情,方是做自己诗,非泛咏岳阳楼也。黄生曰:末以“凭轩”二字,绾合登楼。(清仇兆鳌《杜诗详注》卷二十二)13. 黄生曰:前半写景,如此阔大,五六自叙,如此落寞,诗景阔狭顿异。结语凑泊极难,转出“戎马关山北”五字,胸襟气象,一等相称,宜使后人搁笔也。(同上)

秋登万山寄张五

北山白云里 1,隐者自怡悦2。相望试登高,心飞逐鸟灭。愁因薄暮起 3,兴是清秋发4。时见归村人,沙行渡头歇。天边树若荠5,江畔舟如月。何当载酒来6,共醉重阳节7。

注释

1. 北山:即万山。

2. 隐者:指张五,一说是指诗人自己。这两句化用了陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》“山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君”。3. 薄暮:傍晚。4. 兴:兴致。

5. 荠:即荠菜,一种野菜,这里形容远望时树木的矮小。戴暠《度关山》“今上关山望,长安树如荠”。薛道衡《敬酬杨仆射山斋独坐》“远原树若荠,远水舟如月”。6. 何当:何时才能。

7. 重阳节:旧以农历九月九日为重阳节。古人以九为阳数,九月九日,月日皆阳,故称重阳。古人有此日登高、赏菊、饮菊花酒等风俗。

宿建德江1

移舟泊烟渚2,日暮客愁新。野旷天低树3,江清月近人4。

注释

1. 建德江:指新安江流经浙江建德县的一段。2. 渚:水中的小洲。

3. “野旷”句:郊野空旷,极目望去,远处天宇似乎低垂在树木之上。4. “江清”句:江水清澈,月亮倒映水中,似乎与人更接近了。

评论

1. 野旷天低树,江清月近人”,神韵无伦。(明胡应麟《诗薮》内编卷六)2. 帛道猷“连峰数千里,修林带平津。茅茨隐不见,鸡鸣知有人”,可谓五言绝神品,而中错他语(帛原诗为五古,此四句相隔数句)。孟浩然“移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人”,可谓五言律神品而不睹全篇,皆大可恨事。然帛诗删之即妙,孟诗续之则难。(同上)3. “低”字、“近”字,宋人所谓诗眼,却无造作痕,此唐诗之妙也。(清张谦宜《(糹见)斋诗谈》卷五)

4.(野旷天低树,江清月近人)十字十层,咀咏不尽。(清孙洙《唐诗三百首批》)

登江中孤屿赠白云先生王迥1

悠悠清江水2,水落沙屿出。

回潭石下深3,绿筱岸傍密4。

鲛人潜不见5,渔父歌自逸6。忆与君别时,泛舟如昨日。夕阳开返照,中坐兴非一7。

南望鹿门山 8,归来恨如失 9。

注释

1. 屿:小岛。王迥:孟浩然家乡的隐士,曾隐居鹿门山。2. 悠悠:形容水流轻缓从容。

3. 回:指水流回旋。回潭:泛起漩涡的深潭。4. 筱:小竹。

5. 鲛人:神话传说中居于海底的人。《博物志》“南海外有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼能泣珠。” 6. 渔父:渔翁。《楚辞·渔父》“渔父莞尔而笑,鼓枻而去。乃歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’”逸:安闲。7. 中坐:坐于孤屿之上。兴非一:兴会无穷。8. 鹿门山:在今湖北襄樊市东南三十里。9. 恨如失:怅然若失,心中憾恨。

彭蠡湖中望庐山1

太虚生月晕2,舟子知天风3。挂席候明发4,眇漫平湖中5。中流见匡阜6,势压九江雄7。黯黕容霁色8,峥嵘当晓空9。

香炉初上日10,瀑布喷成虹11。

久欲追尚子12,况兹怀远公13。

我来限于役14,未暇息微躬15。

淮海途将半16,星霜岁欲穷17。寄言岩栖者18,毕趣当来同。

注释

1. 彭蠡湖:即鄱阳湖,又名宫亭湖,在今江西九江南。庐山:在九江市南,鄱阳湖北。2. 太虚:指天宇。月晕:环绕月亮周围的彩色云气,俗语云:“日晕三更雨,月晕午时风”。3. 舟子:船夫。

4. 席:席制的船帆。挂席:扬帆。候:等待。明发:黎明,平明。5. 眇漫:旷远。

6. 中流:这里指湖中。匡阜:指庐山。相传匡俗兄弟曾经结庐隐居于此,故名匡山。因匡俗曾受封为越庐君,故又名庐山、庐阜、匡庐等。7. 九江:这里指注入彭蠡湖的九条江流。

8. 黯黕:昏暗不明。霁色:雨后初晴时的天色,这里指拂晓时的天色。9. 峥嵘:高峻的样子。10. 香炉:即香炉峰,在庐山东南,孤峰秀起,峰顶烟云聚散,如博山香炉之状,是庐山最著名的山峰之一。初上日:太阳刚刚升起。11. “瀑布”句:瀑布飞流而下,喷溅的水雾在阳光下形成绚丽的彩虹。12. 尚子:即向长,东汉朝歌人,隐居不仕。光武帝建武年间,待子女婚嫁已毕,遂不问家事,与好友北海禽庆同游五岳名山,不知所终。13. 兹:此。远公:指慧远,又称庐山慧远,晋代著名僧人。本姓贾,雁门楼烦人。曾居庐山东林寺,弘道传法。后被净土宗推尊为初祖。14. 于役:原指服役,后泛指远行。15. 未暇:没有空闲。息:止息。微躬:微贱的身体,对自己的谦称。16. 淮海:指扬州,因其地北至淮,东南至海而得名。17. 星霜:星一年一周转,霜每年因时而降,故以星霜指年岁。穷:尽。18. 岩栖:栖身于山岩之间的人,指隐者。

夏日浮舟过陈大水亭1 水亭凉气多,闲棹晚来过2。涧影见松竹3,潭香闻芰荷4。野童扶醉舞,山鸟助酣歌5。幽赏未云徧6,烟光奈夕何7。

注释

1. 浮舟:即泛舟。过:拜访。

2. “闲棹”句:悠闲地驾着小舟在傍晚时分来探访。3. “涧影”句:在涧流中看见松竹的倒影。4. 芰:菱。这句是说在潭上闻到芰荷之香。5. 酣歌:尽兴高歌。

6. 幽赏:玩赏幽雅的景致。

7. “烟光”句:无奈苍烟落照,已经到了黄昏了。

过故人庄

故人具鸡黍 1,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜 2。开轩面场圃 3,把酒话桑麻 4。待到重阳日,还来就菊花 5。

注释

1. 故人:老朋友。具:备办。黍:黄米。2. 郭:外城。

3. 轩:窗子。面:面对。场:打谷场。圃:园圃。4. 桑麻:泛指农事。

5. 就:靠近。就菊花:赏菊花。

评论

1. 诗以自然为上,工巧次之。工巧之至,始入自然;自然之妙,无须工巧。„„五言如孟浩然《过古人庄》、王维《终南别业》,又《喜祖三至留宿》、李白《送友人》„„此皆不事工巧极自然者也。(清冒春荣《葚原诗说》卷一)

2. 写景之句,以工致为妙品,真境为神品,淡远为逸品。如„„“绿树村边合,青山郭外斜”„„逸品也。(同上)3. 篇法之妙,不见句法。(清沈德潜《唐诗别裁》)。4. 全首俱以信口道出,笔尖几不着点墨。浅之至而深,淡之至而浓,老之至而媚,并烹炼之迹俱化矣。(清黄生《唐诗摘钞》)

游山西村

陆游

莫笑农家腊酒浑1,丰年留客足鸡豚2。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近3,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月4,拄杖无时夜扣门5。

注释

1. 腊酒:头一年腊月所酿的酒。2. 豚:小猪。

3. 春社:古代以立春后第五个戊日为春社日,在这天祭祀土地神以祈求丰收。4. 闲乘月:闲暇时乘着月色前来。5. 无时:随时。评论

1. 王半山“青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来”,秦少游“菰蒲深处疑无地,忽有人家笑语声”所祖也。陆放翁“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”,乃又变作对句耳。(清翁方纲《石洲诗话》卷三)

2. 山重水复疑无路,柳暗花明又一村)这种景象前人也描摹过,例如王维《蓝田山石门精舍》:“遥爱云木秀,初疑路不同。安知清流转,忽与前山通”;柳宗元《袁家渴记》“舟行若穷,忽又无际”;卢伦《送吉中孚归楚州》“暗入无路山,心知有花处”;耿湋《仙山行》“花落寻无径,鸡鸣知有村”;周晖《清波杂志》卷中载强彦文诗:“远山初见疑无路,曲径徐行渐有村”;还有前面选的王安石《江上》。不过要到陆游这一联才把它写得“题无胜义”。(钱钟书《宋诗选注》)

田园作

孟浩然

弊庐隔尘喧1,惟先尚恬素2。卜邻近三径3,植果盈千树4。粤余任推迁5,三十犹未遇6。书剑时将晚7,丘园日已暮8。晨兴自多怀9,昼坐常寡悟。冲天羡鸿鹄10,争食羞鸡骛11。望断金马门12,劳歌采樵路13。乡曲无知己14,朝端乏亲故15。谁能为扬雄,一荐甘泉赋16。

注释

1. 弊:破。

2. 惟:发语词。尚:崇尚。恬素:恬淡素朴的生活。3. 卜邻:选择邻居。《左传·昭公三年:“非宅是卜,惟邻是卜。”三径:原指庭园中的小路,引申为隐士居住之所。陶渊明《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存”,《文选》李善注:“《三辅决录》曰:‘蒋诩字元卿,舍中竹下开三径,唯求仲、羊仲从之,皆挫廉逃名不出”。

4. 植:种植。果:果木。盈:满。5. 粤:通“曰”,助词,用于句首或句中。任推迁:任凭世事推移变迁。6. 遇:得到君王的赏识。

7. 书剑:指读书做官、仗剑从军。8. 丘园:丘墟园圃,指田园。9. 兴:起来。10. 鸿鹄:鸟名,即天鹅,善高飞。11. 鹜:野鸭子。《楚辞卜居》“宁与黄鹄比翼乎?将与鸡鹜争食乎?” 12. 金马门:汉代宫门,《史记·滑稽列传》“金马门者,宦署门也。门傍有铜马,故谓之曰金马门”。汉武帝时,曾命学士东方朔、主父偃、严安、徐乐等待诏金马门,以备顾问。13. 劳歌:劳作之歌。《汉书·朱买臣传》载朱买臣发迹前,家贫,好读书,不治产业,砍柴为生。常担着柴边走边诵读诗书,妻子屡次阻止他在道中讴歌,他却越发大唱起来。这里孟浩然以朱买臣未遇自喻。14. 乡曲:乡里,即所居之乡,因僻处一隅,故称“乡曲”。15. 朝端:朝堂之上。乏:缺少。16. “谁能”二句:《汉书·扬雄传》“扬雄字子云,蜀郡成都人。孝成帝时,客有荐雄文似相如者。诏雄待诏承明之庭。正月,从上甘泉还,奏《甘泉赋》以风。”孟浩然以扬雄自比,希望能有人向君王荐举自己。

东陂遇雨率尔贻谢南池 1

田家春事起2,丁壮就东陂3。殷殷雷声作4,森森雨足垂5。海虹晴始见,河柳润初移6。予意在耕凿7,因君问土宜8。

注释

1. 陂:山坡。率尔:轻率仓猝。贻:赠。2. 春事:农事,春季耕种之事。起:开始。3. 丁壮:青壮男子。就:靠近,去到。4. 殷殷:雷鸣声。《诗经·召南·殷其雷》“殷其雷,在南山之阳”。5. 森森:繁密。雨足:雨点。张协《杂诗》“翳翳结繁云,森森散雨足。”

6. 润:滋润,这里指雨水。移:施予。这句指河边的柳树刚刚得到了雨水的灌溉。7. 耕凿:耕田凿井,指田园生活。晋皇甫谧《帝王世纪》:“有五十老人击壤于道,曰:“日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉?” 8. 土宜:不同的土壤所适宜种植的农作物。

田家元日 1 昨夜斗回北2,今朝岁起东3。我年已强仕4,无禄尚忧农 5。桑野就耕父6,荷锄随牧童。田家占气候 7,共说此年丰。

注释

1. 元日:农历正月初一。

2. 斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。3. 起:开始。东:北斗星斗柄朝东。4. 强仕:强仕之年,即四十岁。《礼记·曲礼》“四十曰强而仕”。孔颖达疏曰:“强有二义:一则四十不惑,是智虑强;二则气力强也。” 5. 禄:官吏的薪俸。无禄:没有官职。尚:还。6. 桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。7. 荷:抗,担。

8. 占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。

裴司士员司户见寻1

府僚能枉驾2,家酝复新开3。落日池上酌4,清风松下来。厨人具鸡黍,稚子摘杨梅。谁道山公醉5,犹能骑马回。

注释

1. 司士:官名,州县属官,掌管工役之事。司户:官名,州之属吏,掌管户口、籍帐、婚姻、田宅、杂徭、道路之事。见寻:来访。2. 府僚:州府的僚属。枉驾:屈驾,对人走访的敬称。3. 家酝:自家酿制的酒。4. 酌:饮酒。

5. 山公:指晋代山简,他曾经为征南将军,镇守襄阳。山简性好饮酒,时常大醉,人为之歌曰:“山公时一醉,径造高阳池。日莫倒载归,茗艼无所知。复能乘骏马,倒著白接篱。举手问葛强,何如并州儿?”

第四篇:新年作原文及赏析

新年作原文及赏析

原文:

乡心新岁切,天畔独潸然。

老至居人下,春归在客先。

岭猿同旦暮,江柳共风烟。

已似长沙傅,从今又几年。

译文

新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。

到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。

山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。

我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?

注释

天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸(shān)然:流泪的样子。

居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。

“春归”句:春已归而自己尚未回去。

岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。

长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。

赏析:

在唐代,长沙以南地域都很荒凉,潘州一带的艰苦而可想而知,诗人受冤被贬,从鱼肥水美的江南苏州迁至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。诗人满腹冤屈化作一句诗语:“乡心新岁切,天畔独潸然”。新年已至,自己与亲人们相隔千里,思乡之心,自然更切。人欢己悲,伤悲之泪“潸然”而下。其实,伤心泪早就洒于贬途:“裁书欲谁诉,无泪可潸然。”(《毗陵集》)联系仕宦偃蹇,很难自控,而有“新年向国泪”(《酬郭夏人日长沙感怀见赠》)。这与“每逢佳节倍思亲”(王维《九月九日忆山东兄弟》)有异曲同工之处。

“老至居人下,春归在客先”,是由薛道衡“人归落雁后,思发在花前”(《人日思归》)化出,在前人单纯的思乡之情中,融入仕宦身世之感,扩大了容量,增强了情感的厚度。两句有感而发,自然浑成,诚为甘苦之言。使笔运意,纯熟圆浑,字凝句炼,素来是诗人的所长,“老至”句承“独潸然”,“春归”句承“新岁切”,脉络细致,情意深沉。诗人有感年华“老至”,反遭贬而“居人下”。新年伊始,天下共春,而仍滞留炎南天畔,升迁无望,故有时不我待、春归我先之感。悲愤郁积,不能自己,因此连续以四句伤情语抒发。

“岭猿同旦暮,江柳共风烟”二句描绘天畔荒山水乡节序风光。猿啼积淀着哀伤的诗歌意象。“猿鸣三声泪沾裳”的古谣,引发怨苦,以此属引凄厉之声度入诗中,与北方呜咽陇水同是感伤的声态意象,都令人怀悲而思归。刘长卿的仕历活动主要在南方,其诗中有很多表现猿啼的`句子:“梦寐猿啼吟”、“万里猿啼断”、“猿啼万里客”。而这里犹再重之“同旦暮”——早晚、日夜时时在耳,起哀伤,动归思,进而把“乡心切”刻划得淋漓尽致。这新岁元日的惆怅,别有一番滋味在心头。远望,江流岸柳不但没有给诗人带来生机和新意,相反,风烟一空,濛濛笼罩,倒给诗人心头蒙上一层厚厚的愁雾。

在抑郁、失落的情绪中诗人发出了长长的慨叹:“已似长沙傅,从今又几年?”这里借用贾谊的典故,洛阳才子贾谊,有济世匡国之志,脱颖初露,而为权贵宿老谗毁,疏放为长沙太傅。诗人这次遭贬,也是以功蒙过,怏怏哀怨,时有流露:“地远明君弃,天高酷吏欺”(《初贬南巴至鄱阳题李嘉祐江亭》)故引贾谊为同调,而有“同是天涯沦落人”的“已似”之感。而自忤权门,担心滞此难返,不免生出“从今又几年”的忧虑。至此诗人引颈遥望长安,归心不已,步履迟迟的徘徊背影已如在眼前;似可听见深深的长吁短叹。

诗的情感哀切深至,颔联意绪剀切,首尾感叹往复。唯颈联写景,淡密而不显焕,情致悱恻。全诗结体深沉,有“绪缠绵而不断,味涵咏而愈旨”(卢文昭语)的风致。就其风骨而言,则属大历家数,呈露顿衰之象。

第五篇:夏昼偶作原文及赏析

《夏昼偶作》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:

南州溽暑醉如酒,隐几熟眠开北牖。

日午独觉无馀声,山童隔竹敲茶臼。

【注释】

①南州:指永州。溽暑:又湿又热,指盛夏的气候。《礼记·月令》:“土润溽暑,大雨时行。”醉如酒:像喝醉了酒那样要打盹。

②隐几:凭倚着几案。《庄子·徐无鬼》:“南伯子綦隐几而坐。”隐几,亦作“隐机”。《秋水》:“公子牟隐机太息。”

③北牖:北窗。

④日午:中午。

⑤敲茶臼:制作新茶。茶臼,指捣茶用的石臼。

【翻译】

永州的夏天又湿又热,困得使人像醉汉打盹,推开北窗,凭案酣睡长精神。中午醒来,只觉得大地死一般的寂静,隔着竹林,惟有山童捣制新茶时敲击茶臼的声音。

【鉴赏】

这首诗写于元和七年,写得恬静淡雅,富有浓厚的生活气息,用笔含蓄,意蕴丰富。

地处南国的永州,盛夏确实酷热,白天尤甚。诗的首句,直白与细描并用,交代了夏昼的气候特点:“溽暑”,既潮湿,又闷热,这与北方迥然不同。“醉如酒”,形象地状写出了人们的难熬溽暑之态。由于湿度大,温度高,自然憋闷难禁,体力不支,心烦意懒,疲惫欲睡。这一句话张力颇大,叙事、抒情和寄慨,均由此而生发。

第二句紧承前脉,并与首句构成因果关系。溽暑难档,就打开北边的窗户,以透进丝丝凉意;困乏不堪,俯倚几案就酣然大睡,而且睡得既香且久。在这里,虽无丝竹管弦之盛,亦无一觞一咏之乐,但能身舒神爽,逸兴遄飞,岂不快哉!

三四句写诗人中午醒来,万籁俱寂,只听见隔着竹林的那边,有山村的儿童敲茶臼的声音。静,它作为一种存在,要有恰当的表现形式,常用的形式是借声显静,如王籍《入若耶溪》:“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽。”就是用对立两极的事物互为衬托,展现了一种静中之动、动中显静的自然景观。而这首诗中以有声写无声,衬托出夏日中午环境的分外幽静,从而在极端偏僻、极端孤寂的境界中,微微透露出一点空灵生动的契机。

诗人写闲逸的生活,写幽静的心境,反映了他在沉重压抑中追求的一种精神寄托。怀才遭谤,处境孤立,久贬不迁,而今是良马羁于厩内,猛虎囚禁柙中,因此对悠闲自在的生活十分向往。诗人的这一苦衷却常常被一些帮闲文人画匠所歪曲,如《江雪》这一著名五言绝句,后来的某些画家竟屡屡以诗中情景为题材绘成《寒江钓雪图》,把渔家生活描绘成闲情逸致,飘飘欲仙,这完全违背了社会现实。对此,明代的孙承宗曾作《渔家》诗为其翻案:“呵冻提篙手未苏,满船凉月雪模糊。画家不识渔家苦,好作寒江钓雪图。”真是有理有据,深中肯綮。

从字面上看,这首诗是写诗人夏日闲逸中的谐趣,若作深一层透视,我们就不难发现:官与黎民,仅咫尺之隔,却是截然不同的两个世界。盛夏的中午,烈焰腾空,山童不避溽暑正在忙着制作新茶,而他们的父母又在哪里呢。

下载万山潭作原文及赏析word格式文档
下载万山潭作原文及赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    《陌上桑》原文及赏析

    《陌上桑》原文及赏析 陌上桑》原文及赏析陌上桑 陌上桑 汉乐府 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,......

    声声慢原文及赏析

    声声慢,词牌名。据传蒋捷作此慢词俱用“声”字入韵,故称此名。下面是小编整理的声声慢原文及赏析,希望对你有所帮助!声声慢·寻寻觅觅作者:李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。......

    《满江红》原文及赏析

    原文:怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮......

    渔家傲原文及赏析

    渔家傲周邦彦灰暖香融销永昼,葡萄架上春藤秀。曲角栏干群雀斗。清明后,风梳万缕亭前柳。日照钗梁光欲溜,循阶竹粉沾衣袖。拂拂面红如著酒。沉吟久,昨宵正是来时候。赏析:这是一首......

    塞下曲原文及赏析

    《塞下曲·伏波惟愿裹尸还》作者为唐朝文学家李益。其古诗词全文如下:伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关。莫遣只轮归海窟,仍留一箭射天山。【鉴赏】李益的边塞诗,主要是抒发将士们......

    梦中作原文翻译及赏析(5篇模版)

    梦中作原文翻译及赏析6篇梦中作原文翻译及赏析1梦中作·一捧自筑珠丘陵一捧自筑珠丘陵,双匣犹传竺国经。独有春风知此意,年年杜宇泣冬青。古诗简介《梦中作四首》是南宋末期爱......

    归嵩山作原文翻译及赏析[5篇]

    归嵩山作原文翻译及赏析3篇归嵩山作原文翻译及赏析1原文:清川带长薄,车马去闲闲。流水如有意,暮禽相与还。荒城临古渡,落日满秋山。迢递嵩高下,归来且闭关。译文清澈的川水环绕一......

    归嵩山作原文及赏析[精选五篇]

    归嵩山作原文及赏析原文:清川带长薄,车马去闲闲。流水如有意,暮禽相与还。荒城临古渡,落日满秋山。迢递嵩高下,归来且闭关。译文清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。......