第一篇:英语专八改错部分真题及答案
So far as we can tell, all human languages are equally complete and perfect as instruments of communication: that is, every language appears to be as well equipped as any other to say the things its speakers want to say.It may or may not be appropriate to talk about primitive peoples or cultures, but that is another matter.Certainly, not all groups of people are equally competent in nuclear physics or psychology or the cultivation of rice or the engraving of Benares brass.But this is not the fault of their language.The Eskimos can speak about snow with a great deal more precision and subtlety than we can in English, but this is not because the Eskimo language(one of those sometimes miscalled ’primitive’)is inherently more precise and subtle than English.This example does not bring to light a defect in English, a show of unexpected ’primitiveness’.The position is simply and obviously that the Eskimos and the English live in different environments.The English language would be just as rich in terms for different kinds of snow, presumably, if the environments in which English was habitually used made such distinction important.Similarly, we have no reason to doubt that the Eskimo language could be as precise and subtle on the subject of motor manufacture or cricket if these topics formed part of the Eskimos’ life.For obvious historical reasons, Englishmen in the nineteenth century could not talk about motorcars with the minute discrimination which is possible today: cars were not a part of their culture.But they had a host of terms for horse-drawn vehicles which send us, puzzled, to a historical dictionary when we are reading Scott or Dickens.How many of us could distinguish between a chaise, a landau, a victoria, a brougham, a coupe, a gig, a diligence, a whisky, a calash, a tilbury, a carriole, a phaeton, and a clarence ?
be后插入 as;their改为its;There改为It;Whereas改为But;further 改为muchcome改为bring;similar改为different;will改为would;as important去掉as;the part去掉the
第二篇:2014年英语专四专八真题改错答案
2014年英语专八考试已经结束结束,下面小编整理了各网友考生回忆的真题答案,以下是2014年英语专八真题改错答案,供各位考生参考。
对于没把握的同学,可以考虑一下捷径θθ,954565870 很不错,记得用联通3G手机或4G,大部分都有信号。
1.把of去掉。
2.把possessed 改成 attracted,3.把a改成 the
4.在 facts 和adults之间加个that,5.把第二个the 去掉。
6.把第二个of 改成in
7.把attempts改成attempt
8.把or 改成 and
9.what改成 how
10.把touche改成touches
以上是2014年英语专八真题改错部分答案的全部内容,预祝各位考生成功通过专八考试!
第三篇:2011年专八口语真题英译中部分
2011专八口语真题
英译中部分
Task One: Interpreting from English into Chinese.Directions: Please do not do interpreting when you listen to the speech this time.考试原文章:
考试做了缩短。红色标记为考察翻译的句子。
Shenzhen, 15 May 2008
Speech by Juergen Boos, Director of the Frankfurt Book Fair
At the opening of the 4th International Cultural Industries Fair(ICIF), China, 16-19 May 2008
I am extremely honoured to be here today for the opening of the fourth International Cultural Industries Fair in Shenzhen, the largest fair of its kind in China.And I congratulate the aspiration of the People’s Republic of China to improve the international marketing and promotion of the Chinese culture.All around the world, people are curious to get to know China better.They are not only interested in the economical and political aspects of the Asian Giant, but also its culture.The Cultural Industries Fair in Shenzhen is an international platform for culture in all its
many aspects – digital media are just as much at home here as print products, dance and folk art, calligraphy and literature.For the first time this year, an entire hall has been dedicated to international exhibitors, emphasising the increased importance China places on international contacts.The topic I would like to focus on today is how to market culture internationally.Because that is exactly what the Frankfurt Book Fair has been doing ever since our reestablishment 60 years ago, after the Second World War.The title of my presentation is: ―Creating the Best International
Platform for the Chinese Book and Media Industry‖.I must admit this is not a difficult task for me.Because in 2009, China will be the Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for content and media.In my opinion, that is a fantastic opportunity for the
presentation of China’s culture and literature to the world.Together with this year’s Summer
Olympics and the World Expo planned for 2010 in Shanghai, China is in an extraordinary position to demonstrate all the many facets of its culture to the world.The Frankfurt Book Fair is unique because there is no other place in the world which brings
together so many international publishers, writers, critics and other publishing professionals.More than 7,000 exhibitors from over 100 countries around the world present their products at our Fair – on 172,000 square metres of exhibition space.And approximately 180,000 trade visitors come to Fair every year from every corner of the world.The attention of the international media is turned to the Guest of Honour for five days in October.Because the Book Fair is such a huge cultural event.There are about 2,700 individual events which take place during the Fair, in the Fair buildings themselves as well as around the city of Frankfurt.Events which traditionally attract around 283,000 visitors.Already several weeks before the fair, the media in Germany begin to focus on the Guest of Honour.Numerous independent events draw attention to the country’s literature and culture.Events which range from readings and discussions on literature, politics and history – to theatre and dance performances, exhibitions, films and concerts.There are often special conferences offered about the visiting country and even special courses at community education centres.The success story of the Frankfurt Book Fair clearly proves that culture and commerce can go hand in hand.On this note, I would like to wish you all a very successful time during the International Cultural Industries Fair in Shenzhen.And I am looking forward to the Guest of Honour presentation of China in 2009!
【主会场】法兰克福书展主席岳根·博思先生在中国(深圳)国际文化产业高峰论坛上的演讲(中英文稿)
尊敬的各位贵宾,尊敬的各位来宾:
我很高兴今天来参加第四届中国(深圳)国际文化产业博览交易会——这个中国最大的文化产业博览会的开幕式。祝贺中国文化在国际市场营销与推广方面取得成就。世界关注中国,希望更多了解中国的愿望不仅体现在经济和政治领域,还体现在文化领域。
深圳文博会为文化产业搭建了一个国际性的平台,在这里文化涵盖了各个方面,从数字媒体、印刷产品到舞蹈、民间艺术、书法以及文学等。深圳文博会今年还首次为国际参展商设立了专门的展厅,充分体现了中国对国际合作的重视。
今天我的发言主要将围绕―如何开展文化的国际营销‖展开。因为这也正是法兰克福书展在二战后,约60年前的―重生‖以后一直以来的工作。我的报告的主题是―如何为中国书业和传媒业打造最好的国际平台‖。我必须承认这对我来说并不是一个很难的题目,因为2009年中国将作为法兰克福书展的主宾国,在世界上最大的内容与传媒的博览会上登台亮相。我觉得这对中国来讲是一个在国际舞台上展示中国文化与文学的绝好机会。连同2008年的北京夏季奥运会和2010年的上海世博会,将使中国获得难得的机遇,向世界公众展示中国多样文化的魅力。
世界上没有一个地方能像法兰克福书展这样吸引着全世界的出版人、作家、评论家以及出版界的各种专业人士。每年在法兰克福书展172000平米的展场上,聚集了来自100多个国家的7000多家参展商来展示他们的产品。约180000位来自世界各地的专业人士每年参加法兰克福书展。
国际媒体的注意力也被十月的五天里的法兰克福书展上的主宾国展示所吸引。因为法兰克福书展是世界顶级的文化盛事。大约283000位参展者会参与到2700多场文化活动中,无论是
在展场还是在法兰克福市周围。在书展开幕的数周之前,德国的媒体就已经开始聚焦主宾国了。
众多的各种文化活动将吸引人们关注主宾国的文学与文化。从以文学、政治、历史为主题的各种朗诵会和研讨会,到戏剧、舞蹈演出、展览、电影和音乐会。还经常有关于主宾国的专业会议和国民大学课程。法兰克福书展成功的历史充分证明了,文化与贸易可以紧密的结合在一起。从这个意义上,我祝愿深圳文博会取得圆满成功,祝愿大家在文博会上取得业绩。我很期待2009年法兰克福书展上中国主宾国的展示!
第四篇:作文+改错高考英语真题专练2
作文+改错高考真题专练
(二)2012年高考英语作文真题:全国卷1
假定你是李华,从互联网((the Internet)上得知一个国际中学生组织将在新加坡(Singapore)举办夏令营,欢迎各国学生参加。请写一封电子邮件申请参加。
内容主要包括:1.自我介绍(包括英语能力);
2.参加意图(介绍中国、了解其他国家);
3.希望获准。
注意:1.字数约100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
3.邮件开头和结尾已为你写好.Dear Sir or Madam,Li Hua
【2010·陕西】短文改错
My sister saw a lovely cup when we are shopping the other day.She liked it at once.Then she bent down and picked up to look at a price on it.As she did this, lots of tea splashed on his T-shirt!I had to try hardly not to laugh at her shocked face!My sister wanted get out of the shop as fast as she could when a shop assistant came over to us.It was turned out to be her own cup, that she’d left on the shelf by mistake.The assistant was clearly as embarrassing as my sister, for I just thought it was funny!
【2011·浙江卷】短文改错
I was playing at my cousin house.Since his family was rich than mine, he had more toys than I did.There was one on particular I'd always wanted.I put into my pocket when he wasn't looking.I guessed, even at that age, I would never be able to enjoy to playing with the toy or faced my cousin again;I would always know, I'd done something wrong.Late on, my aunt drove me home.When she dropped me off, I pulled out the toy slow and gave it back.She knows what had happened, but she thanked me and ever mentioned it again.
第五篇:2014英语专八翻译改错954565870
2013年英语专八考试翻译英译汉答案
联合国代表大会,中心政治论坛,由193个成员国组成,几乎包括世界上所有国家,其中三分之二的国家为发展中国家,占世界总人口的四分之三。通过决议非常困难,尤其是所有惯例决出的协议必须达成一致才能通过。结果就是,重要的协议总是被狭隘的特殊利益所挟持,并且大部分协议都只是用来使自己的利益最大化。但真正的问题是世界上主要国.是否愿意看到民主最大限度地开展。联合国安理会,负责和平和安全,处理最重要的政治问题。安理会只有15个成员国,所以能经常性地应付危机。它曾一度由于冷战对立而停摆,但已经重新获得了联合国宪章给予的权利。
2013年英语专八考试改错题答案
1.production改成producing
2.去掉the
3.去掉accurately前面的so
4.looking改为look
5.we前面加that
6.去掉colleague后面的has
7.their改成his
8.anyone改成 pure老师someone
9.evolved改成involved
10.were改成are