蒲松龄《狼》原文及翻译

时间:2019-05-15 13:49:52下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《蒲松龄《狼》原文及翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《蒲松龄《狼》原文及翻译》。

第一篇:蒲松龄《狼》原文及翻译

蒲松林一生热衷科举,却始终不得志,72岁时才补了一个岁贡生,因此对科举制度的不合理深有感触。下面是小编给大家整理了蒲松龄《狼》原文及翻译,供大家参阅。

原文

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

翻译

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

字词

1.词性活用现象:

洞:名词用为动词,打洞。一狼洞其中。

隧:名词用作状语,从隧道。意将隧入以攻其后也。

犬:名词用作状语,像狗一样。其一犬坐于前。

2.通假字

“止”同“只”,只有。止有剩骨。

3.一词多义:

止 同“只”,止有剩骨。停止,一狼得骨止。

意 神情,意暇甚。想,意将隧人以攻其后也。

敌 攻击,恐前后受其敌。敌方,盖以诱敌。

前 前面,恐前后受其敌。向前,狼不敢前。

4.虚词的用法:

(1)之

代词,它,指狼又数刀毙之。助词,的, 禽兽之变诈几何哉。

助词,调整音节,不译,久之。助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。

(2)以

介词,把投以骨。介词,用以刀劈狼首。

连词,来意将遂人以攻其后也。连词,用来盖以诱敌。

(3)“其”的含义

①恐前后受其敌。(指狼)。②场主积薪其中。(指打麦场)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。③屠自后断其股。(指狼)。

5.常用字词:

惧:恐惧。从:跟随。故:原来(一样)。驱;追赶。窘:困窘。恐:恐怕。顾:看到。瞑:闭眼。暴:突然。毙:杀死。股:大腿。寐:睡觉。黠:狡猾。

第二篇:《蒲松龄之妻》原文及翻译

原文:

五十余犹不忘进取①。孺人②止之日:“君勿须复尔!倘命应通显,今已台阁③矣。山林目有乐地,何必以肉鼓吹④为快哉!”松龄善其言。顾儿孙入闱⑤,褊心⑥不能无望,往往情见乎词,而孺人漠置之。或媚以先兆,亦若罔闻。松龄笑日:“穆如者⑦不欲作夫人⑧耶?”答曰:“我无他长,但知止足。今三子一孙,能继书香,衣食不至冻饿,天赐不为不厚。自顾有何功德,而尚存觖望⑨耶?”

(选自清.蒲松龄《述刘氏行实》)

译文:

(蒲松龄)五十岁还不忘通过科举考试获得功名。妻子劝止他说:“你不要再这样干了。如果命中应该通达显贵,那现在(你)已经做宰相了。山林中自有让人快乐的地方,何必以一呼百诺为快乐呢?”蒲松龄认为妻子的话是对的,但当看到儿孙参加科举考试,私心总不能觉得自己没有希望,(追求功名的)思想往往表现在言语中,而妻子淡漠处之。(蒲松龄)有时候用未有的好兆头来讨好她,(她)也好象没有听到一样。蒲松龄笑着问:“我的妻子难道不想做夫人吗?”(她)回答说:“我没有其它长处,只知道知足。而今我已有三个儿子,一个孙儿,能继香火,吃穿不至于受冻挨饿,老天所赐不可说不厚。自己回顾有什么功德,而仍有不满意呢?”

第三篇:画皮蒲松龄原文翻译

导语:蒲松龄,字留仙,又字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。淄川(今山东省淄博市淄川区)城外蒲家庄人。清代着名的小说家、文学家。下面由小编为您整理出的画皮蒲松龄原文翻译内容,一起来看看吧。

画 皮

太原王生,早行,遇一女郎,抱袱独奔,甚艰于步。急走趁之,乃二八姝丽。心相爱乐,问:“何夙夜踽踽独行?”女黯然曰:“父母贪赂,鬻妾朱门。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,将远遁耳。”生言:“敞庐不远,即烦枉顾。”女喜,从生归。使匿密室,过数日而人不知也。生微告妻。妻陈氏疑为大家媵妾,劝遣之。生不听。

偶适市,遇一道士,顾生而愕。问:“何所遇?”答言:“无之。”道士曰:“君身邪气萦绕,何言无?”生又力白,道士乃去。生以其言异,颇疑女。转思明明丽人,何至为妖,意道士借魇禳以猎食者。

无何,至斋门,门内杜,不得入。乃逾垝垣,蹑迹而窗窥之,见一狞鬼,面翠色,齿如锯。铺人皮于榻上,执彩笔而绘之。已而掷笔,举皮,如振衣状,披于身,遂化为女子。睹此状,大惧,兽伏而出。急追道士,遇于野,长跪乞救。乃以蝇拂授生,令挂寝门。生归,不敢入斋,乃寝内室,悬拂焉。一更许,闻门外戢戢有声,自不敢窥也,使妻窥之。但见女子来,望拂子不敢进;立而切齿,良久,乃去。少时复来,骂曰:“道士吓我。终不然宁入口而吐之耶!”取拂碎之,坏寝门而入。径登生床,裂生腹,掬生心而去。妻号。婢入烛之,生已死。

明日,使弟二郎奔告道士。道士即从生弟来。女子已失所在。既而仰首四望,曰: “幸遁未远!”问:“南院谁家?”二郎曰:“小生所舍也。”道士曰:“现在君所。”二郎愕然,去少顷而返,曰:“果有之。晨间一妪来,欲佣为仆家操作,室人止之,尚在也。"道士逐击之。妪仆,人皮划然而脱,化为厉鬼,卧嗥如猪。道士以木剑枭其首;身变作浓烟,匝地作堆。道士出一葫芦,拔其塞,置烟中,飕飕然如口吸气,瞬息烟尽。道士塞口入囊,乃别欲去。

陈氏拜迎于门,哭求回生之法。道士谢不能。陈益悲,伏地不起。道士沉思曰:“我术浅,诚不能起死。市上有疯者,试叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也。”二郎亦习知之,乃别道士,与嫂俱往。

见乞人颠歌道上,鼻涕三尺,秽不可近。陈固哀之。怒以杖击陈。陈忍痛受之。乞人咯痰唾盈把,举向陈吻曰:“食之!”陈红涨于面,有难色。既思道士之嘱,遂强啖焉。觉入喉中,硬如团絮,格格而下,停结胸间。乞人遂起,行已不顾。追而求之,不知所在,惭恨而归。

既悼夫亡之惨,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但愿即死。陈抱尸收肠,且理且哭。哭极声嘶,顿欲呕。觉鬲中结物,突奔而出,不及回首,已落腔中。惊而视之,乃人心也。在腔中突突犹跃,热气腾蒸如烟然。大异之急以两手合腔极力抱挤少懈则气氤氲自缝中出乃裂缯帛急束之。以手抚尸,渐温。天明,竟活。

(选自《聊斋志异》,有删改)

参考译文

太原王生,一日早行,遇一女郎,手抱包袱,独自奔波,走路很吃力。王匆忙赶上,见她才十五六岁,很美,不觉艳羡。问她:“为什么大清早一个人走?”她答说:“赶路的人,忧心忡忡,何必多问。”王说:“你把忧愁说出来,也许可为你效劳。”女神色凄惨地谘:“父母贪财,把我卖给富翁。大老婆非常妒忌,朝晚非打即骂,实在受不下去,所以出走。”问:“走到哪去?”她说:“没一定。”王说:“我家离此不远,请去暂住,如何?”女高兴回答愿意。于是,王代她提包袱,领她至家。

入门,女见屋内无人,便问:为何没有家眷?答说:这是书斋。女说:这里很好,如果你同情我,让我生活下去须保守秘密。王答应她,竟与同居。安置在密室中,无人发现。

几天后,王稍微透露给妻知道,妻姓陈,怀疑女子是阔人家的小老婆,劝丈夫送她走,王不理会。

一天,王在路上和一道士相遇。道士见他,立即感到惊奇。问他:你遇到过什么?王说:没有。道士说:你身上尽是邪气,怎说没有?王极力为自己辩白。道士临走,说:你已经受迷惑啊!世界上本有死期来临还不觉悟的人。王因他话中有因,怀疑女子身上。但又想:明明是个美人,哪会是妖怪!

也许是道士想借口除妖,骗几个钱吧。走到书斋,门拴着,不得进去,心有所疑,就翻墙而入。但房门也紧关,悄悄走到窗下偷看,果见一恶鬼,脸碧绿色,牙齿象锯,人皮铺在床上,手里拿着笔正在人皮人描画。不久,把笔抛去,将人皮披上身,顷刻化成女郎。王吓得要命,象狗样爬到外面,急急忙忙地追赶道士。可是,不知道士在哪里?找来找去,最后在野外相逢。王“砰”的一声,跪在地上哀求救命。道士说:这鬼也很可怜,好不容易

才找到替身,我也不忍伤害他的命。说着,把手中拂尘交给王,要他悬挂卧室门上,并约他有事可往青帝庙来找。

王不敢进书斋,夜里睡在内室,把拂尘挂在门上。大约一更时候,门外响声,王自己害怕,叫妻去看。只见女子来了,望着拂尘不进屋,站了许久,咬牙切齿地恨恨而去。片时又来,骂道:道士吓我,我总不能把吞进口的东西吐出来。边说边把拂尘取下毁了,闯到床边,部开王的肚子,抓起心脏就走。王妻大哭,丫头点烛一照,王已死,满腔鲜血,吓得都不敢出声。

第二天,王的弟弟二郎赶去告诉道士。道士发怒说:我可怜这鬼,谁知他敢这样做。随即同二郎来到王家。女子已不知去向,道士抬头四望,说,幸得并不远走,又是问,南院是谁家?二郎说,是我家。道士说,那鬼在你家。二郎大惊,以为不会有这样的事。道士问:有生人来过吗?答说:我绝早就去青帝庙,不知道,可回去问问。不一会,回来说:果然有,清早来一老妇人,想在我家做仆人,内人拒绝,现在还留在那里?道士说:正是那家伙。

于是同去,道士手执木剑,站在庭院中间,叫说:孽鬼,快还我拂尘来!老妇人在室内吓得脸色大变,出门想逃,逃士追击,妇人往地下一倒,人皮哗地一声脱下,立刻化为厉鬼,躺着作猪叫。道士用木剑砍下它的头,顷刻头化为烟,遍地皆是。道士取出葫芦,放在烟中,转瞬间已把烟全吸进,道士收好葫芦,看那张人皮时,眼眉手足,无不齐全。道士象卷画般把人皮卷好,纳入口袋。正要告别,王妻陈氏跪求在门口,哭着请把王生救活。道士说我无此能力,陈哭得更伤心,伏地不起。道士想了想,说。我的道法不深,确实无边起死回生。我指给你一个人,也许他能求。问是谁?说:“市上有个疯子,常常睡在粪土中。试去哀求他,他如果侮辱你,千万别生气。二郎也知道有这样一个人,与道士作别后,陪着嫂子进城,原来是一乞丐,正在路上唱歌。满身污秽,鼻涕有尺多长,简直不能接近。陈氏跪行走过去,乞丐笑说:爱我吗?陈告诉了恳求他的目的,他大笑说,人人都可以做丈夫,何必把他救活,我又不是阎王。说着,用赶狗棍打她,她含泪受之。看热闹的市民越来越多,形成一堵墙,乞丐咳痰唾涕成把,举到陈氏口边,说:吃下去!陈氏满脸通红,十分为难。

但是想起道士所说的话,咬一咬牙,吞食下去了。觉得喉咙里有象棉絮一样的东西格格而下,停在胸部不动。乞丐大笑着,说:美人真的爱我啊!说完,起身就走进庙中,无踪无影,前前后后,遍寻未见。

陈氏怀着羞愧回到家里,想到丈夫惨死,自己当着众人,吞食痰液,真是奇耻大辱,伤心至极。恨不得立刻死去,正要收拾丈夫尸体入敛,家里的人,谁都不敢

靠近,陈氏一边抱尸拾肠,一边号啕大哭,声也哑了,突然要作呕,胸膈中停结的东西直往上冲,哇的一声涌出,来不及看,就跌进丈夫的胸腔,原来是一颗人心,在胸腔不住地跳动,热气蓬蓬。陈氏心中非常奇怪,想也不想,赶紧用手把胸腔合抱。稍微一松手,热手就从缝中溢出,于是随手把缯布撕成带子,紧紧

捆住。尸体慢慢转温了,陈氏盖上被子,坐在床边守着。半夜掀被一看,丈夫有了呼吸。天亮时,活了过来。

【附】阅读题:

9.对下列句子中的加点词的解释,不正确的一项是

A.生微告妻微:暗中

B.偶适市,遇一道士 适:恰逢

C.身变作浓烟,匝地作堆匝:环绕

D.道士谢不能 谢:推辞

10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是

A.何至为妖 大王来何操

B.取拂碎之,坏寝门而入 扣舷而歌之

C.道士以木剑枭其首 请以赵十五城为秦王寿

D.既思道士之嘱,遂强啖焉朝济而夕设版焉

11.下列对文中画波浪线部分的断旬,正确的一项是

A.大异之/急以两手合腔/极力抱挤/少懈/则气氤氲自缝中出/乃裂缯帛急束之

B.大异之/急以两手/合腔极力/抱挤少懈/则气氤氲自缝中出/乃裂缯帛急束之

C.大异之/急以两手合腔/极力抱挤/少懈则气氤氲/自缝中出乃裂/缯帛急束之

D.大异之急/以两手合腔/极力抱挤/少懈/则气氤氲/自缝中出乃裂/缯帛急束之

12.下列对原文有关内容的理解与分析,表述不正确的一项是

A.太原王生路上遇到一个女子,带回家去,藏到密室。过后告诉妻子,妻子劝他把她打发走,但是王生不听。

B.道士见王生满身邪气,问他遇到什么,王生不肯以实相告。他虽然觉得道士的话有点奇怪,但还是认为道士是借除灾驱邪来骗饭吃。

C.王生终于明白自己心爱的姝丽是一个恶鬼时,急忙追赶道士,把实情告诉他。道士闻言,拿着木剑到王家去,施法杀死了恶鬼。

D.陈氏抱着王生的尸体痛哭,悲痛得想要呕吐,突然吐出一块结实的东西直落王生胸腔,陈氏一看,竟是一颗人心。

13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)父母贪赂,鬻妾朱门。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,将远遁耳。(6分)

(2)生又力白,道士乃去。生以其言异,颇疑女。(4分)

参考答案

9、B10、C11、A12、C

13.① 父母贪财,把我卖给大户人家作妾。正妻十分妒忌,早晚都辱骂责打侮辱我,我实在忍无可忍,想逃得远远的(6分)评分标准: 6 分,重点词“赂”“鬻”“嫡”“詈、、楚”“堪”“遁”,译错一处扣1分

② 王生又极力辩白,道士这才离去。王生认为道士的话奇怪,有些(略微)怀疑那个女子。(4分)评分标准:4分,重点词“白”“乃”“以”“颇”、、译错一处扣1分

第四篇:《狼》教案 蒲松龄

蒲松龄

一、教学目标:

1、知识与能力(1)积累常见的文言词语。

(2)揣摩动作描写和心理描写,把握狼与屠户的形象。

2、过程与方法

(1)通过预习课文,自己解决生难字词,自己感悟课文,教师适时点拨。

(2)通过诵读加深学生对文章的理解。(3)将学生引入故事情景之中,加深朗读。

3、情感态度与价值观

(1)体会屠户内心世界的变化过程。(2)学会勇敢机智地与邪恶势力作斗争。

二、教学重点:

1、掌握古文朗读的方法,积累文言词语。

2、诵读文章,理解文意。

3、培养学生的想象能力。

4、理解文章主旨。

三、教学难点:培养学生的想象能力。

四、教学方法 朗读、品读、讨论点拨。

五、课时安排:一课时

六、课前准备:

学生借助工具书解决生字词,反复阅读,理解课文内容,圈点勾画,有疑难之处画上“?”。

七、教学步骤:

(一)导入:

同学们,上学期我们学过清代文学家蒲松龄的《山市》选自《聊斋志异》,郭沫若评价其作品“写鬼写妖高人一等,刺贪刺入骨三分。”今天让我们一起学习选自蒲松龄《聊斋志异》的一篇文章《狼》,看看这篇文章在写什么,刺什么?

(二)整体感知

1、初读并熟悉课文。(1)学生自由朗读课文。(2)检测生字词读音。

zhuì jiǒng shàn chí dān míng kāo mâi xiá 缀 窘 苫 弛 眈 瞑 尻 寐 黠

2、分组朗读课文,注意读音和节奏(教师适时点拨)。

3、译读课文,小组合作,结合注释,疏通文意,检测重点词句。①并驱如故 像原来一样一起追赶

②其一犬坐于前 其中一只狼像狗一样蹲坐在前面 ③目似瞑,意暇甚 眼睛好像闭起来,神情悠闲得很 ④一狼洞其中 一只狼在它(柴堆)中间打洞 ⑤禽兽之变诈几何哉 禽兽的欺骗手段能有多少啊

(三)研读与分析

1、请学生用简洁的语言概括故事内容。

2、请学生概括故事情节的发展。

3、分析狼和屠户各自的形象,在文章中找出相应的语句读并揣摩。

(四)情景朗读

教师给出图片和背景音乐,让学生读出情境。

(五)拓展延伸 学生从这个故事中受到什么启示?(自由谈)

(六)教师小结 师生共读最后一段。

(七)作业

1、背诵全文。

2、请根据内容展开想象,将此文改编成一篇600字左右的白话小说,注意环境、神态、动作、心理描写。板书设计

遇狼

惧狼

御狼

杀狼

议论:

贪婪、狡诈、凶残

屠户 狼

机智、勇敢

教学反思

本文是一篇情节比较简单故事有趣的课文,串译课文比较简单,但常用实词、虚词较多,在教学中通过朗读课文,尤其是对文章节奏的训练、课文结构、主要内容的理解等环节设计,为突破本文教学重难点打下了坚实的基础,收到了良好的教学效果。同时可通过多种方法,比如文言文积累卡片的建立,将所学知识进行建网,不仅有利于学生的记忆,同时也为将来运用知识提供了有利的条件。本课有两个特别要注意的地方,教师要在讲课中落实:一个是“后狼止而前狼又至”的翻译,一个是 “其一犬坐于前”所停顿,不要让这些重点成了学生学习的死角。开端

发展 叙事

再发展

高潮、结局

禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

第五篇:蒲松龄《狼》教案

一、了解《聊斋志异》

“聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。《聊斋志异》共有短篇小说491篇,题材大多来自民间和下层知识分子的传说。多数故事通过描写妖狐神鬼来反映现实的社会生活。代表他文学创作的最高成就,是他一生心血的结晶。读——读准;说——说译文 读准——读准字音、读好停顿。说译文——信、达、雅

二、理清故事情节

在下面的()里填上一个动词,概括故事情节。屠户(遇)狼(惧)狼(御)狼(杀)狼

一、遇狼

1“ 缀行甚远”可看出狼的什么特点? 凶狠、请结合图片思考:课文开篇向我们交代了几大要素?分别是什么?请用原文语句回答。四要素 时间:晚 地点:途中 人物:一屠,二狼 起因:一屠晚归,两狼缀行

二、惧狼:

1、从“投、复投”等词看,屠户为什么不一次将骨投尽,使两狼并止,由此可以看出这时屠户对“狼”的心态是怎样的? 迁就退让

2、从“骨已尽矣,两狼之并驱如故。”可以看出狼此时的心态是怎样的? 贪婪凶狠

三、御狼 请指出描写屠夫心理的句子 屠大窘,恐前后受其敌

2、他采取了怎样的行动?(原文回答)奔倚其下,弛担持刀

3、狼的表现呢? 眈眈相向

四、杀狼 请用原文回答

1、两狼的计谋:一狼径去,一狼假寐(前后夹击屠夫)

2、前狼假寐的姿势:犬坐于前

3、前狼假寐的神态:目似瞑,意暇甚

4、前狼假寐的目的:诱敌

5、后狼径去的目的:意将隧入以攻其后

6、此节表现了狼的什么特点? 阴险狡诈,愚蠢

三、总结讨论

1、请结合图片说出屠夫杀前狼的经过,从中可以看出屠夫的什么特点? 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之(勇敢且果断)

2、请结合图片说出屠夫杀后狼的经过,体现屠夫的什么特点? 屠自后断其股,亦毙之(勇敢机智且细心)

3、朗读第五自然段最后一段,作者的感叹是怎样的? 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

4、这属于什么表达方式? 议论

5、“止增笑耳”的仅仅是恶狼吗,?作者嘲讽的仅仅是恶狼吗?从这个故事中你获得怎样的启发?

不是,狼在此实际上是恶人的化身,代表的是那种贪婪、凶狠、狡诈、愚蠢的恶人,说明对待这种象恶狼的恶人就应该象屠夫一样敢于斗争,善于斗争,这正是此文的寓意所在。

四、总结归纳:

屠户 狼

遇狼

机智勇敢 怕狼 狡猾凶狠贪婪

御狼 杀狼

嘲笑了玩弄阴谋,自食其果的恶狼,赞扬了屠户的机智勇敢,教育人们对待像狼一样的敌人要敢于斗争,善于斗争。

下载蒲松龄《狼》原文及翻译word格式文档
下载蒲松龄《狼》原文及翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    蒲松龄《狼》说课稿

    蒲松龄《狼》说课稿 一、教材分析 1、教材地位及作用 所教学的课文是初中语文七年级下册第六单元的《狼》。第六单元是以“动物”为主题,本单元的学习重点是对动物的了解和......

    狼蒲松龄教案

    导语:《狼三则》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。下面小编将和大家整理分享浪蒲松龄的教案。欢迎大家阅读参考。《狼》教案。......

    狼第一则原文及翻译

    《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,以下是小编搜索整理一篇狼第一则原文及翻译,欢迎大家阅读!其一有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰......

    狼跋原文翻译及赏析(汇编)

    狼跋原文翻译及赏析狼跋原文翻译及赏析1狼跋佚名〔先秦〕狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?译文:老狼前行踩颈肉,后退又要绊尾跌。公......

    蒲松龄《狼》教学设计

    蒲松龄《狼》教学设计 教学目标: 1、理解课文内容,积累文言词语,并能翻译全文。2、理解本文生动的描写,曲折的情节及丰富的寓意。3、引导学生从不同侧面了解和认识狼,启发学生在“人......

    蒲松龄《狼》教学设计

    蒲松龄《狼》教学设计 学习目标: 1.能借助页下注读懂课文,掌握词类活用,一词多义等文言词汇。 2.通过分析语句,理解屠夫和狼的形象。 学习过程: 一、前端学习任务1、认真读课......

    蒲松龄狼的教案

    教学目标:知识与技能:① 积累相关的文言词汇② 理解古今异义、一词多义、词类活用等古汉语现象。③ 理解句意、文意。 过程与方法:培养学生自主阅读文言文的的能力。情感、态度......

    蒲松龄《聊斋志异》 阅读答案及翻译

    蒲松龄《聊斋志异》 武技 蒲松龄李超,字魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧来托钵,李饱啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,请以相授。”李喜,馆之客舍,丰其给,旦夕从学。三......