第一篇:高三语文《文言文翻译复习》课堂观察分析
高三语文《文言文翻译复习》课堂观察分析
结合谢伟老师的《文言文翻译复习》的试卷讲评课,我们做了如下课堂观察和“量化”分析: 本堂课我们从学生、教师两个角度出发,确定了“学生就试卷中自己存在的问题查找的是否准确”和“教师引导学生解决问题的方法是否有效”两个观察点。
教学五个环节的用时分别为:“知识回顾”7分钟,“考题分析”15分钟,“自我修正” 18 分钟,“实战演练”6 分钟,“作业布置” 1 分钟。从以上教学内容的设置和各教学环节的时间安排来看,教学内容有序,重点突出,时间安排合理。体现了教师清晰的授课思路,反映出教师有效利用一模试题引导学生在二轮的文言文复习中,自主发现问题、独立解决问题的复习理念。
以下针对五个教学环节进行“量化”分析。
一、“知识回顾”(交流预习)环节。
教师检查文言文句的翻译指向明确,能引导学生通过典型文句的翻译,回顾文言文翻译的六种基本方法,所选文句均来自课内,这种课内知识的有效再现,实际上是对一轮文言文知识的梳理和整合。而且在整个交流预习的过程中,教师对学生知识掌握的情况都能及时予以点评和肯定。
六名学生参与回答问题(3名优生,2名中等生,1名学困生)学生学情各异,但都很准确的把握了知识点和考点,可见九中学生的文言基础功底是相当不错的,也反映出学生们对已学知识的掌握情况是比较到位的。
二、“考题分析”(探究《秋灯琐忆》文句翻译)环节。
高三学生大多能基本领会文言文意,但却屡屡在重点文词文句的翻译上出现失误,失分惨重。所以,既关注学生的整体阅读,也侧重学生的细部阅读,指导学生在整体把握文意的基础上,灵活使用翻译方法,独立而准确地翻译,是我们设计整堂课的基本思路。课堂设计也是从我们九中学生的具体学情出发考虑的。
1、教师立足于具体学情,突出高三试卷讲评课的特点,“典型错题分析”有针对性,关注不同水平学生的学习和思考。
在“回顾和把握文意”这一教学步骤中,教师提问两次,问题引导符合阅读一般规律(“概括大意”→“找出还有疑问的语句”)(整体——局部),关注全体学生;学生有1人概括文意,可以看出,学生对文意把握基本没有问题,但也确实在个别词句的细部阅读上存在困难,而在师生的共同参与和老师的指导、点拨下,学生基本能够解决各自的疑难。
在“分析考题”这一教学步骤中,学生合作学习1次,个别回答3次。其中,分别有2名优等生,2名中等生,展示组内讨论结果(即圈画得分点—判分—说明理由)。学生们在三个文句当中圈划准确的得分点共计10 处,由错例分析出的正确认识共计 12 处,可见学生们的得分意识清晰,查找问题的能力较强。教师精当点拨4次,基本实现了引导学生有效纠错,准确提升的教学目的。
2、教师注重对学生答题规范的指导。
本环节,谢老师多次强调圈画得分点,按点踩分并按照踩分点修正考试答案,全体学生有效参与,体现出高三教师对学生临考意识的关注,答题规范指导务实有效。
三、“自我修正”(自主领悟、修改课前预习《张自新传》的翻译题)环节。
一模考试之后的二轮复习,强调和关注的是学生打通知识的各个层面,融会贯通,活用各种方法,提高自己发现问题、独立解决问题的能力,因此,试卷讲评不能仅仅停留在就题讲题的层面,应进一步关注学生能力的提升。
本环节,教师的问题引导有层次性(“回顾概括文意” →“交流解决疑难” →“自我修正答案” →“展示并自评答案”),引导学生既关注全文语境,又结合上一环节试题讲评总结归纳的问题和要点,有针对性的修改习题答案,使学生能够运用所学,自我习得、自主提升。
从学生的参与情况来看,学生合作学习一次(小组交流文章大意,解答疑难问题),教师答疑解惑3次(部分疑难语句的点拨和提升),个别学生展示答案三次(1名优等生、1名中等生,教师方法上的整合和指导 4 次),通过以上学生的展示和教师的有效引导,可以看出学生能够灵活运用所学方法独立完成和升格自己的答案,学习效果比较理想。
四、“实战演练”(《贾谊》片段翻译练习)环节。
学生个别回答问题三次(1名学困生,2名中等生,),均比较准确的抓住了各句各项的考点。可见,通过整堂课的学习和方法的梳理与运用,学生都能独立并准确地完成文段翻译,查找问题、解决问题的能力明显提升,真正实现了学有所获。
五、“作业布置”环节
内容的设计,既注重了文言基础的再夯实,又关注了灵活运用文言翻译方法再提高的技能训练。
总之,本堂课,在全体学生多次合作学习的基础上,共有6名优等生、7 名中等生、2 学困生独立回答问题,不同水平的学生都能学有所获,增强了学生自主查找问题、独立解决问题的临考经验,应该说实现了预期的复习目标。当然通过观察我们也发现了不足之处:教师应根据学情对有些教学环节稍作调整;张自新传应该回顾概括文意,强调整体感知意识。这也是我们青年教师在今后的教学中需要注意的地方。
第二篇:高三语文文言文专题复习
《高三语文文言文专题复习——翻译句子》教案
丹阳六中
刘阳
【教学目标】
掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法
【教学重难点】
1、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技巧
2、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足
【教学过程】
一.试题反馈
(2012语文苏南一模真题)8.(1)既及公而问焉,公变更名氏以绐之,捐家属以委之。(4分)
现场答案: 等到公询问贼人后,公改变名来应对贼人,捐献家人亲属来当礼送给贼人。(0分)参考答案: 等到找到柳公并且询问他的时候,柳公改变自己的姓名来欺骗贼寇,并且抛弃家人来交付给贼寇。
(2)公顿首流涕,累陈计画。(3分)
现场答案:公点头流泪,积累计算谋划。(0分)
参考答案:柳公磕头流泪,多次向朝廷陈述平定贼寇的计策。
二.总结文言文翻译存在问题:
1.审句不够精细,字字落实不到位。
2.疑难词句推断盲目、随意,语境意识不强。3.句意表达不够流畅,拗口甚至违背 常理。
三.明确文言文翻译方法 四.强化训练 《李疑尚义》
1.(1)举所封囊寄其里人家。(3分)
参考答案:把封起来(装有金银)的包裹存放在他的乡人家里。(2)(胡)颖常微服行诸营,察众志向,归必三鼓。(4分)
参考答案:胡颖经常穿着一般人的衣服在各个军营间行走,观察了解士兵的想法和动向,三更时分才回来。《富郑公神道碑》
2.(1)怙势诬人,冀以自免,宜竟其狱。(4分)
参考答案:(黄德和)倚仗势力诬陷他人,希望用这种办法免除自己的罪过,应该彻查这个案件。(2)德和竟坐腰斩。(3分)参考答案:德和最终被判处腰斩。
五、复习小结
文言实词古今通假、一词多义、古今异义、词类活用等语言现象;应根据具体语境,考虑它们在句中的具体意义;注意特殊句式等现象。
第三篇:高三语文文言文翻译教学案
戴埠高级中学
高三语文备课组
2015/9/28
文言文翻译教学案
一、学习目标:
1、了解高考文言文翻译题的基本要求。
2、利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。
二、《考说说明》解读:
古文翻译要求以直译为主,并保持语意畅通。要注意原文用词造句和表达方式的特点。按照评分标准的要求:翻译题主要考查学生对句中关键性实词、虚词及一些文言句式的掌握,及学生对文言文句子的理解能力。因此我们在答题时应以直译为主、以意译为辅,争取做到“字字有对应,句式有体现,不出现语病,句意不改变”。
三、回顾相关知识:
从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。他们往往会选择那些有重要语法现象的文句让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点,因此,考生必须特别注意这些采分点。在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,稍加留心探讨高考文言文翻译试题,我们不难发现以下几个方面应特别值得大家关注:
1、词类活用
2、特殊句式
3、一词多义
4、成分省略
5、古今异义
6、单音节词
7、固定句式
8、修辞知识
四、文言文翻译歌诀
熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义; 修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。
五、课前预习题
(一)仲长统字公理,山阳高平人也。少好学,博涉书记,赡于文辞。年二十余,游学青﹑徐﹑并﹑冀之间,与交友者多异之。并州刺史高干,袁绍甥也。素贵有名,招致四方游士,士多归附。统过干,干善待遇,访以当时之事。统谓干曰:”君有雄志而无雄才,好士而不能择人,所以为君深戒也。”干雅自多,不纳其言,统遂去之。无几,干以并州叛,卒至于败。并、冀之士皆以是异统。统性俶傥,敢直言,不矜小节,默语无常,时人或谓之狂生。每州郡命召,辄称疾不就。常以为凡游帝王者,欲以立身扬名耳,而名不常存,人生易灭,优游偃仰,可以自娱,欲卜居清旷以乐其志。(1)游学青﹑徐﹑并﹑冀之间,与交友者多异之。(省略部分补全1分;倒装句式1分;“异”1分)(3分)
_________________________________(2)无几,干以并州叛,卒至于败。(“以”1分;“卒”1分;“至于”1分)(3分)
(二)建中四年,项城为叛军困。县令李侃,不知所为。其妻杨氏曰:“君,县令也。寇至当守;力不足,死焉,职也。君如逃,则人谁肯固矣!”侃曰:“兵与财皆无,将若何”曰:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济!”于是,召胥吏、百姓于庭,扬氏言曰:“县令,诚主也;虽然,岁满则罢去。非若吏人、百姓然。吏人、百姓,邑人也,坟墓存 戴埠高级中学
高三语文备课组
2015/9/28
焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣。得数百人,侃率之以乘城。项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。贼气吞焉,将超城而下。有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。贼失势,遂散走,项城之人无伤焉。把下列句子译成现代汉语。(6分)(3)力不足,死焉,职也。(关键词:焉、„„也)(3分)
(4)虽然,岁满则罢去,非若吏人、百姓然。(关键词:虽然、罢、然)(3分)
六、实战演练
1、关羽字云长,本字长生,河东解人也。建安五年,曹公东征,先主奔袁绍。曹公禽羽以归,拜为偏将军,礼之甚厚。及羽杀颜良,曹公知其必去,重加赏赐。羽尽封其所赐,拜书告辞,而奔先主于袁军。左右欲追之,曹公曰:“彼各为其主,勿追也。” 羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。(节选自《三国志•关羽传》)(1)__________________________________(2)________________________
2、杨朱之弟杨布素衣而出,天雨,解素衣,衣缁衣而反,其狗不知而吠之。杨布怒,将击之。杨朱曰:“子毋击也。子亦犹是。曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉!” ⑴ ⑵
3、齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残。残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”(《孟子·梁惠王下》第八章)
(1)(2)
七、课后巩固
1、庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:'吾已不食七日矣!'饿者吁曰:'吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?'(1)(2)
2、(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。”
(1)(2)
(3)戴埠高级中学
高三语文备课组
2015/9/28
答案
(1)(仲长统)在青州、徐州、并州、冀州一代游历求学,和(他)交朋友的大多认为他与众不同。
(2)不久,高幹凭借并州(之力)反叛,最终落到了失败的结局。(3)(抵抗的)力量不够,死在这件事情上(这里)(1分),也是(1分)你的职分(1分)。
(4)即使(1分)这样,任职期满就离开了(1分)不像差役、百姓这样(一直住在这里)(1分)
1、(1)关羽全部封存了曹操给他的赏赐,呈上书信告辞,然后到袁绍军中投奔刘备去了。
(2)关羽曾被乱箭射中,箭射穿了他的左臂
2、⑴译文:天下雨,脱去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.⑵译文:如果刚才使你的狗出去时是白狗,回来时却是只黑狗,你难道不觉得奇怪吗?
3、(1)商汤王流放夏桀王,周武王讨伐商纣王,有这样的事吗?(放:流放,诸:“之乎”的合音,各1分(2)我只听说过周武王诛杀毁灭仁爱、正义的殷纣,没有听说他杀过君主。(给分点为“一夫”、“弑”和省略成分“周武王”,各1分)
4、(1)译文:我看见经过我这里的人多着呢,(可是)没有谁哀怜我。
(2)译文:假使先生您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗?
5、(1)确实如此,你不欺骗我。(注意“诚然”的解释和“不朕欺”的语序,各1分(2)陛下刚刚广开言路,怎么能过分给他加罪?(译出大意,1分。译对“方”和“深罪”,各1分)(3)如果没有景濂,我几乎错怪进言的人。(大意1分。“微”和“几”各1分)
答案
(1)(仲长统)在青州、徐州、并州、冀州一代游历求学,和(他)交朋友的大多认为他与众不同。
(2)不久,高幹凭借并州(之力)反叛,最终落到了失败的结局。(3)(抵抗的)力量不够,死在这件事情上(这里)(1分),也是(1分)你的职分(1分)。
(4)即使(1分)这样,任职期满就离开了(1分)不像差役、百姓这样(一直住在这里)(1分)
1、(1)关羽全部封存了曹操给他的赏赐,呈上书信告辞,然后到袁绍军中投奔刘备去了。
(2)关羽曾被乱箭射中,箭射穿了他的左臂
2、⑴译文:天下雨,脱去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.⑵译文:如果刚才使你的狗出去时是白狗,回来时却是只黑狗,你难道不觉得奇怪吗?
3、(1)商汤王流放夏桀王,周武王讨伐商纣王,有这样的事吗?(放:流放,诸:“之乎”的合音,各1分(2)我只听说过周武王诛杀毁灭仁爱、正义的殷纣,没有听说他杀过君主。(给分点为“一夫”、“弑”和省略成分“周武王”,各1分)
4、(1)译文:我看见经过我这里的人多着呢,(可是)没有谁哀怜我。
(2)译文:假使先生您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗?
5、(1)确实如此,你不欺骗我。(注意“诚然”的解释和“不朕欺”的语序,各1分(2)陛下刚刚广开言路,怎么能过分给他加罪?(译出大意,1分。译对“方”和“深罪”,各1分)(3)如果没有景濂,我几乎错怪进言的人。(大意1分。“微”和“几”各1分)
第四篇:高三文言文复习专题之文言文翻译教案
高三文言文复习专题之文言文翻译教案
一、教学目标:
1、明确文言文翻译的标准与原则
2、掌握文言文翻译的常用方法并能在具体语境中灵活运用。
3、让学生逐步体验成功的愉悦,以此激发学生学习文言文的热情。教学重点:掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。教学难点:让学生体验成功,激发学生对文言文的热情。
教学方法:采用师生合作、小组合作、探究归纳、讨论交流的方式 教学课时:一课时
二、解读考纲
理解并翻译文中的句子
《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。
要注意原文用词造句和表达方式的特点。”其能力层级为B级。
1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)
2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)
三、文言文翻译的标准与原则
1、文言文翻译的标准标准
“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。
“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。
“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。(高考不作要求)
2、文言文翻译的原则
字字落实,直译为主,意译为辅
直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。
意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。
两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。
三、文言文句子翻译的步骤
1、读:通读原文,明确句子在文中的位置以及与上下文的联系,初步了解大意。
2、审:审清采分点即两类考点。(关键词语、语法现象)
3、切:以词为单位切分句子。
4、连:按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。
5、验:检验句子是否连贯通顺,并且代入原文判断意思是否成立
6、誊:逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上。
四、温故知新,探究文言句子的翻译方法。
探究总结
1、对(对译法)
就是要求逐字逐句落实,以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音 节词来解释。
第一组
例1:师者,所以传道受业解惑也。译文:老师,(是)用来传授道理教授学业解答疑难问题的。例2:君安与项伯有故。
译文:您怎么和项伯有交情。
探究总结
1、对(对译法)
就是要求逐字逐句落实,以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。
第二组
例
1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。例
2、陈胜者,阳城人也,字涉。译文:陈胜是阳城县人,表字叫涉
例
3、楚左尹项伯者,项羽季父也。
译文: 楚国的左尹项伯,是项羽的叔父。
探究总结
2、留
凡国名、朝代、年号、人名(字、号等)、官职名、地名、器物名、数量词、度量衡等专有名词或古今意义完全相同的专有名词,皆保留不译。
第三组
例1.夫战,勇气也。
译文:作战,是靠勇气的。例2.句读之不知,惑之不解。
译文:不通晓句读,不能解决疑惑。(之为提宾标志)例3.顷之,烟炎张天。《赤壁之战》 译文:不久,烟火遮满天空。例4.我有亲父母,逼迫兼弟兄。《孔雀东南飞》 译文:我有亲生母亲,逼迫我的还有哥哥。
探究总结3、删
同义连用的实词或虚词中的一个,有些关联词语、结构助词、偏义复词中的陪衬等,都要在翻译中剔除。如“之”,作为助词,它可以用在主谓之间,取消句子独立性,也可以作为宾语前置的标志,这些情况下就无法译出,可以删除。另外某些发语词语气词、表停顿、补足音节和缓语气的虚词,也应删除。
第四组
例1璧有瑕,请指示王。
译:和氏璧上有瑕疵,请允许我指出来给大王看。(单、双音节词的变化)
例2既泣之三日,乃誓疗之……以五年为期,必复之全之。
译:已经为它们哭泣了三天,于是发誓要治疗他们…… 把五年作为期限,一定要使它们恢复看,使它们保全。词类活用
例3天下云集响应,赢粮而景从。
译文:天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,影子似地跟着他。(通假、活用)
例
4、元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。
译文:元丰七年六月丁丑日,,我从齐安坐船到临汝去。
探究总结
4、换
用现代汉语词汇替代文言词汇,将古汉语的单音词换成现代汉语的双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,用普通话词语换文言词语……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。
第五组
例
1、沛公安在?
译文:沛公在哪里?(*宾语前置)例
2、求人可使报秦者。
译文:寻找可派去回复秦国人。
例
3、月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。苏轼《赤壁赋》 译文:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。(状语后置)例
4、甚矣,汝之不惠!《愚公移山》 译:你的不聪明,太严重了!(你太不聪明了!)
探究总结
5、调
对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,在对译的基础上,应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。
对象是文言文中倒句,这些特殊句式包括:主谓倒装、定语后置、状语后置、宾语前置等。
第六组
例
1、顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。译文:(河伯)顺着水流往东走,到了北海,朝东面瞭望,看不到海水的尽头。(补主语)例
2、竖子不足与谋。
译文:这小子不值得和他共谋大事。(补宾语)例
3、今以钟磬置水中。
译文:现在把钟磬放在水里。(补介词)例
4、五步一楼,十步一阁。二
译文:五步一座高楼,十步一座台阁。(补数词后的量词)例
5、比好游者尚不能十一。(不能,不及、不到)
译文:比起那些喜欢游览的人来说,还不到十分之一。(补出分数相应得部分)
探究总结
6、补即补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)
第七组
例
1、秋毫不敢有所近。
译文:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。秋毫:鸟兽在秋天初生的细毛,比喻极细小的东西;近:接近、沾染。
应译为:财物丝毫(一点东西都不敢据为己有。例
2、太史公牛马走,司马迁再拜言
注:牛马走,如牛马一般的供驱使的人。此处为作者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆人”)译:太史公、像牛马一般的仆役,司马迁拜了又拜说。
译文:太史公(汉代史官、太史令的通称)、愿为您效犬马之劳的司马迁谨向您再拜致意。
探究总结
7、贯
文言文中的比喻、借代(鱼雁、案牍、纨绔分别译为书信、公文和富家子弟)、用典、讳饰、婉辞(薨、仙逝译为死)(会猎译为出兵征伐)等,直译会不明确,应用意译使文意通顺。*注意要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前六种方法都用上了还不能解决问题时。
六、课堂小结
古汉语与现代汉语的“异同”一览表
1.古汉语具有单音性,对
现代汉语是双音性;
2.古今词语同义
留 3.古今词语异义
换 4.古汉语多余虚词
偏义复词
删
5.古今句型表达方式不同(句式不同)
调
6.古汉语省略现象突出
补
七、学以致用
1、翻译文中划线的句子。
故事一则
杨朱之弟杨布素衣而出,天雨(yù),解素(白色)衣,衣缁(zī,黑色)衣而反,其狗不知而吠之。杨布怒,将击之。杨朱曰:“子毋击也。子亦犹是。曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉!”——《韩非子·说林》
译文:
译文:
2、我的感悟
第五篇:文言文翻译专题复习教案(高三)(精选)
【教学目标】
1.以翻译为切入口,落实文言文复习。
2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。【教学重点难点】
1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。.以翻译为切入口,落实第五册文言文复习。2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。【教学设想】
1.高考的文言文阅读是源于课本而又高于课本的,作为高考的第一轮复习,要遵循由“已知”推出“未知”的认知规律,由课内拓展到课外,以课内文段阅读为材料进行复习,通过“积累——迁移——巩固”的复习原则,逐一落实考点内容。
2.在学生掌握了“信、达、雅”三字翻译目标和“六字翻译法”的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。3.为调动学生的学习兴趣,发动学生积极参与,在教学中,让学生变换角色,通过师生互动、生生互动的教学模式,完成教学内容,提高课堂复习效率。【教学时数】 6课时 第一课时
教学目的:
1、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法 教学重点与难点:
1、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技巧
2、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足
一、复习巩固(请将下列句子译成现代汉语)
1、微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。
2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。
3、望洋向若而叹曰:“野语有之曰,'闻道百,以为莫己若'者,我之谓也。我长见笑于大方之家。”
4、奋六世之余烈,振长策而御宇内。
5、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。
二、了解有关文言文翻译的常识
1、标准
简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。
2、原则——直译为主,意译为辅。“直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“直译”为主,辅以“意译”。高考文言文翻译也主要考“直译”。
3、直译的方法——“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。