第一篇:英语励志短文翻译
打开心门拥抱生活
We often close ourselves off when traumatic events happen in our lives;instead of letting the world soften us, we let it drive us deeper into ourselves.We try to deflect the hurt and pain by pretending it doesn’t exist, but although we can try this all we want, in the end, we can’t hide from ourselves.We need to learn to open our hearts to the potentials of life and let the world soften us.生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们,反倒使我们更加消沉。我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。既然如此,何不尝试打开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?
Whenever we start to let our fears and seriousness get the best of us, we should take a step back and re-evaluate our behavior.The items listed below are six ways you can open your heart more fully and completely.当恐惧与焦虑来袭时,我们应该退后一步,重新反思自己的言行。下面六个方法有助于你更完满透彻地敞开心扉。1.Breathe into pain 直面痛苦
Whenever a painful situation arises in your life, try to embrace it instead of running away or trying to mask the hurt.When the sadness strikes, take a deep breath and lean into it.When we run away from sadness that’s unfolding in our lives, it gets stronger and more real.We take an emotion that’s fleeting and make it a solid event, instead of something that passes through us.当生活中出现痛苦的事情时,别再逃跑或隐藏痛苦,试着拥抱它吧;当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。如果我们一味逃避生活中的悲伤,悲伤只会变得更强烈更真实——悲伤原本只是稍纵即逝的情绪,我们却固执地耿耿于怀。
By utilizing our breath we soften our experiences.If we dam them up, our lives will stagnate, but when we keep them flowing, we allow more newness and greater experiences to blossom.深呼吸能减缓我们的感受。屏住呼吸,生活停滞;呼出呼吸,更多新奇与经历又将拉开序幕。
2.Embrace the uncomfortable 拥抱不安
We all know what that twinge of anxiety feels like.We know how fear feels in our bodies: the tension in our necks, the tightness in our stomachs, etc.We can practice leaning into these feelings of discomfort and let them show us where we need to go.我们都经历过焦灼的煎熬感,也都感受过恐惧造成的生理反应:脖子僵硬、胃酸翻腾。其实,我们有能力面对这些痛苦的感受,从中领悟到出路。
The initial impulse is to run away — to try and suppress these feelings by not acknowledging them.When we do this, we close ourselves off to the parts of our lives that we need to experience most.The next time you have this feeling of being truly uncomfortable, do yourself a favor and lean into the feeling.Act in spite of the fear.我们的第一反应总是逃避——以为否认不安情绪的存在就能万事大吉,可这也恰好妨碍了我们经历最需要的生活体验。下次感到不安时,不管有多害怕,也请试着勇敢面对吧。
3.Ask your heart what it wants 倾听内心
We’re often confused at the next step to take, making pros and cons lists until our eyes bleed and our brains are sore.Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part of ourselves that isn’t usually involved in the decision making process? 我们常对未来犹疑不定,反复考虑利弊直到身心俱疲。与其一味顾虑重重,不如从局外人的角度看待决策之事。
I know we’ve all felt decisions or actions that we had to take simply due to our “gut” impulses: when asked, we can’t explain the reasons behind doing so — just a deep knowing that it had to get done.This instinct is the part of ourselves we’re approaching for answers.其实很多决定或行动都是我们一念之间的结果:要是追问原因的话,恐怕我们自己也道不清说不明,只是感到直觉如此罢了。而这种直觉恰好是我们探索结果的潜在自我。
To start this process, take few deep breaths then ask, “Heart, what decision should I make here? What action feels the most right?” 开始前先做几次深呼吸,问自己:“内心认为该做什么样的决定呢?觉得采取哪个方案最恰当?”
See what comes up, then engage and evaluate the outcome.看看自己的内心反应如何,然后全力以赴、静待结果吧。
第二篇:英语励志短文带翻译
在阅读英语文章的时候,会看到一些励志的短文,能够给人带来满满的正能量,对于这样带翻译的英语短文你喜欢吗?现在由小编收集整理的英文励志文章,欢迎阅读!
英语励志短文:A New Day(崭新的一天)
The sun has begun to set and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the morning just in case it is “that day.” I want her to see me at my very best.太阳将要下山,我收起挂了一天的微笑,不过我会确保明天早上第一件事就是将它又挂回去,以防这天就是“那一天”。我希望她看到我的最佳状态。
I do the normal routine, eat dinner, clean the house, write—the usual stuff.And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive.A new day with a brand new sun.But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I think about her.And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into asnicker, and then often that snicker will turn into a burst of laughter.我按平时的规律吃晚餐、打扫屋子、写作——做着日常事务。然后我躺下,希望能快点入睡,新的一天就能快点到来——拥有新生太阳的崭新的一天。可当我躺在那儿,等待着世界的日夜回转时,我想到了她。有时我会笑起来,有时那微笑变成了窃笑,然后窃笑又常常变成爆笑。
And then there are times I get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies itself and I can no longer fight the feeling and I lose the battle.Then somehow through either the joy or the sadness I drift and find myself asleep.Then the dreams begin and keep me company until my new day arrives.也有些时候,我的喉咙像是被一块东西哽住了,胸口发闷;有时那种伤感席卷而来,我开始流泪,眼泪常常越流越多,我再也无力抵抗悲伤,败下阵来。然后不知怎的,我在或喜悦或悲伤中飘荡,逐渐入眠。然后梦境开始伴我左右,直至新的一天到来。
When I awake it’s with such excitement because I tell myself this could be the day that every other day has led up to and the first day of the rest of my life.I quickly don my smile because I do so want her to see me at my very best.Then I look out the window because, even though I know it’s dawn, I still have to confirm I’ve been given another chance to find her.醒来时,我兴奋不已,因为我告诉自己今天也许就是之前其他日子为之打下基础的“那一天”,是我余生的第一天。我迅速挂上微笑,因为我真的很想让她看到我的最佳状态。然后我朝窗外看去,因为即使我知道现在才刚刚破晓,我仍得确定自己可以与她再次邂逅。
And there it is…the sun, even when it’s cloudy;somehow I still see it.And it smiles at me and I say, “Thank you,” and I smile back.它在那里……太阳,虽然还是云雾重重,但我还是看到它了。它朝我微笑,我道了声“谢谢”,回以一笑。
Then I ask myself, “Is this the day?” And the excitement rushes over me again.And then I ask myself, “Where’s it going to be?”
然后我问自己:“今天就是那一天吗?”兴奋之情再次充溢全身。然后我问自己:“它会在哪里呢?”
Maybe it’ll be at the water fountain, and, unexpectedly, there I’ll find her, and much more than my thirst will be quenched.Maybe it’ll be at the grocery store and there she’ll appear as I’m picking out fruit, and she’ll show me the difference between fresh and spoiled.Then, from that moment, nothing that I eat will ever taste the same because she’ll bring out the simplest beauties in everything I see, taste, smell, hear, or touch.也许它会藏在饮水机里,没想到我真能在那里找到她,为我生津止渴,取之不尽。也许它会躲在杂货店里,我拿起水果的时候,她就出现了,她会给我展示新鲜和变质的不同。然后,从那一刻开始,我所尝到的一切味道不再一样,因为但凡我看到的、尝到的、闻到的、听到的或摸到的东西,她都带出了它们最简单的美丽。
Or maybe today will be the day when my angel brings an item up to the cash register without its price tag.And as I wait behind this angel with all the frustrated people who are in such a hurry with their busy lives, I will find myself with such blessed extra time.Just enough time to start a conversation with this beautiful vision standing in front of me that I might not otherwise have noticed, but, because of a “price check on register 5,” I was able to find her.或许就在今天,我的天使把一件没有价格标签的商品拿到收银台。我在天使身后排队,看着身心疲惫的人们忙忙碌碌地过日子,庆幸自己得到了这样的额外时间,让我可以和面前的倩影闲聊一会儿,否则我也许会错过,但只因为一句“请到5号收银台付款”,我就能找到她。
Thank you for the sun, which began my new day.Thank you for granting me the faith when I arose this morning that I would find her in this new day.But most of all, thank you for me not having to ever wait on another sunrise because whenever I want to see it, I will look at her and there it shall always be, in her eyes;she will forever hold it for me.感谢太阳,它是新一天的开始。感谢你让我今早一起床就满怀信心,知道自己能在这新的一天找到她。但最要感谢的是我不必再等下一个日出,因为无论我想何时看到它,我都可以看向她,它总会出现在她的双眸里;她永远为我留着。
She is my sunrise, my dawn, my new day.她是我的日出,我的黎明,我崭新的一天。
英语励志短文:青春(youth)
Let's take steps to banish some of the most common negative thoughts many of us repeat to ourselves.Being in a negative space is harmful to our overall well-being, because what you dwell on can easily become self fulfilling if you don't change your mindset.让我们一起行动起来,消灭那些我们经常告诉自己的消极想法吧!如果你不改变想法,而是一味地沉浸在消极的念头中,那么,我们的整个身心就会受到影响,因为“噩梦”也会成真。
1.I'm not good enough.我不够好。
This type of negative thought that can apply to many categories.Maybe you don't think you're a good enough mother or good at a sport.Even if you find yourself lacking in something, there's no need to keep repeating it to yourself.The human brain is an incredible thing.Be inspired by Dr.Jill Bolte Taylor, Harvard-trained neuroscientist who suffered a stroke that left her unable to walk, read, write, talk, or remember her previous life.Dr.Taylor took eight years to recover and has since then written a best-selling book about her experience and appeared on Oprah.Keep on working toward something, and watch the leaps and bounds you'll make.这种消极想法有很多类型。比如你认为自己不是个称职的妈妈或不擅长运动。即使你真的发现了自己的弱点,也没必要对自己不断复述。人脑是神奇的。吉尔泰勒就是个激励的好典型,她是哈佛大学的神经系统学专家,中风后她就失去了行走、阅读、书写、交谈的能力了,甚至还失忆了。她花了八年的时间复原,用自己的经历写了畅销书,还上了奥普拉的节目。坚持做一件事,亲眼见证自己的变化。
2.No one cares about me.没人关心我。
To accurately say that your family and friends don't care about you would be a very rare situation.Maybe you're being too negative and overlooking the gestures of love they show you.They don't even have to be big gestures, but it's the little things they do for you that count.And people may be reacting to the energy you're putting out;perhaps you think they don't care about you so you don't make any effort in your relationships.Start showing people you care, so they can show you back in kind.And if you don't have good relationships with the people you know, what's stopping you from making new friends?
家人朋友都不关心你,这种情况其实不太常见。可能你过于消极的想法使你忽略了他们对你表达的爱。他们甚至并不需要为你做什么惊天动地的大事,正是一些小事才真正打动人心。或者你觉得没人关心你,所以无需再经营人际关系,但其实也许人们只有在感知到你的付出后,才会对你进行回报;关心别人,别人才会关心你。如果你和周围人的关系处理不好,为何不结交些新朋友?
3.I really dislike this person.我真的不喜欢这个人。
If you dislike a person in your work or personal life, focusing on her bad qualities is not going to make things better.You need to let go of your assumptions about her and know that she is human too, which means she makes mistakes.Either you move on and stop thinking and talking about her, or learn to approach her or think about her in a positive manner.Focus on her good qualities, and repeat them to yourself instead of honing in on the unpleasant things.如果工作或生活中有你讨厌的人,只关注她的缺点有害无益。你需要放下对她的所有成见,告诉自己她也是个人,也有犯错的时候。要么就不再谈论她和想着她,要么学着去接近她,或想想她好的一面。多想想她的优点,不要再专注于让你不开心的事情。
4.Why is she better off?
为什么她比我好?
Comparing yourself to someone else is never productive or positive.There's always going to be someone who is younger, prettier, smarter, or richer than you.If you keep coveting what someone else has, then this may cause you to be resentful of them, which will open a whole other negative can of worms.Remember, what they don't have is your whole package.Be appreciative of what you have, because if you want to play the comparison game, remember that there are people who are also worse off than you are.和别人比较永远不是有效率和积极的表现。总有比你年轻,漂亮,聪明,富有的人。如果你始终关注别人拥有什么,会带来你对他们的恨意,随即带来更多消极的想法。记住,你所拥有的也是他们所没有的。珍惜你所拥有的东西,如果真的想和别人比较,也别忘了总有比你差的人。
5.I'll never reach my goal.我永远无法达到目标。
If you think you're not going to be able “get there,” think again.There are many people who are worse off and have overcome bigger obstacles than what you are facing.Take, for example, Olympic sprinter Oscar Pistorius, an amputee who overcame his handicap to compete in the Olympics against his able-bodied peers.Everything is within your reach as long as you work hard and have a a positive attitude.如果你认为自己达不到,再想想。比你差的人比比皆是,他们遇到的困难也比你的更大。比如,奥运会短跑选手刀锋战士奥斯卡·皮斯托利斯,一个被截肢的运动员,战胜了自己的阻碍,在其他健壮的对手中脱颖而出赢得了奥运会的冠军。只要你努力付出,有着积极的信念,任何事都能够做到。
第三篇:英语短文翻译
1、狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代(theTang Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。因此,舞狮成为元宵节(the Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。
The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China.The lion is the king of animals.In Chinese tradition, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck.Ancient people regarded the lion as a symbol of braveness and strength, which could drive away evil and protect humans.The dance has a recorded history of more than 2,000 years.During the Tang Dynasty, the Lion Dance was already introduced into the royal family of the dynasty.Therefore, performing the lion dance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom where people could pray for good luck, safety and happiness.2、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。改革开放以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。中国政府将继续提供有利的政策和条件,推动中国企业与国外企业进一步开展合作。
China will develop its economy further and open itself wider to the outside world, which offers more business opportunities to overseas enterprises.Since China’s reform and opening up, Chinese enterprises have been cooperating with overseas enterprises in terms of economy and technology, and have scored great achievement.Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises with their growth, but also benefited from the cooperation.Chinese government will continue to offer favorable policies and conditions to promote the further cooperation between Chinese and overseas enterprises.3、假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。
The phenomenon of holiday economy shows that Chinese people’s
consumption concept is undertaking great changes.According to statistics, the demands of Chinese consumers are shifting from the basic necessities of life to leisure, comfort and personal development.Therefore, the structure of products should be adjusted accordingly to adapt to social development.On the other hand, services should be improved to satisfy people’s demand for an improved quality of life.4、端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。
The Duanwu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan.Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body.For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.5、2013年6月20日在中国各地,剧估计60万儿童和他们的老师观看了有宇航员(astronaut)王亚平在距离地球300公里的上空所讲授的科学课。王亚平与两个同事乘坐天宫一号实验舱
(theTiangon-1 laboratory module)执行为期两周的任务。她在课上进行了一系列太空的物理演示。在有些演示中还对比了在地球上重力(one-gravity)环境下同样的实验。这堂物理课不仅让孩子们享受了一堂知识与乐趣兼具的物理课,也显示了我国通信科技的前进。
On June 20, 2013, an estimated 600 thousand school children and their teachers across China watched a science lesson taught from 300km above the Earth by astronaut Wang Yaping.Wang is aboard theTiangong-1 laboratory module with two crewmates, for a two-week mission.Her lesson swere a series of physics demonstrations in the space.In some demonstrations,she compared with the same experiment under the one-gravity environment on Earth.The lesson has not only offered children a physics lesson with knowledge and interest, but also shows the advance in communication technology of China.6、朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。
Shanghai is a dynamic, diverse and stimulating city-the very epitome of modern China.Though Shanghai cannot rival Beijing in cultural heritage, its varied architectural styles and cosmopolitan feel give it a charm of its own.Today's Shanghai has become a world-famous international metropolis.A walk through this booming city reveals many glimpses of its colorful past.Hidden
amongst the skyscrapers are remains of the original Shanghai.They keep on showing how Shanghai has been developing fast and enormously since its opening as a commercial port in the late 19th century, especially after the founding of new China.7、近代以来,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程。亚洲人们为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和开辟适应时代潮流,符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。
In modern times, Asia experienced twists and turns in its development.To change their destiny, the people of Asia have been forging ahead in an indomitable spirit and with hard struggle.Asia'sdevelopment achievements today are the result of the persistent efforts of the
industrious and talented Asian people.The people of Asia are fully aware that there is no ready model or unchanging path of development that is universally applicable.They never shy away from reform and innovation.Instead, they are committed to exploring and finding development paths that are in line with the trend of the times and their own situations, and have opened up bright prospects for economic and social development.8、吸烟之危害,可谓大矣,其严重性是不能低估的。吸烟污染空气,损害健康,使肺癌发病率大大增加。为了使各国人民关注烟草的盛行及预防吸烟导致的疾病和死亡,世界卫生组织已将每年的5月31日定为“世界无烟日”。瘾君子们说,一天饭不吃可以,一个时辰不抽烟就难捱了,不能戒。只要真正意识到吸烟有百害而无一利,于人于己都是一种祸害,就有可能下决心摆脱烟草的诱惑。戒烟贵在坚持,坚持下去就是收获。
Smoking does great harm to human and its gravity should not be underestimated.Smoking pollutes air, damages health, and increases the incidence of lung cancer.To arouse the awareness about the prevalence of tobacco in all the countries and to prevent smoking-induced diseases and deaths, the WHO(World Health Organization)has defined May 31stin every year as World No-Tobacco Day.The tobacco addicts say that smoking is impossible to quit because they could do without meals in a day but would feel tortured without tobacco in two hours.However, when one realizes that smoking is harmful in many ways but beneficial in no way and that it is a curse to others as well as to he himself, he will be determined to resist the temptation of tobacco.To quit smoking requires persistence and so long as one persists, he’ll be rewarded.9、越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处——既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不同的文化。这些人对中文的态度几乎没有完全改变。曾几何时,他们还非常骄傲地宣称自己只懂英文。现在,他们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,而且还不时走访中国,欣赏壮观的自然风光,认识丰富的文化遗产。
An increasing number of English-educated Chinese parents overseas have come to the
realization that while English learning is indispensable to their children, it is essential that their kids have a good command of Chinese.China’srise has fully awakened their awareness of the fact that their kids can benefit from their bilingual ability which can not only enhance their competitiveness in the job market, but also facilitate their exposure to and familiarity with the two different cultures between the East and the West.They have hardly changed their attitudes towards Chinese.At one time they proudly declared that they knew English only.Now, they have begun to give full support to their kids learning Chinese and its culture, and they also make occasional visits to China, where they can enjoy its magnificent natural landscape and get to know its rich cultural heritage.10、我赞同许多东亚学者的观点,东方文明可以医治盛行于西方世界的一些顽疾。西方世界个人自由主义泛滥导致了极端个人主义、性关系混乱以及过度暴力行为,对此我们不能视而不见。// 相反,东方社会的自我约束力,集体责任感以及温厚儒雅的传统倒可以消除西方社会的许多恶疾。// 在这个信息时代,世界已缩小成一个地球村。这个地球村里,不再有什么泾渭分明的东方世界和西方世界,我们是生活在同一个社区里的邻里。// 因此,我们彼此之间无须冲突。我们之间的关系应该是一种友好合作,平等互补的关系。我们应该相互理解,相互学习,和睦共处。
I share the same view with many East Asian scholars that the Oriental civilization can heal some of the prevailing ,stubborn Western ills.We should not turn a blind eye to the fact that individual freedom has gone overboard in the West, resulting in extreme individualism, sexual promiscuity and excessive use of violence.// By contrast, self-discipline, corporate responsibility and the pacific tradition of East Asia can offset many Western vices.// At this age of information, the world has shrunk as a global village in which there will be no clear-cut worlds of the East and the West any more, but a world of one community with neighboring families.// Therefore, we do not necessarily have to come into clash with each other.Our relationship is one of friendly cooperation, equality and mutual complementarity and therefore, we should understand and learn from each other, and live in harmony.//
11、国际贸易的基本原则是平等互利,各国追求各自的利益是正常的,出现一些摩擦和纠纷也是不可避免的。关键要以冷静而明智的态度正确对待和处理摩擦和纠纷。// 就中美贸易而言,互利共赢的经贸关系给两国人民带来了实实在在的经济利益。今天,美国在华投资设立的企业已超过4 万家,投资额达450 亿美元。// 美国500 强企业有400 多家进入中国,大多数企业获利丰厚。与此同时,在美国市场上,许多中国商品受到美国消费者的青睐。中国在美国投资设立的企业已超过1000 家。// 我们可以预见,中美贸易摩擦将随着经贸关系的深化而凸显,但是中美经贸合作的总体发展是不可逆转的。主要有两个原因,其一:中美贸易具有很大互补性。其二:中国产品具有明显的劳动力成本优势。//
Equality and mutual benefit is the fundamental principle of international trade.Therefore, it is normal tha tcountries will seek to protect their own interests, which may lead to trade frictions and disputes.The key lies in how to cope with these issues correctly in a cool and wise manner.// As for China-US trade, mutually beneficial and win-win trade and economic ties have delivered tangible economic benefits to the two peoples.Now, with over 40,000 U.S.-invested enterprises, the total investment in China stands at $45 billion.// Of the top 500 U.S companies, more than 400 have their business in China, and most of them are making handsome profit.At the same time, many Chinese commodities have become favored choices of American consumers.Meanwhile, the number of Chinese-invested enterprises in the United Sates has surpassed 1,000.// We predict that trade disputes between China and the United States will become more acute along with the further development in bilateral trade and economic cooperation.The overall development in bilateral trade and economic cooperation is, however, irreversible.There are two factors contribute to this trend.Firstly, the Sino-U.S.economic and trade relations enjoy complementarities in vast fields.Secondly, China has an outstanding labor cost advantage.//
12、中国国际出版集团是中国最大的、最权威的外语出版发行单位,其前身是中央人民政府新闻出版署国际新闻局。// 我集团坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则,全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,全心致力于中外文化交流事业的拓展。// 为了加强对出版人才队伍的建设,为了满足日益增长的特殊出版业务的需要,我集团每年都要选派一些青年员工到国内外知名高等学府和研究机构进修,// 根据我们的发展战略,我们会将前进的步伐迈出国界走向世界,瞄准海外读者群,这一战略已取得了良好的开局。//
The China International Publishing Group is the largest and the most authoritative foreign language publishing and distribution establishment, its predecessor being the International Press Bureau of the Central People's Government Press and Publication
Administration.//Adhering to the publishing philosophy of “assisting China's march to the world and facilitating world's understanding of China”, the Group commits itself entirely to promoting foreign language education and research in China and advancing cultural exchanges between China and foreign countries.// In order to build up a strong team of publishing staff, as well as to meet the growing need of more technically demanding business, the Group makes it a rule that young staff be selected and sent to noted universities and research institutions, both domestic and overseas, for further studies.// As is clearly spelled out in our new development strategy, we will go beyond our national boundaries and wedge ourselves into the world circulation market, aiming at the international readership.Our initial efforts have been very rewarding.//
13、改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。// 通过学习汉语,他们对这个和自己文化大相径庭的古老文明产生了浓厚的兴趣,而且有机会了解中国的哲学、艺术、医学、饮食文化,亲身体验这个文明古国的风采。// 作为第二文化,中国文化也丰富了他们的生活和世界观。可以说,这个潮流方兴未艾。越来越多的学习汉语的美国人除了对中国菜肴赞不绝口之外,也在尝试针灸,草药和武术。//他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺,不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等。目前在美国最热门的中国文化是道家学说和有着神秘色彩的风水学。As China is rising as a political and economic world power, thanks to its three-decade reform and opening up, more and more people in overseas countries start to learn Chinese and turn to a Confucius Institute in their own countries as their first choice learning Chinese language and Chinese culture.// During the learning process, the learners concurrently develop their interest in this ancient land, whose civilization is so vastly different from theirs.And the learners have opportunities to learn about Chinese philosophy, art,architecture, medicine and catering culture and experience first-hand the splendors of this venerable civilization.// As the second culture, Chinese culture has enriched the life and world outlook of the learners.This trend, so to speak, is gathering momentum and is there to stay.Apart from their love for Chinese cuisine, more and more American learners of Chinese language are turning to Chinese acupuncture ,herbal medicines, martial arts.// They are also interested in kongfu films,fashions and crafts.Seemingly outlandish words such as dim sum, ginseng,gingko, oolong cha have crept into their everyday language.The latest Chinese cultural icons to make its impact there are Taoism, and ancient school of thought, and fengshui, an ancient art of placement.//
14、上海菜系是中国最年轻的地方菜系,通常被成为“本帮菜”,有着400多年的历史。同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色,香,味”三大要素。//上海菜的特点是注重调料的使用,食物的质地和菜的原汁原味。其中最著名的有特色点心“南翔小笼”和特色菜“松鼠鲑鱼”。//“南翔小笼”是猪肉馅,个小味美,皮薄汁醇。“松鼠鲑鱼”色泽黄亮,形如松鼠,外皮脆而内肉嫩,汤汁酸甜适口。//在品尝过“松鼠鲑鱼”之后,我们常常惊讶于“松鼠”的形状,觉得在三大评价标准上在添加“形”这个标准才更合适。//
Shanghai cuisine , usually called Benbang cuisine, is the youngest among themajor regional cuisines in China,with a history of more than 400 years.Like all other Chinese regional cuisines,Benbang cuisines takes “color, aroma and taste” as its essential
qualityelements.//Shanghai cuisine emphasizes in particular the expert use of seasonings,the selection of raw materials with quality texture, and original flavors.Shanghai cuisine is famous for a special snack known as Nanxiang Steamed Meat Dumplings and a special dish called “Squirrel-Shaped Mandarin Fish”.//Nanxiang Steamed Meat Dumplings are small in size, with thin and translucent wrappers, filled inside with ground pork and rich tasty soup.Squirrel-Shaped Mandarin Fish is yellow-colored and squirrel-shaped, with a crispy skin and tender meat, all covered with a sweet and sour source.//After tasting Squirrel-Shaped Mandarin Fish, we are always amazed by the squirrel shape and think that it is more appropriate to plus “appearance” as the fourth element.
第四篇:英语短文翻译
Charlie was seven years old.His sister, Emily, was two years younger than him.One day, their mother took them to their uncle's house to play while she went to the big city to buy some new clothes.The children played for a while, and then their uncle took Charlie into the kitchen.He gave him a nice cake and a knife, and said to him, “Now here's a knife, Charlie, Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but do it like a gentleman.”
“Like a gentleman?” Charlie asked.“How do gentlemen do it?”
“They always give the bigger piece to the other people,”.answered his uncle.Charlie thought about this for a few seconds, and then he took the cake to his sister and said to her, “Cut this cake in half, Emily.”
Charlie七岁。他的姐姐,Emily比他小两岁。有一天,由于他们的妈妈要到城市去买些新衣服,所以就把他们带到叔叔的家去玩。
当他们玩了一会儿,他们的叔叔便带Charlie进厨房。叔叔把一块美味的蛋糕以及一把刀给了Charlie,然后对他说:“这里有一把刀,Charlie,你把它切成一半,分给妹妹,要像个绅士。”
Charlie就问他叔叔:“像个绅士?我要怎么做个绅士?”
他叔叔回答他:“他们(绅士)时常都会分比较大的一份给别人。”
Charlie就想了几分钟,然后就把蛋糕给了妹妹,并对她说:“把这块蛋糕切成一半,Emily。”
第五篇:英语短文翻译
Should I be allowed to make my own decisions?
Many teenagers have hobbies.But sometimes these hobbies can get in the way of schoolwork, and parents might worry about their child’s success at school.Teenagers often think they should be allowed to practice their hobbies as much as they want.Do you agree?
Liu Yu, a fifteen-year-old boy from Shandong, is a running star.He is on his school running team and has always wanted to be a professional athlete.However, his parents won’t allow him to train as much as he would like to.“Of course, we want to see Liu Yu achieve his dreams,” says Mr Liu, “and we know how much he loves running.That’s great, and my wife and I have watched him in every one of his races.We have nothing against running!But we do think that our son needs to be realistic.Now that he is getting older, he needs to think about what will happen if he doesn’t become a professional runner in the end.许多青年有他们自己的爱好。但这些爱好可能有时能在学习中用到,并且父母担心他们的儿童在学校的表现。青少年应该去做他们所喜爱的事情,您是否同意呢?
刘雨,从山东来的十五年男孩,是一个跑步明星。他是在他的学校田径队并且想当一位专业运动员。但是,他的父母不允许他训练。“当然,我们也希望刘雨实现他的梦想”,刘先生说,“并且我们也知道他多么热爱跑步。那是美好的,并且我妻子和我计划了他的未来。我们并没有反对跑步!但我们认为我们的儿子必须接受现实。因为他会变老,他需要考虑以后发生什么,如果他在最后不能成为冠军。