第一篇:布什电视讲话:限萨达姆48小时内离开伊拉克
[dvnews_page]BushgivesSaddam48hourstofleeIraq
USPresidentBushonMondaygaveSaddamHueina48-hourdeadlinetofleeIraqorfaceaUS-ledinvasion,sayingAmericanforceswillwagewar“atatimeofourchoosing.”美
国总统布什于2003年3月17日晚8点(北京时间3月18日上午9:00)发表电视讲话,对伊拉克总统萨达姆下达48小时的最后通牒。
THEPRESIDENT:
Myfellowcitize,eventsinIraqhavenowreachedthefinaldaysofdecision.Formorethanadecade,theUnitedStatesandothernatiohavepursuedpatientandhonorableeffortstodisarmtheIraqiregimewithoutwar.ThatregimepledgedtorevealanddestroyallitsweapoofmadestructionasaconditionforendingthePersianGulfWarin1991.Sincethen,theworldhasengagedin12yearsofdiplomacy.WehavepaedmorethanadozenresolutiointheUnitedNatioSecurityCouncil.WehavesenthundredsofweapoiectorstooverseethedisarmamentofIraq.Ourgoodfaithhasnotbeenreturned.TheIraqiregimehasuseddiplomacyasaploytogaintimeandadvantage.IthasuniformlydefiedSecurityCouncilresolutiodemandingfulldisarmament.Overtheyears,U.N.weaponiectorshavebeenthreatenedbyIraqiofficials,electronicallybugged,andsystematicallydeceived.PeacefuleffortstodisarmtheIraqiregimehavefailedagainandagain--becausewearenotdealingwithpeacefulmen.IntelligencegatheredbythisandothergovernmentsleavesnodoubtthattheIraqregimecontinuestopoeandconcealsomeofthemostlethalweapoeverdevised.ThisregimehasalreadyusedweapoofmadestructionagaitIraq'sneighborsandagaitIraq'speople.TheregimehasahistoryofreckleaggreionintheMiddleEast.IthasadeephatredofAmericaandourfriends.Andithasaided,trainedandharboredterrorists,includingoperativesofalQaeda.Thedangerisclear:usingchemical,biologicalor,oneday,nuclearweapo,obtainedwiththehelpofIraq,theterroristscouldfulfilltheirstatedambitioandkillthousandsorhundredsofthousandsofiocentpeopleinourcountry,oranyother.TheUnitedStatesandothernatiodidnothingtodeserveorinvitethisthreat.Butwewilldoeverythingtodefeatit.Iteadofdriftingalongtowardtragedy,wewillsetacoursetowardsafety.Beforethedayofhorrorcancome,beforeitistoolatetoact,thisdangerwillberemoved.TheUnitedStatesofAmericahasthesovereignauthoritytouseforceinauringitsownnationalsecurity.Thatdutyfallstome,asCommander-in-Chief,bytheoathIhavesworn,bytheoathIwillkeep.Recognizingthethreattoourcountry,theUnitedStatesCongrevotedoverwh
elminglylastyeartosuorttheuseofforceagaitIraq.AmericatriedtoworkwiththeUnitedNatiotoaddrethisthreatbecausewewantedtoresolvetheiuepeacefully.WebelieveinthemiionoftheUnitedNatio.OnereasontheU.N.wasfoundedafterthesecondworldwarwastoconfrontaggreivedictators,activelyandearly,beforetheycanattacktheiocentanddestroythepeace.InthecaseofIraq,th
eSecurityCouncildidact,intheearly1990s.UnderResolutio678and687--bothstillineffect--theUnitedStatesandouralliesareauthorizedtouseforceinriddingIraqofweapoofmadestruction.Thisisnotaquestionofauthority,itisaquestionofwill.LastSeptember,IwenttotheU.N.GeneralAemblyandurgedthenatiooftheworldtouniteandbringanendtothisdanger.OnNovember8th,theSecurityCouncilunanimouslypaedResolution1441,findingIraqinmaterialbreachofitsobligatio,andvowingseriouscoequencesifIraqdidnotfullyandimmediatelydisarm.Today,nonationcanpoiblyclaimthatIraqhasdisarmed.AnditwillnotdisarmsolongasSaddamHueinholdspower.Forthelastfour-and-a-halfmonths,theUnitedStatesandourallieshaveworkedwithintheSecurityCounciltoenforcethatCouncil'slong-standingdemands.Yet,somepermanentmembersoftheSecurityCouncilhavepubliclyaouncedtheywillvetoanyresolutionthatcompelsthedisarmamentofIraq.Thesegovernmentsshareouraementofthedanger,butnotourresolvetomeetit.Manynatio,however,dohavetheresolveandfortitudetoactagaitthisthreattopeace,andabroadcoalitionisnowgatheringtoenforcethejustdemandsoftheworld.TheUnitedNatioSecurityCouncilhasnotliveduptoitsreoibilities,sowewillrisetoours.Inrecentdays,somegovernmentsintheMiddleEasthavebeendoingtheirpart.TheyhavedeliveredpublicandprivatemeagesurgingthedictatortoleaveIraq,sothatdisarmamentcanproceedpeacefully.Hehasthusfarrefused.Allthedecadesofdeceitandcrueltyhavenowreachedanend.SaddamHueinandhissomustleaveIraqwithin48hours.Theirrefusaltodosowillresultinmilitaryconflict,commencedatatimeofourchoosing.Fortheirownsafety,allforeignnationals--includingjournalistsandiectors--shouldleaveIraqimmediately.ManyIraqiscanhearmetonightinatralatedradiobroadcast,andIhaveameageforthem.Ifwemustbeginamilitarycampaign,itwillbedirectedagaitthelawlemenwhoruleyourcountryandnotagaityou.Asourcoalitiontakesawaytheirpower,wewilldeliverthefoodandmedicineyouneed.WewillteardowntheaaratusofterrorandwewillhelpyoutobuildanewIraqthatisproerousandfree.InafreeIraq,therewillbenomorewarsofaggreionagaityourneighbors,nomorepoisonfactories,nomoreexecutioofdiidents,nomoretorturechambersandraperooms.Thetyrantwillsoonbegone.Thedayofyourliberationisnear.ItistoolateforSaddamHueintoremaininpower.ItisnottoolatefortheIraqimilitarytoactwithhonorandprotectyourcountrybypermittingthepeacefulentryofcoalitionforcestoeliminateweapoofmadestruction.OurforceswillgiveIraqimilitaryunitsclearitructioonactiotheycantaketoavoidbeingattackedanddestroyed.IurgeeverymemberoftheIraqimilitaryandintelligenceservices,ifwarcomes,donotfightforadyingregimethatisnotworthyourownlife.AndallIraqimilitaryandcivilianpersoelshouldlistencarefullytothiswarning.Inanyconflict,yourfatewilldependonyouraction.Donotdestroyoilwells,asourceofwealththatbelongstotheIraqipeople.Donotobeyanycommandtouseweapoofmadestructionagaitanyone,includingtheIraqipeople.Warcrimeswillbeprosecuted.Warcriminalswillbepunished.Anditwillbenodefeetosay,“Iwasjustfollowingorders.”
ShouldSaddamHueinchooseconfrontation,theAmericanpeoplecanknowthateverymeasurehasbeentakentoavoidwar,andeverymeasurewillbetakentowinit.Americaunderstandthecostsofconflictbecausewehavepaidtheminthepast.Warhasnocertainty,exceptthecertaintyofsacrifice.Yet,theonlywaytoreducetheharmanddurationofwaristoalythefullforceandmightofourmilitary,andwearepreparedtodoso.IfSaddamHueinattemptstoclingtopower,hewillremainadeadlyfoeuntiltheend.Indeeration,heandterroristsgroumighttrytoconductterroristoperatioagaittheAmericanpeopleandourfriends.Theseattacksarenotinevitable.Theyare,however,poible.Andthisveryfactunderscoresthereasonwecaotliveunderthethreatofblackmail.TheterroristthreattoAmericaandtheworldwillbediminishedthemomentthatSaddamHueinisdisarmed.Ourgovernmentisonheightenedwatchagaitthesedangers.JustaswearepreparingtoeurevictoryinIraq,wearetakingfurtheractiotoprotectourhomeland.Inrecentdays,AmericanauthoritieshaveexpelledfromthecountrycertainindividualswithtiestoIraqiintelligenceservices.Amongothermeasures,Ihavedirectedadditionalsecurityofourairports,andincreasedCoastGuardpatrolsofmajorseaports.TheDepartmentofHomelandSecurityisworkingcloselywiththenation'sgovernorstoincreasearmedsecurityatcriticalfacilitiesacroAmerica.Shouldenemiesstrikeourcountry,theywouldbeattemptingtoshiftourattentionwithpanicandweakenourmoralewithfear.Inthis,theywouldfail.Noactoftheirscanalterthecourseorshaketheresolveofthiscountry.Weareapeacefulpeople--yetwe'renotafragilepeople,andwewillnotbeintimidatedbythugsandkillers.Ifourenemiesdaretostrikeus,theyandallwhohaveaidedthem,willfacefearfulcoequences.Wearenowactingbecausetherisksofinactionwouldbefargreater.Inoneyear,orfiveyears,thepowerofIraqtoinflictharmonallfreenatiowouldbemultipliedmanytimesover.Withthesecapabilities,SaddamHueinandhisterroristalliescouldchoosethemomentofdeadlyconflictwhentheyarestrongest.Wechoosetomeetthatthreatnow,whereitarises,beforeitcanaearsuddenlyinourskiesandcities.Thecauseofpeacerequiresallfreenatiotorecognizenewandundeniablerealities.Inthe20thcentury,somechosetoaeasemurderousdictators,whosethreatswereallowedtogrowintogenocideandglobalwar.Inthiscentury,whenevilmenplotchemical,biologicalandnuclearterror,apolicyofaeasementcouldbringdestructionofakindneverbeforeseenonthisearth.Terroristsandterrorstatesdonotrevealthesethreatswithfairnotice,informaldeclaratio--andreondingtosuchenemiesonlyaftertheyhavestruckfirstisnotself-defee,itissuicide.ThesecurityoftheworldrequiresdisarmingSaddamHueinnow.Asweenforcethejustdemandsoftheworld,wewillalsohonorthedeepestcommitmentsofourcountry.UnlikeSaddamHuein,webelievetheIraqipeoplearedeservingandcapableofhumanliberty.Andwhenthedictatorhasdeparted,theycansetanexampletoalltheMiddleEastofavitalandpeacefulandself-governingnation.TheUnitedStates,withothercountries,willworktoadvancelibertyandpeaceinthatregion.Ourgoalwillnotbeachievedovernight,butitcancomeovertime.Thepowerandaealofhumanlibertyisfeltineverylifeandeveryland.Andthegreatestpoweroffreedomistoovercomehatredandviolence,andturnthecreativegiftsofmenandwomentothepursuitsofpeace.Thatisthefuturewechoose.Freenatiohaveadutytodefendourpeoplebyunitingagaittheviolent.Andtonight,aswehavedonebefore,Americaandouralliesacceptthatreoibility.Goodnight,andmayGodcontinuetobleAmerica.布什总统:
同胞们,伊拉克事态现已进入了最后决定的时刻。十多年来,美国和其他国家进行了耐心的、诚意的努力,以便不用战争方式解除伊拉克政权的武器。作为1991年海湾战争的停战条件,伊拉克政权保证将公布并销毁其所有大规模毁灭性武器。
自那时候起,全世界进行了12年的外交努力。我们在联合国安理会通过了十多项决议。我们派出了数百名武器核查人员,监督伊拉克消除武器。我们的良好用心没有得到回报。
伊拉克政权一直把外交作为争取时间和优势的策略。它一贯违抗安理会要求其全面消除武器的各项决议。多年来,联合国武器核查人员遭到伊拉克官员的威胁,他们受到电子窃听和蓄意欺骗。和平解除伊拉克政权的武器的努力一次次失败──因为我们面对的不是和平之士。
我国和其他政府收集的情报毫无疑问地说明,伊拉克政权继续拥有并隐藏某些有史以来最具杀伤力的武器。该政权已经对伊拉克的邻国和伊拉克人民使用过大规模毁灭性武器。
该政权有在中东地区肆意侵犯的历史。它对美国和美国的盟友怀着刻骨仇恨。它帮助、训练并庇护了恐怖主义分子,其中包括“基地”组织成员。
危险是明显的:利用在伊拉克的帮助下获得的化学和生物武器,也许终有一天还会有核武器,恐怖主义分子可能实现他们昭彰的野心,在我国或其他任何国家,杀害成千上万无辜民众。
美国和其他国家不应受到也没有招致这种威胁。但我们将竭尽全力击败它。我们不会随波逐流滑向悲剧的深渊,而是要开辟通往安全之路。在恐怖来临之前,在采取行动尚未太晚之时,必须铲除这一危险。
美国有使用武力确保自己国家安全的最高权力。作为总司令,这一职责落在我的肩上,这既是我发过的誓言,也将是我信守的誓言。
美国国会认识到我国所面临的威胁,于去年以压倒多数的投票支持对伊拉克使用武力。美国努力同联合国一道对付这一威胁,因为我们希望和平解决这个问题。我们相信联合国的使命。在第二次世界大战之后成立联合国的原因之一,就是为了主动地、及早地遏制侵略成性的独裁者,不让他们有可能对无辜者发动攻击和破坏和平。
在伊拉克问题上,安理会在90年代初确实采取过行动。仍然有效的第678和687号决议授权美国和美国的盟友用武力解除伊拉克的大规模毁灭性武器。这不是一个是否有授权的问题,而是一个是否有意愿的问题。
去年九月,我在联合国大会上敦促世界各国团结起来,结束这种危险。去年11月8日,安理会一致通过第1441号决议,确定伊拉克实质性地违反了其义务,并郑重警告伊拉克,若不立即全面消除武器,就将承担严重后果。
今天,没有一个国家能说伊拉克消除了武器。只要萨达姆还在掌权,伊拉克政权就不会消除武器。在过去的四个半月里,美国和美国的盟友一直在安理会内部为落实安理会的长期要求而努力。但某些安理会常任理事国却公开表示,他们将否决任何迫使伊拉克解除武器的决议。这些政府认同我们对危险的评估,但却不认同我们解除这种危险的决心。不过,很多国家确实有决心、有意志对和平的威胁予以反击,一个广泛的联盟目前正在形成,以落实全世界的正义要求。由于联合国安理会未能履行它的职责,我们将站出来承担我们的责任。
最近几天,一些中东国家一直在尽他们的努力。他们公开和不公开地传递信息,敦促这个独裁者离开伊拉克,以便使解除武器的工作和平地进行下去。他到目前为止拒不接受。
几十年的欺骗和暴行行将告终。萨达姆和他的儿子们必须在48小时之内离开伊拉克。他们拒绝这么做就将导致军事冲突,开始时间由我们选择。所有外国人,包括新闻记者和核查人员,都应为自身安全起见,立即离开伊拉克。
今晚,许多伊拉克人通过收音机广播翻译可以听到我的讲话,我在此向他们发出一个信息。如果我们必须开始军事行动,它所针对的是那些统治你们国家的不法之徒,而不是你们。在我们的联军解除他们的权力的同时,我们将提供你们需要的食物和药品。我们将摧毁恐怖的机器,我们将帮助你们建立一个繁荣而自由的新伊拉克。在自由的伊拉克,将不再有侵略你们邻国的战争,不再有毒气工厂,不再对持不同政见人士进行杀害,不再有酷刑室和强暴间。这个独裁者很快将一去不复返。你们获解放的日子即将来临。
现在,萨达姆?侯赛因要想继续掌权已为时过晚。但是,对伊拉克军队而言,采取正义的行动,通过让联军和平进入、销毁大规模毁灭性武器而保护你们的国家,尚为时不晚。我们的军队将向伊拉克部队提供明确的指示,告诉他们可以采取何种行动来避免遭到攻击和被摧毁。我敦促伊拉克军队和情报部门的每个成员,一旦战争发生,不要为一个行将灭亡的政权而战,它不值得你们牺牲生命。
所有伊拉克军事和非军事人员必须仔细听取这一警告。在任何冲突中,你们的行为将决定你们的命运。不得摧毁油井,这一财富资源属于伊拉克人民。不得服从对包括伊拉克人民在内的任何人动用大规模毁灭性武器的命令。战争罪将受到起诉。战犯将受到惩罚。“我只是执行命令”将不能成其为理由。
如果萨达姆?侯赛因选择对抗,美国人民将看到,我们已经为避免战争采取了一切措施,我们也将为赢得战争采取一切措施。美国人民懂得冲突的代价,因为我们过去已为此付出过代价。战争是无常的,而牺牲是必然的。
然而,减少战争伤害、缩短战争时间的惟一途经便是运用我军全部的力量和实力,而我们已严阵以待。如果萨达姆?侯赛因妄图握权不放,他将至死都是我们的死敌。他和恐怖主义组织可能孤注一掷、对美国人民和我们的友邦发动恐怖袭击。这些袭击并非不可避免,但却是可能的。这一点更加突出说明我们为什么不能在讹诈的威胁中生活。萨达姆?侯赛因一旦被解除武器,恐怖主义对美国和世界的威胁就将减少。
我国政府提高了对这些危险的警戒。我们在为确保在伊拉克获胜而进行准备的同时,也在采取保护我国国土的进一步行动。近日来,美国有关当局将某些同伊拉克情报机构有关联的人驱逐出境。其他措施还包括,我指示对我国机场加强保安,并且增加了海岸警卫队在重要海港的巡逻。国土安全部同全国各州州长密切合作,增加对全美各地重要设施的武装安全保卫。
敌人如果对我国发动袭击,他们就是妄图以制造惊慌来转移我们的注意力,以恐惧来削弱我们的斗志。他们的企图不会得逞。他们的任何行动都不能改变我们的行动方向,也动摇不了我们国家的决心。我们是爱好和平的人民,然而我们不是脆弱的人民,我们不会被暴徒和杀人凶手所吓倒。如果敌人胆敢向我们发动攻击,他们及其所有支持者都将面临可怕的后果。
我们现在之所以采取行动是因为不行动的危险要大得多。再过一年,或者五年,伊拉克危害所有自由国家的力量将会成倍增加。有了这些能力,萨达姆?侯赛因及其恐怖主义同夥就可能选择在他们最有力量的时刻,挑起致命的冲突。我们选择在现在这一时刻,在它的抬头之地,在它还未能突然出现在我们的天空和城市之前,迎战这一威胁。
和平的事业要求所有自由国家认识到新的、无可否认的现实。在20世纪,有些国家对杀人不眨眼的独裁者采取了绥靖政策,使其威胁得以发展成灭绝种族的大屠杀和全球大战。在本世纪,在邪恶之徒策划化学、生物和核恐怖之时,绥靖政策可能给地球带来的巨大破坏,将会是前所未见的。
恐怖主义分子和恐怖国家不会以开诚布公、正式宣布的方式来预示这样的威胁,而面对这样的敌人,待他们出击之后再做回应,不是自卫,而是自杀。世界安全要求现在就解除萨达姆?侯赛因的武器。
我们在执行世界的正义要求之际,还将信守我们国家深深的承诺。不同于萨达姆?侯赛因,我们认为伊拉克人民有权利并且有能力享有人类自由。在独裁者垮台后,他们能为整个中东树立一个极其重要的和平和自治国家的榜样。
美国将同其他国家一道努力推进那个地区的自由与和平。我们的目标不会在一夜之间实现,但是假以时日,将会实现。每一个生命、每一片土地都能够感受到人类自由的力量和美好。自由的最大力量就是战胜仇恨和暴力,将男女老少的创造力转化为对和平的追求。
这就是我们选择的未来。自由国家有责任联合起来,打击暴力之徒,保卫我们的人民。今晚,如同我们过去所做的一样,美国及盟国将承担这一责任。
晚安,愿上帝继续保佑美国。
第二篇:英语演讲:布什的伊拉克战争檄文
英语演讲:布什的伊拉克战争檄文
英语演讲稿
Myfellowcitize,atthishourAmericanandcoalitionforcesareintheearlystagesofmilitaryoperatiotodisarmIraq,tofreeitspeopleandtodefendtheworldfromgravedanger.“Onmyorders,coalitionforceshavebegunstrikingselectedtargetsofmilitaryimportancetoundermineSaddamHuein'sabilitytowagewar.Theseareopeningstagesofwhatwi
llbeabroadandconcertedcampaign.”
Morethan35countriesaregivingcrucialsuort,fromtheuseofnavalandairbases,tohelpwithintelligenceandlogistics,tothedeploymentofcombatunits.Everynationinthiscoalitionhaschosentobearthedutyandsharethehonorofservinginourcommondefee.“ToallofthemenandwomenoftheUnitedStatesarmedforcesnowintheMiddleEast,thepeaceofatroubledworldandthehopesofanoreedpeoplenowdependonyou.”Thattrustiswellplaced.“Theenemiesyouconfrontwillcometoknowyourskillandbravery.ThepeopleyouliberatewillwitnethehonorableanddecentiritoftheAmericanmilitary.”Inthisconflict,Americafacesanenemywhohasnoregardforconventioofwarorrulesofmorality.SaddamHueinhasplacedIraqitrooandequipmentincivilianareas,attemptingtouseiocentmen,womenandchildrenasshieldsforhisownmilitary;afinalatrocityagaithispeople.好范文版权所有“IwantAmericaandalltheworldtoknowthatcoalitionforceswillmakeeveryefforttoareiocentciviliafromharm.AcampaignontheharshterrainofanationaslargeasCaliforniacouldbelongerandmoredifficultthansomepredict.AndhelpingIraqisachieveaunited,stableandfreecountrywillrequireoursustainedcommitment.”WecometoIraqwithreectforitscitize,fortheirgreatcivilizationandforthereligiousfaithstheypractice.WehavenoambitioninIraq,excepttoremoveathreatandrestorecontrolofthatcountrytoitsownpeople.“Iknowthatthefamiliesofourmilitaryareprayingthatallthosewhoservewillreturnsafelyandsoon.”MillioofAmericaareprayingwithyouforthesafetyofyourlovedonesandfortheprotectionoftheiocent.“Foryoursacrifice,youhavethegratitudeandreectoftheAmericanpeopleandyoucanknowthatourforceswillbecominghomeassoonastheirworkisdone.”Ournationentersthisconflictreluctantly,yetourpurposeissure.ThepeopleoftheUnitedStatesandourfriendsandallieswillnotliveatthemercyofanoutlawregimethatthreatethepeacewithweapoofmamurder.“WewillmeetthatthreatnowwithourArmy,AirForce,Navy,CoastGua
rdandMarines,sothatwedonothavetomeetitlaterwitharmiesoffirefightersandpoliceanddoctorsonthestreetsofourcities.”Nowthatconflicthascome,theonlywaytolimititsdurationistoalydecisiveforce.AndIaureyou,thiswillnotbeacampaignofhalfmeasuresandwewillacceptnooutcomebutvictory.
“Myfellowcitize,thedangerstoourcountryandtheworldwillbeovercome.Wewi
llpathroughthistimeofperilandcarryontheworkofpeace.Wewilldefendourfreedom.Wewillbringfreedomtoothers.Andwewillprevail.
”MayGodbleourcountryandallwhodefendher."
同胞们,我们已经开始了对伊拉克的军事行动,我们要解除伊拉克的武装,解放伊拉克的人民,避免世界陷入危险。
我已经下达命令,联军已经开始对固定的目标进行选择性打击,彻底销毁萨达姆威胁这个世界的能力,这将是一次大规模的袭击,这只是一个初始的阶段。
至少35个国家向我们提供重要帮助,包括使用他们的基地、分享情报、提供后勤支援。所有参加这场战争的国家将和我们共同承担这份责任、分享共同联手的荣誉。
那些驻扎在中东地区的美国士兵们,那里的和平和人民现在就要靠你们了。
你们将不负这些信任。
你们的敌人将尝到你们的勇敢和出色,被你们解放的人民将会见证美国军队勇往的精神,见证美国人的精神。
在这场战斗中,美国所面对的敌人无视战争规则和道德准则。萨达姆将伊拉克军队设在了平民区,企图将无辜的妇女、儿童、男人作为保护自己军队的盾牌,这是他对自己人民最后的暴行。
我希望所有的美国人、全世界的人民都知道,盟军将尽一切努力保证避免伤害无辜人民,这可能会使我们的战争比预期更加艰难,时间更长。我们要帮助伊拉克人民实现一个团结、稳定、自由的国度,这需要我们做出持久的承诺。
我们到伊拉克去,我们尊重伊拉克人民,并且尊重伊拉克人民伟大的文明和宗教信仰,我们对伊拉克并没有野心,我们只是去解除威胁,将管理国家的权力重新归还给伊拉克人民。
我知道,美国军队的家属都在为士兵们祈祷,希望他们能够尽早安全返回。
成千上万的美国人正在祈祷亲人安全,祈祷无辜人民能够受到保护。
你们的牺牲将换来美国人民的尊重,一旦任务完成,你们将尽快回家。美国并不愿意这场冲突发生,然而我们的目标是明确的,美国人民、我们的盟友不会对一个非法的政权心慈手软,这个政权正使用大规模杀伤性武器威胁世界和平。
我们的陆军、海军、空军现在正直面这些威胁,这是为了避免以后我们的消防员、警察和医生在我们自己的城市街道上面对这样的威胁。
现在战争已经开始,速战速决的唯一方法就是坚决打击。我向大家保证,这不会是一场半途而废的战争,除非胜利,我们不会罢休。
我们的国家和好范文版权所有世界面临的危险将被解除,我们将度过危险时期,继续和平事业,我们将保卫我们的自由,也将把自由带给其他人。我们一定会成功。
上帝保佑我们的国家,保佑我们的战士们。
第三篇:布什的伊拉克战争檄文
布什的伊拉克战争檄文
My fellow citizens, at this hour American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq, to free its people and to defend the world from grave danger.同胞们,我们已经开始了对伊拉克的军事行动,我们要解除伊拉克的武装,解放伊拉克的人民,避免世界陷入危险
“On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war.These are opening stages of what will be a broad and concerted campaign.”
我已经下达命令,联军已经开始对固定的目标进行选择性打击,彻底销毁萨达姆威胁这个世界的能力,这将是一次大规模的袭击,这只是一个初始的阶段。
More than 35 countries are giving crucial support, from the use of naval and air bases, to help with intelligence and logistics, to the deployment of combat units.Every nation in this coalition has chosen to bear the duty and share the honor of serving in our common defense.至少35个国家向我们提供重要帮助,包括使用他们的基地、分享情报、提供后勤支援。所有参加这场战争的国家将和我们共同承担这份责任、分享共同联手的荣誉。
“To all of the men and women of the United States armed forces now in the Middle East, the peace of a troubled world and the hopes of an
oppressed people now depend on you.”That trust is well placed.那些驻扎在中东地区的美国士兵们,那里的和平和人民现在就要靠你们了。你们将不负这些信任。
“The enemies you confront will come to know your skill and bravery.The people you liberate will witness the honorable and decent spirit of the American military.你们的敌人将尝到你们的勇敢和出色,被你们解放的人民将会见证美国军队勇往的精神,见证美国人的精神。
”In this conflict, America faces an enemy who has no regard for
conventions of war or rules of morality.Saddam Hussein has placed Iraqi troops and equipment in civilian areas, attempting to use innocent men, women and children as shields for his own military;a final atrocity against his people.“I want Americans and all the world to know that coalition forces will make every effort to spare innocent civilians from harm.A campaign on the harsh terrain of a nation as large as California could be longer and more difficult than some predict.And helping Iraqis achieve a united, stable and free country will require our sustained commitment.在这场战斗中,美国所面对的敌人无视战争规则和道德准则。萨达姆将伊拉克军队设在了平民区,企图将无辜的妇女、儿童、男人作为保护自己军队的盾牌,这是他对自己人民最后的暴行我希望所有的美国人、全世界的人民都知道,盟军将尽一切努力保证避免伤害无辜人民,这可能会使我们的战争比预期更加艰难,时间更长。我们要帮助伊拉克人民实现一个团结、稳定、自由的国度,这需要我们做出持久的承诺。
”We come to Iraq with respect for its citizens, for their great civilization and for the religious faiths they practice.We have no ambition in Iraq, except to remove a threat and restore control of that country to its own people.“I know that the families of our military are praying that all those who serve will return safely and soon.我们到伊拉克去,我们尊重伊拉克人民,并且尊重伊拉克人民伟大的文明和宗教信仰,我们对伊拉克并没有野心,我们只是去解除威胁,将管理国家的权力重新归还给伊拉克人民。我知道,美国军队的家属都在为士兵们祈祷,希望他们能够尽早安全返回。
”Millions of Americans are praying with you for the safety of your loved ones and for the protection of the innocent.“For your sacrifice, you have the gratitude and respect of the American people and you can know that our forces will be coming home as soon as their work is done.”Our
nation enters this conflict reluctantly, yet our purpose is sure.The people of the United States and our friends and allies will not live at the mercy of an outlaw regime that threatens the peace with weapons of mass murder.成千上万的美国人正在祈祷亲人安全,祈祷无辜人民能够受到保护。你们的牺牲将换来美国人民的尊重,一旦任务完成,你们将尽快回家。美国并不愿意这场冲突发生,然而我们的目标是明确的,美国人民、我们的盟友不会对一个非法的政权心慈手软,这个政权正使用大规模杀伤性武器威胁世界和平。
“We will meet that threat now with our Army, Air Force, Navy, Coast Guard and Marines, so that we do not have to meet it later with armies of firefighters and police and doctors on the streets of our cities.”Now that conflict has come, the only way to limit its duration is to apply decisive force.And I assure you, this will not be a campaign of half measures and we will accept no outcome but victory.现在战争已经开始,速战速决的唯一方法就是坚决打击。我向大家保证,这不会是一场半途而废的战争,除非胜利,我们不会罢休。“My fellow citizens, the dangers to our country and the world will be overcome.We will pass through this time of peril and carry on the work of peace.We will defend our freedom.We will bring freedom to others.And we will prevail.我们的国家和世界面临的危险将被解除,我们将度过危险时期,继续和平事业,我们将保卫我们的自由,也将把自由带给其他人。我们一定会成功。
上帝保佑我们的国家,保佑我们的战士们。”May God bless our country and all who defend her."
第四篇:英语演讲:布什的伊拉克战争檄文
英语演讲:布什的伊拉克战争檄文
英语演讲稿
Myfellowcitize,atthishourAmericanandcoalitionforcesareintheearlystagesofmilitaryoperatiotodisarmIraq,tofreeitspeopleandtodefendtheworldfromgravedanger.“Onmyorders,coalitionforceshavebegunstrikingselectedtargetsofmilitaryimportancetoundermineSaddamHuein'sabilitytowagewar.Theseareopeningstagesofwhatwillbeabroadandconcertedcampaign.”
Morethan35countriesaregivingcrucialsuort,fromtheuseofnavalandairbases,tohelpwithintelligenceandlogistics,tothedeploymentofcombatunits.Everynationinthiscoalitionhaschosentobearthedutyandsharethehonorofservinginourcommondefee.“ToallofthemenandwomenoftheUnitedStatesarmedforcesnowintheMiddleEast,thepeaceofatroubledworldandthehopesofanoreedpeoplenowdependonyou.”Thattrustiswellplaced.“Theenemiesyouconfrontwillcometoknowyourskillandbravery.ThepeopleyouliberatewillwitnethehonorableanddecentiritoftheAmericanmilitary.”Inthisconflict,Americafacesanenemywhohasnoregardforconventioofwarorrulesofmorality.SaddamHueinhasplacedIraqitrooandequipmentincivilianareas,attemptingtouseiocentmen,womenandchildrenasshieldsforhisownmilitary;afinalatrocityagaithispeople.好范文版权所有“IwantAmericaandalltheworldtoknowthatcoalitionforceswillmakeeveryefforttoareiocentciviliafromharm.AcampaignontheharshterrainofanationaslargeasCaliforniacouldbelongerandmoredifficultthansomepredict.AndhelpingIraqisachieveaunited,stableandfreecountrywillrequireoursustainedcommitment.”WecometoIraqwithreectforitscitize,fortheirgreatcivilizationandforthereligiousfaithstheypractice.WehavenoambitioninIraq,excepttoremoveathreatandrestorecontrolofthatcountrytoitsownpeople.“Iknowthatthefamiliesofourmilitaryareprayingthatallthosewhoservewillreturnsafelyandsoon.”MillioofAmericaareprayingwithyouforthesafetyofyourlovedonesandfortheprotectionoftheiocent.“Foryoursacrifice,youhavethegratitudeandreectoftheAmericanpeopleandyoucanknowthatourforceswillbecominghomeassoonastheirworkisdone.”Ournationentersthisconflictreluctantly,yetourpu
第五篇:美国总统布什就9-11恐怖袭击事件发表电视讲话
美国总统布什就9/11恐怖袭击事件
发表电视讲话
美国总统布什就9/11恐怖袭击事件发表电视讲话2007-12-18 13:40:00第1文秘网第1公文网美国总统布什就9/11恐怖袭击事件发表电视讲话美国总统布什就9/11恐怖袭击事件发表电视讲话(2)美国总统布什就9/11恐怖袭击事件发表电视讲话
名人演讲稿
Goodevening.Today,ourfellowcitize,ourwayoflife,ourveryfr,businemenandwomen,Thousandsoflivesweresuddenlyendedbyevil,deicableactsofterror.Thepicturesofairplanesflyingintobuildings,firesburning,hugestructurescollaing,havefilleduswithdielief,terriblesadneandaquiet,unyieldinganger.Thesea
Terroristattackscanshakethefoundatioofourbiggestbuildings,buttheycaotdentthesteelofAmericanresolve.Americawastargetedforattackbecausewe’
Today,ournationsawevil,theveryworstofhumannature,andwereondedwiththebestofAmerica,withthedaringofourrescueworkers,withthecaringforstrangersandneighborswhocametogivebloodandhelpinanywaytheycould.Immediatelyfollowingthefirstattack,Iimplementedourgovernment’,andit’,tohelpwithlocalrescueefforts.Ourfirstpriorityistogethelptothosewhohavebeeninjuredandtotakeeveryprecautiontoprotectourcitizeathomeandaroundtheworldfromfurtherattacks.,whichhadtobeevacuatedtoday,arereopeningforeentialpersoeltonightandwillbeopenforbusinetomorrow.Ourfinancialititutioremainstrong,andtheAmericaneconomywillbeopenforbusineaswell.’vedirectedthefullresourcesforourintelligenceandl
美国总统布什就9/11恐怖袭击事件发表电视讲话