第一篇:商务英语--介绍公司
In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now.We began selling rice cookers from one small shop in Taipei.At that time, we were strictly a mom-and-pop operation.To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly.We improved our R&D department and enlarged our product lines to include washers and dryers, refrigerators, and microwave ovens.Our appliances are geared toward households with high needs but minimal space.Taiwan is still our main market.As a matter of fact, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei alone.With a strong home base, we feel we're ready to move overseas.Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the United States consists of highly efficient, compact products.You'll find that our appliances meet these needs.中文翻译
让我回答您的问题:Action电器生产一流的家电产品已有十五年的历史了。公司最早在台北以贩卖电饭锅起家,我们当时只是小成本的家庭电器行。
由于客户反应热烈,公司即很快地扩展。我们加强研发部门,扩大生产线,增加产品项目,像洗衣机及烘干机、电冰箱、微波炉等产品。我们的电器是专门针对要求高效率,但空间有限的家庭用户而设计。
台湾仍是我们的主要市场。而事实上,你会发现至少有一项Action的产品会出现在台北地区中每三户人家中的其中一户。
由于在国内的基础稳固,我们觉得向海外市场扩展的时机成熟了。最近的消费研究报导指出,美加地区的电器市场中有百分之四十以上是高效率的组合型商品。所以,您会发现我们的商品完全迎合这些需求。
短语解说
mom-and-pop 家庭式的,小型的这个词组原指由家庭经营的小店,引申来泛指‘小型的营运’。“mom”和 “pop”是英文中对妈妈、爸爸的昵称。
When I was a kid, my neighborhood streets were lined with mom-and-pop stores.我小的时候,邻近的街道都是家庭经营的小店。
keep up with 配合,保持
这个词组是指与别人的速度或层次能相配合、能赶得上。
We must keep up with demand if we're going to remain a profitable company.如果我们公司仍想赚钱,就得配合市场需求。
R&D 研究发展(部门)
这是“research(研究)and development(发展)”的简写,是公司企业中专门负责开发新产品的部门,有时亦可指此类计划。
We need to increase funding to our R&D department if we are going to compete with other innovative companies.假如我们要和其它有创意的公司竞争,就要增加对研发部门的投资。
gear toward 专门朝向某事发展
“gear”本是‘加装上马达,开始运作’的意思。这个词组是说专门为某事或某特定对象而设计发展;跟在“toward”之后的名词词组,即为发展的方向或所针对的对象。
Our textbooks are geared toward the business students.我们的教科书是专为商科学生设计的。
home base 主要市场、总部
在商业术语中,这个词组可指某企业的‘总公司’,或指一项商品大量销售的‘主要市场’。“base”,基地。
I'll report back to home base after I complete the meeting with the European buyers.等我跟欧洲买主商谈之后,我会向总公司报告结果。
句型总结
● 开场白
1.In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now.2.Regarding your questions, Action Appliances has been in business for 15 years.3.In response to your questions, Action has been producing top quality products for 15 years now.一开始就直接回答问题,不仅使晤谈进行顺利,并表示你对客户的问题定不回避。“regarding”及 “in response to”都有针对…的意思,皆可作为响应询问的开头语;并用现在完成式表示从过去到现在,一直从事的业务。
● 说明成长
1.To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly.2.Customer response was overwhelming, so we were able to expand steadily.3.We grew quickly and steadily due to a strong customer response.说明公司刚开始营运时,顾客的热烈反应,以及公司因应的方式。“customer response”,顾客反应。
● 市场占有率
1.As a matter of fact, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei alone.2.In fact, our appliances are used in one out of three households in Taipei.3.Actually, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei.本段应以明确的例子及统计数字,说明产品如何受欢迎,以支持公司的形象。用“as a matter of fact”, “in fact”及 “actually”做为句子开头语,使谈话口语化,同时加强语气。● 公司的目标
1.Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the States consists of highly efficient, compact products.2.Marketing studies show that a market exists in Canada and the States for our compact products.3.Recent consumer research leads us to believe that a market exists in Canada and the States for our appliances.以公司的目标作为谈话的总结,同时以明显直接的事实来证明公司的目标正确,有发展潜力。关键句型为“… prove that …”,‘证明出…’。
结构分析
介绍公司的成长重点,是要把数据和事实一并提出给客户知道;并注意让对方明了,这些事实与目前的成功息息相关。
1.回答问题
直接回答问题,简述公司的背景。
2.发展过程
解释消费者的反应以及公司成长的可能性。
3.巿场优势
提出自己目前在市场上所占的优势。
4.未来计划
以未来的展望与将和对方合作的计划做总结。
产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好
Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers.
畅销全球 selling well all over the world
典雅大方 elegant and graceful
定型耐久 durable modeling
方便顾客 making things convenient for customers
方便群众 making things convenient for the people;to suit the people's convenience
方便商品 convenience goods
方便生活
bringing more convenience to the people in their daily life;providing amenities for the people;making life easier for the population
各式俱全 wide selection;large assortment
顾客第一 Customers first
顾客是我们的皇帝 We take customers as our Gods.
规格齐全 a complete range of specifications;complete in specifications
花样繁多 a wide selection of colours and designs
货色齐全 goods of every description are available.
客商第一,信誉第一 clients first, reputation first
款式多样 a great variety of models
款式活泼端庄 vivid and great in style
款式齐全 various styles
款式新颖 attractive designs;fashionable(in)style;novel(in)design;up-to-date styling
款式新颖众多 diversified latest designs
美观大方 elegant appearance
美观耐用 attractive and durable
品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购 excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are welcome.
品种多样 numerous in variety
品种繁多 great varieties
品种齐全 complete range of articles;a great variety of goods
让我们的商品走向世界 Let our commodities go to the world.
色彩鲜艳 bright in colour
色泽光润 bright luster
色泽艳丽 beautiful in colour
深受顾客欢迎 We have won praise from customers;to win warm praise from customers.
深受国内外客户的信赖和称誉 to win a high admiration and is widely trusted at home and abroad.供不应求 in short supply;Demand exceeding supply
光洁度高 highly polished
回味隽永 pleasant in after-taste
货源充足 ample supply and prompt delivery
技术先进 modern techniques
技艺精湛 exquisite craftsmanship;Fine craftsmanship
价格公道 reasonable price;Street price;moderate price
价格适中 moderate cost
价谦物美 high quality and inexpensive;less expensive, high quality goods;high quality and low overhead
节日送礼之佳品 ideal gift for all occasions
洁白纯正 pure whiteness
洁白如玉 jade white
洁白透明 pure white and translucent
结构坚固 sturdy construction;Firm in structure
经久耐用 structural disabilities
精打细算 be shrewd in money matters;Careful calculation and strict budgeting
居同类产品之魁首 to rank first among similar products
具有传统风味特色 distinctive for its traditional properties
具有中国风味 possessing Chinese flavors
抗冲击强度高 excellent in cushion effect
抗热耐磨 strong resistance to heat and hard wearing
科学精制 by scientific process
口味鲜美 delicious
in taste
快干 drip-dry
买一送一 buy one give one;buy one get one free
免烫 non-ironing
能多次翻新 can be repeatedly remolded.
您想购买中国土特产品吗? Do you want to buy some Chinese native produce?
烹制简便 convenient to cook
品质优良 excellent(in)quality
清仓大拍卖 clearance price
清货大减价 big clearance sale
清香爽口 pleasant to the palate
请君常购中国绿茶 always buy Chinese green teas.
韧硬兼顾 to have both the quality of tenacity and hardness
入口和醇 mild and mellow
软硬适中 neither too hard nor too soft
散热迅速 rapid heat dissipation
色泽光洁,柔软防滑 lustrous, soft and antislippery
色泽清澈 limpid in sight
设计合理 professional design
设计新颖 modern design
生意兴隆 driving a roaring trade
使用方便 easy to use
使用极便 utmost in convenience
使用寿命长久 long performance life
岁末大减价 year-end bargain sale
甜而不腻 agreeable sweetness
外观色泽透明 bright and translucent in appearance
外型永葆如新 to ensure a like-new appearance
indefinably
维修简易 easy to repair
味道纯正 good taste
味鲜可口 agreeable to taste
物价稳定 price remains stable
夏季特别大减价 special summer sale
香浓可口aromatic character and agreeable taste
香气馥郁 fragrant aroma
香气高雅
elegant in smell
香味纯和 pure and mild flavor
香味浓郁 aromatic flavor;fragrant(in)flavor
性能可靠 dependable performance
性能可靠 reliable performance
性能无与伦比 unequal in performance
性能优越 superior performance
选材精良 superior
materials
选料讲究 high quality materials
选料考究 choice materials
沿用传统的生产方式 with traditional methods
易于润滑 easy to lubricate
用料精选 carefully
selected materials
用料上乘 selected material
优质西瓜,消暑解渴 top watermelons, quell summer thirst
制作精巧 skilful manufacture
制作精巧 perfect in
workmanship
质量高,卫生严 high standard in quality and hygiene
众所喜爱品尝之佳品 delicacies loved by all
走时准确 punctual timing
最新工艺 latest technology
做工讲究 exquisite(in)workmanship
做工精细 fine workmanship
our company has 70 modern factories worldwide, and has established branches and distributor network across 100 countries in 4 continents.250,000 quality products are produced from Danfoss each day, and over 23,600 well-educated employees are engaged in providing sales and
services to our customers globally.Company' promise of energy efficiency, comfort, safety and environmental friendliness has laid a solid basis for our leading position within the industryperipherals such as keyboards and mice, and Sony-developed monitors and televisions.Other Dell-branded peripherals such as scanners and printers are often designed in-house with production outsourced.Dell also distributes third-party hardware such as gaming consoles from Sony, Nintendo, and Microsoft.Often Dell will market via the company website third-party devices that compete with it's own products, such as the Palm Tungsten handheld that competes with Dell's own Axim line.
第二篇:商务英语介绍
【商务英语初级适合】:高中英语水平;想通过BEC初级考试的学员;想进入外企或跨国公司的学员;国际商务、商业领域工作,需要运用英语的管理人员、销售人员、技术人员。
【商务英语中级适合】:大学英语四级左右水平,词汇量掌握在4000左右的学员;想通过BEC中级考试的学员;另外两个同上。
【商务英语高级适合】:大学英语六级左右水平,词汇量掌握在5500左右的学员;想通过BEC高级考试的学员;另外两个同上。
第三篇:商务英语介绍(上)
商务英语介绍(上)
“商务英语”的概念从提出到今天,起始时间已经不短了,但在国际化大趋势下,英语学习市场风起云涌的今天,很多培训机构又把商务英语作为了其主要的培训项目。究竟什么是商务英语?它又适合什么人读呢?我们仅仅从我们的角度来进行一些阐述,供大家参考。
从目前英语培训的目的来看,既有考试培训,又有能力培训,商务英语界乎两者之间。
在中国的市场更加深入地融入到国际经济社会之中时,国内人才市场由于大批外资公司的登陆,对商务英语的人才的需求也愈来愈大。不过我们再次要说明商务英语并不是万能的,也不是独立存在的,许多外企需要员工具有更加专业性的英语能力--“职业英语”,比如ETS的TOEIC和TOPE,也有人把TOEIC统称为商务英语,其实二者是有区别的,他们的含义与作用都不同。对于职业英语而言,学员参加某一项测试并得到一定的分数来证明其对英语语言的应用能力。学生需要和得到的是一个分数,证明其有能力承担相关的工作。而事实上,比如托福,得到高分的考生并不证明其拥有了相对应的能力。而商务英语,作为一种特定的教程,强调的不仅仅是语言的水平,而是一种实际综合素质的提高。B E C会帮助学员学会如何利用英语语言达到更高的职业目标。例如西方的管理理念、工作心理、如何与外国人打交道等等,实际的在工作中给学员以帮助。
我们不得不承认商务英语只是职业英语的一种。职业英语可以说是具有很强专业性的行业英语,比如旅游英语、法律英语、医用英语。但他们共同点在于都有英语的基本语言基础。商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性。归根到底,实用性是商务英语最大的特点。这是其他英语培训课程中没有的。相应的,对于开设相应课程的培训机构有着相当高的要求。
—北大资源研修学院
第四篇:商务英语公司职位
公司、企业、外企、各职位英文对照
2010-06-24 14:37:03
公司高层职位的英文缩写
1。CEO:Chief Executive Officer首席执行官
2。COO:Chief OperatedOfficer首席运营官
3。CFO:Chief FinacialOfficer首席财务官
4。CTO:Chief Technology Officer首席技术官
5。CIO:Chief Information Officer首席信息官
电脑公司里各职位名称的英文缩写
CEO(Chief Executive Officer)首席执行官COO(Chief Operations Officer)首席运营官CFO(Chief Financial Officer)首席财务官CIO(Chief Information Officer)首席信息官HRD(Human Resource Director)人力资源总监 OD(Operations Director)运营总监MD(Marketing Director)市场总监OM(Operations Manager)运作经理PM(Production Manager)生产经理PG(Product Manager)产品经理GM(General Manager)总经理VP(Vice President)副总裁
FVP(First Vice President)第一副总裁AVP(Assistant Vice President)副总裁助理Master of Business Administration 企业管理硕士
Marketing and Sales(市场与销售部分)
Vice-President of Sales 销售副总裁Senior Customer Manager 高级客户经理Sales Manager 销售经理
Regional Sales Manager 地区销售经理Merchandising Manager 采购经理Sales Assistant 销售助理Wholesale Buyer 批发采购员Tele-Interviewer 电话调查员Real Estate Appraiser 房地产评估师Marketing Consultant 市场顾问
Marketing and Sales Director 市场与销售总监 Market Research Analyst 市场调查分析员Manufacturer's Representative 厂家代表Director of Subsidiary Rights 分公司权利总监Sales Representative 销售代表
Assistant Customer Executive 客户管理助理Marketing Intern 市场实习Marketing Director 市场总监Insurance Agent 保险代理人
Customer Manager 客户经理 Vice-President of Marketing 市场副总裁
Regional Customer Manager 地区客户经理Sales Administrator 销售主管Telemarketing Director 电话销售总监Advertising Manager 广告经理Travel Agent 旅行代办员Salesperson 销售员Telemarketer 电话销售员Sales Executive 销售执行者Marketing Assistant 市场助理
Retail Buyer 零售采购员Real Estate Manager 房地产经理Real Estate Broker 房地产经纪人Purchasing Agent 采购代理Product Developer 产品开发Marketing Manager 市场经理Advertising Coordinator 广告协调员Advertising Assistant 广告助理
Ad Copywriter(Direct Mail)广告文撰写人Customer Representative 客户代表Computers and Mathematics(计算机部分)Manager of Network Administration 网络管理经理
MIS Manager 电脑部经理Project Manager 项目经理Technical Engineer 技术工程师Developmental Engineer 开发工程师Systems Programmer 系统程序员Administrator 局域网管理员Operations Analyst 操作分析
Computer Operator 电脑操作员 Product Support Manager 产品支持经理
Computer Operations Supervisor 电脑操作主管
Director of Information Services 信息服务主管 Systems Engineer 系统工程师Hardware Engineer 硬件工程师
Applications Programmer 应用软件程序员Information Analyst 信息分析LAN Systems Analyst 系统分析Statistician 统计员
Human Resources(人力资源部分)Director of Human Resources 人力资源总监Assistant Personnel Officer 人事助理Compensation Manager 薪酬经理Employment Consultant 招募顾问Facility Manager 后勤经理
Job Placement Officer 人员配置专员Labor Relations Specialist 劳动关系专员 Recruiter 招聘人员
Training Specialist 培训专员 Vice-President of Human Resources 人力资源副总裁
Assistant Vice-President of Human Resources 人力资源副总裁助理
Personnel Manager 职员经理Benefits Coordinator 员工福利协调员Employer Relations Representative 员工关系代表
Personnel Consultant 员工顾问Training Coordinator 培训协调员Executive and Managerial(管理部分)Chief Executive Officer(CEO)首席执行官Director of Operations 运营总监Vice-President 副总裁Branch Manager 部门经理Retail Store Manager 零售店经理HMO Product Manager 产品经理Operations Manager 操作经理Assistant Vice-President 副总裁助理Field Assurance Coordinator 土地担保协调员Management Consultant 管理顾问District Manager 市区经理
Hospital Administrator 医院管理Import/Export Manager 进出口经理
Insurance Claims Controller 保险认领管理员Program Manager 程序管理经理Insurance Coordinator 保险协调员Project Manager 项目经理
Inventory Control Manager 库存管理经理Regional Manager 区域经理
Chief Operations Officer(COO)首席运营官General Manager 总经理
Executive Marketing Director 市场行政总监Controller(International)国际监管Food Service Manager 食品服务经理Production Manager 生产经理Administrator 医疗保险管理Property Manager 房地产经理Claims Examiner 主考官Controller(General)管理员Service Manager 服务经理Manufacturing Manager 制造业经理Vending Manager 售买经理
Telecommunications Manager 电信业经理Transportation Manager 运输经理Warehouse Manager 仓库经理Assistant Store Manager 商店经理助理Manager(Non-Profit and Charities)非盈利性慈善机构管理
首席执行官 Chief Executive Officer(CEO)
第五篇:商务英语-如何向客户介绍自己的公司
商务英语 如何向客户介绍自己的公司
Jennifer在与Standard家用电器的会谈中,因对方想进一步了解Action电器的营运状况。身为公司代言人的Jennifer就必须向他们说明公司经营的历史、主要产品与营业项目等。
In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now.We began selling rice cookers from one small shop in Taipei.At that time, we were strictly a mom-and-pop operation.To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly.We improved our R&D department and enlarged our product lines to include washers and dryers, refrigerators, and microwave ovens.Our appliances are geared toward households with high needs but minimal space.Taiwan is still our main market.As a matter of fact, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei alone.With a strong home base, we feel we're ready to move overseas.Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the United States consists of highly efficient, compact products.You'll find that our appliances meet these needs.让我回答您的问题:Action电器生产一流的家电产品已有十五年的历史了。公司最早在台北以贩卖电饭锅起家,我们当时只是小成本的家庭电器行。
由于客户反应热烈,公司即很快地扩展。我们加强研发部门,扩大生产线,增加产品项目,像洗衣机及烘干机、电冰箱、微波炉等产品。我们的电器是专门针对要求高效率,但空间有限的家庭用户设计的。
台湾仍是我们的主要市场。而事实上,你会发现台北地区至少每三户人家中就有一户用Action的产品。
由于在国内的基础稳固,我们觉得向海外市场扩展的时机成熟了。最近的消费研究报导指出,美加地区的电器市场中有百分之四十以上是高效率的组合型商品。所以,您会发现我们的商品完全迎合这些需求。
短语解说
mom-and-pop 家庭式的,小型的这个词组原指由家庭经营的小店,引申来泛指“小型的营运”。“Mom”和 “pop”是英文中对妈妈、爸爸的昵称。
When I was a kid, my neighborhood streets were lined with mom-and-pop stores.我小的时候,邻近的街道都是家庭经营的小店。
keep up with 配合,保持
这个词组是指与别人的速度或层次能相配合、能赶得上。
We must keep up with demand if we're going to remain a profitable company.如果我们公司仍想赚钱,就得配合市场需求。
R&D 研究发展(部门)
这是“research(研究)and development(发展)”的简写,是公司企业中专门负责开发新产品的部门,有时亦可指此类计划。
We need to increase funding to our R&D department if we are going to compete with other innovative companies.假如我们要和其它有创意的公司竞争,就要增加对研发部门的投资。
gear toward 专门朝向某事发展
“gear”本是“加装上马达,开始运作”的意思。这个词组是说专门为某事或某特定对象而设计发展;跟在“toward”之后的名词词组,即为发展的方向或所针对的对象。
Our textbooks are geared toward the business students.我们的教科书是专为商科学生设计的。
home base 主要市场、总部
在商业术语中,这个词组可指某企业的“总公司”,或指一项商品大量销售的“主要市场”。
I'll report back to home base after I complete the meeting with the European buyers.等我跟欧洲买主商谈之后,我会向总公司报告结果。
句型总结
● 开场白
1.In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now.2.Regarding your questions, Action Appliances has been in business for 15 years.3.In response to your questions, Action has been producing top quality products for 15 years now.一开始就直接回答问题,不仅会使晤谈进行顺利,也表示你对客户的问题不回避。“Regarding”及 “in response to”都有“针对„„”的意思,皆可作为响应询问的开头语;并用现在完成式表示从过去到现在,一直从事的业务。
● 说明成长
1.To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly.2.Customer response was overwhelming, so we were able to expand steadily.3.We grew quickly and steadily due to a strong customer response.说明公司刚开始营运时,顾客的热烈反应,以及公司应对的方式。“Customer response”,顾客反响。
● 市场占有率
1.As a matter of fact, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei alone.2.In fact, our appliances are used in one out of three households in Taipei.3.Actually, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei.本段应以明确的例子及统计数字,说明产品如何受欢迎,以支持公司的形象。用“as a matter of fact”, “in fact”及 “actually” 做为句子开头语,使谈话口语化,同时加强语气。
● 公司的目标
1.Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the States consists of highly efficient, compact products.2.Marketing studies show that a market exists in Canada and the States for our compact products.3.Recent consumer research leads us to believe that a market exists in Canada and the States for our appliances.以公司的目标作为谈话的总结,同时以明显直接的事实来证明公司的目标正确,有发展潜力。关键句型为“„prove that„” 意为“证明出„„”。
结构分析
介绍公司的成长重点,是要把数据和事实一并提出给客户知道;并注意让对方明了,这些事实与目前的成功息息相关。
1.回答问题
直接回答问题,简述公司的背景。
2.发展过程
解释消费者的反应以及公司成长的可能性。
3.巿场优势
提出己方目前在市场上所占的优势。
4.未来计划
以对未来的展望与将和对方合作的计划做总结。