第一篇:愚人节是什么时候传入中国
每年的4月1日是西方的民间传统节日愚人节,也成为万愚节。18世纪初,愚人节习俗传到英国,接着又被英国的早期移民带到了美国。下面是小编整理的愚人节是什么时候传入中国,希望能够帮助到大家。
愚人节是什么时候传入中国
愚人节传入中国也是近几年的事,在物质生活得到满足后,人们更追求一种精神生活的惬意。愚人节的欢乐让工作中的小摩擦在友好中化为乌有,恋人间的误解在幽默中变为一种默契,孩子们的天真更是这天不可或缺的祝福。让烦恼永远排队在快乐之后!
愚人节的由来
愚人节起源于法国。1564年,法国首先采用新改革的纪年法——格里历(即目前通用的阳历),以1月1日为一年之始。但一些因循守旧的人反对这种改革,依然按照旧历固执地在4月1日这一天送礼品,庆祝新年。主张改革的人对这些守旧者的做法大加嘲弄。聪明滑稽的人在4月1日就给他们送假礼品,邀请他们参加假招待会.并把上当受骗的保守分子称为“四月傻瓜”或“上钩的鱼”。从此人们在4月1日便互相愚弄,成为法国流行的风俗。18世纪初,愚人节习俗传到英国,接着又被英国的早期移民带到了美国。
愚人节趣闻
愚人节时,人们常常组织家庭聚会,用水仙花和雏菊把房间装饰一新。典型的传统做法是布置假环境,可以把房间布置得象过圣诞节一样.也可以布置得象过新年一样,待客人来时,则祝贺他们“圣诞快乐”或“新年快乐”,令人感到别致有趣。
愚人节创意整人方法
愚人节创意整人方法一
找一个朋友,让他先说3遍“老鼠”,然后再说3遍“鼠老”,待他说完“老鼠,老鼠,老鼠,鼠老,鼠老,鼠老”之后,立即问他“猫最怕什么”,几乎可以保证他会答“老鼠”,本人试过多次,屡试不爽。
愚人节创意整人方法二
先在钢笔上图上“风油精”,不要太多。然后去给一个人:请帮我写个__字,我忘了怎么写了。他用此钢笔写完后,右手几根手指自然就有风油精了。然后假装关心的说啊!你的右眼里有很大一块眼屎啊。他自然用右手去揉右眼,然后……
愚人节创意整人方法三
自习楼门口贴一张条:本楼检查,请勿自习,如有不便,还请同学们谅解。
愚人节创意整人方法四
你的周围有没有爱占小便宜的人,你可以把一只香烟的烟丝小心的拿出,注意不要把烟纸弄坏,再把辣椒末放入,再放上烟丝整理好,放在一个他经常去的地方让他自己拿不要管他,燃后你就看好戏吧。
愚人节创意整人方法五
带着墨镜,拿着一根棍子点着路,假装成盲人,向迎面走来的美女撞去,嘿嘿嘿嘿……友情提示:一定要装的像,否则你会很难收场。
愚人节创意整人方法六
在舍友每天必看的书里夹张纸条,写上:“最爱你的那个人,今晚将在花园的小亭子附近等你”。
愚人节创意整人方法七
用大蒜、大葱、洋葱、胡萝卜等可爱的蔬菜做成一个花束送给一个可爱的小boy.最好在花束上面撒一点臭豆腐汁。当然要由专业的送花小姐很正式的送才有效果。我还要一张大大的豆腐皮做花束附带的贺卡,上面用酱油写上我衷心的问候。
愚人节创意整人方法八
买一瓶可乐,喝掉一半后,掺入醋、酱油、盐、芥茉等佐料,精心调制一份色泽正常的怪味可乐。遇到熟人就装作正在喝,然后大方地把“可乐”递上去,对方毫无戒备,一边道谢一边大口喝下去,紧接着皱眉头、张口便吐。你还可以依法炮制,如往矿泉水里倒入二锅头酒,往啤酒里兑点肥皂水等等。
愚人节创意整人方法九
把夹心饼拆封,小心地拨开两片饼干,去掉原来的夹心,拿出牙膏(最好是黑人牙膏,味道不错!)挤出适量至饼中,分量随个人“饮食”习惯,最后加以黏合,尽量做得逼真像样。你一般根本不用特地使用,只需将之放至明显处,最好准备几片原始的夹心饼,一边吃一边看电视,自然而然就有人光顾品尝了。这叫姜太公钓鱼,愿者上钩。你也可以主动出击,到处请人品尝,虽然其风险性较大,但肯定有不少人中圈套。
愚人节是什么时候传入中国
第二篇:现代日本传入中国的词汇
在中国重新开国的改革开放后,日本先是向中国输入技术,最早一拨是彩电冰箱洗衣机,后来又见高档点的照相机摄像机,再后来是核心技术含量更高的电脑汽车等,交替往复,方兴未艾。其实日本不光输出技术,还捆绑式地出口文化。像日本语就尾随西进,登陆中国,这种例子,俯拾即是,随手就能找出不少来:
在中国,早已老少咸宜的“卡拉OK”(カラオケ),就是其中之一。它原本是日语“KARA”(“空”的发音)与英语“ORCHESTRA(与管弦乐有关)”两个词的组合,原意是乐队演奏的无声伴唱带,给歌手练歌用的。在70年代进入日本各种餐饮娱乐场所,成为客人自娱自乐的热门方式。传到我国时找不出确切译法,就改加汉字直译为“卡拉OK”了。
与“卡拉OK”相联系的,还有中国现行的不少“量贩KTV”歌厅。“量贩(りょうはん)”在日语中有大量批发、批量销售之意。引申出来,兼有薄利多销、平价、自助之类经营方式。我们现在的“量贩KTV”歌厅,不但有按时计费的演唱包房,还有几十万首能自己点唱的歌曲系统,外加供顾客饮食消费可计入同一账单的小型超市,一应俱全,自主自由得很。另外,像中国一些电视台或影视机构经常推出的“影视新干线”栏目或广告,也毫无疑问是引征日本时速500公里的高速火车“新干线”而来。
我国近年常见的“闪亮登场”一词,是对日本商界、娱乐界推出某种新商品或新人新作时,习用“新登场”(しんとうじょぅ)这一惯用语的改造。这词本来源于中国,像唐代白居易就有“日暮麦登场”的诗歌,《红楼梦》里也有“你方唱罢我登场”的名句。只是后来我们中国人反而淡化不用,现而今又从日本移植回来,成了商界和娱乐界的炫句旺词儿。同类的还有“人气兴旺”、“有人气”、“很人气”之类,都源自日本句式“人气がある”,是日本形容一件事或一个人物很受大家欢迎程度的流行用语。
和人气挺近乎的,在中国还有“追星族”一词。这显然引自“暴走族”、“斜阳族”、“窗际族”之类日本流行语,指特定的一批具有相同属性的人。而对年纪大些的女性,我国现在不时出现的“熟女”,也是日本称谓年纪大一点的女性词语。不过与“淑女”不同的是,“熟女”原本贬义较浓。但在引入中国后,中性的表意更多了些,甚至还转换为“成熟女性”的褒义成份,有点靠近“知性女士”的意思了。不过,有些日本话中描绘人的用词,比如“痴汉”(趁车上拥挤吃女乘客豆腐的男人),再比如“女子大生”(大学女生)什么的,以及我国当下流行的“80后”之类,在日本多叫做“八十代”,不知何故未见引入我国。
这几年,中国开始有了春季和秋季的长假,包括我在内的一些人十几年前就把它译做“黄金周”,现在已经是与我国国民人人休闲相关的生活方式了。这个词的原创系日本人,是他们把英语“golden(黄金)”和“week(周)”组合拼写后的一种再创造,但没有汉字写法,只是用日语片假名写成“ゴ—ルデンウィ—ク”,专指日本每年四月底到五月初连续一周的国定休假周。另外,与休长假相对的一个有点反义的词,也传到我国来了,那就是“过劳死”(かろうし)。大意是工作时间长,劳动强度重,心理压力大,人总是处在精疲力竭的亚健康状态,造成积重难返,突然引发身体潜在疾病急性恶化,救治不及,危及生命。据说除了日本每年约有上万人因过劳而猝死以外,在美国、英国、日本、澳大利亚甚至在我们中国,也都越来越多地出现了过劳死现象,这使得“过劳死”一词,成为了医学界正式命名的一种词语。导致素无此词的英语圈,干脆就直接借用了日语的读法了事。
其他还有不少,比如写真、料理、寿司、便当、乘用车、物语等,也都在中国得到了更广泛的应用。不少商家如果开业时,还模仿日本的做法,挂上“营业中”的小牌子。如果没有开业,就像日本人那样挂出“准备中”的小牌子,不再不搭理顾客,而是告诉顾客即将开业。
仔细回顾反思一下,我们不难发现,改革开放后传到中国来的日本话,其实多与经济活动以及衍生的娱乐休闲方式有关。我也不无尴尬地统计过,与日语输入中国相比,中国在近代特别是改革开放以来,向日本输入的汉字,好像唯有吃喝玩那点东西。如吃的:饺子(ギョウザ)、馄饨(ワンタン)、皮蛋(ピータン)、五香粉(ウーシャンフン)、酸辣汤(スアンラータン)、麻婆豆腐(マーボーどうふ)、拼盘(ピンバン),以及青椒肉丝、春卷、中华锅(即马勺)等。近年,阳澄湖大闸蟹风靡世界,不过日本人在大街小巷做的广告,却是“上海螃蟹”。我估计可能是阳澄湖的地名太小,不好辨识,反被没那么大螃蟹名气的上海沾尽了光。再如喝的抽的玩的,有乌龙茶(ウーロンちゃ)、工夫茶(クンフーちゃ)、花茶(ファーチャー)、茶壶(チャフー)、盖碗(ガイワン)以及青岛啤酒、珍珠粉、中南海香烟等。日本称中国的“麻将”为“麻雀(マージャン)”,还包括不少中国玩法的汉语直接音译,用片假名书写,诸如:和了(ホーラ)、听牌(テンパイ)、青一色(リューイーソー)、岭上开花(リンシャンカイホー)等。
我有时琢磨,在可预见的现在和未来,中国什么时候能再现盛唐那般全面向外输出政治、经济、文化的强国实力呢?这从近年来中国产生的新词传到日本等国的情况看,似乎还实难预计,连谨慎乐观的程度也难上胸:慢慢的(マンマンデー)、没法子(メーファーズ)、老头儿(ロートル)、秧歌(ヤンコ)、哈日族(ハーリーズー)、韩流(ハンリュウ)、电脑(でんのう)等。估计像最近进京的东北“二人转”,离传到日本也不远了。不过,这些词语在我看来,对于中国从生产加工或制造大国,最终成为能输出制度和价值观的强国,好像都不太搭边儿靠谱,更不是那种响当当的硬词儿。
第三篇:国外传入中国的安键环管理体系
在中国逐渐流行的安健环体系
1、NOSA安键环管理系统与我们以往的管理系统不同,它不是一个标准,并不规定某一个具体工作应该怎样做、不应该怎样做,它强调的是一种理念,提供一个系统解决问题的途径,或为企业建立安健环管理系统提供了一个模板和框架;NOSA需要实施者去领悟,去发挥,不断完善、改进,通过这个跳板,建立起一套符合自己需要,有自己特色的安健环管理体系。这将是实施方一开始会碰到的观念问题,必须要有充分的思想准备。
2、NOSA五星安键环管理系统的引进主要是在企业内部构建一个良好的安健环管理环境,体现了企业以人为本的管理理念。它以“风险预控”为基础,从建筑物、机械设备、火灾应急、事故处理、安全管理等各个方面提供了全面的风险评估、控制等要求。识别不安全行为,消灭未遂,是该系统运行的重点内容。所以它对提高职工安全意识,促进企业安全文化建设的有很好的促进作用。同时NOSA五星体系实行的星级评比管理,体现了持续改进的管理实质,从一星到五星,对企业安健环管理的各个要素进行全面考核,为企业实现持续改进提供了方法和途径。
3、NOSA五星安全管理体系“风险预控”的基础管理理念与“安全管理、预防为主”的安全管理方针和电厂以往的安全管理要求是一致的,所以电厂引进和推广NOSA五星管理体系是有较好的基础环境,是可行的。其实不管什么体系的推进都有这么一个原则:领导重视、全员参与、持续改进,只要管理到位,方法恰当,收效应是明显的。
4、发供电企业安全性评价与NOSA五星安全管理体系要求的职业健康安全和环境等风险评估有共同的目的,但各自要求的重点不同。NOSA主要考虑的因素是员工在作业过程中可能遇到的风险的避免,而发电厂安全性评价的重点是对发供电的各类设备、设施和环境等要素的安全隐患、可靠性进行评价,借助和应用现代电力技术,并按照国际和国家现有的安全、技术标准进行量化评估。为实现安全全方位管理,同时采用发电厂安全性评价与NOSA五星安全管理两个安全预控解决方案。另外NOSA标准与各企业广泛采用的ISO14001、ISO18001标准的管理核心是相同的,都是以风险管理为核心,以目标管理为手段来提升安健环管理水平。ISO14001与OHSMS18001标准所要求的内容都能在NOSA标准中找到相对应的条款。
5、NOSA五星安全管理系统“风险预控”的基础管理理念决定了必须“全员参与”,所以在推进的起初,就要考虑采取各种措施动员全体员工参与进去。这是关键,也是推行NOSA五星安全管理系统的困难。
6、NOSA五星安全管理系统一般实施步骤:准备阶段→确定政策→成立机构→认识NOSA→培训(风险评估培训、NOSA五星系统培训、安全员培训、风险评估与风险管理培训、安健环代表培训、内审员培训等等)→制定措施计划→项目分解→结合本厂情况按国家或行业标准制订七十二个元素涉及的各项工作的标准→确认危险源、风险评估→过程控制→星级评审。体系建设从培训开始到第一次评星预计要一年左右的时间
第四篇:佛教 传入的历程
佛教的传入
BC565年释迦牟尼出生在尼泊尔南部的兰毗尼。他创造了佛教。
汉哀帝元寿元年(BC2)博士弟子景庐受大月氏使者伊存口授《浮屠经》。 东汉末年,安息僧人安世高来华译出大量小乘佛经。佛教的演变
• 四谛:苦集灭道。
• 个人摆脱到“慈悲普渡”。(小乘[minor vehicle]佛教到大乘[major vehicle]的转换。• 佛教传入中国,经过了中国化过程。佛教经义
求不得苦,爱别离苦,怨憎会苦,五取蕴苦。
佛教在中国的流派:
1、三论宗;
2、三阶宗;
3、天台宗;
4、华严宗;
5、法相宗;
6、律宗;
7、净土宗;
8、密宗;
9、禅宗。
《金刚经》选段。姚秦、三藏法师鸠摩罗什译
如理实见分第五:须菩提,于意云何?可以身相见如来不?不也,世尊!不可以身相得见如来。何以故?如来所说身相,即非身相。佛告须菩提:凡所有相,皆是虚妄。若见诸相非相,即见如来。
中外僧人的交流
• 唐太宗贞观元年(627年),玄奘西行赴天竺求经。贞观十九年(645年),玄奘抵长安。三月,驻弘福寺译经,奉敕撰《大唐西域记》。• 公元四世纪九十年代,师子国国王优婆帝沙一世遣沙门昙摩携带玉质佛像来访中国;中国僧人法显于东晋义熙六年至七年(410-417年)访问师子国。• 街东街西讲佛经,撞钟吹螺闹宫廷。——韩愈《华山女》。远近持斋来谛听,酒坊鱼市尽无人。——姚合《听僧云端讲经》。
佛教的传播
1、经克什米尔 到新疆;
印度南部、佛教的传播和
以及到现在的泰国、2、经河西走廊到中国内地——〉柬埔寨。斯里南卡
——〉缅甸
佛教的传播
538年,佛教传入日本。732年,日本学问僧荣叡、普照等遣唐使来唐,在日本树立正规受戒制度,接着,742年请著名律宗僧人鉴真去日本。
佛教经前秦经高句丽传入新罗。803年,新罗僧金乔觉在九子山圆寂。佛教的传播2 印度艺术
汉字文化圈
• 汉字是中国古代人民创制的表意文字。7世纪前后传入日本。AD751年,日本出现了第一部汉诗集《怀风藻》。后来日本还出现万叶假名的形式记录日语。《源氏物语》开始用假名和汉字混用记录日语。
假名分平假名和片假名。平假名由汉字草书演化而来,如“安”-ぁ;“衣”-ぃ;“加”-か等。片假名由汉字偏旁构成,如“亻”-ィ;“丷”-ソ;“七”-ヒ;“乂”-メ;“儿”-ル;“冫”-ン等。
• 汉语和越南的京语(越语)都属于单音语系。据统计,越语词汇中所保存的中国词或发源于中国语的词,占总数的一半。汉字,越南人称“儒字”,约于BC100传入越南。• 大约13世纪,越南人创造字喃。Nam(年)写作“南年”-象声法;co(有)写作“固”-假借法;troi(天)写作“天止”-会意法。
汉字的传播
• 高句丽自建国初期起,就利用汉字专修本国史籍,有人用汉字记下高句丽史事一百卷,名曰《留记》。
• 百济也广泛吸收汉文化,346年到373年,近肖古王在位期间,博士高兴以汉文撰修百济国史《书记》。
• 545年,居柒夫等以汉文撰写新罗国史。
• 朝鲜现行的拼音文字,是以李朝(1392-1919)王室学术研究机构集贤殿的学士成三问、申叔周等为中心,于1443年制定出来的,国王世宗积极参与其事,这个拼音方案定名为《训民正音》,在此之前的三国鼎立时期,曾出现利用汉字的音或意表达意思的“吏读”文字。
汉字文化圈
朝鲜在15世纪前一直使用汉字。1443年,王室学术机构集贤殿的成三问、申叔周等撰成 《训民正音》。
马可·波罗与中国
Marco Polo(1254-1324)出生于意大利威尼斯,1271年,马可·波罗和父亲尼柯罗·波罗,叔叔马菲奥·波罗启程自罗马教廷东来,1275年到达上都。 1291年,马可·波罗从泉州出发,航行二年多时间,于1295年到达故乡威尼斯。
马可·波罗游记
• 早在十三世纪四、五十年代,教皇和法国国王就拍过两批教士和蒙古人接触:普兰诺·卡尔平尼(Plano Carpini)在1245至1246年间,鲁布鲁克(Rubruck)在1254年,都曾到达蒙古上都和林,但他们没有南游中国即返回欧洲。• 1271年,马可·波罗从威尼斯出发来中国,1275年下抵内蒙多伦的元上都。• 1277年至1280年,马可·波罗首次离开京城去云南游历。• 1292年,奉元世祖令从泉州经海路回国。地中海和小亚细亚——〉伊朗高原和帕米尔——〉敦煌、酒泉和宁夏——〉1275:上都——〉1292年:泉州——〉爪哇、苏门答腊——〉印度洋和波斯湾——〉高加索、黑海、君士坦丁堡——〉近东航道:1295年:威尼斯——〉1271:威尼斯——〉
蒙古人建立的王国
1206年,成吉思汗统一了漠北的蒙古诸部,建立了大蒙古国,五传至忽必烈至元八年(1271),改国号为元。蒙古贵族建立的其它三个汗国是:
1、钦察汗国(1243-1502):疆域东起也儿的石河,西至斡罗思,南起巴尔喀什湖、黑海、里海,北至北极圈附近,国都莱萨(阿斯特拉罕北)。
2、伊利汗国(1258-1355):疆域东起中亚的阿姆河,西至小亚细亚,南起波斯湾,北至高加索山,国都桃里寺(今伊朗大不里士)。
3、察合台汗国:疆域东起吐鲁番,西至阿姆河,南越 兴都库什山,北至塔尔巴哈台山,国都阿力麻里(今新疆霍城西)。 元朝疆域如此广大,以致当时人有言曰:“适千里者如在户庭,之万里者如出邻家。” 意大利商人皮果罗提在其《商业手册》(1340)里说:“据商人曾至契丹者言,由塔那至契丹,全途皆平安无危险,日间与夜间相同。”
《永乐大典•今世大典•占赤》1290年9月21日
上述阿难达,都事别不花等奏:平章沙不丁上言:“今年三月奉旨,遣兀鲁歹、阿必失阿、火者,取道马八儿,往阿鲁浑大王位下。同行一百六十人,内九十人已支份例,余七十人,闻是诸王所赠遗及买得者,乞不给份例口粮。”奉旨:勿与之!
意大利教士孟特·格维诺(Monte Corvino)
孟特·格维诺于1291年从伊朗的大不里士启程,经印度从海道抵达中国。蒙特·格维诺曾把在北京的传教活动写信报告给方济各会团和罗马教会,谈及他建造的两座教堂,其中第二封信说到第二座教堂:“耶稣纪元1305年,我已在大汗宫门前建造一座新教堂……我确实地告诉你们,从城内和其它地方来的人,看到新建成的房屋,并且有一个红十字架高树屋顶时,都认为似乎是一个奇迹。
张骞
张骞简介
• 张骞(约公元前164~前114年),汉族,字子文,汉中郡城固(今陕西省城固县)人,中国汉代卓越的探险家、旅行家与外交家,对丝绸之路的开拓有重大的贡献。开拓汉朝通往西域的南北道路,并从西域诸国引进了汗血马、葡萄、苜蓿、石榴、胡桃、胡麻等等。
汉武帝建元元年(前140),武帝欲联合大月氏共击匈奴,张骞应募任使者,于建元二年出陇西,经匈奴,被俘。后逃脱,西行至大宛,经康居,抵达大月氏,再至大夏,停留了一年多才返回。在归途中,张骞改从南道,依傍南山,企图避免被匈奴发现,但仍为匈奴所得,又被拘留一年多。元朔三年(前126),匈奴内乱,张骞乘机逃回汉朝,向汉武帝详细报告了西域情况,武帝授以太中大夫。因张骞在西域有威信,后来汉所遣使者多称博望侯以取信于诸国。张骞对开辟从中国通往西域的丝绸之路有卓越贡献,至今举世称道。
博望侯张骞
张骞墓在今城固县西博望乡,是陕西省重点文物保护单位。墓前竖有石碑三通,正中一通大书“汉博望侯张公骞墓”,系清朝乾隆年间陕西巡抚毕沅书立。
张骞,西汉时期著名的外交家、探险家,“丝绸之路”的开拓者,其故里在汉中城固县城南2公里处汉江之滨的博望村。墓地在县城西2.3公里处饶家营村,现为张骞纪念馆,属陕西省人民政府1956年公布的首批省级重点文物保护单位。张骞墓坐北朝南,南北长35.6米,东西宽20米,高5米,成覆斗形。四周古柏参天,竹影婆娑。墓前一对汉代石虎雕工粗犷,姿态雄伟,格局大方。百姓缅怀张骞,赋予石虎以神话色彩:传说他们是张骞泛搓时所得天宫织女的一对支机石。解放前,这一对石虎一直是当地百姓祷病乞嗣求雨的神灵。陵园整体以献殿为中轴,对称分布。献殿内置著名书画家张重光所绘大型壁画“张骞出使西域图”、“凿空图”。东西配殿为展室,分别推出“张骞生平伟绩”展览和具有鲜明陕南特色的民间艺术展览。阙式大门青砖筒瓦,古朴大方,两阙相对,飞檐斗拱,再现了两汉宫阙的建筑特色。1986年与1993年,两届“张骞国际学术研讨会”在这里召开,大力弘扬张骞“敢为天下先”的开拓进取精神,在国际上产生了极大的影响。如今,城固每年举办一次张骞文化艺术节。
张骞出使西域的小故事
汉武帝建元元年张骞应募任使者,于建元二年出陇西,经匈奴,被俘。在匈奴10年余,娶妻生子,但始终秉持汉节。后逃脱,西行至大宛,经康居,抵达大月氏,再至大夏,停留了一年多才返回。在归途中,张骞改从南道,依傍南山,企图避免被匈奴发现,但仍为匈奴所得,又被拘留一年多。元朔三年(前126),匈奴内乱,张骞乘机逃回汉朝,向汉武帝详细报告了西域情况,武帝授以太中大夫。张骞在大夏时,得知由蜀(今四川盆地)西南取道身毒(今印度)可通大夏,因劝武帝开西南夷道,但为昆明夷所阻,未能通。
后张骞复劝武帝联合乌孙(在今伊犁河流域),武帝乃拜骞为中郎将,率300人,牛羊金帛以万数,出使乌孙。张骞到乌孙,分遣副使往大宛、康居、月氏、大夏等旁国。乌孙遣使送张骞归汉,并献马报谢。
张骞出使西域遇佛的故事
依据《魏书·释老志》绘制,故事为:汉武帝天狩年间派遣大将军霍去病征讨匈奴,霍去病大将军所率士兵英勇奋战,最终打败匈奴,匈奴王率领他的部属五万余人,投降了汉朝。霍去病从战利品中获得两尊奠天金像。霍去病班师回朝后,把这两尊金像奉献给了汉武帝,汉武帝视金像为大神,把这两尊身高一丈余高的金像陈设在甘泉宫里,每日率群臣烧香礼拜,但汉武帝不知这两尊金像的名号,于是汉武帝派遣张骞出使西域到大夏国去问金像名号。张骞辞别了汉武帝,带领侍从人马翻山越林,长途跋涉到了大夏国,见到了大夏国的僧人、寺院和佛塔。得知当时的大夏国盛行佛教。张骞从西域回来后对汉武帝说:在大夏国的旁边,有一个叫身毒(印度)的国家,那里有佛陀像,两尊金像就是佛陀之像。从此佛像从印度传入了中国。中国始闻佛陀之教。
张骞出使西域问佛名故事画位于初唐第323窟主室北壁,以全景竖轴式连环画描绘了故事内容,每组画面均有榜题,榜题字迹有的保存清晰,有的已模糊不清。共四组画面。第一组画面;汉武帝手执香炉与众臣在“甘泉宫”前跪拜金人。第二组画面;汉武帝同众多大臣给张骞送行,张骞带侍从牵马持节向汉武帝辞别;第三组画面:张骞和侍从在赴大夏国的途中;第四组画面:张骞和侍从翻山越林到达了大夏国,城内佛塔高耸,城外有两僧人相迎。历史上张骞出使西域目的是联络中亚国家,共同进攻匈奴,并非去问金人名号,这是佛教徒伪造历史,杜撰的故事而已,目的是为了提早佛教传入中国的时间,是抬高佛教地位的附会之作。但张骞出使西域名垂青史,开拓丝绸之路的历史功绩是真实可信的。此幅故事画是现存最早的张骞出使西域图,是研究丝绸之路历史、佛教东传史和中外交通文化交流史极为珍贵的形象资料。
引入石榴话传奇
• 张骞引入石榴,有一则传奇佳话。张骞在西域安息国的住家门前,有一颗石榴树,原本缺水而瘦小干枯,张骞惜之,经常为它浇灌,几年后长得枝繁叶茂,花开似火。后来张骞要回中原前夕,突然来了一位女子,请求与他一同前往中国。张骞唯恐是安息国的宫女想逃亡,为免节外生枝而拒绝了她。• 张骞回国时,带着那棵已经日久生情的石榴树,途中却遭匈奴人俘掳,慌乱中竟不知石榴树失落于何处。等他回到长安,在城外拜见出城迎接他的汉武帝时,忽然有一位红裙绿衣的女子,喘吁吁地向他奔来。
张骞大吃一惊,来人不正是那位要求一同回中土的女子吗?张骞问她目的为何,那姑娘垂泪回答:「奴只求回报浇灌之恩。」说完力竭倒地不起,随即化成一棵石榴树,正是张骞所失落者。张骞恍然大悟,向汉武帝禀报了原委;汉武帝大喜,命花工将之移植御花园中,从此中土就有了石榴。后人因此而尊张骞为五月石榴花花神。
有关西域
• “西域”一词,最早见于《汉书·西域传》,是和张骞的名字分不开的。
西汉时期,狭义的西域是指玉门关、阳关(今甘肃敦煌西)以西,葱岭以东,昆仑山以北,巴尔喀什湖以南,即汉代西域都护府的辖地。广义的西域还包括葱岭以西的中亚细亚、罗马帝国等地,包括今阿富汗、伊朗、乌兹别克,至地中海沿岸一带。
张骞出使西域的意义
汉通西域,虽然起初是出于军事目的,但西域开通以后,它的影响,远远超出了军事范围。从西汉的敦煌,出玉门关,进入新疆,再从新疆连接中亚细亚的一条横贯东西的通道,再次畅通无阻。这条通道,就是后世闻名的“丝绸之路”。“丝绸之路”把西汉同中亚许多国家联系起来,促进了它们之间的经济和文化的交流。由于我国历代封建中央政府都称边疆少数民族为“夷”,所以张骞出使西域成为汉夷之间的第一次文化交融。西域的核桃、葡萄、石榴、蚕豆苜蓿等十几种植物,逐渐在中原栽培。龟兹的乐曲和胡琴等乐器,丰富了汉族人民的文化生活。汉军在鄯善、车师等地屯田时使用地下相通的穿井术,习称“坎儿井”,在当地逐渐推广。此外,大宛的汗血马在汉代非常著名,名曰“天马”,“使者相望于道以求之”。那时大宛以西到安息国都不产丝,也不懂得铸铁器,后来汉的使臣和散兵把这些技术传了过去。中国蚕丝和冶铁术的西进,对促进人类文明的发展贡献甚大。
张骞与“丝绸之路”
• 张骞(约公元前164~前114年),汉族,字子文,汉中郡城固(今陕西省城固县)人,中国汉代卓越的探险家、旅行家与外交家,对丝绸之路的开拓有重大的贡献。开拓汉朝通往西域的南北道路,并从西域诸国引进了汗血马、葡萄、苜蓿、石榴、胡桃、胡麻等等。
丝绸之路的主线(长安—敦煌)
丝绸之路的南线(阳关—葱岭)
丝绸之路的北线(玉门关—葱岭)
丝绸之路的国外部分
西安
鼓楼
西安,古称长安,为中国六大古都(北京、西安、洛阳、开封、南京、杭州)之首,与世界名城雅典、开罗、罗马齐名,并称世界四大古都,闻名遐迩的“丝绸之路”就是从这里开始的。河西走廊
河西四镇:武威、张掖、酒泉、敦煌 酒泉公园
葡萄美酒夜光杯 酒泉卫星发射基地
敦煌:东方艺术之都,古丝绸之路的咽喉要冲
王维
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人 王之涣
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
楼兰与罗布泊
玉石故乡——和田(于阗)
“地势高敞,人广昌盛”——吐鲁番(高昌)音乐之都——库车(龟兹)
龟兹是古代西域位极显赫的大国,丝绸之路中战略重地,中西文化的荟萃之所,也是著名的音乐歌舞之乡,隋唐时“龟兹乐舞,名噪中原”,唐玄奘西天取经到过此地,盛赞“管弦伎舞,特善诸国”。
张骞开辟丝绸之路的历史意义
1、张骞通西域,不仅获得了大量过去闻所未闻的资料,而且也传播了西汉的声威。
2、张骞通西域,开通了西域的道路,司马迁称此行为“凿空”。
3、张骞通西域以后,中原和西域的交往更频繁,规模与范围更大。使臣、商队、宗教僧侣的往来,使当时世界几大文明汇聚,西域文化更加丰富多彩。
4、张骞通西域以后,天山南北与内地首次联成一体,中原同西域之间政治、经济、文化联系日益密切,封建国家的影响深入边疆,经济文化交流促进了西域社会的进步,也丰富了中原的物质生活。
近代中俄关系
中俄直到十七世纪初叶,才有外事交往。清人赵翼《檐曝笔记》“俄罗斯”条,可看出当时国人对俄罗斯的认识有不少道听途说的成分:其国历代皆女主,号察罕汗。康熙中,圣祖尝遣侍卫托硕至彼定边界事。托硕美须眉,为女主所宠,凡三年始得归。所定十八条,皆枕席上定盟,至今犹遵守不变。
明万历四十六年(1618),俄国托木斯克的哥萨克伊万·彼特林,奉托波尔斯克督军之命,经蒙古最初到达北京,返国时带回万历皇帝的文书;清顺治十二年(1655),俄国沙皇派遣的使臣费多罗·巴伊阔夫来到北京,带回顺治皇帝的文书。 顺治十七年(1660),俄国派遣的使臣伊万·别尔菲里耶夫到达北京,也带回了顺治的复文。这些文件直到康熙十四年(1675),由里果来·斯帕法里(米利斯库)率领的俄国使团前来中国时,方在托波尔斯克和北京两地译成中文。 1788年涅恰耶夫将伏尔泰的《中国孤儿》译成俄文。 当第十一届宗教使团在北京时(1830-1840),一个名叫帕维尔·库尔良德采夫的学员,因病于道光十二年(1832)返回俄国时,带回一部我国的文学名著《石头记》手抄本,共三十五册,现藏俄罗斯科学院东方研究所彼得堡分所。
十九世纪中叶,中俄两国开始有了互赠书籍之举。先是道光二十五年(1845),俄政府曾请我国赠送佛教重要经典《丹珠尔经》。数月后,沙皇政府因肄业换班学生来到北京,带来三百五十七种俄文书籍作为回赠。
中俄关系
中俄直到17世纪,才有外事交往。清人赵翼《檐曝笔记》可以看出当时国人对俄罗斯的认识。 列夫·托尔斯泰:《论孔子的著作》、《论〈大学〉》。
19世纪中叶,中俄两国开始有了互赠书籍之举。先是道光25年(1845),俄政府曾请我国赠送佛教重要经典《丹珠尔经》;数月后,沙皇政府因肄业换班学生来到北京,带来三百五十七种俄文书籍作为回赠。
近代中英关系
• 1287年,列班·扫马(Rabbann Sauma)作为中国使者,在法国南部第一次见到英王爱德华一世。• 1592年,英国舰队在阿速尔群岛附近截获一艘葡萄牙商船“圣母号”(Madre de Dios),船上有一本1590年在澳门用拉丁文印刷的有关中国的书,将它送给Hakluyt。• 《赵氏孤儿》法文本在1735年出现于杜赫德所著《中华帝国全志》(Description de L’empire de la Chine et de la Tartarie Chinoise)里,译者马若瑟(Joseph Maria de Premare).后译成英语,反响很大。
• Oliver Goldsmith《世界公民》一书,以一个叫李安济的河南人的书信形式,论述了中国和英国。
• Sir William Jones(1746-1794)是一名杰出的语言学家。二十多岁时对中文发生了兴趣,看过拉丁文的《大学》、《中庸》、《论语》。在巴黎皇家图书馆看到《诗经》,对《淇奥》特别喜欢,把它译成拉丁文,寄给朋友。
• 马里逊在1815-1823年间,出版了六卷本的《中文字典》;麦都思编过两卷本的《汉英字典》(1842-1843)。• 同治元年(1862),在北京设同文馆,首先是英文馆。•
张德彝《欧美环游记》(1867)记载了使英见闻,如说书(朗诵会),英轮风俗。
王韬作为中国人,第一次在牛津大学演讲,听者“无不鼓掌蹈足,同声称赞,墙壁为震。”
中法关系
1253年,路易九世派遣一使团到和林(乌兰巴托西南),为首的是方济各修士吉尧姆·卢布鲁克(Guillaume de Pubrouck,1215-1295)。卢布鲁克第一次证实了欧洲传闻的“丝国 ”就是中国,他称大契丹。
医学:法国传教士洪若翰(Fontaney)、刘应(visdelou)等曾用金鸡纳(喹啉)治愈康熙的疟疾。
天文:介绍伽利略和哥白尼学说的蒋友仁 1777-1783年,法国耶稣会出版《通鉴纲目》(朱熹著,法文《中国通史》。 巴多明《论各民族的风俗精神》:“在他们那里医学知识 仍属无知与错误,但中国医生在实践上却相当成功。”
中俄尼布楚条约的签定,张诚以三品官的身份始终参与其事,周旋在中俄外交官之间,并留下这次谈判的详细记录。
马赛曲第一阙 马赛曲第一阙法国荣光自民著,爰举义旗宏建树。母号妻啼字不完,泪尽词穷何处诉? 吁王虐政猛于虎,乌合爪牙广招募。岂能复睹太平年,四出搜罗囚奸蠹。奋勇义师一世豪,报仇宝剑已离鞘。进兵须结同心誓,不胜捐躯义并高。
——王韬《普法战记·麦须儿诗》卷一
中国和澳大利亚的关系
一、双边政治关系回顾
• 中国同澳大利亚自1972年12月21日建交以来,双边关系发展顺利。两国高层领导人保持经常互访和接触。
二、经济技术合作与贸易往来
• 自建交以来,中澳双边经贸关系持续、稳定发展。
• 目前,中国为澳第三大贸易伙伴(澳方统计,不包括澳与香港贸易额);澳大利亚是中国第八大贸易伙伴(中方统计)。
三、文化、教育和科技交流及其他往来
• 中澳双方在文化、教育、体育、科技等领域的交流与合作持续发展。
• 70~80年代,中澳两国先后签有科技合作协定、文化合作协定、航空协定及教育交流备忘录等。
四、军事交往
中澳军事交往始于1978年。1982年,中澳互派武官。进入90年代,中澳两军交往逐渐增多。
马凯主任与澳贸易部长特拉斯在京共同主持召开中澳高层经济合作对话机制第二次会议[2007-4-24]
中国驻布里斯班总领事任共平参观中国华能公司米尔麦润(Millmerran)电厂
中澳签署和平利用核能等一系列合作协议
澳大利亚外长:借上海世博会稳固对华关系
互利双赢的中澳全面合作关系
中美关系
1776-1781年,英国探险家柯克(James Cook)在一次太平洋探险航行中,随船有两名美国海员到过广州。其中之一的美国海员黎亚德(John Ledyard)发表了《柯克船长最后一次太平洋航行日志》。
1784年8月,“中国皇后”号来中国,Samuel Show(山茂君)的日记记载了在中国受到友好接待的情况。
1848年,卫三畏(Samuel Wells Williams)(The Middle Kingdom),这是美国人著的第一本介绍中国历史文化的学术性著作。同时,中国的《四洲志》(1841)、《海国图志》(1844)(魏源)和《瀛环志略》(1849)(徐继畲)介绍了美国情况。
• 1810年,美建立American Board of Commissioners for Foreign Missions(美国海外宣道理事会)。
• Arthur Smith(明恩溥)说:“英语国家的人民所从事的传教事业,所带给他们的效果必定是和平征服世界。” • 李提摩太(Timothy Richard):差不多中国全部大学都是由美国人创办与美国人主持。• 杜威1919年5月来华,分别在北大、北高师、南高师讲学,出有《杜威五大讲演》、《民本主义与教育》,提倡教育即生活,学校即社会,职业教育,教育应以儿童为中心。
中德关系
中国和德国的正式官方交往,十九世纪六十年代才开始。十三世纪蒙古大将拔都率军西侵欧洲,曾受到“伯烈尔乃”、“涅迷思”部的联合抵抗,其事载《元史》。 中德交往的奠基人是著名哲学家莱布尼兹(Gottfried Wilhem Leibnitz,1646-1716). 东亚艺术协会,汉堡-不来梅东亚协会。
中日关系
的交中国近代和日本流一是表现在派遣留学生方面,另一表现是译书方面。1905-1906年留日人数达八千人之多。译书方面,1904年商务印书馆出版105种图书,其中译自日本者达51种,占一半左右。
1900年以后,聘请日本人来华教学,1906年来华的“日本教习”约有五、六百人之多,占外籍教师的84℅以上。
第五篇:当中国梦展翅飞翔的时候
当中国梦展翅飞翔的时候;当昆明卫生职业学院2013年共青团工作要点发布的时候。我们,他们,我们大家团员青年在团组织的指引下开始追寻那些属于自己的时光了。。
承五四魂,圆中国梦。练就本领、勇于创新、敢于担当,让青春的魅力在团旗下煜煜生辉。
监制:共青团昆明卫生职业学院委员会
顾问:
指导:
制作:
主编:
副主编:
鸣谢:在筹
图片提供:
声明:本片内容是我院各级团支部团员生活真实记录,版权属团委所有任何单位和个人不得用作任何商业宣传。