第一篇:2021年最新万圣节的由来
万圣节,是西方的传统节日,时间定为每年的10月31日。当天晚上可以说是一年里最“闹鬼”的一夜了。万圣节源自古时候凯尔特民族,那么以下是小编为大家准备了2021年最新万圣节的由来,欢迎参阅。
万圣节的由来
1、名称的由来:有关万圣节由来的版本有许多种,流传最多的是:基督诞生前的古西欧国家,主要包括爱尔兰、苏格兰和威尔士。这几处的古西欧人叫德鲁伊特人。德鲁伊特的新年在11月1日,新年前夜,德鲁伊特人让年轻人集队,戴着各种怪异面具,拎着刻好的萝卜灯(南瓜灯是后期习俗,古西欧最早没有南瓜),他们游荡于村落间。这在当时实则为一种秋收的庆典;也有说是“鬼节”,传说当年死去的人,灵魂会在万圣节的前夜造访人世,据说人们应该让造访的鬼魂看到圆满的收成并对鬼魂呈现出丰盛的款待。所有篝火及灯火,一来为了吓走鬼魂,同时也为鬼魂照亮路线,引导其回归。
2、南瓜灯的由来:南瓜灯源于古代爱尔兰。传说一个名叫JACK的人,是个醉汉且爱恶作剧。一天JACK把恶魔骗上了树,随即在树桩上刻了个十字,恐吓恶魔令他不敢下来,然后JACK就与恶魔约法三章,让恶魔答应施法让JACK永远不会犯罪为条件让他下树。JACK死后,其灵魂却既不能上天堂又不能下地狱,于是他的亡灵只好靠一根小蜡烛照着指引他在天地之间倘佯。在古老的爱尔兰传说里,这根小蜡烛是在一根挖空的萝卜里放着,称作“JACKLANTERNS”,而古老的萝卜灯演变到今天,则是南瓜做的Jack-O-Lantern了。据说爱尔兰人到了美国不久,即发现南瓜不论从来源和雕刻来说都比萝卜胜一筹,于是南瓜就成了万圣节的宠物。
万圣节有什么活动
1、敲门索取糖果
万圣节前夕是一年里最的时候,当天晚上的习俗便是孩子们提着南瓜灯,穿着各式各样的仿妖魔鬼怪的服饰挨家挨户的敲门并大喊:“Trick orTreat!”(意为不请客就捣乱),主人家(可能同样穿着服装)便会派出一些糖果、朱古力或是小礼物;要是不给糖的话,小孩子们就会进行各种恶作剧,比如把垃圾倒进你的家里等等。
2、“咬苹果”游戏
万圣节的另一个习俗是最为流行的“咬苹果”游戏。游戏时,人们让苹果漂浮在装满水的盆里,然后让参与者在不用手的条件下用嘴去咬苹果,谁先咬到,谁就是优胜者。
3、占卜游戏
在爱尔兰,有一种传统占卜游戏,参加者蒙着眼,从放着几个小碟的桌上选出其中一只,如摸到的碟盛有泥土,代表来年会有与参加者有关的人过身,如盛有水代表会远行,盛有钱币代表会发财,盛有豆代表会穷困等等。在19世纪的爱尔兰,少女会在洒有面粉的碟上放蛞蝓,而蛞蝓爬行的痕迹会是少女将来丈夫的模样。
4、人鬼嘉年华会
纽约市也特别在万圣节晚上举行巡游,让一群吸血鬼,科学怪人等齐齐现身,还欢迎市民到场参观,到会者不限年龄、性别,不分阶级、国籍,即使你是,也可加入他们的行列,来个热热闹闹的人鬼嘉年华会。其实这些鬼怪都是人扮的,所以并不可怕,相反有些脸更非常可爱,令人置身其中,就如参加大型化装舞会一样。
万圣节的习俗
1、敲门索取糖果:
万圣节当晚是一年里最“闹鬼”的时候,当天晚上的习俗便是孩子们提着南瓜灯,穿着各式各样的仿妖魔鬼怪的服饰挨家挨户的敲门并大喊:“Trick orTreat!”(意为不请客就捣乱),主人家(可能同样穿着恐怖服装)便会派出一些糖果、朱古力或是小礼物;要是不给糖的话,小孩子们就会进行各种恶作剧,比如把垃圾倒进你的家里等等。
2、“咬苹果”游戏:
万圣节的另一个习俗是最为流行的“咬苹果”游戏。游戏时,人们让苹果漂浮在装满水的盆里,然后让参与者在不用手的条件下用嘴去咬苹果,谁先咬到,谁就是优胜者。
3、占扑游戏:
在爱尔兰,有一种传统占卜游戏,参加者蒙着眼,从放着几个小碟的桌上选出其中一只,如摸到的碟盛有泥土,代表来年会有与参加者有关的人过身,如盛有水代表会远行,盛有钱币代表会发财,盛有豆代表会穷困等等。在19世纪的爱尔兰,少女会在洒有面粉的碟上放蛞蝓,而蛞蝓爬行的痕迹会是少女将来丈夫的模样。
4、人鬼嘉年华会:
纽约市也特别在万圣节晚上举行巡游,让一群吸血鬼,僵尸,巫婆,科学怪人等齐齐现身,还欢迎市民到场参观,到会者不限年龄、性别,不分阶级、国籍,即使你是胆小鬼,也可加入他们的行列,来个热热闹闹的人鬼嘉年华会。其实这些鬼怪都是人扮的,所以并不可怕,相反有些小鬼脸更非常可爱,令人置身其中,就如参加大型化装舞会一样。
古时候的欧洲人相信戴上丑陋的面具可以吓走那些在村落间游荡的恶灵鬼魂;到了第四世界,因为_盛行,这天又被改为上帝死亡之日,相信上帝会帮忙驱赶走这些恶灵鬼魂。到了后来,演变成小孩穿上各式各样的鬼怪衣服,按另据门铃索要糖果。
2021年最新万圣节的由来
第二篇:美国万圣节的由来
中国有吃饺子的习俗,有放鞭炮的习俗。。。美国的万圣节,是在十月的最后一天,那天,与圣诞节相比差不到哪去。在今天的美国和加拿大,多姿多彩的万圣节(HALLOWE EN)恐怕是仅次于圣诞节的消费最多的节日了。然而这一历史悠久的节日却根出于欧洲大陆。两千多年前,欧洲的天主教会把十一月一日定为天下圣徒之日(ALLHALLOWSDAY)。HALLOW即圣徒之意。传说自公元前五百年,居住在当今中欧爱尔兰、苏格兰等地的凯尔特人(CELTS)把这节日往前移了一天,即十月三十一日。他们认为该日是夏天正式结束的日子,也就是新年伊始,严酷的冬季开始的一天。那时人们相信,故人的亡魂会在这一天回到故居地在活人身上找寻生灵,借此再生,而且这是人在死后能获得再生的唯一希望。而活着的人则惧怕死魂来夺生,于是人们就在这一天熄掉炉火、烛光,让死魂无法找寻活人,又把自己打扮成妖魔鬼怪把死人之魂灵吓走。之后,他们又会把火种烛光重新燃起,开始新的一年的生活。传说那时凯尔特人部落还有在10月31日把活人杀死用以祭奠死人的习俗。到了公元一世纪,占领了凯尔特部落领地的罗马人也渐渐接受了万圣节习俗,但从此废止了烧活人祭死人的野蛮做法。时间流逝,万圣节的意义逐渐起了变化,变得积极快乐起来,喜庆的意味成了主流。死魂找替身返世的说法也渐渐被摒弃和忘却。到了今天,象征万圣节的形象、图画如巫婆、黑猫等,大都有友善可爱和滑稽的脸。万圣节传入美国是在1840年间。当时的爱尔兰闹机荒,造成大批爱尔兰人移民美国,他们把庆祝万圣节的习俗也带到了这片土地。万圣节的一个有趣内容是TRICKORTREAT,这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。那时的十一月二日,被基督徒们称为ALLSOULSDAY(万灵之日)。在该日,信徒们跋涉于僻壤乡间,挨村挨户乞讨用面粉及葡萄干制成的灵魂之饼。据说捐赠糕饼的人家都相信教会僧人的祈祷,期待由此得到上帝的佑护,让死去的亲人早日进入天堂。这种挨家乞讨的传统传至当今竟演变成了孩子们提着南瓜灯笼挨家讨糖吃的游戏,不能不算是万圣节历史的趣事。另外还有南瓜雕空当灯笼的故事。这又是源于古代爱尔兰。故事是说一个名叫JACK的人,是个醉汉且爱恶作剧。一天JACK把恶魔骗上了树,随即在树桩上刻了个十字,恐吓恶魔令他不敢下来,然后JACK就与恶魔约法三章,让恶魔答应施法让JACK永远不会犯罪为条件让他下树。JACK死后,其灵魂却既不能上天又不能下地狱,于是他的亡灵只好靠一根小蜡烛照着指引他在天地之间倘佯。在古老的爱尔兰传说里,这根小蜡烛是在一根挖空的萝卜里放着,称作JACKLANTER NS,而古老的萝卜灯演变到今天,则是南瓜做的JACK-O-LANTERN了。据说爱尔兰人到了美国不久,即发现南瓜不论从来源和雕刻来说都比萝卜胜一筹,于是南瓜就成了万圣节的宠物。南瓜来说都比萝卜胜一筹,于是南瓜就成了万圣节的宠物。南瓜雕刻及其形象也进入了千家万户,成为最普遍存在的美国万圣节风情之一。今天美国人的万圣节已今非昔比。生活在美国的多族裔人民,不但都接受了这一具独特风格的节日,而且把它加以发挥,形成美国自己独有的万圣节。近年,美国人为万圣节付出的花费平均每年为2.5亿,成为仅次于圣诞节的第二大消费节日。这个节日虽说以前不大好,还要把活人烧死(迷信到了极点).但现在,孩子们又可以吓唬人又可以得到一些糖果,开心的很.
第三篇:万圣节的由来 万圣节的传说
万圣节的由来 万圣节的传说
万圣节的由来你知道多少?万圣节是什么样的节日呢?根据中国来讲是什么呢?其实万圣节就是鬼节,是西洋鬼节。对于国外来说萬聖節就像我們的中元節,這一天他們會把自己打扮的鬼模鬼樣,到處舉辦狂歡派對。那么万圣节是那一天呢?10月31日。其实「萬聖節」這個字,起源自天主教教會。每年的 11 月 1 日,是天主教慶祝諸聖的節日 All Hallows Day 或 All Saint's Day。而在萬聖節前夕,每年十月三十一日的前夕是塞爾特族人的豐收祭典,象征着一年的结束,以及新一年的开始。
当时二千多年前的塞而特族族人(即目前的苏格兰人、爱尔兰人等)一年之中最害怕的日子莫过于十月三十一日的晚上,他們相信世人的生活是由神明所主宰的,而死亡之神 Samhain 在會在每年 10 月 31 日的夜晚會和逝者一起重返人间。所以每年的這一天是塞而特族人表达他们对太阳神的敬意,因為太陽神讓他們的穀物豐收,以应付即將到来的冬天!可是在這一個夜晚也是恶灵力量最強大的一天,傳說中,每年到了這一天,所有時空的法則都會失效,使得阴阳两界合而為一。因此,這是遊魂出沒找替死鬼的唯一機會。在 10 月 31 日晚上驚駭的时刻,活著的塞而特人會為了躲避灵魂的搜索,在這天晚會上把家裡的爐火滅了,營造出一個寒冷阴森森的环境,并刻意用动物的頭或皮毛做成的服飾打扮自己成鬼怪的模樣,口中發出可怕的聲音,企圖嚇走靈魂也讓靈魂分不清誰是活的人,而不能夠找到替身;過了這個晚上,第二天就是萬聖節,一切也就恢复平靜了。
alloween一词的产生:
很多民族都在万圣节前夜有庆典聚会,这又被叫做“All Hallow E'en”、“The Eve of All Hallows”、“Hallow e'en”,或者“The eve of All Saintas'Day”。最终约定俗成演变成了“Halloween”,中文意译成了万圣节之夜。
“Trick or treat”的传说:
孩子们今天着装挨家要糖的习俗,据说起源于爱尔兰。古西欧时候的爱尔兰异教徒们,相信在万圣节前夜鬼魂会群集于居家附近,并接受设宴款待。因而,在“宴会”结束后,村民们就自己扮成鬼魂精灵,游走村外,引导鬼魂离开,避邪免灾。于此同时,村民们也都注意在屋前院后的摆布些水果及其他食品,喂足鬼魂而不至于让它们伤害人类和动物或者掠夺其他收成。后来这习俗一直延续下来,就成了孩子们取笑不慷慨之家的玩笑。
至于南瓜灯也至少有两种说法。一种说是人挖空了南瓜又刻上鬼脸点上烛火用以驱散鬼魂的;另一种说是鬼魂点上的烛火,试图骗取人们上当而跟着鬼魂走,所以人们就在南瓜表面刻上一个嘲讽的脸面,用以调笑鬼魂:哼!傻瓜才会上你的当。传说因为首用南瓜的是一位爱尔兰人Jack,所以人们又将鬼脸南瓜灯叫做Jack-O-Lantern。
现在的万圣节
万圣节流传到今天已经完全没有了宗教迷信色彩,它成了一个孩子们的节目,也是年轻人化装舞会的节目。
社会对节日的活动也一直做着正面的引导:要求大人教育孩子们不做恐吓性的恶作剧,也要求大人带孩子一起出门(一般是大人架车停在路边,小孩去敲门讨糖)。大人应该要求孩子只许去门口有节日布置的并点了灯的人家,否则不去打扰。另外讨糖过程的始终必须站在大门口等待,不许进屋,讨回的糖也要交大人检查后才许吃。对接待孩子的人家也要求不给自家制作的食品也不给未包装的食品。
总之,万圣节已成为西方人一个很普通的季节性节日。有很多人将此看作秋的结束以及冬的到来。万圣节一过,人们就开始期盼感恩节、圣诞节乃至新年了。
第四篇:万圣节的由来与习俗
万圣节的由来与习俗
一、万圣节的日期和习俗
万圣节又叫鬼节,在每年的10月31日,是西方传统的“鬼节”——万圣节。不过这一天的气氛却远不像它的名称那样让人听上去就“毛骨悚然”。每当万圣节到来,孩子们都会迫不及待地穿上五颜六色的化妆服,戴上千奇百怪的面具,提着一盏“杰克灯”走家窜户,向大人们索要节日的礼物。万圣节最广为人知的象征也正是这两样——奇异的“杰克灯”和“不请吃就捣乱”的恶作剧。“杰克灯”的样子十分可爱,做法也极为简单。将南瓜掏空,然后在外面刻上笑眯眯的眼睛和大嘴巴,再在瓜中插上一支蜡烛,把它点燃,人们在很远的地方便能看到这张憨态可掬的笑脸。这可是孩子们最喜欢的玩物了。然而万圣节的重头戏还是在餐桌上,你既要准备好美食来招待那些前来捣乱的“小鬼”,更要在这个特别的节日为你的餐桌装扮一番。千万不要让你的客人们小瞧了你哦!与“杰克灯”相呼应的橙色与黑色是万圣节前夜的传统颜色,黑色的代表有黑猫,蜘蛛和巫婆,橘色的则有南瓜灯(Jack-O'-Lantern),这些都是常见的万圣节象征。万圣节时,将家里的大餐桌用橙色、黄色、草绿色渲染出浓浓的乡村气氛,音响里面放着舒缓淳朴的乡村乐曲,极是温馨。如今,万圣节的装饰物也开始大量使用紫色、绿色和红色。如果你家餐厅的装饰更适合这些色彩,那么这些同样会带给你节日装饰的灵感。
二、万圣节的来历
万圣节前夜就是“圣夜”的意思。而今天,万圣节前夜已经变成一年中最流行和最受欢迎的节日之一,许多玩家都以极大的热情来庆祝这一节日。万圣节在10月31日,其实是赞美秋天的节日,就好像五朔节是赞美春天的节日一样。古代高卢、不列颠和爱尔兰的祭司——德鲁伊德有一个赞美秋天的盛大节日,从10月31日午夜开始,直至次日11月1日持续整整一天。他们认为,在那天晚上他们伟大的死神——萨曼会把那年死去人的鬼魂统统召来,这些恶鬼要受到托生为畜类的惩罚。当然,只要想到这种鬼魅的聚会,就足以令当时那些头脑简单的愚民胆战心谅的了。于是他们点起冲天的篝火,并严密监视这些恶鬼。万圣节前夜到处有女巫和鬼魂的说法就是这么开始的。至今在欧洲某些与世隔绝的地区还有人相信这是真的。如今在整个欧洲,人们都把万圣节前夜看作尽情玩闹、讲鬼故事和互相吓唬的好机会。于是人们不再把这节日仅仅用来。
三、万圣节的习俗 Trick or treat 万圣节的一个有趣内容是“Trick or treat”,这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。那时的11月2日,被基督徒们称为 “ALL SOULS DAY”(万灵之日)。在这一天,信徒们跋涉于僻壤乡间,挨村挨户乞讨用面粉及葡萄干制成的“灵魂之饼”。据说捐赠糕饼的人家都相信教会僧人的祈祷,期待由此得到上帝的佑护,让死去的亲人早日进入天堂。这种挨家乞讨的传统传至当今竟演变成了孩子们提着南瓜灯笼挨家讨糖吃的游戏。见面时,打扮成鬼精灵模样的孩子们千篇一律地都要发出“不请吃就捣乱”的威胁,而主人自然不敢怠慢,连声说“请吃!请吃!”同时把糖果放进孩子们随身携带的大口袋里。雕空南瓜做面具 还有南瓜雕空当灯笼的故事。这又是源于古代爱尔兰。故事是说一个名叫 JACK 的人,是个醉汉且爱恶作剧。一天 JACK 把恶魔骗上了树,随即在树桩上刻了个十字,恐吓恶魔令他不敢下来,然后 JACK 就与恶魔约法三章,让恶魔答应施法让JACK 永远不会犯罪为条件让他下树。JACK 死后,其灵魂却既不能上天又不能下地狱,于是他的亡灵只好靠一根小蜡烛照着指引他在天地之间倘佯。在古老的爱尔兰传说里,这根小蜡烛是在一根挖空的萝卜里放着,称作“JACK LANTERNS”,而古老的萝卜灯演变到今天,则是南瓜做的Jack-O-Lantern 了。据说爱尔兰人到了美国不久,即发现南瓜不论从来源和雕刻来说都比萝卜胜一筹,于是南瓜就成了万圣节的宠物。孩子们喜爱的节日万圣节是儿童们纵情玩乐的好时候。它在孩子们眼中,是一个充满神秘色彩的节日。夜幕降临,孩子们便迫不及待地穿上五颜六色的化妆服,戴上千奇百怪的面具,提上一盏“杰克灯”跑出去玩。“杰克灯”的样子十分可爱,做法是将南瓜掏空,外面刻上笑眯眯的眼睛和大嘴巴,然后在瓜中插上一支蜡烛,把它点燃,人们在很远的地方便能看到这张憨态可掬的笑脸。收拾停当后,一群群装扮成妖魔鬼怪的孩子手提“杰克灯”,跑到邻居家门前,威吓般地喊着:“要恶作剧还是给款待”、“给钱还是给吃的”。如果大人不用糖果、零钱款待他们,那些调皮的孩子就说到做到:好,你不款待,我就捉弄你。他们有时把人家的门把手涂上肥皂,有时把别人的猫涂上颜色。这些小恶作剧常令大人啼笑皆非。当然,大多数人家都非常乐于款待这些天真烂漫的小客人。所以万圣节前夜的孩子们总是肚子塞得饱饱的,口袋装得满满的。万圣节前夜最流行的游戏是“咬苹果”。游戏时,人们让苹果漂浮在装满水的盆里,然后让孩子们在不用手的条件下用嘴去咬苹果,谁先咬到,谁就是优胜者
万圣节的起源
两千多年前,欧洲的天主教会把11月1日定为“天下圣徒之日”(ALL HALLOWS DAY)。“HALLOW” 即圣徒之意。传说自公元前五百年,居住在爱尔兰、苏格杰克南瓜灯刻上趣怪样貌兰等地的凯尔特人(CELTS)把这节日往前移了一天,即10月31日。他们认为该日是夏天正式结束的日子,也就是新年伊始,严酷的冬季开始的一天。那时人们相信,故人的亡魂会在这一天回到故居地在活人身上找寻生灵,借此再生,而且这是人在死后能获得再生的唯一希望。而活着的人则惧怕死魂来夺生,于是人们就在这一天熄掉炉火、烛光,让死魂无法找寻活人,又把自己打扮成妖魔鬼怪把死人之魂灵吓走。之后,他们又会把火种烛光重新燃起,开始新的一年的生活。传说那时凯尔特人部落还有在10月31日把活人杀死用以祭奠死人的习俗。
到了公元1世纪,占领了凯尔特部落领地的罗马人也渐渐接受了万圣节习俗,但从此废止了烧活人祭死人的野蛮做法。罗马人庆祝丰收的节日与凯尔特人仪式结合,戴着可怕的面具,打扮成动物或鬼怪,则是为了赶走在他们四周游荡的妖魔。这也就是今天全球大部分人以古灵精怪的打扮,来庆祝万圣节的由来。时间流逝,万圣节的意义逐渐起了变化,变得积极快乐起来,喜庆的意味成了主流。死魂找替身返世的说法也渐渐被摒弃和忘却。到了今天,象征万圣节的形象、图画如巫婆、黑猫等,大都有友善可爱和滑稽的脸。
罗马皇帝君士坦丁信主后,立基督教为国教,当时的基督教实际已演变成天主教。君士坦丁下令全国人民都要皈依基督教,结果没有悔改的异教徒加入了教会,把各样 异教作风带进来,包括死节,他们要维持这节日为生活的一部分。
由于教会无法消除民众的异教风俗,只有把部分风俗圣化,特别是十月三一日的死 节。在第八世纪,罗马教皇定十一月一日为万圣日(All Saints’ Day),来记念教会史 上一切殉道的圣徒。这样,十月卅一日便是万圣日的前夕。天主教会容许民众在十月 卅一日守节,因为十一月一日是圣日。后来All Saint’s Day 变成All Hallows Day,而hallows是“神圣”的意思,十月卅一日便是万圣夜(All Hallows Evening)。Evening后来缩减为eve和een,前者是“前夕”的意思,后者是evening的 缩写,意即“夜晚”,便成为今天的Halloween,代表死节是万圣日的前夕。华人索性把十月三一日称为万圣节,其实该译作“万灵节”。
第五篇:万圣节的由来--中英双语
罗伯特·布里奇 Robert Bridges-A School Portrait
I had not visited Eton for many years, when one day passing from the Fellow’s Library into the Gallery I caught sight of the portrait of my school-friend Digby Dolben hanging just without the door among our most distinguished contemporaries.I was wholly arrested, and as I stood gazing on it, my companion asked me if I knew who it was.I was thinking that, beyond a few whom I could name, I must be almost the only person who would know.Far memories of my boyhood were crowding freshly upon me: he was standing again beside me in the eager promise of his youth;I could hear his voice;nothing of him was changed;while I, wrap from him in a confused mist of time, was wondering what he would think, could he know that at this actual moment he would have been dead thirty years, and that his memory would be thus preserved and honored in the beloved school, where his delicate spirit had been so strangely troubled.This portrait-gallery of old Etonians is very select: preeminent distinction of birth or merit may win you a place there, or again official connection with the school, which right loves to keep up an unbroken panorama of its teachers, and to vivify its annals with the faces and figures of the personalities who carried on its traditions.But how came Dolben there? It was because he was a poet,--that I knew;--and yet his poems were not known they were jealously guarded by his family and a few friends: indeed such of his poems as could have come to the eyes of the authorities who sanctioned this memorial would not justify it.There was another reason;and the portrait bears its won credentials;for though you might not perhaps divine the poet in it, you can see the saint, the soul rapt in contemplation, the habit of stainless life, of devotion, of enthusiasm for high ideals.Such a being must have stood out conspicuously among his fellows;the facts of his life would have been the ground of the faith in his genius;and when his early death endeared and sanctified his memory, loving grief would generously grant him the laurels which he had never worn.我已有多年未访问伊顿公学;当有一天从Fellow’s Library [1] 经过进入陈列室时,我看到我的校友Digby Dolben [2] 的肖像与我们这个时代最卓越的人的肖像挂在了一起。我完全被吸引住了,而当我驻足凝视它时,我的同伴问我是否知道他是谁。我想,除了几个我记得起名字的人之外,我几乎一定是唯一知道的人了。少年时代的遥远记忆就像才发生一样向我簇拥而来:他又一次站在我身旁,年轻、踌躇满志;我仿佛能听到他的声音,他一点也没变;然而,当我被关于他的时间之雾包围时,我好奇他会怎么想,他是否知道在他去世30年后的这一刻,他的记忆会因此得以保存并受人敬仰,就在这所名校中,在他微妙的灵魂一度被奇怪地困扰的地方。这个老伊顿学生肖像的陈列馆中挂出的肖像是经过精挑细选的:出身显赫、品格高贵可以为你在那赢得一个席位,或者在毕业后与学校有官方上的联系——他们热衷于维持师生之间不变的全景画,热衷于让那些与继承学校传统的面貌形象有关的校史记录保持鲜活。但,Dolben的肖像为什么会在那呢?因为他是一个诗人?——这我知道,但他的诗歌鲜为人知,都被家人和少数几个朋友小心翼翼地保存了起来。即使这些数量稀少的作品能入得了负责挑选肖像的权威人士的法眼,也并不足以让他名列其中。还有另外一个原因,肖像就是一种证明的效力,或许你无法看出他是诗人,但你却可以看到圣人的特质:灵魂沉浸于深思、纯洁无暇、对崇高理想满怀热情与献身精神。这样的特征一定使他在同龄人中出类拔萃;他的生活经历足以让我们相信他是一位天赋秉异的才人。而当他的英年早逝洗净了记忆的尘埃并唤醒了世人的爱慕之时,吝爱的悲悯将会慷慨的
赋予他未曾拥有的桂冠。
注:
[1] Fellow’s Library位于剑桥大学耶稣学院,建于1676-77 年。
[2] Digby Dolben,罗伯特·布里奇的堂兄弟,英国诗人,于1867年6月28日溺水而卒。
Robert Bridges 译文赏析:
1、原文:“Far memories of my boyhood were crowding freshly upon me: he was standing again beside me in the eager promise of his youth。”
译文:“少年时代的遥远记忆就像才发生一样向我簇拥而来:他又一次站在我身旁,年轻、踌躇满志。“
这句翻译的很好。首先,作者把 ”freshly“ 译为”像才发生一样“,而我认为这一点比刘士聪先生译为”鲜活地涌进“更为合理。在汉语里用“鲜活地”显得很奇怪,因为“鲜活地”修饰后面的动作“涌进”,涌进不能说是“鲜活”,只能说是“迅速地”或者“大量地”。其次,”in the eager promise of his youth”译为“年轻、踌躇满志”也很巧妙。译者并没有死板得按照英文的语法顺序,而事实上这样做也根本行不通。把 ”youth” 译为汉语中的“年轻”,名词转化为形容词,而“eager promise”在理解意义的基础上找出对应的汉语四字结构,既语义准确,又没有丢掉英文的文笔。刘士聪先生译为“焕发着青春的风采”,显得有些平淡无味。
2、原文:while I, wrap from him in a confused mist of time, was wondering what he would think, could he know that at this actual moment he would have been dead thirty years, and that his memory would be thus preserved and honored in the beloved school, where his delicate spirit had been so strangely troubled.译文:然而,当我被关于他的时间之雾包围时,我好奇他会怎么想,他是否知道在他去世30年后的这一刻,他的记忆会因此得以保存并受人敬仰,就在这所名校中,在他微妙的灵魂一度被奇怪地困扰的地方。
我认为这部分翻译的有失妥当,可以参照刘士聪先生译文:“同时我在寻思着,因为与他之间相隔一段宛若迷雾的年月,假如他知道在这一时刻他已经死了三十年,他可爱的母校在以这样的方式纪念他,给他这样高的荣誉,而他上学时,他脆弱的心灵曾经莫名其妙地烦恼过,他会作怎样的感想呢?”
试译:而我与他相隔迷雾般萦绕的时间,寻思如果他知道此时他已逝世三十年,并被他所深爱的母校——他的脆弱灵魂曾感受无端困惑的地方——缅怀和敬仰,他会怎么想。
3、原文:…which right loves to keep up an unbroken panorama of its teachers, and to vivify its annals with the faces and figures of the personalities who carried on its traditions.译文:他们热衷于维持师生之间不变的全景画,热衷于让那些与继承学校传统的面貌形象有关的校史记录保持鲜活。
这一句话译者自己也没有理解原文意思,所以翻译出来就更加抽象难懂。可以参照刘士聪译文:“而校方也希望完整地再现教师队伍的全貌,使那些保持了学校传统的名人形象构成的校史有生气。”