深圳市设立外商投资企业申报材料(中英文对照版)(5篇)

时间:2019-05-13 15:49:35下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《深圳市设立外商投资企业申报材料(中英文对照版)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《深圳市设立外商投资企业申报材料(中英文对照版)》。

第一篇:深圳市设立外商投资企业申报材料(中英文对照版)

设立外商投资企业申报材料

Documents for Applying for Establishing a Foreign-invested Enterprise

一、外资企业

I.Foreign-capital enterprise

1、设立外资企业申请书(原件1份,投资者签字盖章);

* 1.Application for establishing a foreign-capital enterprise(1 original, signed and sealed by the investor);*

2、可行性研究报告(原件1份、投资者签字、盖章); * 2.Feasibility study report(1 original, signed and sealed by the investor);*

3、外资企业章程(正本4份,投资者签字并加盖公章);

* 3.Articles of association of the foreign-capital enterprise(4 originals, signed by the investor, affixing the official seal).4、外资企业法定代表人人选(或者董事会人选名单,如有)(原件1份);

4.Legal representative of the foreign-capital enterprise(or roster of directors, if applicable)(1 original);

5、经所在国家公证机关公证并经我国驻该国使(领)馆认证的外国投资者的注册登记证明或身份证明文件(原件1份),香港、澳门或台湾地区投资者应当依法提供经当地公证机构公证的注册登记或身份证明文件(原件1份),投资者资信证明文件(原件1份);

5.Registration certificate or identity certificate(1 original)of the overseas investor, as notarized by the national notarial organization in the country of the investor and accredited by the Chinese embassy or consulate in that country.The investors in Hong Kong, Macao or Taiwan shall present the registration or identity certificate(1 original)notarized by the local notarial organization as well as the investor’s certification of credit standing(1 original)according to law.6、工商行政管理部门出具的名称核准书(复印件1份);

6.Name approval(1 Xerox)issued by the administration department for industry & commerce.7、质量技术监督管理部门出具的《全国组织机构代码预赋码通知单》(办理批准证书专用联)

7.Advice of Codes Pre-assigned to Nationwide Organizations(the leaf specific to arranging for the permit)issued by the quality & technology supervision authority.*

8、填报《外商投资企业(台港澳侨)批准证书存根》1份;

* 8.Counterfoil of Permit for Foreign-invested Enterprise(for overseas investors from Taiwan, Hong Kong and Macao)(1 completed copy).9、对可能造成环境影响的项目,提交环保部门出具的环保批文(原件、复印件各1份);

9.Environmental permit(1 original and 1 Xerox)issued by the environment protection authority if the project may bring adverse effect to the environment.*

10、外国投资者或香港、澳门和台湾地区投资者与境内法律文件送达接受人签署的《法律文件送达授权委托书》(原件1份)。

* 10.Power of Attorney for Serving Legal Documents(1 original)signed between the Chinese recipient of legal documents and the investor from abroad or from Hong Kong, Macao and Taiwan.前列1、3项文件必须用中文书写;2、4、5项文件可以用外文书写,但应当附中文译文(可自行翻译,投资者签字盖章;如由专业翻译公司翻译的,提交翻译公司证明材料)。两个或者两个以上外国投资者共同申请设立外资企业,应当将其签订的合同副本报送审批机关备案。

The documents mentioned in the foregoing paragraphs 1 and 3 must be prepared in Chinese;the documents mentioned in the foregoing paragraphs 2, 4 and 5 can be prepared in a foreign language with a Chinese version attached thereto(which can be either a result of translating by the investor, in which case the investor shall affix a signature and a seal to it, or a result of translating by a professional translation company, in which case the translation company shall submit a certification).In case two or more foreign investors jointly apply for establishing a foreign-capital enterprise, the counterpart of the signed contract shall be presented to the approving authority for putting on record.二、中外合资企业

II.Chinese-foreign equity joint venture

1、设立合营企业的申请书(原件1份,合营各方签字、盖章);

* 1.Application for establishing an equity joint venture(1 original, signed and sealed by the parties to the equity joint venture).*

2、合营各方共同编制的可行性研究报告(原件1份,各营各方签字、盖章);

* 2.Feasibility study report prepared by the parties to the equity joint venture(1 original, signed and sealed by the parties to the equity joint venture).*

3、合营各方授权代表签署的合营企业合同和章程(正本各4份,由合营各方法定代表人或授权代表签字并加盖各方公章); * 3.Joint venture contract and articles of association signed by authorized representatives of the parties to the equity joint venture(4 originals, signed by the legal/authorized representatives of the parties to the equity joint venture, with an official seal of each party being affixed to them).4、合营各方的营业执照或者注册登记证明或身份证明(加盖企业公章的中方企业法人营业执照复印件1份;经所在国家公证机关公证并经我国驻该国使[领]馆认证的外国投资者的注册登记证明或身份证明文件原件1份,香港、澳门或台湾地区投资者应当依法提供经当地公证机构公证的注册登记或身份证明文件原件1份);

4.Business license, or registration certificate or identity certificate of the parties to the equity joint venture(1 Xerox of the legal person business license of the Chinese enterprise, with an official seal;1 original of the registration certificate or identity certificate of the foreign investor, as notarized by the notarial organization of the country of the investor and accredited by the Chinese embassy/consulate in the country;and the investors from Hong Kong, Macao and Taiwan shall present 1 original of the registration certificate or identity certificate notarized by the local notarial organization according to law).5、由合营各方委派的合营企业董事长、副董事长、董事人选名单(原件1份);

5.Roster of the board chairman, vice chairman of the board, and directors(1 original)designated by the parties to the equity joint venture.6、工商行政管理部门出具的名称核准书(复印件1份);

6.Name approval(1 Xerox)issued by the administration department for industry & commerce;

7、质量技术监督管理部门出具的《全国组织机构代码预赋码通知单》(办理批准证书专用联)

7.Advice of Codes Pre-assigned to Nationwide Organizations(the leaf specific to arranging for the permit)issued by the quality & technology supervision authority.*

8、填报《外商投资企业(台港澳侨)批准证书存根》1份;

* 8.Counterfoil of Permit for Foreign-invested Enterprise(for overseas investors from Taiwan, Hong Kong and Macao)(1 copy).9、对可能造成环境影响的项目,提交环保部门出具的环保批文(原件、复印件各1份);

9.Environmental permit(1 original and 1 Xerox)issued by the environment protection authority if the project may bring adverse effect to the environment.*

10、外国投资者或香港、澳门和台湾地区投资者与境内法律文件送达接受人签署的《法律文件送达授权委托书》(原件1份)。

* 10.Power of Attorney for Serving Legal Documents(1 original)signed between the Chinese recipient of legal documents and the investor from abroad or from Hong Kong, Macao and Taiwan.前列文件,除第4项中所列外国合营者提供的文件外,必须报送中文译文(可自行翻译,投资者签字盖章;如由专业翻译公司翻译的,提交翻译公司证明材料),第2、第3和第5项所列文件可以同时报送合营各方商定的一种外文本。

A Chinese version of the documents mentioned above shall be presented except for those listed in foregoing paragraph 4 which are to be furnished by the foreign joint ventures.(The Chinese version may be either a result of translating by the foreign investor, in which case the investor shall affix a signature and a seal to it;or a result of translating by a professional translation company, in which case the certification document from the translation company shall be submitted.)A foreign language version of the documents mentioned in paragraphs 2, 3 and 5 as agreed by the parties to the equity joint venture can be presented additionally.三、中外合作企业

III.Chinese-foreign contractual joint venture

1、设立合作企业的项目建议书(原件1份,合作各方签字、盖章);

* 1.Project proposal for establishing a contractual joint venture(1 original, signed and sealed by the parties to the contractual joint venture).*

2、合作各方共同编制的可行性研究报告(原件3份,各作各方签字、盖章);

* 2.Feasibility study report prepared by the parties to the contractual joint venture(3 originals, signed and sealed by the parties to the contractual joint venture).*

3、由合作各方法定代表人或其授权的代表签署、并加盖各方公章的合作企业合同和章程(正本各4份);

* 3.Contract and articles of association of the contractual joint venture(4 originals of each)signed by legal/authorized representatives of the parties to the contractual joint venture, with an official seal of each party being affixed to them.4、合营各方的营业执照或者注册登记证明或身份证明(加盖企业公章的中方企业法人营业执照复印件1份[验原件];经所在国家公证机关公证并经我国驻该国使[领]馆认证的外国投资者的注册登记证明或身份证明文件原件1份,香港、澳门或台湾地区投资者应当依法提供经当地公证机构公证的注册登记或身份证明文件原件1份)、资信证明及法定代表人的有效证明文件(原件各1份);

4.Business license, or registration certificate or identity certificate of the parties to the contractual joint venture(1 Xerox of the legal person business license of the Chinese enterprise, with an official seal, in addition to checking the original;1 original of the registration certificate or identity certificate of the foreign investor, as notarized by the notarial organization of the country of the investor and accredited by the Chinese embassy/consulate in the country;the investors from Hong Kong, Macao and Taiwan shall present 1 original of the registration certificate or identity certificate notarized by the local notarial organization according to law)in addition to the certification of credit standing and the effective credentials of the legal representative(1 original of each).5、合作各方协商确定的合作企业董事长、副董事长、董事或者联合管理委员会主任、副主任、委员的人选名单(原件1份); 5.Roster of the board chairman, vice chairman of the board, directors of the contractual joint venture agreed by the parties to the contractual joint venture;or roster of the chairman, vice chairman and members of the joint management committee(1 original).6、工商行政管理部门出具的名称核准书(复印件1份);

6.Name approval(1 Xerox)issued by the administration department for industry & commerce.7、质量技术监督管理部门出具的《全国组织机构代码预赋码通知单》(办理批准证书专用联);

7.Advice of Codes Pre-assigned to Nationwide Organizations(the leaf specific to arranging for the permit)issued by the quality & technology supervision authority.*

8、填报《外商投资企业(台港澳侨)批准证书存根》1份;

* 8.Counterfoil of Permit for Foreign-invested Enterprise(for overseas investors from Taiwan, Hong Kong and Macao)(1 completed copy).9、对可能造成环境影响的项目,提交环保部门出具的环保批文(原件、复印件各1份);

9.Environmental permit(1 original and 1 Xerox)issued by the environment protection authority if the project may bring adverse effect to the environment.*

10、外国投资者或香港、澳门和台湾地区投资者与境内法律文件送达接受人签署的《法律文件送达授权委托书》(原件1份)。

* 10.Power of Attorney for Serving Legal Documents(1 original)signed between the Chinese recipient of legal documents and the investor from abroad or from Hong Kong, Macao and Taiwan.前列文件,除第4项中所列外国合作者提供的文件外,必须报送中文译文(可自行翻译,投资者签字盖章;如由专业翻译公司翻译的,提交翻译公司证明材料),第2、第3和第5项所列文件可以同时报送合作各方商定的一种外文本。

A Chinese version of the documents mentioned above must be presented except for those listed in foregoing paragraph 4 which are to be furnished by the foreign contractual party.(The Chinese version may be either a result of translating by the investor, in which case the investor shall affix a signature and a seal to it;or a result of translating by a professional translation company, in which case a certification document from the translation company shall be submitted.)A foreign language version of the documents mentioned in paragraphs 2, 3 and 5 agreed by the parties to the contractual joint venture can be presented additionally.股权并购须知

Notice on equity acquisition 1.股权并购须报送下列材料:

1.For equity acquisition, the following documents shall be presented:(1)被并购境内公司依法变更设立为外商投资企业的申请书(原件1份,被并购境内公司法定代表人签字并加盖公章); 1)Application for modifying the acquired Chinese company to a foreign capital enterprise(1 original, with signature of legal representative of the acquired Chinese company as well as the official seal);(2)被并购的境内有限责任公司股东一致同意外国投资者股权并购的股东会决议,或被并购的境内股份有限公司同意外国投资者股权并购的股东大会决议(原件1份);

2)Resolution of the shareholders’ general meeting where the shareholders of the acquired Chinese limited liability company or the acquired Chinese joint stock limited company unanimously consent to the equity acquisition by the foreign investor(1 original);(3)股权并购后由投资各方签署的所设外商投资企业的合同、章程(原件各4份;外资企业只提交章程,其中外商合资企业的还须提交投资者共同出资协议原件1份);

3)Contract and articles of association of the foreign-invested enterprise signed by the investing parties after equity acquisition(4 originals of each;the foreign-capital enterprise only needs to submit the articles of association, and the Chinese-foreign equity joint venture needs to submit 1 original of the joint contribution agreement of the investors);(4)外国投资者购买境内公司股东股权或认购境内公司增资的协议(原件1份);

4)Agreement that the foreign investor purchases the shareholders’ equity of the Chinese company or subscribes for the increased capital of the Chinese company(1 original);(5)被并购境内公司最近财务年度的财务审计报告(复印件1份);

5)Financial audit report for the last fiscal year of the acquired Chinese company(1 Xerox);(6)经公证和依法认证的投资者的身份证明文件或开业证明、资信证明文件(原件各1份);

6)Notarized or legally certified identity certificate, business start certificate, or investor’s certification of credit standing(1 original of each);(7)被并购境内公司所投资企业的情况说明(原件1份),被并购境内公司及其所投资企业的营业执照(副本),(复印件各1份);

7)Corporate information on the enterprise invested by the acquired Chinese company(1 original), business license of the acquired Chinese company and its invested enterprise(counterpart)(1 Xerox of each).(8)被并购境内公司职工安置计划(原件1份,由并购后所设外商投资企业各方投资者法人或授权代表签字并加盖公章); 8)Scheme of settling staff of the acquired Chinese company(1 original, signed by the legal person or authorized representative of the investors of the foreign-invested enterprise established after acquisition, with an official seal of each party);(9)外国投资者、被并购境内公司、债权人及其他当事人对被并购境内公司的债权债务的处置另行达成协议的,提交债权债务的处置协议(原件1份);

9)In case an agreement is otherwise reached between the foreign investor, the acquired Chinese company, creditor and other acting parties about disposing of the creditor’s rights and liabilities of the acquired Chinese company, such agreement shall be submitted(1 original).(10)外国投资者对并购行为是否存在造成境内市场过度集中,妨害境内正当竞争、损害境内消费者利益的情况说明(原件1份);(注:根据《关于外国投资者并购境内企业的规定》第五章要求书写);

10)Clarification by the foreign investor on whether the acquisition makes the Chinese market over-centralized, impedes normal competition in China, or impairs the interests of the Chinese consumers(1 original)(Note: The clarification shall be prepared in accordance with Chapter 5 of Regulations on Foreign Investors Acquiring Chinese Enterprises);(11)中国境内依法设立的资产评估机构对被并购境内公司所作的《资产评估报告》(原件1份);

11)Assets Evaluation Report on the acquired Chinese company made by an asset evaluation organization established in China according to law(1 original);(12)外国投资者和被并购境内公司的股东名录(原件各1份)、各股东的开业证明或者身份证明文件(复印件各1份); 12)Roster of shareholders of the foreign investor and the acquired Chinese company(1 original of each), business start certificate or identity certificate of the shareholders(1 Xerox);(13)并购当事人对并购各方是否存在关联关系的说明,其中包括并购各方实际控制人的情况说明、并购目的、评估结果是否符合市场公允价值的说明等内容(原件1份);

13)Clarification on whether any associated relationship exists between the acquired party and the acquiring parties, including clarification on the defacto controllers of the acquiring parties, acquisition purpose, and whether the evaluation result conforms to the fair value of the market(1 original);(14)被并购境内公司涉及国有产权转让的,须提交其国有资产管理部门或授权部门对本次并购的批准文件(原件1份); 14)In case the acquired Chinese company involves transfer of state-owned property rights, the approval document for this acquisition issued by the state-owned asset management authority or other authorized department shall be submitted.(15)外国投资者或香港、澳门和台湾地区投资者与境内法律文件送达接受人签署的《法律文件送达授权委托书》(原件1份);15)Power of Attorney for Serving Legal Documents(1 original)signed between the Chinese recipient of legal documents and the investor from abroad or from Hong Kong, Macao and Taiwan;(16)工商行政管理部门出具的被并购境内公司核准登记资料(原件1份);

16)Approval and registration document of the acquired Chinese company issued by the administration department for industry & commerce(1 original);(17)填报《外商投资企业(台港澳侨)批准证书存根》1份;

17)Counterfoil of Permit for Foreign-invested Enterprise(for overseas investors from Taiwan, Hong Kong and Macao)(1 completed copy);(18)被并购境内公司“组织机构代码证”(复印件1份)。

18)“Organization code certificate” of the acquired Chinese company(1 Xerox).2.资产并购须报送下列材料:

2.For assets acquisition, the following documents shall be presented:(1)由投资者签署的外商投资企业设立申请书(原件1份);

1)Application for establishing a foreign-invested enterprise signed by the investors(1 original);(2)被并购境内公司产权持有人或权力机构同意出售资产的决议(原件1份);

2)Resolution that the property rights holder or authority of the acquired Chinese company consents to selling the assets(1 original);(3)投资各方签署的拟设立外商投资企业的合同、章程(原件各4份;外资企业只提交章程,其中外商合资企业的还须提交投资者共同出资协议原件1份);

3)Contract and articles of association of the planned foreign-invested enterprise signed by the investing parties(4 originals of each;the foreign-capital enterprise only needs to submit the articles of association, and the Chinese-foreign equity joint venture also needs to submit 1 original of the joint contribution agreement of the investors);(4)拟设立的外商投资企业与被并购境内公司签署的资产购买协议,或外国投资者与被并购境内公司签署的资产购买协议(原件1份);

4)Asset acquisition agreement signed between the planned foreign-invested enterprise and the acquired Chinese company, or asset acquisition agreement signed between the foreign investor and the acquired Chinese company(1 original);(5)被并购境内公司的章程、营业执照(副本)(复印件各1份);

5)Articles of association and business license of the acquired Chinese company(counterpart)(1 Xerox of each);(6)被并购境内公司通知、公告债权人的证明以及债权人是否提出异议的说明(原件各1份);

6)Notification made by the acquired Chinese company, announcement of the creditors, and clarification on whether the creditors put forward disputes(1 original of each);(7)经公证和依法认证的投资者的身份证明文件或开业证明文件、资信证明文件(原件各1份);

7)Notarized or legally certified identity certificate, or business start certificate, or certification of credit standing of the investors(1 original of each);(8)被并购境内公司职工安置计划(原件1份,并购后所设外商投资企业各方投资者法人或授权代表签字并加盖公章); 8)Scheme of settling staff of the acquired Chinese company(1 original, signed by the legal person or authorized representative of the investors of the foreign-invested enterprise established after acquisition, with an official seal of each party);(9)外国投资者、被并购境内公司、债权人及其他当事人对被并购境内公司的债权债务的处置另行达成协议的,提交债权债务的处置协议(原件1份); 9)In case an agreement is otherwise reached between the foreign investor, the acquired Chinese company, creditor and other acting parties about disposing of the creditor’s rights and liabilities of the acquired Chinese company, such agreement shall be submitted(1 original);(10)外国投资者对并购行为是否存在造成境内市场过度集中,妨害境内正当竞争、损害境内消费者利益的情况说明(原件1份)(注:根据《关于外国投资者并购境内企业的规定》第五章要求书写);

10)Clarification by the foreign investor on whether the acquisition makes the Chinese market over-centralized, impedes normal competition in China, or impairs the interests of the Chinese consumers(1 original)(Note: The clarification shall be prepared in accordance with Chapter 5 of Regulations on Foreign Investors Acquiring Chinese Enterprises;(11)中国境内依法设立的资产评估机构对被并购境内公司所作的《资产评估报告》(原件1份);

11)Assets Evaluation Report on the acquired Chinese company made by an asset evaluation organization established in China according to law(1 original);(12)外国投资者和被并购境内公司的股东名录(原件各1份)、各股东的开业证明或者身份证明文件(复印件各1份); 12)Roster of shareholders of the foreign investor and the acquired Chinese company(1 original of each), business start certificate or identity certificate of the shareholders(1 Xerox);(13)并购当事人对并购各方是否存在关联关系的说明,其中包括并购各方实际控制人的情况说明、并购目的、评估结果是否符合市场公允价值等内容(原件1份);

13)Clarification on whether any associated relationship exists between the acquired party and the acquiring parties, including clarification on the defacto controllers of the acquiring parties, acquisition purpose, and whether the evaluation result conforms to the fair value of the market(1 original);(14)被并购境内公司涉及国有产权转让的,须提交其国有资产管理部门或授权部门对本次并购的批准文件(原件1份); 14)In case the acquired Chinese company involves transfer of state-owned property rights, the approval document for this acquisition issued by the state-owned asset management authority or other authorized department shall be submitted;(15)外国投资者或香港、澳门和台湾地区投资者与境内法律文件送达接受人签署的《法律文件送达授权委托书》(原件1份);15)Power of Attorney for Serving Legal Documents(1 original)signed between the Chinese recipient of legal documents and the investor from abroad or from Hong Kong, Macao and Taiwan;(16)工商行政管理部门出具的被并购境内公司核准登记资料(原件1份);

16)Approval and registration document of the acquired Chinese company issued by the administration department for industry & commerce(1 original);(17)填报《外商投资企业(台港澳侨)批准证书存根》1份;

17)Counterfoil of Permit for Foreign-invested Enterprise(for overseas investors from Taiwan, Hong Kong and Macao)(1 completed copy);(18)《全国组织机构代码预赋码通知单》(第1联、原件)。

18)Advice of Codes Pre-assigned to Nationwide Organizations(the 1st leaf of the original).3、以股权作为支付手段并购境内公司须报送以下资料:

3.In case a Chinese company is acquired through payment of equity, the following documents shall be presented:(1)被并购境内公司依法变更设立为外商投资企业的申请书(原件1份,被并购境内公司法定代表人签字并加盖公章); 1)Application for modifying the acquired Chinese company to a foreign capital enterprise(1 original, with signature of legal representative of the acquired Chinese company as well as the official seal);(2)被并购的境内有限责任公司股东一致同意外国投资者股权并购的决议,或被并购的境内股份有限公司同意外国投资者股权并购的股东大会决议(原件1份);

2)Resolution of the shareholders’ general meeting where the shareholders of the acquired Chinese limited liability company or the acquired Chinese joint stock limited company unanimously consent to the equity acquisition by the foreign investors(1 original);(3)股权并购后由投资各方签署的所设外商投资企业的合同、章程(原件各4份;外资企业只提交章程,其中外商合资企业的还须提交投资者共同出资协议原件1份);

3)Contract and articles of association of the foreign-invested enterprise signed by the investing parties after equity acquisition(4 originals of each;the foreign-capital enterprise only needs to submit the articles of association, and the Chinese-foreign equity joint venture needs to submit 1 original of the joint contribution agreement of the investors);(4)外国投资者购买境内公司股东股权或认购境内公司增资的协议(原件1份);

4)Agreement that the foreign investor purchases the shareholders’ equity of the Chinese company or subscribes for the increased capital of the Chinese company(1 original);(5)被并购境内公司最近财务年度的财务审计报告(复印件1份);

5)Financial audit report for the last fiscal year of the acquired Chinese company(1 Xerox);(6)经公证和依法认证的投资者的身份证明文件或开业证明、资信证明文件(原件各1份);

6)Notarized or legally certified identity certificate, business open certificate, or certification of credit standing of the investors(1 original of each);(7)被并购境内公司所投资企业的情况说明(原件1份),被并购境内公司及其所投资企业的营业执照(副本)(复印件各1份);

7)Corporate information on the enterprise invested by the acquired Chinese company(1 original), business license of the acquired Chinese company and its invested enterprise(counterpart)(1 Xerox of each).(8)被并购境内公司职工安置计划(原件1份,并购后所设外商投资企业各方投资者法人或授权代表签字并加盖公章); 8)Scheme of settling staff of the acquired Chinese company(1 original, signed by the legal person or authorized representative of the investors of the foreign-invested enterprise established after acquisition, with an official seal of each party);(9)外国投资者、被并购境内公司、债权人及其他当事人对被并购境内公司的债权债务的处置另行达成协议的,提交债权债务的处置协议(原件1份);

9)In case an agreement is otherwise reached between the foreign investor, the acquired Chinese company, creditor and other acting parties about disposing of the creditor’s rights and liabilities of the acquired Chinese company, such agreement shall be submitted(1 original);(10)外国投资者对并购行为是否存在造成境内市场过度集中,妨害境内正当竞争、损害境内消费者利益的情况说明(原件1份)(注:根据《关于外国投资者并购境内企业的规定》第五章要求书写);

10)Clarification on whether the acquisition by the foreign investor makes the Chinese market over-centralized, impedes normal competition in China, or impairs the interests of the Chinese consumers(1 original)(Note: The clarification shall be prepared in accordance with Chapter 5 of Regulations on Foreign Investors Acquiring Chinese Enterprises);(11)中国境内依法设立的资产评估机构对被并购境内公司所作的《资产评估报告》(原件1份);

11)Assets Evaluation Report on the acquired Chinese company made by an asset evaluation organization established in China according to law(1 original);(12)境内公司股东名录、境外公司的股东持股情况说明和持有境外公司5%以上股权的股东名录(原件各1份)、各股东的开业证明或者身份证明文件(复印件各1份);

12)Roster of shareholders of the Chinese company, clarification on shareholding of the overseas company, roster of the shareholders with over 5% equity of the overseas company(1 original of each), business start certificate of the shareholder, or identity certificate(1 Xerox);(13)并购当事人对并购各方是否存在关联关系的说明,其中包括并购各方实际控制人的情况说明、并购目的、评估结果是否符合市场公允价值等内容(原件1份);

13)Clarification on whether any associated relationship exists between the acquired party and the acquiring parties, including clarification on the defacto controllers of the acquiring parties, acquisition purpose, and whether the evaluation result conforms to the fair value of the market(1 original);(14)被并购境内公司最近1年股权变动和重大资产变动情况的说明(原件1份);

14)Clarification on shareholding change and significant asset change of the acquired Chinese company in the last year(1 original);(15)并购顾问报告(原件1份); 15)Acquisition consultant report(1 original);(16)境外公司的章程(复印件1份)和对外担保的情况说明(原件1份);

16)Articles of association of the overseas company(1 Xerox)and clarification on guarantee for third parties(1 original);(17)境外公司最近年度经审计的财务报告和最近半年的股票交易情况报告(原件各1份);

17)Audited financial report for the last fiscal year and the stock trade report for the last half year of the overseas company(1 original of each);(18)开办特殊目的公司的企业批准文件和证书、特殊目的公司的境外投资外汇登记表、章程、最终控制人身份证明或开业证明、境外上市商业计划书、并购顾问就特殊目的公司境外上市的股票发行价格所作的评估报告(原件各1份、以上资料在以境外设立的特殊目的公司作为并购主体时提供)

18)Enterprise approval document and certificate for the company started for special purposes, registration form of overseas invested foreign exchange of the special-purpose company, articles of association, identity certificate or business start certificate of the final controller, business plan for getting listed in overseas market, evaluation report on the stock issuance price of the special-purpose company getting listed overseas prepared by the acquisition consultant(1 original of each, the foregoing documents shall be furnished in case the special-purpose company incorporated overseas serves as an acquisition principal).(19)被并购境内公司涉及国有产权转让的,须提交其国有资产管理部门或授权部门对本次并购的批准文件(原件1份); 19)In case the acquired Chinese company involves transfer of state-owned property rights, an approval document for this acquisition issued by the state-owned asset management authority or other authorized department shall be submitted.(20)外国投资者或香港、澳门和台湾地区投资者与境内法律文件送达接受人签署的《法律文件送达授权委托书》(原件1份);20)Power of Attorney for Serving Legal Documents(1 original)signed between the Chinese recipient of legal documents and the investor from abroad or from Hong Kong, Macao and Taiwan;(21)工商行政管理部门出具的被并购境内公司核准登记资料(原件1份);

21)Approval and registration document of the acquired Chinese company issued by the administration department for industry & commerce(1 original);(22)填报《外商投资企业(台港澳侨)批准证书存根》1份;

22)Counterfoil of Permit for Foreign-invested Enterprise(for overseas investors from Taiwan, Hong Kong and Macao)(1 completed copy);(23)被并购境内公司“组织机构代码证”(复印件1份)。

23)“Organization code certificate” of the acquired Chinese company(1 Xerox).

第二篇:外商投资企业设立备案申报承诺书

外商投资企业设立备案申报承诺书

根据中华人民共和国有关法律法规规定,现提交威海市晟弘生物科技有限公司(下称企业)设立备案信息并承诺:

一、已知晓备案申报的各项规定内容。

二、所填报的备案信息完整、真实、准确。

三、所提供的备案书面材料完整、合法、有效。

四、企业所从事经营活动不涉及国家规定实施准入特别管理措施范围。

五、申报内容是各方投资者或企业最高权力机构真实意思的表示。

六、遵守中华人民共和国法律、行政法规、规章规定,所从事的投资经营活动不损害中华人民共和国主权、国家安全和社会公共利益。

七、不伪造、变造、出租、出借、转让《外商投资企业设立备案回执》。

以上如有违反,将承担相应法律责任。承诺人名称: 承诺人/授权代表签字、盖章:

月 日

第三篇:外商投资企业注册登记指南(中英文对照)(本站推荐)

Guidance on Registration

Documents(one copy for each)for name approval application of foreign(including Hong Kong, Taiwan and Macao)invested enterprises 1.The “application for name pre-approval of foreign invested enterprises” signed by all investors;全体投资人签署的《外商投资企业名称预先核准申请书》;

2.Photocopies of qualification certificates of all investors;全体投资人的资格证明复印件; 3.Other relevant documents and certificates;其他有关文件、证件;

Documents for registration of establishment of a Foreign-, Hong Kong-, Macao-or Taiwan-Invested enterprise(one copy for each)

For registration of establishment of a Foreign-Invested company

1、“The establishment registration application Form for foreign invested Enterprises” by the legal representative to be appointed 拟任法定代表人签署的《外商投资的公司设立登记申请书》

2、The approval document issued by the approval authority(one duplicate of official reply and approval certificate);审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)

3、Articles of association公司章程

4、The notification of name pre-approval 《名称预先核准通知书》

5、Proof of subject qualification or proof of identification as a natural person for investors 投资者的主体资格证明或自然人身份证明

6、Photocopies of documents of appointment and proof of identification for directors, supervisors and managers董事、监事和经理的任职文件及身份证明复印件

7、Photocopies of documents of appointment and proof of identification for legal representative法定代表人任职文件和身份证明复印件

8、Investment verification certificates issued by a legally established investment verification authority依法设立的验资机构出具的验资证明

9、Where a shareholder has made his/her capital contribution with nom-currency properties for the first time, documents proving the completion of property transfer procedures shall be submitted.股东首次出资是非货币财产的,提交已办理财产权转移手续的证明文件

10、Certificate of company domicile公司住所证明

11、The minutes of the inaugural assembly;创立大会的会议记录

12、Pre-approval document or certificate;前置审批文件或证件

13、Letter of authorization for service of legal documents 法律文件送达授权委托书

14、Other relevant documents and certificates;其它有关文件

For registration of establishment of a Foreign-Invested enterprise(non-company)

1、“The application from signed by the pending legal representative”;拟任法定代表人签署的《(非公司)外商投资企业设立登记申请书》

2、The approval document issued by the approval authority(one duplicate of official reply and approval certificate);审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)

3、Contract and articles of association;合同、章程

4、“The notification of name pre-approval” 名称预先核准通知书

5、Investor's legal business certificate and credit certificate;投资者的合法开业证明和资信证明

6、Photocopies of documents of appointment and proof of identification for legal representative and members of Joint management committee法定代表人、联合管理委员会委员任职文件原件及身份证明复印件

7、The certificate of using the new domicile;住所使用证明

8、Investment verification certificates issued by a legally established investment verification authority依法设立的验资机构出具的验资证明

9、Pre-approval document or certificate;前置审批文件或证件

10、Other relevant documents and certificates;其它有关文件

For registration of cancellation of a Foreign-Invested company

1、“The cancellation registration application form for foreign invested enterprises” signed by the responsible person of the liquidation team 清算组负责人签署的《外商投资的公司注销登记申请书》

2、The approval document issued by the original approval authority agreeing the cancellation;原审批机关同意注销的批准文件

3、Resolution or decision made in accordance with laws依法作出的决议或者决定

4、Liquidation report that has been recorded and confirmed in accordance with laws经依法备案、确认的清算报告

5、Certificate for registration of cancellation issued by taxation and customs authorities税务和海关部门出具的完税证明

6、Certificate for registration of cancellation of branches分公司的注销登记证明

7、The original and the duplicate business license营业执照正、副本

8、Other relevant documents and certificates;其它有关文件

For registration of cancellation of a Foreign-Invested enterprise(non-company)

1、“The cancellation registration application form for foreign invested enterprises”;

2、The approval document issued by the original approval authority agreeing the cancellation;

3、Resolution or decision made in accordance with laws

4、Reports confirming the settlement of credits and liabilities or documents formulated by liquidation team that are responsible for settlement of credits and liabilities

5、Duty-paid certificates issued by taxation authority and customs;

6、Certificates showing cancellation of its branches(administrative offices);

7、The original and the duplicate business license, as well as the official stamp

8、Other relevant documents and certificates 《外商投资企业注销登记申请书》

2、原审批机关同意注销的批准文件

3、依法作出的决议或决定

4、清理债权债务完结的报告或者清算组织负责清理债权债务的文件

5、税务和海关出具的完税证明

6、分支(办事)机构已注销的证明

7、营业执照正、副本和公章

8、其它有关文件

Cancellation of modification registration of foreign invested enterprises 1.“Application Form for Cancellation of Modification Registration of Foreign Invested Enterprises” signed by the legal representative of the company;2.Written judgment of the people's court;

3.The former approval letter for the application of modification registration;4.Photocopy of the duplicate of the business license;5.Other relevant documents;

The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises

Modification of company name

1、“The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises”;

2、Resolution or decision made in accordance with laws

3、The photocopy of the duplicate of the business license

4、The notification of name pre-approval;

5、The amendment to the Articles of Association or the revised Articles of Association signed by the legal representative of the company;

6、Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、依法作出的决议或决定

3、营业执照副本复印件

4、名称变更核准通知书

5、公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

6、其他有关文件

Modification of company domicile 1.“The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises”;

2、Resolution or decision made in accordance with laws

3、The Amendment of Articles of Association or the Revised Articles of Association signed by the legal representative

4、The certificate of using the new domicile;

5、The photocopy of the duplicate of the business license

6、Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、依法作出的决议或决定

3、公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

4、住所使用证明

5、营业执照副本复印件

6、其他有关文件

Modification of the legal representative

1、“The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises”;

2、Resolution or decision made in accordance with laws

3、The appointment document of the new legal representative and the dismissal document of the former legal representative;

4、The registration form of the new legal representative;

5、The photocopy of the duplicate of the business license

6、The approval document issued by the approval authority;

7、Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、依法作出的决议或决定

3、原法定代表人的免职文件和新任法定代表人的任职文件

4、新任法定代表人登记表

5、营业执照副本复印件

6、审批机关的批准文件

7、其它有关文件

Modification of gross investment and registered capital

1.“The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises”;2.Approval document and certificate issued by the approval authority(one duplicate);

3、Resolution or decision made in accordance with laws

4、The modification agreement for contract and articles of association;

5、The Amendment of Articles of Association or the Revised Articles of Association signed by the legal representative

6、Investment verification certificates issued by a legally established investment verification authority

7、Sample newspaper that publishes the capital reduction announcement and debt repayment report or debt assurance certificate

8、The photocopy of the duplicate of the business license

9、Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)

3、依法作出的决议或决定

4、合同、章程的修改协议

5、公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

6、依法设立的验资机构出具的验资证明

7、刊登减资公告的报纸报样及债务清偿报告或债务担保证明

8、营业执照副本复印件

9、其它有关文件

Modification of the paid-in registered capital 1.“The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises”;

2.Certificate of investment verification issued by an investment verification entity established according to the law;

3.Photocopy of the duplicate of the business license;4.Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、依法设立的验资机构出具的验资证明

3、营业执照副本复印件

4、其它有关文件

Modification of time and forms of investment(new investment)

1.“The Modification(for record)Registration Application Form for Foreign Invested Enterprises” signed by the legal representative of the company;

2.Approval document issued by the approval authority(one duplicate of the official reply and the approval certificate);

3.Resolution or decision made according to the law;

4.The amendment to the Articles of Association or the revised Articles of Association signed by the legal representative of the company;5.Photocopy of the duplicate of the business license;6.Other relevant documents;

1、公司法定代表人签署的《外商投资的公司变更(备案)登记申请书》

2、审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)

3、依法作出的决议或决定

4、公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

5、营业执照副本复印件

6、其它有关文件

Modification of business period

1.“The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises”;

2.Approval document and certificate issued by the approval authority(one duplicate);

3、Resolution or decision made in accordance with laws 4.The modification agreement for contract and articles of association;

5、The Amendment of Articles of Association or the Revised Articles of Association signed by the legal representative

6、The photocopy of the duplicate of the business license

7、Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)

3、依法作出的决议或决定

4、合同、章程的修改协议

5、公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

6、营业执照副本复印件

7、其它有关文件

Modification of business scope 1.1.“The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises”;

2.Approval document issued by the approval authority(one duplicate of the official reply and the approval certificate);

3.Resolution or decision made according to the law;

4.The modification agreement for contract and articles of association;

5.The amendment to the Articles of Association or the revised Articles of Association signed by the legal representative of the company;6.Photocopy of the duplicate of the business license;7.Prior approval documents or certificates;8.Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)

3、依法作出的决议或决定

4、合同、章程的修改协议

5、公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

6、营业执照副本复印件

7、前置审批文件或证件

8、其他有关文件

Modification of share ownership

1、“The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises”;

2、Approval document and certificate issued by the approval authority(one duplicate);

3、Resolution or decision made according to the law;

4、The modification agreement for contract and articles of association;

5、The amendment to the Articles of Association or the revised Articles of Association signed by the legal representative of the company;

6、The share transfer agreement;

7、Statement acquiring the approval of other investors to allow the transfer in accordance with laws

8、The proof of subject qualification of the transferee;

9、Certificate of financial standing of the transferee;

10、Letter of attorney for the serving of legal documents;

11、The photocopy of the duplicate of the business license

12、Other relevant documents;

1、外商投资企业变更(备案)登记申请书

2、审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)

3、依法作出的决议或决定

4、合同、章程的修改协议

5、公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

6、股权转让协议

7、依法经其他投资方同意转让的声明

8、股权受让方的主体资格证明

9、股权受让方的资信证明

10、法律文件送达授权委托书

11、营业执照副本复印件

12、其它有关文件

Modification of investor name

1.“The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises”;

2.Approval document issued by the approval authority(one duplicate of the official reply and the approval certificate);

3.Evidentiary documents for modification of investor name;

4.The amendment to the Articles of Association or the revised Articles of Association signed by the legal representative of the company;5.Photocopy of the duplicate of the business license;6.Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)

3、投资者名称变更的证明文件

4、公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

5、营业执照副本复印件

6、其它有关文件

The registration form for company form modification 1.“The Modification(for record)Registration Application Form for Foreign Invested Enterprises” signed by the legal representative of the company;Invested Enterprises“ signed by the legal representative of the company;2.Approval document issued by the approval authority(one duplicate of the official reply and the approval certificate);

3.Resolution or decision made according to the law;

4.The amendment to the Articles of Association or the revised Articles of Association signed by the legal representative of the company;5.Photocopy of the duplicate of the business license;6.Other relevant documents;

1、公司法定代表人签署的《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1)

3、依法作出的决议或决定

4、公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

5、营业执照副本复印件

6、其它有关文件

Increase branches 1.”The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises“;

2.Resolution made according to the law;

3.The approval document issued by the approval authority;4.Photocopy of the business license;5.Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、依法作出的决议

3、审批机关的批准文件

4、营业执照复印件

5、其它有关文件

Disband branches 1.”The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises“;2.Resolution or decision made according to the law;

3.The approval document issued by the approval authority;4.The cancellation certificate issued by the registration authority of the branch(administrative office);5.Photocopy of the duplicate of the business license;6.Other relevant documents and certificates;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、依法作出的决议或决定

3、审批机关的批准文件

4、分支(办事)机构登记机关出具的注销证明

5、营业执照副本复印件

6、其它有关文件、证件

Put the director(supervisor)on record 1.”The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises“;

2.The dismissal document of the former director, supervisor or manager and the appointment document and photocopy of identification paper of the new director, supervisor or manager;

3.The dismissal documents of former members of the Joint Management

Committee and the appointment documents and photocopies of identification papers of new members of the Joint Management Committee;

4.”Basic information of the director, supervisor or manager/members of the Joint Management Committee“;

5.Photocopy of the duplicate of the business license;6.Other relevant documents;

1、《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

2、原董事、监事、经理的免职文件和新任董事、监事、经理的任职文件及身份证明复印件

3、原联合管理委员会委员的免职文件和新任联合管理委员会委员的任职文件及身份证明复印件

4、《董事、监事、经理/联合管理委员会委员情况表》

5、营业执照副本复印件

6、其它有关文件

Put other items on record 1.Stock equity hypothecation:

A.”The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises“;

B.Approval document of the approval authority;

C.Resolution or decision made according to the law;

D.The legal hypothecation contract agreed by other investors;

E.Photocopy of the duplicate of the business license;股权质押:

a.《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

b.审批机关批准文件

c.依法做出的决议或决定

d.依法经其他投资方同意的质押合同

e.营业执照副本复印件

2.Branch company:

A.”The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises“;

B.Photocopy of the duplicate of the branch company's business license;

C.Photocopy of the duplicate of the company's business license;

D.Others 分公司:

a.《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

b.分公司营业执照副本的复印件

c.公司营业执照副本的复印件

d.其他材料

3.Members or chief of the liquidation team:

A.”The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises“ signed by the chief of the company's liquidation team;

B.Resolution or decision made according to the law;

C.Photocopy of the duplicate of the business license;

D.Others 清算组成员清算组负责人:

a.公司清算组负责人签署的《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

b.依法做出的决议或决定

c.营业执照副本复印件d.其他材料

4.Modification of the articles of association that does not relate to the registered items:

A.”The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises“;

B.The approval document issued by the approval authority;

C.The amendment to the Articles of Association or the revised Articles of Association signed by the legal representative of the company;

D.Photocopy of the duplicate of the business license;不涉及登记事项的章程修改:

a.《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

b.审批机关的批准文件

c.公司法定代表人签署的公司章程修正案或修改后的公司章程

d.营业执照副本复印件

5.Overseas shareholder, founder or recipient of legal documents:

A.”The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises“;

B.”Letter of attorney for the serving of legal documents“;

C.Photocopy of the proof of subject qualification of the authorized person;境外股东、发起人法律文件送达接受人:

a.《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

b.《法律文件送达授权委托书》

c.被授权人的主体资格证明复印件

6.Contact person for industrial and commercial registration

A.”The modification(for record)registration application form for foreign invested enterprises";

B.Basic information of the contact person for industrial and commercial registration

工商登记联络员:

a.《外商投资企业变更(备案)登记申请书》

b.工商登记联络员基本情况

第四篇:外商投资企业设立主要流程

外商投资企业设立主要流程

参考法规:

20140521《外商投资项目核准和备案管理办法》

20141031《国务院关于发布政府核准的投资项目目录(2014年本)》 20150410《外商投资产业指导目录(2015修订)》

20081030《商务部关于省级商务主管部门和国家级经济技术开发区负责审核管理部分服务业外商投资企业审批事项的通知》

20090305《商务部关于进一步改进外商投资审批工作的通知》

Step 1:企业名称预先核准

审批机关:工商局 申报文件:

1、《外商投资企业名称预先核准申请书》

2、指定代表或者共同委托代理人授权委托书

3、全体投资人的资格证明复印件

4、其他有关文件、证件

Step 2:发改委核准/备案

 核准范围:根据《核准目录》,实行核准制的外商投资项目的范围为:

(一)《外商投资产业指导目录》中有中方控股(含相对控股)要求的总投资(含增资)3亿美元及以上鼓励类项目,总投资(含增资)5000 万美元及以上限制类(不含房地产)项目,由国家发展和改革委员会核准。

(二)《外商投资产业指导目录》限制类中的房地产项目和总投资(含增资)5000万美元以下的其他限制类项目,由省级政府核准。《外商投资产业指导目录》中有中方控股(含相对控股)要求的总投资(含增资)3亿美元以下鼓励类项目,由地方政府核准。

(三)前两项规定之外的属于《核准目录》第一至十一项所列的外商投资项目,按照《核准目录》第一至十一项的规定核准。

(四)由地方政府核准的项目,省级政府可以根据本地实际情况具体划分地方各级政府的核准权限。由省级政府核准的项目,核准权限不得下放。本办法所称项目核准机关,是指本条规定具有项目核准权限的行政机关。

 备案范围:《核准目录》范围以外的外商投资项目由地方政府投资主管部门备案。

申报文件:

 发改委核准提交材料:

1、项目申请报告;

2、中外投资各方的企业注册证明材料及经审计的最新企业财务报表(包括资产负债表、利润表和现金流量表)、开户银行出具的资金信用证明;

3、投资意向书,增资、并购项目的公司董事会决议;

4、城乡规划行政主管部门出具的选址意见书(仅指以划拨方式提供国有土地使用权的项目);

5、国土资源行政主管部门出具的用地预审意见(不涉及新增用地,在已批准的建设用地范围内进行改扩建的项目,可以不进行用地预审);

6、环境保护行政主管部门出具的环境影响评价审批文件;

7、节能审查机关出具的节能审查意见;

8、以国有资产出资的,需由有关主管部门出具的确认文件;

9、根据有关法律法规的规定应当提交的其他文件。

 发改委备案提交材料:

1、项目和投资方基本情况信息;

2、中外投资各方的企业注册证明材料;

3、投资意向书及董事会决议等其他相关材料。

Step 3:商务局审批

审批权限:

1、投资总额属于《外商投资企业产业指导目录》鼓励类、允许类5000万美元(以下简称“限额”)及以下的外商投资企业的合同/章程及其变更事项,由各市、县(市、区)外经贸局,国家级、省级开发区管委会(以下简称“地方审批部门”)根据相关法律、法规规定审核;

2、《外商投资产业指导目录》总投资1亿美元以下鼓励类、允许类及总投资5000万美元以下限制类的外商投资道路运输(旅客运输)、城市规划服务、进出口商品检验鉴定机构、国际船舶运输、国际船舶代理、光盘复制生产、认证培训和认证咨询,由省级商务主管部门和国家级经济技术开发区依法负责审核、管理

申报文件:

1、投资者关于要求设立中外合资(合作)XXX有限公司的申请报告(可由其中一个投资者提出申请)

2、中方投资者股东会关于和外商共同投资设立中外合资(合作)企业的决议(全体自然人股东签字,法人股东法定代表人签字、盖公章)(如中方投资者系外商投资企业,改为董事会决议;并符合:出资完毕,合法经营;提供上一审计报告和最近一期验资报告复印件)

3、经所在国家公证机关公证并经我国驻该国使(领)馆认证的外国投资者主体资格证明或身份证明(香港、澳门和台湾地区投资者的主体资格证明或身份证明应当依法提供当地公证机构的公证文件)

4、合资(或合作)企业合同、章程及其作为合同、章程组成部分的其他有关材料(如以技术入股、转让等,提供相关材料;以设备出资,提供设备清单)(投资各方法定代表人或授权代表签字、盖公章)

5、董事委派书(委派方法定代表人签字),总经理、副总经理聘任书,监事委派书,董事会成员名单,董事会成员、监事会成员身份证件复印件

6、投资者资信证明材料(外文需提供相应的翻译件)

7、杭州市中外合资、合作项目审批表(总投资200万美元以下,且不需新增建设用地,不需进口免税设备的项目)或项目可行性研究报告及批复、进口设备清单(总投资200万美元以上或需新增建设用地、或需进口免税设备的项目)

8、发改、环保、土地等管理部门对合资(合作)企业出具的批准或核准意见(根据行业决定是否需要提供)

9、房屋租赁协议,房产证复印件。

10、企业名称预先核准通知书复印件(向杭州市工商局或浙江省工商局申请办理)

11、投资者法律文件送达授权委托书及被授权人身份证明复印件。

12、特殊项目所需的其他批复文件(前置审批)

13、其他可能需要提供的材料

Step 4:工商注册 审批机关:工商局 申报文件:

1、《外资公司设立登记申请书》

2、指定代表或者共同委托代理人授权委托书

3、审批机关的批准文件

4、公司章程

5、外商投资企业名称预先核准申请书、通知书

6、投资者的主体资格证明或自然人身份证明

7、董事、监事和经理的任职文件及身份证明复印件

8、法定代表人任职文件和身份证明复印件

9、住所(经营场所)合法使用证明

10、前置审批文件或证件

11、外商投资企业法律文件送达授权委托书

12、创立大会的会议记录

第五篇:外商投资企业设立法律依据

外商投资企业设立法律依据:

(一)《中华人民共和国中外合资经营企业法》(根据2001年3月15日第九届全国人民代表大会第四次会议《关于修改〈中华人民共和国中外合资经营企业法〉的决定》再修订)第三条;

(二)《中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例》(根据2001年7月22日《国务院关于修改〈中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例〉的决定》修订,国务院令第311号)第六条;

(三)《中华人民共和国中外合作经营企业法》(根据2001年3月15日第九届全国人民代表大会第四次会议《关于修改〈中华人民共和国中外合资经营企业法〉的决定》再修订)第五条;

(四)《中华人民共和国中外合作经营企业法实施细则》(1995年9月4日对外贸易经济合作部令〔1995〕第6号)第六条;

(五)《中华人民共和国外资企业法》(根据2000年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议修正)第六条;

(六)《中华人民共和国外资企业法实施细则》(根据2001年4月12日《国务院关于修改〈中华人民共和国外资企业法实施细则〉的决定》修订,国务院令第301号)第七条;

(七)《指导外商投资方向规定》(2002年2月11日国务院令第346号);

(八)《国务院关于投资体制改革的决定》[ 国发〔2004〕20号附件:《政府核准的投资项目目录》(2004年本)]第十二条。

外商投资企业设立

(一)中外合资经营企业设立申请材料

1.设立合营企业的申请书(原件1份,合营各方签字、盖章);

2.合营各方共同编制的可行性研究报告(原件3份,合营各方签字、盖章);

3.合营各方授权代表签署的合营企业合同和章程(正本各4份,由合营各方法定代表人或授权代表签字并加盖各方公章);

4.合营各方的营业执照或者注册登记证明或身份证明文件[(加盖企业公章的中方企业法人营业执照(复印件1份);经所在国家公证机关公证并经我国驻该国使(领)馆认证的外国投资者的注册登记证明或身份证明文件(原件1份),香港、澳门和台湾地区投资者应当依法提供经当地公证机构公证的注册登记证明或身份证明文件(原件1份)];

5.由合营各方委派的合营企业董事长、副董事长、董事人选名单(原件1份);

6.工商行政管理部门出具的名称核准书(复印件1份);

7.《全国组织机构代码预赋码通知单》(第1联);

8.填报《外商投资企业(台港澳侨)批准证书存根》1份;

9.涉及环境项目,提交环保部门出具的环保批文(原件、复印件各1份)。

前列文件,除第4项中所列外国合营者提供的文件外,必须报送中文本,第2、第3和第5项所列文件可以同时报送合营各方商定的一种外文本。

10.外国投资者(包括香港、澳门和台湾地区投资者)与境内法律文件送达接受人签署的《法律文件送达授权委托书》(原件1份)。

法律依据:《中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例》第七条;《关于印发〈关于外商投资的公司审批登记管理法律适用若干问题的执行意见〉的通知》(工商外企字〔2006〕81号)第五条。

下载深圳市设立外商投资企业申报材料(中英文对照版)(5篇)word格式文档
下载深圳市设立外商投资企业申报材料(中英文对照版)(5篇).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    设立外商投资企业申请报告

    (设立外商投资房地产开发公司申请报告要素:1、投资人基本情况;2、拟投资项目情况,包括参加土地拍卖情况、签约情况、项目核准情况;3、拟设立外资企业的内容。注:此为合资合作范本......

    常用临床申报资料翻译中英文对照

    FDA(FOOD AND DRUG ADMINISTRATION):(美国)食品药品管理局 IND(INVESTIGATIONAL NEW DRUG):临床研究申请(指申报阶段,相对于NDA而 言);研究中的新药(指新药开发阶段,相对于新药而言,即临床......

    中英文对照A

    《美国口语惯用法例句集粹》A A (Page 1-4)1. about 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) I'd like to know what this is all about. 我想知道这到底是怎么回事。How about a fish sandwic......

    中英文对照

    AEROFLEX “亚罗弗”保温 ALCO “艾科”自控 Alerton 雅利顿空调 Alfa laval阿法拉伐换热器 ARMSTRONG “阿姆斯壮”保温 AUX 奥克斯 BELIMO 瑞士“搏力谋”阀门 BERONOR西......

    中英文对照

    医院中英文对照发热门诊Have Fever主治医师Doctor-in-charge 供应室Supply Room谢绝入内No entering 红灯亮时谢绝入内No entering when red light 彩超、心电图Colorful Ca......

    中英文对照

    共轨技术 随着人们对低油耗、低废气排放、发动机低噪声的需求越来越大,对发动机和燃油喷射系统的要求也越来也高。对柴油发动机燃油喷射系统提出的要求也在不断增加。更高的......

    中英文对照

    Text5_ENI don't know why I overlooked that problem. I haven't overlooked Chinese achievements in science. Sometimes you are too frank. High birthrates cannot be......

    外商投资企业设立需要文件

    设立中外合资、合作、外商独资企业办证程序 一、到工商行政管理部门办理《外商投资企业名称预先核准通知书》,所需材料:1、企业名称预先核准申请书(在工商部门领取); 2、投资各方......