第一篇:晚宴致辞诗句大全
精彩的宴会或活动,离不开精彩动人的主持人开场白及主持人台词。那么如何获得一篇可以为精彩的活动添彩的主持人串词就是我们每一个活动策划者或者主持者迫切想要了解的问题,下面将由搜会网的专业文案人员为您指点精彩主持人开场白及主持人台词的获得及编写过程。
1、主持人开场白
主持人的开场一定要和活动的主题相契合,精彩的文案只有扣住主题思想才能发挥出最大的魅力所在。
例如,您的主题是跨越,是征服,是挑战,展现的是雄心和霸气,那么您的开场白就要用气势磅礴的语言和辞藻去鼓舞大家心中澎湃的热血。豪迈与气势同存才能让您的员工慷慨激昂不畏前行。那么主持人开场白可以写成:
跨越,分秒之(转载于:晚宴致辞诗句)内,或许颠覆一个世界。
勇恒,在每一个人的路上.一棋,一天下,胜势在握。更在意从心所欲的姿态
自然的大地与天空之间,企及颠峰的心性无所不至。
奇迹-从来只在我们手中。
例如,您的主题是携手、团结,突出团队精神的一类主题,那么您的开场白就要动人,争取去触动人们心里某些柔软且温暖的回忆。一路有你、因为有你、携手同行„„等等都是一些可以突出团队和个体关系的词语和字眼,那么主持人开场白就可以写成:
走过往昔,奋斗的汗水刚刚拭去
回首旅途,胜利的笑容正在蔓延
携手今宵,高歌这一路荣耀感动
展望明朝,伙伴们,让我们携手同行
一曲歌唱出心中挚爱,一段舞跳出热血豪迈,一首诗谱写出果敢坚毅一路有你。执着、梦想、追求、团结、我们共同燃心为香,巅峰领跃!梦想从不止步。
2、主持人台词、主持人串词、主持人台本
主持人台词有很多种称谓,但是归根结底就是贯穿在晚会整体的语言脉络,穿插在节目之间,可以承上启下,调节气氛,增加氛围,为您的活动或者晚会锦上添花。好的主持人台词或主持人串词仍然是与主题及中心思想环环相扣,并在节目的名称和内容上发挥出语言特有的渲染之势。可以让节目更加生动,活动更加完美。
在主持人台词及主持人串词的编写过程中,搜会网的专业人员建议您在无形中映射主题及开场中心思想。
例如:一个节目是武术表演。武术所体现出的气息和关键字是:英武、强健、活力、热血澎湃,与企业及精神主旨相关联,我们自然就可以衍生出一个企业的斗志与活力,一个企业的豪迈与英姿飒爽。那么我们贯穿在这个节目之前的主持人台词就可以写成:
一心有一份大海的气魄、一生有一份苍穹的广阔。跨艰难而含笑,厉万险而傲然。一路走来,正是凭借着内心深处这份果敢和英武,让我们不畏惧困境、不畏惧坎坷,迎难而上,谱写出一路高歌。让我们一起来欣赏中华武术。
3、主持人收场,主持人结束语
一场活动的结束必须有精彩动人的主持人结束语才算画上完美的句号。因此与主持人的开场白遥相呼应是必要的,对整个晚会的精彩及肯定是必要的,对美好的今宵赞颂及充满灿烂的明朝渴望也是必要的。对于主办单位的祝愿也是必要的。感谢之余,说一些可人温婉的话语,拉近所有人的距离之外,也让人对整个活动留下深深的回味。
现在您是否了解到一套成功精彩的主持人开场白及主持人台词是如何编写并与节目良好的融合在一起了吧。搜会网的几条建议只要您全部掌握就可以轻松写出一套完美的主持人台本哦。那么您就是一本主持人开场白,主持人台词、主持人串词的大全了。尊敬的各位嘉宾,亲爱的女士先生们,人见人爱的姑娘们以及现场的小朋友们: 大家晚上好!
今天,我们欢聚在一起,踏着新年宁静的钟声,共同迎来了一个平安、祥和、激情的夜晚,首先我代表酒店的老总及全体员工向您的到来表示热烈的欢迎和衷心的感谢!感谢您在这个特殊的节日里选择与我们一起共度,一起狂欢!今晚,我们一起狂欢,一起庆祝元旦这个美好的节日。
今夜,我们欢聚一堂、载歌载舞;今夜,我们激情满怀、心潮澎湃;今夜,我们送去我们的祝福;带着祝愿、带着嘱托;埋藏已久的期盼,化做今日相逢的喜悦。
看,阳光灿烂,那是新年绚丽的色彩, 听,金钟朗朗,这是新年动人的旋律。
结束词:
今天,是节日的喜悦和欢乐让我们相聚在一起;
今天,是热情的缘聚和友情让我们相逢在一起; 同时,感谢所有的来宾和朋友们,一起来参加这个圣诞晚会,和我们共同度过这个快乐、祥和的夜晚。让我们用歌声和祝福迎接圣诞的钟声;愿明天更加美好,让我们为明天的平安和幸福虔诚祈祷、祝愿!尽情地高歌狂欢。
伴着北国飞舞的雪花,伴着我们的欢声笑语,新年来了。在这欢乐的节日气氛里,带着来年新春的祝福,带着对幸福美好的憧憬。
伴着新年的钟声,伴着元旦快乐的歌声,愿每一个虔诚祈祷和心愿,在来年都能够实现。你走来,我走来,我们走到一起来,带着新年的祝福,我们走到一起来。愿我们的友谊地久天长。
愿大家笑口常开,歌声常伴,爱永相随;
祝愿大家在新的一年里万事如意,好运常在,平安快乐!
让我们举起杯,为美好的明天祝福!愿世界美好,生活更美好!
朋友们,带上此刻这份愉悦的心情,带上我们真挚的祝福,去迎接美好的明天吧!因为相聚,让我们分享了这快乐的时光,因为圣诞,让我们承载无尽的祝福。
让我们真心地祝愿:happy new year!新年快乐!愿我们今晚许下的所有心愿来年都一一实现。我们明年再见!09年元宵节晚会主持人台词开场白,范例参考,提供借鉴:
男:年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
女:尊敬的各位领导、亲爱的同事们。
合:大家下午好!
男:2009新的一年已经到来,时光的车轮又留下了一道深深的印痕。
女:在这新年伊始,我们欢聚一堂,共同感受春天的气息,一起度过这美好的时光。男:这是我们 的春天。
女:这也是我们 这个大家庭的春天。
男:这更是我们每一个人的春天。
女:我们相约在这里,享受春日和煦,享受节日欢乐!
男:我们相聚在这里,用心感受真情,释放你的激情!
女:让我们一起祝愿在座各位:
合:身体健康、工作顺利、生活幸福、合家欢乐!男:新的一年,我们更要携手共进、再创辉煌!
女:让我们共同祝福我们的事业蒸蒸日上,向着既定的目标展翼飞翔!
男:2009年 元宵联欢晚会现在开始。
今夜我们的晚会以各种娱乐节目、游戏、猜灯谜和抽幸运奖等形式出现,同时对本次元宵联欢晚会的节目进行评选和颁奖,首先对我们的评委表示感谢。祝大家好运。(请大家鼓掌!)
女:下面掌声有请公司懂事长 为我们致辞。(请大家鼓掌!)(懂事长致辞)
男:感谢 懂事长热情洋溢的祝福,我们一定不辜负xx懂事长的殷切期望,努力将今年的工作做得更好!
女:接着以热烈的掌声欢迎公司总经理xx先生为我们发言。(公司总经理发言)
男:谢谢 真挚坦诚的言辞,我们会以xx总为核心,紧密团结,为实现公司的既定目标而努力!
合:下面请看 文艺表演
1、《欢天喜地迎新春》
男:新春的歌,新春的舞,新春的祝福;
女:祝福神州万象更新
祝福中华前程似锦。
男:首先请大家欣赏供电车间的舞蹈
《欢天喜地迎新春》
2、《春之歌》
男:这是一个万象更新、激昂豪迈的日子;
女:这是一个收获丰收、纵情放歌的时刻;
男:春光撞响报喜的钟声,笑脸映出春天的绚丽。
请欣赏污治车间表演的舞蹈《春之歌》
3、《希望》
女:春天是一个播种希望的季节;春天是一个大展宏图的起点。
请听供一车间的女声独唱《希望》
4、《世纪春雨》
男:清爽的风送来世纪的春雨,大地一片生机,一片新绿;
女:雨啊,带去大地百年的尘烟,祝福千年希望之树常绿;
男:雨啊,眺望未来收获奇迹,期盼蓝蓝海峡的世纪团聚。
请欣赏由电讯和新宇联合演出的舞蹈《世纪春雨》
5、《拥军秧歌》
男:下面的节目是供二车间表演的《拥军秧歌》
6、《母亲》
女:慈母手中线、游子身上衣。说不尽对母亲的思念,唱不完对
母亲的感激。请欣赏男声独唱《母亲》
7、《三峡,我的家乡》
男:半个世纪前,伟人毛泽东曾挥手写下:“更立西江石壁、截断巫山云雨、高峡出平湖„„”的壮美诗句;
女:如今,伴随着三峡大坝的落成,三峡的景观更加雄壮、秀美,令人心驰神往。山美、水美、人更美,请欣赏机关表滨舞蹈《三峡,我的家乡》。{*游戏节目}
8、《我心飞翔》 男:在供水一车间有一群朝气蓬勃的青年人,他们踏着青春的节拍,尽显青春的风彩。
请欣赏现代舞《我心飞翔》
9、《
高原红》
女:请欣赏男声二重唱《高原红》
10、《新春乐》
女:马上就要过年了,这不,一群快乐的“老太婆”也来到了我们动力之春晚会现场,他们模仿“皮影戏”的动作,惟妙惟俏,夸张、滑稽,看过之后,令人回味无穷„„
男:那就快让我们一饱眼福吧!请欣赏供电车间
表演的舞蹈《新春乐》。
11、《爵士舞》
女:你看过爵士舞表演吗?
男:当然看过,电视里那些男舞蹈演员个个风流倜傥、英俊潇洒,动作十分优美。
女:那你看过女孩子跳爵士舞吗?
男:没有。
女:接下来就让我们一起来欣赏由污治车间的姑娘们表演的《爵士舞》。
12、《天天好时光》
男:改革开放,建设小康,我们老百姓迎来了好时光; 与时俱进,开拓进取,我们的日子一天更比一天强。请欣赏营业车间表演的舞蹈《天天好时光》。
13、《快乐青年》
女:在生产建设的主战场上,有他们辛勤忙碌的身影;在企业文化的大舞台上,有他们敏捷矫健的舞姿;他们就是来自维修车间的一群《快乐青年》。{*抽奖} 请杨厂长、汪厂长、占主席抽取三等奖幸运号码
请高厂长、刘主席抽取二等奖幸运号码;
请史厂长为我们抽取今天的一等奖幸运号码。
14、《走雨》
男:日出江花红胜火,春来江水绿如蓝;随着供二车间姑娘们那婀娜的舞姿,让我们一同去领略一番“吴侬软语,小桥流水”的江南风情
吧„„请欣赏舞蹈《走雨》
15、《小伙、四弦、马樱花》
女:接下来大家将要看到的这个舞蹈节目,表现的是几位少数民族小伙儿向往自由
生活、大胆追求爱情的故事情节。请欣赏供电车间表演的舞蹈《小伙、四弦、马樱花》
16、《幸福山歌》
男:一路走来一路唱,山歌就像那酒一杯,天地吉祥,四海同醉;
女:一路走来一路唱,山歌好比那春江水,歌声悠悠满天飞,幸福年年岁岁。请欣赏歌伴舞《幸福山歌》
17、《茫茫草原》
男:请欣赏机关表演的舞蹈《茫茫草原》
18、《燃烧的篝火》 女:点燃喜庆的火把,分享胜利的欢悦;
男:点燃希望的火把,照亮创业的前程。
掌声有请营业车间带给我们一段舞蹈《燃烧的篝火》
第三章 闭幕辞
男:辞旧迎新,高歌奋进,昨天的业绩已成为历史,明天的征程任重道远。
女:让我们以蓬勃的朝气、昂扬的锐气、无畏的勇气,励精
图治、开拓创新,谱写动力厂新一年更加辉煌灿烂的新篇章。
男:同志们、朋友们,第九届“动力之春”联欢晚会篇二:晚会开场词及结束语
开场:
尊敬的各位嘉宾,亲爱的女士先生们,人见人爱的姑娘们以及花见花开的帅哥们: 大家晚上好!
今天,我们欢聚在一起,踏着新年宁静的钟声,共同迎来了一个平安、祥和、激情的夜晚,首先我代表xxx公司的董事长xxx及全体员工向您的到来表示热烈的欢迎和衷心的感谢!感谢您在这个特殊的节日里选择与我们一起共度,一起狂欢!今晚,我们一起狂欢,一起庆祝元旦这个美好的节日。
今夜,我们欢聚一堂、载歌载舞;今夜,我们激情满怀、心潮澎湃;今夜,我们送去我们的祝福;带着祝愿、带着嘱托;埋藏已久的期盼,化做今日相逢的喜悦。
看,阳光灿烂,那是新年绚丽的色彩, 听,金钟朗朗,这是新年动人的旋律。
结束词:
今天,是节日的喜悦和欢乐让我们相聚在一起;
今天,是热情的缘聚和友情让我们相逢在一起; 同时,感谢所有的来宾和朋友们,一起来参加这个圣诞晚会,和我们共同度过这个快乐、祥和的夜晚。让我们用歌声和祝福迎接圣诞的钟声;愿明天更加美好,让我们为明天的平安和幸福虔诚祈祷、祝愿!尽情地高歌狂欢。
伴着北国飞舞的雪花,伴着我们的欢声笑语,新年来了。在这欢乐的节日气氛里,带着来年新春的祝福,带着对幸福美好的憧憬。
伴着新年的钟声,伴着元旦快乐的歌声,愿每一个虔诚祈祷和心愿,在来年都能够实现。
你走来,我走来,我们走到一起来,带着新年的祝福,我们走到一起来。愿我们的友谊地久天长。
愿大家笑口常开,歌声常伴,爱永相随;
祝愿大家在新的一年里万事如意,好运常在,平安快乐!
让我们举起杯,为美好的明天祝福!愿世界美好,生活更美好!
朋友们,带上此刻这份愉悦的心情,带上我们真挚的祝福,去迎接美好的明天吧!因为相聚,让我们分享了这快乐的时光,因为圣诞,让我们承载无尽的祝福。
让我们真心地祝愿:happy new year!新年快乐!愿我们今晚许下的所有心愿来年都一一实现。我们明年再见!09年元宵节晚会主持人台词开场白,范例参考,提供借鉴: 男:年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
女:尊敬的各位领导、亲爱的同事们。合:大家下午好!
男:2009新的一年已经到来,时光的车轮又留下了一道深深的印痕。
女:在这新年伊始,我们欢聚一堂,共同感受春天的气息,一起度过这美好的时光。
男:这是我们 的春天。
女:这也是我们 这个大家庭的春天。
男:这更是我们每一个人的春天。
女:我们相约在这里,享受春日和煦,享受节日欢乐!
男:我们相聚在这里,用心感受真情,释放你的激情!
女:让我们一起祝愿在座各位:
合:身体健康、工作顺利、生活幸福、合家欢乐!
男:新的一年,我们更要携手共进、再创辉煌!
女:让我们共同祝福我们的事业蒸蒸日上,向着既定的目标展翼飞翔!男:2009年 元宵联欢晚会现在开始。
今夜我们的晚会以各种娱乐节目、游戏、猜灯谜和抽幸运奖等形式出现,同时对本次元宵联欢晚会的节目进行评选和颁奖,首先对我们的评委表示感谢。祝大家好运。(请大家鼓掌!)
女:下面掌声有请公司懂事长 为我们致辞。(请大家鼓掌!)(懂事长致辞)男:感谢 懂事长热情洋溢的祝福,我们一定不辜负xx懂事长的殷切期望,努力将今年的工作做得更好!
女:接着以热烈的掌声欢迎公司总经理xx先生为我们发言。(公司总经理发言)
男:谢谢 真挚坦诚的言辞,我们会以xx总为核心,紧密团结,为实现公司的既定目标而努力!
合:下面请看 文艺表演
1、《欢天喜地迎新春》
男:新春的歌,新春的舞,新春的祝福;
女:祝福神州万象更新
祝福中华前程似锦。
男:首先请大家欣赏供电车间的舞蹈
《欢天喜地迎新春》
2、《春之歌》
男:这是一个万象更新、激昂豪迈的日子;
女:这是一个收获丰收、纵情放歌的时刻;
男:春光撞响报喜的钟声,笑脸映出春天的绚丽。
请欣赏污治车间表演的舞蹈《春之歌》
3、《希望》
女:春天是一个播种希望的季节;春天是一个大展宏图的起点。
请听供一车间的女声独唱《希望》
4、《世纪春雨》
男:清爽的风送来世纪的春雨,大地一片生机,一片新绿;
女:雨啊,带去大地百年的尘烟,祝福千年希望之树常绿;
男:雨啊,眺望未来收获奇迹,期盼蓝蓝海峡的世纪团聚。
请欣赏由电讯和新宇联合演出的舞蹈《世纪春雨》
5、《拥军秧歌》
男:下面的节目是供二车间表演的《拥军秧歌》
6、《母亲》
女:慈母手中线、游子身上衣。说不尽对母亲的思念,唱不完对
母亲的感激。请欣赏男声独唱《母亲》
7、《三峡,我的家乡》
男:半个世纪前,伟人毛泽东曾挥手写下:“更立西江石壁、截断巫山云雨、高峡出平湖„„”的壮美诗句;
女:如今,伴随着三峡大坝的落成,三峡的景观更加雄壮、秀美,令人心驰神往。山美、水美、人更美,请欣赏机关表滨舞蹈《三峡,我的家乡》。{*游戏节目}
8、《我心飞翔》
男:在供水一车间有一群朝气蓬勃的青年人,他们踏着青春的节拍,尽显青春的风彩。
请欣赏现代舞《我心飞翔》
9、《高原红》
女:请欣赏男声二重唱《高原红》
10、《新春乐》
女:马上就要过年了,这不,一群快乐的“老太婆”也来到了我们动力之春晚会现场,他们模仿“皮影戏”的动作,惟妙惟俏,夸张、滑稽,看过之后,令人回味无穷„„
男:那就快让我们一饱眼福吧!请欣赏供电车间
表演的舞蹈《新春乐》。
11、《爵士舞》
女:你看过爵士舞表演吗?
男:当然看过,电视里那些男舞蹈演员个个风流倜傥、英俊潇洒,动作十分优美。
女:那你看过女孩子跳爵士舞吗?
男:没有。
女:接下来就让我们一起来欣赏由污治车间的姑娘们表演的《爵士舞》。
12、《天天好时光》
男:改革开放,建设小康,我们老百姓迎来了好时光; 与时俱进,开拓进取,我们的日子一天更比一天强。请欣赏营业车间表演的舞蹈《天天好时光》。
13、《快乐青年》
女:在生产建设的主战场上,有他们辛勤忙碌的身影;在企业文化的大舞台上,有他们敏捷矫健的舞姿;他们就是来自维修车间的一群《快乐青年》。{*抽奖} 请杨厂长、汪厂长、占主席抽取三等奖幸运号码
请高厂长、刘主席抽取二等奖幸运号码;
请史厂长为我们抽取今天的一等奖幸运号码。
14、《走雨》
男:日出江花红胜火,春来江水绿如蓝;随着供二车间姑娘们那婀娜的舞姿,让我们一同去领略一番“吴侬软语,小桥流水”的江南风情
吧„„请欣赏舞蹈《走雨》
15、《小伙、四弦、马樱花》
女:接下来大家将要看到的这个舞蹈节目,表现的是几位少数民族小伙儿向往自由 生活、大胆追求爱情的故事情节。请欣赏供电车间表演的舞蹈《小伙、四弦、马樱花》
16、《幸福山歌》
男:一路走来一路唱,山歌就像那酒一杯,天地吉祥,四海同醉;
女:一路走来一路唱,山歌好比那春江水,歌声悠悠满天飞,幸福年年岁岁。请欣赏歌伴舞《幸福山歌》
17、《茫茫草原》
男:请欣赏机关表演的舞蹈《茫茫草原》
18、《燃烧的篝火》
女:点燃喜庆的火把,分享胜利的欢悦;
男:点燃希望的火把,照亮创业的前程。篇三:习主席讲话中引用过的诗词经典(总结)习主席历来讲话中引用的中国经典诗词、名句和民间谚语:
一.2014年11月22日在楠迪同太平洋岛国领导人举行集体会晤并发表主旨讲话时引用: 1.“春种一粒粟,秋收万颗子”。(出自 唐·李绅《悯农二首》)
二.2014年11月21日在斐济媒体发表题为《永远做太平洋岛国人民的真诚朋友》的署名文章中引用:
1.“既以为人,己愈有;既以与人,己愈多”。(出自 春秋·老子《道德经》)三.2014年11月21日在奥克兰出席新西兰各界举行的欢迎招待会讲话中引用: 1.“投我以木瓜,报之以琼琚”。(出自 《诗经·卫风·木瓜》)
四.2014年11月20日在惠灵顿同新西兰总理约翰·基会谈时引用: 1.“兄弟同心,其利断金”。(出自 《周易·系辞上》。多次引用)
五.2014年11月17日在澳大利亚联邦议会发表题为《携手追寻中澳发展梦想 并肩实现地区繁荣稳定》的演讲中引用:
1.“同心而共济,始终如一,此君子之朋也”。(出自 宋·欧阳修《朋党论》)2.“国虽大,好战必亡”。(出自 战国初期 田和所著《司马法》。多次引用)3.“己所不欲,勿施于人”。(出自《论语·颜渊篇》。多次引用)4.“大海之阔,非一流之归也”。(出自 明·冯梦龙《东周列国志》)
六.2014年11月14日在澳大利亚媒体发表题为《开创中澳关系更加精彩新篇章》的署名文章中引用:
1.“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源”。(出自 唐·魏征《谏太宗十思疏》.多次引用)
七.2014年11月14日在澳大利亚媒体发表题为《开创中澳关系更加精彩新篇章》的署名文章中引用:
八.2014年11月12日在人民大会堂举行宴会欢迎美国总统奥巴马来华进行国事访问中引用:
1.“志行万里者,不中道而辍足”。(出自 晋·陈寿《三国志·吴书·陆逊传》)九.2014年11月10日,在北京为出席亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议的各经济体领导人及配偶举行欢迎晚宴前致辞引用: 1.“上善若水,水利万物而不争”。(出自 老子《道德经》)2.“智者乐水,仁者乐山”。(出自 《论语》·雍也篇)
十.2014年11月9日出席2014年亚太经合组织(apec)工商领导人峰会并作主旨演讲中引用:
1.“山明水净夜来霜,数树深红出浅黄”。(出自 刘禹锡《秋词》)
十一.2014年10月31日在全军政治工作会议上发表的重要讲话中引用: 1.“千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金”。(出自 刘禹锡《浪淘沙》)2.“落一子而活全局”。(民间谚语)3.“欲治兵者,必先选将”。(出自 唐·张九龄《选卫将》第八章)4.“德者,才之帅也”。(司马光在《资治通鉴》中主张选拔官吏的标准)5.“大帽子底下开小差”。(民间俚语)6.“宜将剩勇追穷寇”。(出自 毛泽东的《七律·人民解放军占领南京》)7.“知能不举,则为失材;知恶不黜,则为祸始”。(出自 《唐太宗传》)8.“逆水行舟,一篙不可放缓;滴水穿石,一滴不可弃滞”。(未知)9.“制先定则士不乱,士不乱则刑乃明”。(出自 《尉缭子·制谈》)10.“执干戈以卫社稷”。(出自 《礼记·檀弓下》)
十二.2014年10月28日受中央政治局委托,就《中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定》起草情况向全会作说明中引用: 1.“天下之事,不难于立法,而难于法之必行”。(出自 明·张居正《请稽查章奏随事考成以修实政疏》)2.“法立,有犯而必施;令出,唯行而不返”。(出自 唐代王勃《上刘右相书》)十三.2014年10月13日在主持中共中央政治局就我国历史上的国家治理进行第十八次集体学习时引用: 1.“民惟邦本”。(出自《尚书·五子之歌》。多次引用)2.“政得其民”。(出自《尚书·五子之歌》。多次引用)3.“礼法合治”。(出自《荀子·修身》。多次引用)4.“德主刑辅”。(出自《汉书·董仲舒传》,汉武帝时期立法的指导思想。多次引用)
十四.2014年10月8日在党的群众路线教育实践活动总结大会上发表重要讲话中引用: 1.“伤其十指,不如断其一指”。(出自 毛泽东《中国革命战争的战略问题》第五章第九节)
2.“取法于上,仅得为中;取法于中,故为其下”。(出自 唐太宗《帝范》卷四)3.“观于明镜,则瑕疵不滞于躯;听于直言,则过行不累乎身”。(出自 汉末魏初 王粲《仿连珠》)
4.“知屋漏者在宇下,知政失者在草野”。(出自 王允《论衡》)5.“为之于未有,治之于未乱”。(出自《老子·道德经》第六十四章)6.“求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源”。(出自 魏徵《魏郑公文集·谏太宗十思疏》)
7.“奢靡之始,危亡之渐”。(出自 《新唐书》卷一五《长孙无忌列传》)8.“温水煮青蛙”。(民间谚语)9.“像割韭菜一样,割了一茬长一茬”。(民间谚语)10.“不矜细行,终累大德”。(出自《尚书?旅獒》)11.“道私者乱,道法者治”。(出自《韩非子·诡使》)
十五.2014年9月30日在庆祝中华人民共和国成立65周年招待会上的讲话中引用: 1.“一唱雄鸡天下白”。(出自 毛泽东《浣溪沙·和柳亚子先生》)2.“天行健,君子以自强不息”。(出自《周易·乾》)3.“国虽大,好战必亡”。(出自 战国初期 田和所著《司马法》)4.“浩渺行无极,扬帆但信风”。(出自 唐朝末年湖北荆门僧尚颜所写五言律诗《送朴山人归新罗》)
十六.2014年9月24日,在纪念孔子诞辰2565周年国际学术研讨会暨国际儒学联合会第五届会员大会开幕会上的讲话中引用: 1.“有朋自远方来,不亦乐乎”。(出自《论语·学而》)2.“协和万邦”。(出自《尚书·尧典》)3.“亲仁善邻,国之宝也”。(出自《左传·隐公六年》)4.“四海之内皆兄弟也”。(出自《论语·颜渊》)5.“远亲不如近邻”。(出自 元·秦简夫《东堂老》第四折)6.“亲望亲好,邻望邻好”。(民间谚语)7.“物之不齐,物之情也”。(出自《孟子·滕文公上》)8.“独学而无友,则孤陋而寡闻”。(出自《礼记·学记》)9.“国虽大,好战必亡”。(出自 战国初期 田和所著《司马法》。多次引用)10.“只此一家,别无分店”。(民间谚语)11.“温故而知新”。(出自《论语·为政》)
十七.2014年9月21日在庆祝中国人民政治协商会议成立65周年大会上的讲话中引用: 1.“履不必同,期于适足;治不必同,期于利民”。(出自 清代魏源《默觚下·治篇五》)2.“政之所兴在顺民心,政之所废在逆民心”。(出自 春秋《管子·牧民》)3.“天视自我民视,天听自我民听”。(出自《尚书·泰誓》)
4.“以天下之目视,则无不见也;以天下之耳听,则无不闻也;以天下之心虑,则无不知也”。(出自 春秋 《管子·九守》)
5.“大厦之成,非一木之材也;大海之阔,非一流之归也”。(出自 明代冯梦龙《东周列国志》)
6.“名非天造,必从其实”。(出自 清代王夫之《思问录外篇》〕 7.“为者常成,行者常至”。(出自《晏子春秋》)
十八.2014年9月18日在印度世界事务委员会发表题为《携手追寻民族复兴之梦》的演讲中引用:
1.“强不执弱,富不侮贫”。(出自《墨子·兼爱中》)
3.“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之”。(出自《论语·述而》)4.“己所不欲,勿施于人”。(出自《论语·颜渊篇》)5.“己欲立而立人,己欲达而达人”。(出自《论语·雍也》)6.“国虽大,好战必亡”。(出自 战国初期 田和所著《司马法》。并多次引用)1.“为国者以富民为本”。(出自 东汉·王符《潜夫论·务本》)2.“民齐者强”。(出自 《荀子》)3.“他山之石,可以攻玉”。(出自《诗经·小雅·鹤鸣》)
二十.2014年9月9日同北京师范大学师生代表座谈时讲话中引用: 1.“经师易求,人师难得”。(出自《北周书·卢诞传》)2.“师也者,教之以事而喻诸德者也”。(出自《礼记》)3.“师者,人之模范也”。(出自 汉代学者杨雄《法言·学行》)4.“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”。(出自 宋代诗人柳永的《蝶恋花》)5.“国将兴,必贵师而重傅;贵师而重傅,则法度存”。(出自《荀子·大略》)6.“水之积也不厚,则其负大舟也无力”。(出自庄子《逍遥游》)7.“出世便是破蒙,进棺材才算毕业”。(出自 陶行知著《陶行知教育名篇》)8.“学而不厌,诲人不倦”。(出自 春秋·鲁·孔丘《论语·述而》)9.“三寸粉笔,三尺讲台系国运;一颗丹心,一生秉烛铸民魂”。(未知)二十一.2014年7月15日在巴西福塔莱萨举行的金砖国家领导人第六次会晤上发表了题为《新起点新愿景新动力》的讲话中引用:
1.“同声相应,同气相求”。(出自《易·乾》)2.“志之所趋,穷山距海不能限”。(出自 清代金缨《格言联璧·学问》)二十二.2014年7月9日在第六轮中美战略与经济对话和第五轮中美人文交流高层磋商联合开幕式上的致辞《努力构建中美新型大国关系》中引用:
1.“来而不可失者,时也;蹈而不可失者,机也”。(出自 宋·苏轼《代侯公说项羽辞》)2.“天高任鸟飞,海阔凭鱼跃”。(出自 宋·阮阅《诗话总龟前集》卷三十引《古今诗话》)
3.“聪者听于无声,明者见于未形”。(出自《史记》淮南衡山列传。多次引用)4.“只要功夫深,铁杵磨成针”。(出自 宋·祝穆《方舆胜览·眉州·磨针溪》)5.“合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土”。(出自 春秋·楚·李耳《老子》第64章)
二十三.2014年6月28日在和平共处五项原则发表60周年纪念大会上发表题为《弘扬和平共处五项原则 建设合作共赢美好世界》的讲话中引用: 1.“和为贵”。(出自《论语·学而》)2.“和而不同”。
第二篇:晚宴致辞
晚 宴 致 辞
女士们、先生们:
在大家的共同努力下,今天下午我们圆满完成了2011年管理评审会议的各项议程,达到了预期目的,取得了预期效果。经理部定于今晚宴请全体参会人员,以答谢各位一年来为项目部质量、环境、职业健康安全管理体系的运行及各项目标、指标的达成所作出的不懈努力和辛勤工作!
2012年,是建设公司“模式优化年”,福清项目部也将迎来多个重要里程碑阶段,计划完成点值310多万点,是2011年实际完成点值的1.56倍,艰巨的施工任务对项目部管理体系的运行和维护提出更高的要求和更为严峻的挑战。通过2011年管理评审会议的成功召开,对项目部已建立的质量、环境、职业健康安全管理体系进行了全面、系统的审查、评价,重点分析了项目部目标实现过程中存在的管理问题,提出了不断完善的整改建议和措施。相信通过今天会议的总结研讨和对现有管理体系的持续改进,定能确保项目部质量、环境、职业健康安全管理体系运行的适用性、充分性和有效性,满足福清核电2012年施工建设高峰及业主、工程公司满意度的各项要求。
现在,我提议,为了福清项目部施工管理工作的持续改进和质量安全管理水平的不断提升,为了保质保量安全完成福清核电2012年各项施工生产任务,为了公司、项目部和我们每个人的更加美好的明天,让我们共同举杯,干杯!
第三篇:晚宴致辞
晚宴致辞
尊敬的周翔局长、尊敬的张玉和主席,各位参会代表、来宾:
大家晚上好!
硕果累累的金秋时节,我们相聚在素有“甜蜜之都”美称的哈密,我们由衷地感到高兴,也非常荣幸。在此,我谨代表哈密机场全体员工向远道而来的各位领导、各位朋友们表示热烈的欢迎!对给予哈密机场真诚帮助和大力支持的各位领导、各位朋友表示诚挚的谢意!
机场集团工会三项会议活动在哈密机场召开,对提升哈密机场综合保障能力是一次难得的契机,我们将竭尽所能、全力以赴,完成会议保障任务。希望各位领导、各位代表在会议期间工作顺利、心情愉快!
“杯中薄酒传真情,桌上家宴表厚意”,让我们共同举杯,祝机场集团工会三项会议活动圆满成功!干杯!
第四篇:晚宴致辞
欢迎晚宴上的致辞
各位同学、各位嘉宾、大家晚上好!
期盼已久的11-C班的各位同学,今天终于来到了我的家乡--美丽的鄂尔多斯。在这里,我代表文治和鄂尔多斯的各位校友,向各位同学的到来表示衷心的感谢和最热烈的欢迎!
在清华大学百年校庆之际,我们有缘相识相聚在清华园,有缘成为11-C班的一员。我们的同学大多是来自各个企业的商界英才,还有许多是来自国企的成功人士,作为各地区经济发展的直接推动者、亲身参与者,在这里,我们共同分享企业的成功与失败,提高自身管理水平;在这里,我们不仅要学知识、更要交朋友,实现思想交融、资源共享、合作共赢!为自己所在的企业和地区经济做出更大的贡献!
“缘聚清华、同窗问道”我们开启了此次鄂尔多斯之旅,衷心希望此次鄂尔多斯之旅能给大家留下一个美好的记忆。也真诚期待通过此行,各位同学能为我们企业今后的发展多提宝贵意见和建议,为我们指点迷津。
愿这次聚会的成功举办能够进一步加深我们彼此之间的同学情谊,希望大家从今天开始,经常保持联系、相互鼓励、相互扶持,相互协作,努力把我们今后的人生之路走的更加稳健、更加辉煌、更加美好!
最后,祝大家此次“鄂尔多斯之旅”开心、快乐!祝
同学们家庭幸福、事业辉煌、心想事成、万事如意!
请大家斟满酒杯,为我们难得的相聚和恒久不变的友情—干杯!
谢谢大家!
第五篇:晚宴致辞
Thank you so much, Carla, and thanks for your leadership in this undertaking as well as so much else.It’s wonderful to be here at the end of two very busy and productive days of the Strategic and Economic Dialogue.Secretary Geithner and I were privileged to co-lead this effort, and we were especially pleased that Vice Premier Wang and State Councilor Dai were our counterparts.We believe that these very productive conversations have helped to lay the foundation for what both President Obama and President Hu called a positive, cooperative, and comprehensive U.S.-Chinese relationship for the 21st century.非常感谢,卡拉,谢谢你在这项事业和其他众多事务中发挥的领导作用。能在美中战略与经济对话(Strategic and Economic Dialogue)繁忙而富有成果的两天会议结束后来到这里出席晚宴真是令人愉快。盖特纳(Geithner)部长和我十分荣幸地共同主持这一对话,同时,我们也为有王岐山副总理和戴秉国国务委员与我们共同主持对话而感到特别高兴。我们认为,这些极富成果的讨论有助于为发展奥巴马总统和胡锦涛主席所说的21世纪积极合作全面的美中关系奠定基础。
As part of this process, we are enlisting the full range of talent within our governments to tackle problems that spill over not just borders and oceans, but also traditional bureaucratic boundaries, which are sometimes the hardest to overcome, from climate change to trade and investment to poverty and disease.作为这一进程的一部分,我们充分调动了两国政府内部各方面的杰出人才,以便解决气候变化、贸易投资、贫困与疾病及其他各类棘手问题,这些问题不仅超越各国的国境和海域,也超越了政府各部门之间的传统界线,而这种界线有时最难克服。
Just as no nation today can solve the challenges we face alone, neither can government work in isolation.The issues are just are too varied and complex for that.So engaging the expertise, the experience, and the energy of those outside government – including the private sector, and all of you here tonight – is vital to our future progress.正如今天没有任何一个国家有能力独自应对我们面临的各种挑战,政府也不能孤立运作,因为需要解决的问题纷繁而复杂。因此,鼓励政府部门以外的人才——包括民营部门的人才和今晚在场的各位——参与,利用他们的专业知识、经验与精力,对取得未来的进展至关重要。
I also am delighted that we are going to have very soon a new ambassador from the United States to China.Governor Huntsman, who will soon be – maybe even confirmed tonight – Ambassador Huntsman, is looking forward to working not only on behalf of our nation’s policies but really representing the American people to the Chinese people.我也为我们即将有一位新任美国驻华大使而感到高兴。亨茨曼(Huntsman,中文名洪博培)州长,他很快——或许今晚就会被确认——亨茨曼大使不仅期待着为执行我国的政策而工作,而且期待着作为美国人民的代表与中国人民交往。We want the entrepreneurs and the innovators in both of our countries to know that we’re behind their dreams and their efforts.We want people who are working to solve problems in research labs and on the front lines of innovation to know that we’re looking to support their efforts.Because we think public-private partnerships
are a centerpiece of the important work that we are doing to build understanding and create new avenues of cooperation.我们希望美中两国的企业家和创新者们知道我们支持他们的梦想和努力。我们希望在实验室里努力解决问题的科研人员和工作在创新第一线的人们知道我们一心要支持他们的努力,因为我们认为政府和民间结成的伙伴关系是我们为建立相互了解、开辟新的合作途径所从事的重要工作的核心内容。
Now, I understand that Vice Premier Wang said a few words to you about the Shanghai Expo.(Laughter.)And I want to reinforce his message.The theme for the Expo, ―Better City – Better Life,‖ will present a vision of a sustainable, healthy, and prosperous world in the 21st century.It’s anticipated that more than 70 million people will visit and more than 190 nations will participate.Six months ago, it wasn’t at all clear that the United States would be one of those 190 nations, but thanks to a number of you, we are on track to be able to do so.And I salute Vice Premier Wang for his leadership.He was, as some of you know, the chair of the committee for the Beijing Olympics, so if that is any indication of his organizational acuity, I think we can look forward to a very successful Shanghai Expo.我明白王岐山副总理刚才就上海世博会(Shanghai Expo)向你们说了几句话。(笑声)我想加强他要传达的信息。上海世博会的主题,―城市,让生活更美好‖(Better City——Better Life),将展现21世纪一个可持续的、健康、繁荣世界的愿景。预期上海世博会将吸引7000多万人参观,190多个国家参展。6个月前,还完全不清楚美国是否会成为这190个国家中的一个。但由于你们中间一些人的努力,我们将能按期参展。我要向王副总理的领导能力致敬。你们中间有些人知道,他是北京奥运会筹委会主席,如果这能表明他的高度组织能力的话,我认为我们可以期待上海世博会取得圆满成功。
And the U.S.National Pavilion will be informative, educational, and interactive, showcasing American ingenuity, looking at how we can address together global challenges like climate change and clean energy, sustainable agriculture, mass transit, health, and economic development.We are delighted that a number of leading American companies such as GE and Pepsico, Chevron, Marriott, Corning, and others have signed on to be part of putting together this visionary pavilion that will showcase much of what is best about our country.There is, actually, a model of the Pavilion somewhere around here that I urge you to take a look at.This is shameless, I know, but that’s part of the job.(Laughter.)
美国国家馆将具有知识性、教育性和互动性,展示美国的独创力,并展望我们如何共同应对气候变化和清洁能源、农业可持续发展、公共交通、健康和经济发展等全球性挑战。我们高兴地看到通用电气公司、百事公司、雪佛龙公司、万豪酒店集团、康宁公司及其他美国大公司已经参与建成这个反映未来远景的展厅的努力,以展示我国的一些精华。而且,这附近就有一个美国馆的模型,我希望你们都去看看。我知道这有点厚脸皮,但这是我工作的一部分。(笑声)
We have formally signed a Participation Contract.We have a U.S.Commissioner General, Jose Villarreal.My Special Representative for Global Partnerships, Elizabeth Bagley, Ambassador Bagley, is here.We have now raised more than half the funds needed to begin construction.I have told both the Vice Premier and the State Councilor that, if necessary, I will personally build it in order to get it ready by the
May opening.(Laughter.)Commerce Secretary Gary Locke recently traveled to Shanghai for the Pavilion’s groundbreaking ceremony.我们已经正式签署参展合同。我们有一位美国展区总代表(U.S.Commissioner General),名叫费乐友(Jose Villarreal)。我任命的负责全球伙伴关系事务的特别代表(Special Representative for Global Partnerships)伊丽莎白·巴格利(Elizabeth Bagley)大使今天在座。我们现已筹集到开工建馆所需资金的一半以上。我已经告诉副总理和国务委员,如果有必要,我本人将亲自参加施工,以确保在五月份开幕前完工。(笑声)商务部长骆家辉(Gary Locke)刚刚到上海出席了美国馆的奠基仪式。
So we are on task, as they say.And Ambassador Bagley, along with her deputy, Special Representative Kris Balderston, are here tonight, obviously more than willing to answer any questions.因此,如他们所言,我们正在完成任务。巴格利大使和她的副手,特别代表克里斯·鲍尔德斯顿(Kris Balderston)今晚都在座,他们显然非常乐意回答任何问题。
Now, I mention this at some length because we feel very strongly that this partnership between China and the United States for the 21st century needs to be manifest in visible ways.Secretary Geithner, at the conclusion of his discussions with the Vice Premier, announced some very positive findings and commitments of moving forward on our economic recovery efforts.State Councilor Dai and I discussed, literally, every part of the world and have a very good understanding of how we can continue to work together.我之所以比较详尽地谈到这些问题,是因为我们非常强烈地感到中国和美国在21世纪的这种伙伴关系应当以看得见的方式得到体现。盖特纳部长在结束同副总理的磋商时宣布了一些能够推动我们的经济复苏努力的非常积极的结论和承诺。戴秉国国务委员和我进行的磋商涉及全世界几乎所有地区,我们对于如何继续共同努力有着很好的认识。
But this is all about the future.And I’ve told this story before, but I want to end before I have the great privilege of introducing the next speaker.State Councilor Dai and I had a wonderful, relaxing social dinner Sunday night at the Blair House, a very small dinner where we spent time just talking about everything and getting to know each other better.It wasn’t about the business of two great countries trying to determine the best way forward for our people and the world, but it touched on what is important.但这些都是关于未来的事情。我以前已经讲过这个故事,但我要在有幸介绍下一位演讲者之前把它讲完。星期天晚上,戴国务委员与我在布莱尔宾馆(Blair House)出席一个十分美好和轻松愉快的社交晚宴。这是一场规模很小的晚宴,我们交谈的话题可谓天南地北,无所不包,彼此加深了了解。我们谈的不是两个伟大国家的公务——如何努力为两国人民和全世界决定今后走哪条最好的道路,但却关系到一件十分重要的事情。
And what is important is that Councilor Dai had just had a new grandson.And he told me with that wonderful smile that lights up his face, and we were thinking about the significance of what we were to embark on for the last two days.And I suggested that before every meeting we bring pictures of our children and our grandchildren,because truly, that is what this work is all about.That is what should guide us and inspire us and chasten us with respect to the decisions that we make.So that is going to certainly be a principle of participation and commitment that Councilor Dai and I intend to pursue.这件十分重要的事情是:戴国务委员刚刚得了一个孙子。他跟我讲起这件事的时候,脸上绽开灿烂的笑容。我们当时想到这两天的会议所启动的进程的重大意义。我建议每次开会前我们把我们的孩子和我们的孙子孙女的照片带来,因为的确这就是我们这项工作的真正目的。这就是在我们作出决定时应该引导我们、鼓舞我们、鞭策我们的原则。因此它将肯定成为戴国务委员和我打算遵循的参与和承诺的原则。
Because this is part of a new beginning.It is the culmination of a process begun decades ago, when Dr.Kissinger was instrumental in opening the door to the possibility that then came into fruition years, ten years, later of normalized relations.We were so constantly thinking of Henry Kissinger over the last days getting ready for this, because his work, his courage, the risk that he took, has led us in many ways to this evening.因为这是一项新起点的组成部分。这是数十年前开始的一个进程的结果。当年基辛格博士发挥了重要作用,帮助打开了充满机遇的大门,十年后结出硕果,实现了两国关系正常化。我们在为会议做准备的最后日子里经常想到亨利·基辛格,因为他所做的工作、他的勇气、他所承担的风险在许多方面引导我们走向今晚。
And on a personal note, let me say that since taking this job, I’ve relied on the wise counsel of many of my predecessors, and Secretary Kissinger has been among the most generous and thoughtful with his guidance and advice.So once again, we are grateful that he is here with us tonight as we continue to work toward something that he saw on the horizon and convinced others that it was possible to see and move toward a stronger U.S.-China relationship.Please join me in welcoming Secretary – former Secretary Henry Kissinger.(Applause.)
就我个人而言,请允许我说明:自从担任这项工作以来,我受益于许多前任国务卿的智慧,其中基辛格国务卿是提供最慷慨、最周详的指导与忠告的国务卿之一。因此我们要再次表示感谢,感谢今晚他在我们继续朝着他指出的方向努力时来这里与我们聚会,当年他使众人相信,经过努力,有朝一日美国和中国能够建立更加强有力的关系。请和我一起欢迎国务卿、前国务卿亨利·基辛格。