从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化

时间:2019-05-13 05:12:09下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化》。

第一篇:从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化

从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化

10年前,一部中国题材的好莱坞动画大片《花木兰》在全球推出,取得了当年票房排行第13的成绩。这部影片在取得巨大成功的同时,也引发了国人的热议。10年后,《功夫熊猫》使这一局面再次上演。“熊猫”来了,许多人不禁惊呼:“谁的熊猫,谁的文化?”梦工厂对中国文化的发掘似乎有愈演愈烈之势。本文试图从文化研究的四个模式出发,以《花木兰》、《功夫熊猫》为例,简单分析为什么我们的文化会被好莱坞利用,他们是如何利用中国文化的,中国受众的态度以及我们应如何看待这一文化现象等几个问题。

文化研究有四个基本模式:“研究文化产品生产(者)的模式,研究文化产品接受(者)的模式,研究文化产品„文本‟自身特征的模式,以及研究文化产品生产的环境之状况的模式”。本文试图从这四个角度出发,以《花木兰》、《功夫熊猫》为例,简单分析为什么我们的文化会被好莱坞利用,他们是如何利用中国文化的,中国受众的态度以及我们应如何看待这一文化现象等几个问题。

花木兰女扮男装、替父从军的故事在中国可谓是家喻户晓。从北朝民歌《木兰辞》开始,木兰这一艺术形象便一直活跃在戏曲、说书等各种艺术形式中。迪斯尼电影公司拍摄的《花木兰》则将木兰带到了大洋彼岸,让她在动画形式中获得了新的生命。影片《花木兰》直接取材于中国故事,《功夫熊猫》更进一步,利用熊猫、功夫这些在外国人眼中早已被贴上了中国标签的东西,用好莱坞式的方式和眼光自编自导了又一部富含中国元素的动画大片。然而好莱坞为什么要将目光投向中国呢?在被问到这个问题时,《功夫熊猫》的导演斯蒂文森说:“十多年前我们就有这个计划了,为了它,我们准备了十五年之久。我们每个人的童年都有过支持弱者和战胜恶魔的情节,而我又是一个中国功夫和中国文化的爱好者,所以《功夫熊猫》的主意就是这样出来的。可以说,这部动画片是一封写给中国的情书。”_2]斯蒂文森的话里透露出拍片是表达对中国文化的热爱和敬意。这可看作是理由之一,但并非真正目的。“好莱坞电影师史蒂芬·斯皮尔伯格自己就曾坦率的表达过这样一个观点:„题材创新成了好莱坞目前最大的难题。‟在一次接受记者采访时,1996年就来华创建了艺玛电影公司的好莱坞知名独立制片人⋯ ⋯彼得·罗异也说过:„上百年来好莱坞电影人几乎已经穷尽了所有的本土题材。在这种情况下,他们把目光投向世界市场是理所当然的事情。‟⋯ ⋯ 他说:„中国丰富的题材、众多电影人才和低廉的制作成本,将吸引国际电影资本流向中国。”大众文化要不断地迎合大众的口味,就需要不断创新。题材的穷尽无疑限制了这一点。因此好莱坞不得不从全球范围内寻求可利用的文化资源,重新编码,推出经过文化转换的新产品,以期获得观众的认可。如《埃及王子》就取材于《圣经》旧约中“出埃及记”的故事,《美女与野兽》则是由法国民间传说改编的。

要想让自己的文化传出去,就需要先图解自己,与别人的文化进行协商。好莱坞动画片加入中国元素,正是这样一个举措。《功夫熊猫》不仅在情节上取材于中国文化,在动画制作过程中,中国的动画设计师也参与了其中。这部影片有25%的前期制作是由深圳一家动画公司完成的。中国影星成龙也受邀对这部影片提了意见及音。事实证明,这一举措获得了成功。美联社对《功夫熊猫》评价道:“夏季大片耗资越来越多,却经常令观众感觉越来越无趣。简单而风格轻松的《功夫熊猫》是个例外。” 把中国有丰富的电影题材以及在电影制作方面具有优势条件这些理由归结起来,我们可以得出好莱坞生产中国题材动画大片的主要目的,就是要打开中国市场,进人中国市场,继而满足自己的利益所需,这些需要包括商业的以及娱乐的追求。既然《花木兰》、《功夫熊猫》取材中国文化,那么在生产过程中就会涉及到中国文化与美国大众文化相冲突的问题。毕竟,两种文化间有着太多的不同。在解决这个问题时,好莱坞也下足了功夫。首先,在态度上表明对中国文化和中国人民的敬意。好莱坞对中国元素的运用既没有生搬硬套,也没有肆意改动。有人拿《怪物史莱克》和《功夫熊猫》进行了对比,认为取材于欧洲古老故事的前者在被好莱坞改编时,运用了恶搞无极限的方法,但在对于中国题材的动画片进行制作时,却显得小心翼翼,充分考虑到了受众的接受限度。因为他们认为中国观众在这方面十分敏感,随意恶搞的结果必然会遭到排斥,所以在制作时只是在一些无关痛痒的地方进行改动,开些无伤大雅的玩笑,令人一笑而过,尽量做到不触动中国观众的情绪。而《功夫熊猫》的首映式一度计划在大熊猫的故乡四川卧龙举行,后来因地震取消了这个计划,并于2008年6月18日在上海举行了一场特别放映暨首映活动,把当天的票房全部捐给四川I地震灾区。这一切都是在某种意义上向中国文化和中国人民主动示好。

其次,通过各种方式了解中国文化,寻找两种文化之间的可接合点。在中国人心目中,木兰身上体现了传统文化中的忠孝思想。而在影片《花木兰》中这些都得到了肯定,但在这个基础上又加入了一些内容,如木兰是为正义、家庭荣誉、保卫国家而去从军,显然这与忠孝观念并不相违背。影片中木兰是一个女英雄,通过她表现出“一个勇士有时就可以决定一切”的观点。木兰在剧中说:“也许并不是为了爹爹,也许是为了我自己。”这又表现出女性的独立意识。这些思想,中国观众也是可以接受的。这样,在这部影片里,木兰身上既承载了中国文化的忠孝观念,又反映了西方文化中的个人英雄主义、女权主义思想。对好莱坞来说,通过不同文化间的协商,它实现了将外来文化本土化继而全球化的目的。从《花木兰》到《功夫熊猫》,好莱坞对中国文化的研究越来越深入。这一点通过简单分析《功夫熊猫》的文本就可以看出来。这里表现了儒冢思想:和平谷里和平安宁,居住的都是善良的居民(兔子、猪、鸭子)。所有的居民都遵从上天的安排,相信上天会选出龙斗士来为他们维护和平。徒弟们尊敬浣熊师傅,浣熊师傅对乌龟大师景仰。他们有着“善最终会战胜恶”的观念,有着积极乐天的人生态度。这里蕴含着道家思想:龙之典的秘诀是“无”。最厉害的武功招数“无极拈花指”,以无招胜有招。龟仙人貌似颤颤巍巍,实则高深莫测。阿宝貌似无用实有大用。这里有禅宗的思想:龙之典的秘诀是靠阿宝顿悟而得,只有阿宝能心领神会。而一心想得到龙之典的豹子,用尽所有招数,终是强求。如果没有这些作支撑,那么《功夫熊猫》就只剩一副干架子:一个平庸的无名小辈,某一天突然成为上天选定的“救世主”,在各种极其巧合的情况下获得了秘笈与功夫,最终拯救了苍生,成为大侠。这是许多武侠片里惯用的情节。这样的故事如果不赋予它深层文化内涵,换以新的面貌出现,估计不会大受欢迎。相比之下,围产武侠动画片《虹猫蓝兔七侠传》在文化内涵上的发掘上似乎就显得欠缺了。以至于我们打开这部动画片,不看画面,就只听得一片打打杀杀之声。所以很多人感慨,为什么迪斯尼一拍就是全世界,而我们拍了这么多功夫的片子,却似乎没有很好地做到让人了解功夫背后的文化层面的东西。

在洪美恩的经典受众研究《看达拉斯》中,分析了受众对《达拉斯》这部当时风行欧美的美国电视剧的不同态度。《功夫熊猫》在中国上映后,引发了人们的热议。我们也可以从中看出三种不同的态度来。

第一种是完全肯定的态度。这类受众的主要理由如下:搞笑的情节、丰富的中国元素、精湛的动画制作技术、良好的视觉效果。大众文化是一种快感文化,具有娱乐价值。《功夫熊猫》每隔几分钟就会有一个笑料抖出,令观众笑个不停。观众在观看影片时将日常积累起来的压抑感释放掉了。大众快感主要以两种方式运作:~ 是躲避的快感,一是生产的快感。大众文化要躲避正统的、主流的、官方的东西。传统的动画片中,尤其是在中国动画片里,好人好到极点,坏人坏到极点,脱离了生活,且多为说教,看多了会产生逆反心理,令人不想再看到这种动画片,反而会去认同那些有着丰富性格特征、甚至有种种缺点的形象。《功夫熊猫》正是迎合了人们的这种躲避心理,影片没有严肃的说教,风格是活泼轻松的。阿宝一改传统荧屏中独行江湖、高人一等大侠形象。侠与现实的距离拉近,变得非常富有人情味,贴近了观众。阿宝他很胖,他性格温和,容易相处,他和普通人一样爱幻想、贪吃⋯⋯完全没有了往日大侠的风范。阿宝既是英雄,也是普通人。许多人豁然发现原来大侠也有和我们普通人一样的一面,他们从中看到了自己的影子,他们从中生产出了意义,得到了快感。当然,一片赞扬之声中也不乏明显过了头的。如网络上流传的“一部《功夫熊猫》就胜过《论语》”以及“别人的一切都好,我们的一无是处”之类的论调。这不是面对差距的正确态度,倒反映了我们对自己民族文化的不自信感。

第二种态度是抵制。这部分受众的主要理由如下:《功夫熊猫》是一种文化侵略,是纯商业性的、无价值的,是对中国文化的不敬。抵制《功夫熊猫》最出名的人莫过于所谓的“熊猫”艺术家赵半狄。他将抵制的横幅拉到了放映现场,又拉到了广电总局门口,还在博客上、视频里到处发表抵制言论。赵半狄认为,《功夫熊猫》伤害了国人的感情。灾后的中国处于悲痛中,好莱坞来到中国放映徒具中国元素外衣的美式俗套无聊的电影以捞钱,这是不能容忍的。赵半狄在忧虑什么,忧虑我们的钱被骗走了?可是其他好莱坞大片来中国上映时,他为什么没有出来抵制。忧虑我们受到精神伤害?可事实上或许只有他自己觉得受到了伤害。恐怕他真正忧虑的是中国的熊猫会变成美国的熊猫,即中国文化的丧失。好莱坞电影是一种文化侵略,这是许多人都持有的一种观点。“当全球化处在以强势国家的政治经济文化优势为主导力量的后殖民背景中时,好莱坞电影便成为了文化帝国主义大军的一支生力之师,它用《泰坦尼克号》、《星球大战前传》等重磅炸弹轰炸全球,几乎将全世界变成了美国电影的超级市场,它不仅在获得巨大经济利益的同时吞噬着他国家的本土电影工业,而且还因为其对美国式的时尚、风格、意识形态价值、文化理念的传播而深刻地影响着其他国家的民族想象和文化认同,因而,以经济、政治、文化力量为驱动的全球化过程往往不可避免地呈现一种„单向性‟,一种单向的„同质化‟和„同步化‟。这一点,也越来越突出地表现在好莱坞电影对中国所产生的影响中。”l5 在这种观点指导下,抵制者认为《功夫熊猫》反映出好莱坞正在拿走我们的文化,经过加工,再转手推到世界观众的面前。表面上看是被中国文化吸引了,实际上是以这个外表来推行自己的文化。但是在对待《功夫熊猫》时人们似乎并不是这样认为的。许多主流文化代表者和大众都持第三种态度——要进行反思。他们既承认《功夫熊猫》拍得好,又不盲目赞同,也不将其上升到文化侵略的高度。当赵半狄出来抵制时,盲从他的人并不多,人们认为与其抵制,不如反思一下自己的不足,想想如何应对。他们呼吁中国电影业能够快点发展进步,迎头赶上。

2008年6月27日,第四届中国国际动漫游戏产业博览会在上海展览中心举办。在此期间,召开了“2008扶持动漫产业发展部际联席会议专家委员富的文化资源,我们自己却利用得不好,国产原创动漫何时才能突围?政协十一届全国委员会常委会第二次会议上政协委员们也讨论了这个话题。从多个角度提出了我们应当如何利用文化资源拍出优秀的影片来。在承认《功夫熊猫》拍得好的前提下,人们提出的第一个问题是:为什么我们有丰富的文化资源,却拍不出《功夫熊猫》这样的片子。在对待抵制事件上,广电总局也保持了客观理智的态度,进行了妥善处理。

声称反思的人中间还有一种论调惊人地一致,就是在承认《功夫熊猫》拍得好,要进行反思之后,使用了“耻辱”、“羞愧”、“扇耳光”之类格外刺眼的词。正视现实,进行反思,是我们应有的态度,但问题是这些人为什么会感到是耻辱呢?这是因为这些人觉得我们在弘扬自己文化方面做得太差了。我们本可以做得更好,但是我们没有做好,所以导致了今天的结果。我们觉得自己的文化正在被他人利用。我们白白浪费了自己优秀而丰富的文化资源。我们害怕自己的文化被他者侵害,我们感到不能容忍。这折射出一种民族文化自恋的心态。我们迷恋于自己的文化,坚定地认为我们的文化非常好,并且认为我们的文化只能由我们自己阐释,别人不可以改动。当他者的文化与我们的文化相交往,对我们的文化进行阐释时,我们把这视作对自己文化的破坏。因此这些人虽然在表面上承认《功夫熊猫》好,说自己要反思,但内心实际上是排斥《功夫熊猫》的。通过分析,还有一点我们不得不注意到,就是从《花木兰》到《功夫熊猫》,好莱坞利用的都是中国的传统文化资源。这里面诚然有将传统文化与流行文化、中国文化与西方文化相结合产生陌生化效果,实现创新的原因。但是,吸引好莱坞目光的为什么是中国传统文化呢?在他们眼中,中国文化是不是就等同于中国传统文化?这一现象一方面说明,传统文化是一个民族文化根深蒂固的属(下转第56页)性标志。别人对我们文化印象最深刻的就是我们的传统文化。另一方面是因为在电影输出方面,我们对外展示的也多是传统文化。进军好莱坞的中国电影《英雄》、《十面埋伏》、《功夫》、《无极》等无不说明此。因此全面展示中国文化是很有必要的。2008年北京奥运会开幕式上对中国文化的传统与现代完美的阐释,给了我们一个很好的启示。好莱坞在世界范围内寻找电影题材,也表明了全球化的趋势。罗兰·罗伯森说:“从特定的意义七说,全球化是指不同的生活形式之间常有争议的结合。” ‟这意味着全球化是文化之间有争议的结合,是文化的过程。霍尔也说:“全球化绝不能视为一个文化同质化的简单过程;它总是地方的、特殊的和全球的东西的一种结合。” ‟所以《花木兰》、《功夫熊猫》可以被看作是全球化的产物。我们在这些影片中看到了中西文化相交融,传统文化与流行文化之间也有消弭了界限的趋势。但是这些并不是天衣无缝地存在于影片中的,这样的影片是混合体而不是统一体。我们依然可以很轻易地从中分离出不同的文化来,并且很有可能读出隐藏于其中的真正意义和目的来。

从《花木兰》到《功夫熊猫》历经10年,人们已逐渐接受了好莱坞对中国文化的改编。在这种语境下,更多人有了思考空间,更愿意站在理性思考的高度看问题。“熊猫”来了,如何应对?或许还是引用《功夫熊猫》中的一句话比较合适:战胜你自己,才能战胜别人。参考文献: [1]刘志友.文化研究的四个研究模式[J].新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),2006,(1). [2]阎云飞.新闻晨报:《功夫熊猫》是写给中国的情书[DB/OL].http://ent.QQeom.2008—5—26. [3]白彩霞.好莱坞勾兑中国故事的若干方法—— 以迪士尼经典动画片《花木兰》为例[J].兰州教育学院学报,2007,(4).

第二篇:从《花木兰》和《功夫熊猫》看西方人对中国文化解读

从《花木兰》和《功夫熊猫》看西方人对中国文化解读

十多年前,好莱坞出品的动画片《花木兰》起了一股中国风刮遍了全球,极大的满足了世界人民对中国这个古老而又神秘的国度的好奇心。而去年,同样的一部具有浓浓中国味的《功夫熊猫))}巴憨态可掬的国宝大熊猫搬上了银幕,获得了一致的好评。两部影片正好隔了十年,那么这十年美国的电影人在解读中国文化时理解是否更加的到位了呢? 动画片《花木兰》与《功夫熊猫》是由生活在美国文化中的华裔或纯粹美国人所表现创作的以中国丈化为背景的中国故事,然而由于中西文化的差异,这其中必然有误读的成分。相比 花木兰》的对于深层文化的严重误读,好莱坞梦3-场在 功夫熊猫 中向中国人展现了美国人对中国精神文化精髓的深层正确解读,这正说明文化的不断交流与融合的结果。

中国人在观赏《花木兰》时往往会觉得影片中的中国和自己所知道的中国不能完全对上号,讲述的故事也只是包装着古代中国外表的美国励志片。的确,影片中很多地方都只是西方人眼中的中国,并不符合实际。就拿花家来说吧,偌大的一处宅邸竟然只住了四个人,连一个仆人都没有,扫地做饭洗衣都是亲自动手,这哪是大户人家啊?还有,院子里有凉亭很正常,可是凉亭居然就是花家的祠堂这就过于荒唐了,而且从后面祖宗出来开会可以看出里面供奉的祖宗牌位里有女性,这在男尊女卑的古代中国社会必然是不可想象的。像这样的漏洞还有很多,最为明显的就是木须龙假扮将军的使者给宰相送信时胯下的坐骑竟然是大熊猫。众所周知,大熊猫只生活在四川,跟《花木兰》所描述的地方可以说是风马牛不相及。而影片所表现的精神,则与我们所熟知的《木兰辞》有着很大的出入。《木兰辞》的重点主要是放在了木兰决心替父从军和凯旋归来两个部分。“阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征”,这表现的是木兰的孝顺、贤德,是对木兰的“孝”的褒扬。而美国文化以人为本,注重个人人格和尊严,强调个体的力量,注重个人自我价值的实现。影片《花木兰》突出的是木兰强烈的个人意识和实现其个人价值的渴望,而中国的“忠孝”观念和集体意识被大大淡化了。木兰被发现是女儿身后,被大军遗弃在冰天雪地中,这时的她异常沮丧,木须龙劝她毕竟她是为了救父亲才到这种地步的,而她的回答则是“或许我并不是为了我的父亲来的,或许我只是想证明我能行。所以当我拿起镜子的时候,我看到的是一个„有用的人‟。一个值得尊敬的人”。通过木兰的这几句话,我们可以看出木兰替父出征的一个潜意识,就是在相亲失败之后想证明自己是一个有用的人,强烈希望可以实现自己的个人价值,而原作中“孝”的内核已经完全被取代了。另外,无论是第一次大战单于,还是将皇上从单于手中救出,花木兰都是整个战争的主角,她个人的作用被无限夸大了,而这样的安排恰恰是淋漓尽致的表现了美国个人英雄主义。个人英雄主义可以说是美国文化的重要部分,他们崇尚个人的存在和发展以及自由空间。而英雄主义说来是源于我们对自身的生存环境,人文理念的忧虑和畏惧,这是发自内心深处的对于未知世界和生存危机的感应,所以期待那些拥有绝对好的品质、过人的能力,于是总是能在最危险的关头给予最有利的支持和保护。只是个人理想和英雄品质完美重合的人在现实中不存在,所以就需要虚构一个完美的形象给予自己心灵的抚慰,而美国人正是把这种模式根深蒂固地反映在他们缔造的电影王国好莱坞上。美国人塑造了好莱坞电影王国,也塑造了“美国式”英雄,里面透露着英雄文化积极向上的价值观。在美国,基督教的“上帝面前人人平等”和《独立宣言》中的“一切人都生而平等”等观念,使平等思想在美国人的头脑之中根深蒂固。因此,在他们的日常交往中,等级观念非常淡薄,但是男女之间的地位差异是依然存在的。然而,20世纪6o年代,美国的女权运动轰轰烈烈地开展起来,女性的地位得到了很大的提高,使这个平等的权利有丁更深刻地体现。女权主义的思想在影片中也得到了l:变芏清楚地展现。就如我们刚才所说,乐府诗中的花木兰在参军过程中没有被发现是女儿身,但是在影片中为了突出女性的地位和作用,这一情节被修改了。第一次战争中木兰受伤就已经被发现是女儿身但她却未受到任何惩罚,反而还在后来的战争中发挥了领导的作用,这是美国人对女性能力的肯定。这跟中国传统的等级观念是不符的。另外,在木兰杀死单于,拯救了皇上和国家后,皇上在全城百姓的面前。向木兰鞠躬致谢,紧接着朝中大小官员以及全城百姓都给木兰跪下了,这在传统的男尊女卑的中国社会是不可理喻的。作为九五之尊的皇帝,对立了奇功的大将,他只会采取各种各样的赏赐措施,而不可能向一个他鞠躬:在男权社会,那些朝中的官员也不会向一个女子屈膝。整个这部分的演绎完全当代化了,融会了美国当代的平等思想和女权主义,与中国的等级思想相去甚远。相比十年前的《花木兰》,好莱坞放弃了改编中国传统故事,转而制作了一部全新的动画片《功夫熊猫》,讲述了怀揣武侠梦想的贪吃熊猫阿宝的成长故事。闪亮出场的侠客熊猫阿宝,不仅戴斗笠、挂披风,拿着筷子吃包子,更有一句经典的中国侠客台词“侠骨柔情无需回报”,塑造了经典的中国侠客形象:功夫熊猫》讲述的故事不像我国武侠小说那样以男主角跌落山谷,偶遇神功,练就神功,终成高手,为民除害的五部曲作为模板了,体现了好莱坞电影的创作思路。故事是以阿宝做的传统武侠梦开始的,然后编剧并没有让熊猫经历正统的中国侠客磨练而变成一个真正的“功夫熊猫”,反派豹子太郎的迅速到来催熟了熊猫阿宝,虽然熊猫对师父说他希望自己能够接受正统的训练,但剧情逻辑让这种意义上的“训练”既不可能也不必要。中国功夫在电影中虽然显得博大精深、魅力无穷,但五大高手都被太郎打败,说明用美轮美奂的“功夫”来对抗邪恶已是不可能的,熊猫

必须运用另一套更有效的方式来拯救大家。此时传统的中国功夫神话被瓦解了,取而代之的是美式平民英雄的成长神话,也意味着美国文化的主导文化模式个人主义对中国侠客的重新解构。“神龙宝典”是一卷无字经,但是在武侠小说中经常会有一个宝藏或神功秘笈类的东西让人们去抢夺,这传说中的“香饽饽”可能确有其物,也可能什么都没有。问题在于在我们的武侠中,秘笈或宝藏被证明为“无”的时候,大侠已经功成名就,秘笈是否有效已经不重要了。这里梦工厂稳准狠地抓住了中国武侠神话的“命门”,将“师父”与“秘笈”成功地搞笑了一番,因为当阿宝打开宝典大叫“没有字”的时候,不但师父傻了眼,我们也傻了眼,“神龙宝典”也不灵光传统功夫片里十拿九稳的保障全不管用,这下子怎么办?故事在美国人的文化主导式下再次峰回路转,阿宝通过“宝典”的反射对自己有了进一步的认识,再次肯定了自己的能力,最终打败了太郎。在这里,阿宝的成长是对美国文化、美国精神的一种折射,它体现了美国人祟尚自由,追求个性解放与个人英雄主义的价值观与思维方式。不过片中有处场景让人印象深刻,浣熊师傅和乌龟大师在桃树下谈论关于阿宝是否能成为神龙大侠拯救大家的对话中处处透露着中国人的处世哲学。乌龟大师说到的自己不能控制桃树的开花结果这恰恰体现了道家老子的“自然而然”“无为而无不为”的哲学思想。“道”化生万物,养育万物,但是“生而不有”“长而不宰”,这就是“无为”。这并不是一种消极的不为,而是有为,并不是无所作为 而是有“功”。也即是要“道法自然”,顺其自然,不妄作为 只有遵循自然的原则,才能把握“道”。在电影里,乌龟大师就说过,我不能影响桃树的开花结果,尽管我能将桃核种人土里,但桃核只会长成结桃子的桃树而不是苹果树橘子树,这一点我无能为力。看到这里我们不禁惊叹从《花木兰 《功夫熊猫》,好莱坞对中国文化的研究越来越深入。这一点通过简单分析《功夫熊猫》的文本就可以看出来。影片场景的设定表现了儒家思想:和平谷里和平安宁,居住的都是善良的居民(兔子、猪、鸭子)。所有的居民都遵从上天的安排,相信上天会选出神龙侠来为他们维护和平。徒弟们尊敬浣熊师傅,浣熊师傅敬仰乌龟大师。他们有着“善最终会战胜恶”的观念,有着积极乐天的人生态度。而故事的高潮暗含道家思想:龙之典的秘诀是“无”。最厉害的武功招数“无极拈花指”,以无招胜有招。阿宝貌似无用实有大用。最终阿宝取得胜利彰显了禅宗的思想:龙之典的秘诀是靠阿宝顿悟而得,只有阿宝能心领神会。而一心想得到龙之典的豹子,用尽所有招教,终是强求。另外影片设计成功夫片,其中的武打场面也是可圈可点的。片中许多建筑的设计都严格遵循中国武侠片中的样本,比如在红瓦屋顶上奔跑飞翔,备司其职的虎、猴、鹤、蛇和螳螂五侠代表标志性的中国功夫,而师傅和阿宝抢食的场面很有成龙嬉笑武侠之风,到了反派大龙与阿宝决斗的地方,其上天落地夸张的天马行空又应该是以周星驰的《功夫》为范本,其他如不倒翁沙袋、掌劲灭烛、夜幕飞檐这些情节也都是来自香港动作片。这些对我们看惯功夫片的中国人来说十分亲切。影片运用的也十分到位,不 花木兰》照搬的很生硬,使人觉得别扭。两部电影都具有浓厚的中国传统文化,因为这是一个民族文化根深蒂固的属性标志。别人对我们文化印象最深刻的就是我们的传统文化。在电影输出方面,我们对外展示的也多是传统文化。进军好莱坞的中国电影《英雄》、《十面埋伏》、《功夫》、《无极》等无不说明此。因此全面展示中国文化是很有必要的。2 0 0 8年北京奥运会开幕式上对中国文化的传统与现代完美的阐释,给了我们一个很好的启示。而《功夫熊猫》在表现传统文化方面下的功夫比《花木兰》要多得多,许多人评论后者只是披上了中国传统故事,骨子里表现的净是美国的东西,个人英雄主义、女权主义,误导了其他国家对古代中国的看法。而前者就好很多,具有相当神秘色彩的中国古代哲学在全世界都学习孔子的儒家思想后也逐渐被人所认识、接受,影片中表现的也十分到位。

可以这样说,迪斯尼动画片从1998年的《花木兰J2008年的《功夫熊猫》,在两部电影中,给观众们展现的文化背景差异是显而易见的。由此可见,在这十年的世界全球化进程中,西方对于中国文化的了解程度已经有所增加,特别是中国式物质特色吸引了很多西方学者的潜心研究(如中医学)以及普通外国友人的兴趣爱好(中国的美食、工艺品等等),在国外很多大城市都有中华城,当然中国制造的产品也已经走向了世界。西方已不再把所有的东方主义色彩(如日本特色)误认为中国也有这样的传统或文化。但是 这些都是物质文明,在精神文明上,应该说中国受西方的影响更多。虽说五千年中华文明博大精深,但是从奴隶制社会到封建制社会,到受外国列强入侵的灰暗历史,我们的教育,我们的口号,从来都是集体为先,个人为后,以社会本位论的观点贯彻精神文明,但是在现今的和平社会,经济发展是关键,人民安居乐业,西方所崇尚的个人主义已经逐渐渗入到我们群体中。改革开放以后,一直强调以人为本的教育理念,将人的位置放在了前面,更加尊重人的价值,个人的发展。这也是为什么熊猫阿宝能够被中国人所喜爱的原因,表面谦和软弱的熊猫,他也有自己的理想,子承父业的传统已经不在。就像一个普通的中国人 常常是生性和善,喜欢中庸,但是我们有自己的理想虽然不是每个人都能像阿宝那样好运,成为英雄名人,但是我们愿意为理想去奋斗。不要以为个人主义精神的趋势会让我们忘记自己的精神文明,因为这本是没有冲突的。就拿儒家文化举例,在古代儒家思想就被理解为人类文明的核心,如今,在外国很多地方都设立了孔子学院,不仅可以让更多不能来到中国的外国朋友学习儒家文化,揭开中国文化的神秘面纱,也同样唤起我们中国人自己对传统文化的注意。相比于世界哲学史,儒家思想就是中国的哲学,伦理上以“仁”为核心的“三纲五常”(三纲:指君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲:五常:指仁、义、礼、智、信)、政治上的大一统主张,以及其包含的强烈的社会责任感,能够相应时代的变化做出改变。这就是汉武帝在思想文化界“罢黜百家,独尊儒术”的原因,也是儒家思想能历经千年独领风骚的原因所在。

在全球传播时代,不同的文化相互影响,文化边界开始模糊化,也开始不断的被改写。许多人赞美这个时代全球化所带来的多元丰富与便利性,在全球化趋势下,全球性阅读潮流,已经无法抗拒其洪水般侵袭。好莱坞在世界范围内寻找电影题材,正表明了全球化的趋势。罗兰·罗伯森说:“从特定的意义上说,全球化是指不同的生活形式之间常有争议的结合。”这意味着全球化是文化之间有争议的结合,是文化的过程。霍尔也说:“全球化绝不能视为一个文化同质化的简单过程:它总是地方的、特殊的和全球的东西的一种结合。”所以《花木兰》、《功夫熊猫)可以被看作是全球化的产物,而我们在这些影片中看到了中西文化相互交融

参考文献

[1]移星,从《花木兰》、《功夫熊猫》看好莱坞眼中的中国文化 齐鲁艺苑山东艺术学院学报2009《1). [2]张云云朱玉利,探析道家“自然而然”的生态伦理思想 皖西学院学报.2009.25(3)一28—30 [5]齐瑾,从好莱坞电影看美国的个人英雄主义价值观,安顺学院学报2009lJ 1(1)一22—23

第三篇:从电影 《花木兰》看中国文化的缺失

从电影 《花木兰》看中国文化的缺失

用一句老八股的话,关于文艺创作,“深人生活,尊重原著”、“从生活中来到生活中去”等等“名言”,作为进行文艺创作的很多人说了许多年,但这么多年反复地絮叨和加深印象,今天在用起来时,很多人依旧总是本末倒置!前段时间曾在(《人民日报 “看台人语”栏目中看到一篇文章,作者是山东省高唐县法院的张士河同志,文章的题目是 <花木兰>丢了“魂儿”》,文章中有这样一段话:“对于电影人而言,民族的传统文化是艺术创作不竭的源泉。经典的生命力就在于,在一遍遍的重述中保持鲜活的魅力,花木兰有多达17版银幕形象,花木兰》本可以踩在前人的肩膀上,来提升和挖掘人物的闪光点,只可惜提炼的不是富矿中的精华,相反却着墨于原著中没有的情爱,虽然吸引眼球,但丢失了“魂”,也就难脱“落魄”的后果了。”读后感触颇深,也深有同感。随后,中央一套 新闻联播)中播报了消息:由星光国际传媒集团投资拍摄的真人版 花木兰 首映5天票房突破4500万人民币,不日又在众多媒体上看到:电影《花木兰 上映后票房持续力锐减,内地票房整体失利“落败”的消息,原来那位来自基层、并非文艺创作专业领域的张士河同志对于 花木兰 “落魄”的判断确实是相当准确和中肯的。其实,这样的“落魄”结果,当然不仅仅是票房这~个表现形式了!许多观众对电影 花木兰 是从期待到失落的陡降曲线,并由于有了11年前美国迪士尼动画长片 花木兰》的对比,这种失落就与创作、与影视界 与文化整体关联在一起。为什麽近十几年传统文化中的名著也好,经久不衰的传说也罢,怎么变成影视作品总是佳作难产?或狗尾续貂呢?众多涉及更深层次的疑问因为(花木兰》起。

据投资方知情人透露,电影 花木兰 总投资1200万美元,票房收入与当初策划时所期望的“掀起全球新一轮木兰热”只能是失望大于希望,这个反差原因何在?是整个制作团队对原著通读不够?还是投资不足,要是有2亿美元就一定可以拍好了? 我记得作家叶文玲在小说 藤椅 中有句话:“必不可少的两张床,不能动—— 为了椅子竖床板,岂不本末倒置?”必须的“本”绝对是没有商量的“不能动”,因为本而衍生和蔓延生成的点缀而放弃了根本的基础,这样的“本末倒置”很危险 现在中国电影人对于创作使用最多的词汇很多,包括“大制作”、“大气派”、“大投入“大特技”、“大明星”、“大宣传”,只是创作的“本”应该是什麽,应该怎么做,没有声音去呼吁,没有空间去思考,当然,上述的那些个花花草草的“大”固然重要,可如果离开了“本”,这些所有的“大”就都会变成⋯0’(零)!亦空也!剩下的也就只有摆“POSE”和零散“没魂儿”的本末倒置了!十几年前(1 998年)迪士尼动画版的 花木兰,同样取材于我国民间传说,木兰辞 中具有丰富的中国传统文化及文化产业元素。为创作 花木兰 动画片,迪士尼公司特派出创作人员赴北京、洛阳、大同、西安、敦煌等地搜集创作素材,激发创作灵感,了解亚洲最大的电影市场中国的及中国人的视角,以求 花木兰》的创作及票房等方面的成功!上百名迪斯尼动画师不惜花大量时间学习中国传统艺术的刨作方式,掌握创作规律,临习中国画风,片中运用了大量的中国书画手段,并创作出中国气息的可爱的中国龙、壮丽的长城、幽默的祖先形象。我国观众之所以易于接受是因为片中丰富的中国传统文化元素,虽然,迪士尼在创作中重新阐释,但全片故事咏络依然尊重 木兰辞 中的大体构架,进而3亿美元的产业价值也就顺理成章了。也许是“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,尽管电影 花木兰 的导演马楚成使出全身解数,尽管赵薇、陈坤尽情地煽情,但电影 花木兰 依旧没能超越美国迪士尼动画皈 花木兰 的票房业绩和品牌影响,更谈不上因为 花木兰》而产生的衍生产品了。本末倒置的代价也许很深重!也许电影《花木兰》的投资已经收回,但如果为了一个文化元素付出的金钱而并没有留下一个口口相传,或可以在中国电影史上刻下浓重印记的一笔的电影 花木兰,应该有太多的遗憾留给投资方、制片方、导演⋯⋯中国的电影人应该因为电影 花木兰 而思考点什么了!哪怕是玩“票。

第四篇:从《花木兰》看译介学

从《花木兰》电影和《木兰辞》看比较文学中的变异学

姓名:张龙 学号:100212055 班级:汉语言文学本二班

比较文学的变异学的可比性在于同源中的变异性,同源的文学在不同的国家、不同的文明的传播和交流中,在语言翻译层面、文学形象层面、文学文本层面、文化层面产生了文化过滤、误读与创造性叛逆,产生了形象的变异于形象的变异与接受的变异,甚至发生他国化的蜕变,而对于美国拍摄的迪士尼电影花木兰与中国传统的文学作品中的花木兰相比,无疑有了很大的改变。

首先在叛逆性上,在《木兰辞》中花木兰虽然突破常规思维,决定男扮女装,代父从军虽然突破了一个女孩的常规思维,而《木兰辞》中花木兰的出发点是孝,文中就有说“阿爷无大儿,木兰无长兄。”所以《木兰辞》中的叛逆性并不是叛逆,而是尽孝。而迪士尼《花木兰》电影中的花木兰虽然也是决定男扮女装,代父从军,可是她的出发点相对就复杂得多首先是她的性格,有点男孩子的秉性,导致不符合古代人们对女子的要求以致婚姻的失败丢了父亲的颜面以此来看她的从军是为了证明自己,是为了挽回家里的面子,再是为了父亲,而电影中他的父亲是反对她代父从军的。

其次是在女性形象的塑造上,在木兰辞中花木兰的女性形象非常鲜明,文章开头就说:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。很明显木兰在织布,在得胜回来后木兰的形象是:开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。而作战时:万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。这些英姿飒爽的行为于一个芊芊贴花黄的女子为一体,让人不得不称奇,而她的孝道也令人不得不敬佩。而花木兰的女性形象就显得较为单调的多,不管是在家做女子还是在外打仗拌男子都先得不安分,首先是嫁出去时对相公家里人的照顾,任她怎么装淑女都将失败,在家了为了替父从军而使父亲恼怒,在作战时也显得手足无措,虽然在战争上影片中让他以聪敏勇敢取得胜利,而她的聪明勇敢远没有在《木兰辞》中表现的更为聪明和勇敢,木兰辞中虽然对战争的描写很少然而:将军百战死,壮士十年归。就显示出战事的艰难,而:归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。显示出了花木兰真正的功绩。这其中的聪明与才智决然不是一次就可以完成的。同行十二年,不知木兰是女郎。这里就更显示出木兰的聪明之处,十二年都没有被发现是女儿身,而迪士尼《花木兰》电影中的花木兰却被人发现是女儿身。

当然还有女性的地位,中国虽然是男权主义历史悠久,然而在北魏时期女子的权利并没有所谓的三从四德那样,北魏又是少数民族对女子的要求自然更低,虽然北魏孝文帝进行了汉化改革,但是像花木兰这种可以骑马打仗的女子并不少见,而电影《花木兰》开头也过于强调女子的尊卑观念。另外虽然结局都是不受封赏卸甲归田,然而她们背后的差异依然是很大的。

同样的故事却塑造了两个不同的人物形象,产生了人物的变异很明显的是他们都容入了自己文化的元素,如中国文化的家庭本位,孝道精神,爱国精神,美国文化元素中的人人本位,个人奋斗的元素,给我们展现了不一样的花木。这也就是文学变异的魅力吧。

第五篇:从《功夫熊猫》看美国的国际化经营

从《功夫熊猫》看美国的国际化经营

《功夫熊猫》这部08年大热的动画片应该很多人都还记忆犹新,这部继《花木兰》之后的有一部原料产自中国的美国动画大片,一上映就席卷全球成为票房宠儿。而尽管有少数抵制派 但大多人的观后感都是“值得一看!”这就不得不引起我们的思考。

单从片名《功夫熊猫》来看,就知道这是一部关于中国的电影,“功夫”、“熊猫”,两大典型的中国元素,同时也是外国人了解中国的两大标志,都被巧妙地结合到了这部电影中;从故事来看,《功夫熊猫》的情节并不复杂,但整部片子都很流畅,轻松而又不拖沓的讲了一个简单而又耐人寻味的故事;从影像上看,色彩、声音、造型、镜头都极讲究,无处不体现着梦工厂的水准,让每个中国人看完赞叹之余又感慨“为什么中国就拍不出这样的电影?” 功夫片本是中国电影人在好莱坞树起的一面金字招牌。梦工厂这回却打着这幌子拍出了地道的中国味。

以梦工场为代表的好莱坞是一个纯粹的商业帝国,商业利益永远是第一位的,只是好莱坞电影题材的匮乏、好莱坞急需扩大的市场容纳和膨胀野心;而中国经济实力的迅猛上升、13亿人口的中国电影市场的渐渐成熟、08北京奥运引发的全球中国热,这些才是《功夫熊猫》诞生的内在原因,也正是这些因素让《功夫熊猫》在如此低迷的08市场创造出如此骄人的成绩。

今天,像好莱坞那样跨国界做生意已经司空见惯,例如美国国内许多企业正在跨国兜售他们的产品并在更多样化的国外市场寻找顾客。特别是在北美,这种全球化的经济发展趋势已成为一股强劲的势头。为了更具竞争力,许多公司结成跨国联盟,比如《功夫熊猫》的跨国界的合作,菲多利公司把他的薯片推广到了中国市场,芬兰的手机制造商诺基亚把他的移动公司推广到了全球发展最快的印度市场和中国市场,麦当劳和星巴克拥有着全球的消费者。

好莱坞生产的电影占全球上映电影的百分之八十,自1990年以来,美国电影的全球市场份额翻了一番。好莱坞是美国仅次于航空航天业的第二大净出口产业。

不仅市场界限越来越模糊,那些承购、合并、联盟和买断也使企业的国籍不好确定。美国的公司越来越明白要想在这样一个相互依存的地球村获得成功,就必须适应其他民族的文化。在中国,菲多利要适应中国的阴阳学说,也就是生命与自然必须要在相对的两方面找到平衡。影片《功夫熊猫》就是一个典例,中国传统艺术功夫名扬四海,国宝熊猫又是中国的象征,美国的公司巧妙的运用了这两大元素展现了一个灵动的中国。

从战略上分析美国的全球化经营。按照现代的国际政治经济学理论,一个国家的贸易政策战略是由一个国家在世界各国中的地位和可能发生变化的全球战略决定的。美国国家的竞争战略及其地位的变化决定了美国贸易政策演变的基本趋势。

第一,美国综合国力的增强。综合国力是衡量一个国家的政治、经济、科技、军事和文化等方面的整体实力,其中经济实力和科技竞争力占据主导地位。自20世纪70年代以来美国的窘迫国情迫使美国对其全球战略及实现途径进行调整。

第二,美国因利而动。创作的《功夫熊猫》这部影片,很好的迎合了中国乃至全球市场,盈利颇丰,企业经营者,都面临着预测问题,每一件商业品的新问世,都是一次风险与机会的抉择。要市场就要冒险,而不冒险就难以抓住机会。但是,承担风险不是盲目蛮干,在果断的行为背后应该有的是深谋远虑的计划。《功夫熊猫》影片的美术总监研究中国传统文化8年,可谓老谋深算,对中国文化了解颇深,这就为这部影片的成功打下很深的基础。创下亿万票房,使美国企业大获成功。智勇双全,精于谋略,因利而动,才能获得最大利益。

第三,跨文化员工的优质表现。美国商务沟通者在学习如何去适应并管理跨文化带来的变化。美国企业经营者关注本土文化及他国文化的差异,能深层次的掌握跨文化交流能力,克服跨文化过程中的障碍,顺应市场需求。《功夫熊猫》导演马克•奥斯波恩用了30年时间研究中国文化,制作这部影片历时5年。

第四,美国工作团队的团队精神。不同背景的成员能比单一背景的成员能想出更具有创造性和有效性的解决问题的方法。美国工作团队讲究的是团结协作,而不是自主研究,团队能力的提升就是一种超越。电影一开始,有段阿宝做梦的2分钟的片段,据说要画3000幅画,与十多位画师合理画上三个多月才完成,绝对是团队的力量才有如此精良的画面。

纵观历史,中华文化的长处就在于融合其他民族的文化,“洋为中用”是中国文化先辈留下的宝贵财富。虽然说这一次让美国人对中国文化的富矿进行了“中为洋用”的开发,并打发横财。但相信在深刻分析之后,我们是有所收获的,美国企业的国际化经营的思路及方法都值得我们取经。

下载从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化word格式文档
下载从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    看《功夫熊猫2》读后感

    语文教学,把根留住 ——浅谈如何提高词语教学的实效性 高埗镇中心小学莫沛贞 【摘要】词语是语言的基本元素,是构成文章的根基,词语教学应该贯穿于整个阅读教学的全过程,这是语......

    看《功夫熊猫2》有感

    看《功夫熊猫2》有感 看完功夫熊猫2,感慨万千,想写点东西的冲动。 整部影片跟预想的一样,场面宏伟,惊心动魄,加上3D的制作效果,更是引人入胜。整场影片看下来给我感觉最为深刻的是......

    看电影学英语——功夫熊猫

    Enough talk! 少废话!Let's fight! 动手吧! We should hang out. 我们该一起出去玩。 Agreed! 同意! There's only one thing that matters. 只有一件事情是重要的!Get up!......

    从世界杯看中国文化

    世界杯不仅是一场技能的博弈,更是国家与国家之间文化与精神的较量。 在中国队无缘本届世界杯之时,6月15日朝鲜队以1:2输给世界第一球队巴西队,虽败犹荣,成为世界杯的热点话题,引......

    《功夫熊猫》中国文化对世界的影响

    《功夫熊猫》中国文化对世界的影响 从6月6日起在北美公映后,《功夫熊猫》在首个周末就收获6000万美元,超过了好莱坞历史上所有动画片的票房。迄今,这部影片在全球已经拿下了近2......

    从《功夫熊猫2》浅谈互利营销

    序号:姓名: 余蓓蓓学号:D09520317专业班级: 09会计学(3)班 从《功夫熊猫2》浅谈互利营销 关键词:《功夫熊猫2》互利营销宣传机制共同获益 细心的同学会发现,最近回到寝室楼时,楼下的......

    从跨文化角度看《花木兰》(五篇范文)

    题目:从跨文化角度看《花木兰》 姓名:许敏班级:11金融1班 学号:11121123 成绩: 《花木兰》是美国迪士尼公司以中国的“花木兰”为题材拍摄的一部电影。在尊重和保留中国原著的......

    功夫熊猫影评

    功夫熊猫影评 功夫熊猫是一部喜剧动作电影,刚开始看时,主要是自己比较喜欢英语,就抱着好奇心看了,当自己以无比的热情看完时自己的内心无比激动,心想这下中国的动画、动漫该扬眉......