第一篇:修辞手法例句
修辞手法例句
比喻句:1.露似珍珠月似弓。2.阳光下盛开的百合花就是您的笑容。
3.皎洁的明月高挂在淡蓝色的天空中,月光像流水一样泻下来,大地一片银白色。
4.春风像个慈祥的母亲,拂着你的脸颊,使你感到舒畅,心旷神怡。
5.云彩像一朵朵洁白的羽毛,轻轻的飘浮在空中。
比拟句:拟人
1、井冈山上的毛竹,同井冈山人一样坚贞不屈
2、群山肃立,江河挥泪,辽阔的祖国大地沉浸在巨大的悲痛之中
3、她在呢喃低语中朦胧睡去,窗口的两支红烛滴落着一滴一滴红色的泪
拟物:他跑的像兔子一样快,妈妈追不上他.3、他确乎有点像一橡树,坚壮、沉默,而又有生气
4、我到了自家的房外,我的母亲早已迎着出来 了,接着便飞出了八岁的侄儿宏儿 借代:为了明天的“面包”和昨日的债务,我不得辛苦的工作着。(借代生活)
不拿群众“一针一线”。
小明这次又拿了“满江红”,唯恐回家又要被骂了。
乌纱帽
夸张:我住的房间只有巴掌大。
他一口气吸干了长江水。
我觉得这碗有千斤重,怎么也喂不到嘴边。
对偶句:正对:惨象,已使我目不忍视了;流言,尤使我耳不忍闻
反对:谦受益,满招损。
革命家赤胆忠心,虽死犹生。野心家祸国殃民,生不如死。
串对:山重水复疑无路,柳暗花明又一村。排比句:关爱是一个眼神,给学生无声的祝福;
关爱是一缕青风,给学生身心的舒畅;
关爱是一场春雨,给学生心田的滋润;
关爱是一句问侯,给学生春天的温暖。设问句:白色的花含有什么色素呢?
这瓶饮料时谁买来的?原来是妈妈买的。
这是谁的房子?哦!这是吴敏的房子。反问句:字典难道不是我们的良师益友吗?
这条街难道不热闹吗?
毛主席都是如此,我们还有什么好骄傲的呢?
第二篇:英文修辞手法与例句[范文模版]
英语修辞手法
12级商务英语1班 高腾 学号201222410201 1)Simile:(明喻)It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic in common.To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other.For example, As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.1.In his dream he saw the tiny figure fall as a fly 在他的梦中他看见那小小的人影像苍蝇一般地落了下来。
————《英语文摘》2015-2
比喻形象生动,把人影比作苍蝇突出其渺小。
2.The old man’s hair is as white as snow.老人的头发雪白。———The Washington Post 2)Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.For example, the world is a stage.隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.1.Life is an isthmus between two eternities.生活是永恒的生死两端之间的峡道
——《21 century》2014-3 2.I had the muscle, and they made money out of it.我有力气,他们就用我的力气赚钱.————《英语文摘》2015-2
这里用肌肉代指力气,肌肉的功能也就是出力气,直接用肌肉来代表则用了暗喻手法,加强表达效果。
3)Personification:(拟人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes to inanimate objects, or to ideas and abstractions.For example, the wind whistled through the trees.拟人是把生命赋予无生命的事物.1.The sun smiled down on the green meadows 太阳向着绿茵茵的草地俯首微笑
————《natural science》2015-1 2.The ancient wilderness dreamed, stretched itself all open to the sun,and seemed to sigh with immeasurable content.————《GUARDIAN》 古老的荒野做着梦, 直挺挺地躺在太阳下, 好像无限满足地叹了口气。
给荒野以人格,通过对荒野的描写展现出当时的情景,给人感同身受的感觉,也让画面更形象具体。3.But the house was cold,closed,and unfriendly.可是那房子冷漠无情,门窗紧闭,一点也不友好。
————《英语文摘》2015-3 4)Hyperbole:(夸张): It is the deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis.For instance, he almost died laughing.夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..1.I was mad for success and on the news of success I went mad with joy.我对于成功极度地渴望,每当听到我获得成功的消息,我都高兴得快疯了。————《英语文摘》2015-2 2.1 want to crash you in my arms and cover you with all my kisses 我要拥你入怀,吻遍你。
————《LETTER》 “crash”与“cover”这两个动词用得如此精彩与顶极,将小伙子对爱人炽热真切的爱情渲泄得尽善尽美,5)Euphemism:(委婉)It is the substitution of an agreeable or inoffensive(无冒犯)expression for one that may offend or suggest something unpleasant.For instance, we refer to “die” as” pass away“.婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话
1.If anything happened to me, please take care of my wife and children.————《英语学习报》2015.5
如果我有个三长两短的话,请照看我的妻子与小孩。这里的anything可以指“不幸”,甚至“死亡”是委婉的修辞格
2.用 sanitation engineer 替代garbage man(清洁工)3.用 the disadvantaged替代 the poor(穷人)4.用 industrial action替代 strike(罢工)——《网络》
6)Metonymy(转喻)It is a figure of speech that has to do with the substitution of the mane of one thing for that of another.For instance, the pen(words)is mightier than the sword(forces).借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.1.When the war was over,he laid down the sword and took up the pen.战争结束后,他弃戎从文
————《economist》
2.Sometimes the pen maybe mightier than the sword.有时文人比武士更有力量。
————《economist》
3.The messenger was not long in returning, followed by a pair of heavy boot that came bumping along the passage like boxes.送信人不久就回来了, 后面跟着一个穿着笨重鞭子的人, 在过道里走得咯噔咯噔乱响, 像滚动的箱子一样。
————《Reader’s Digest》
此例中 a pair of heavy boot(一双笨重的靴子)属于Metonymy 译文加词为“一个穿着笨重靴子的人” 4.The baby was brought up on the bottle.这个婴儿是喝牛奶或羊奶长大的。————《dope》
7)Synecdoche(提喻)It is involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part.For instance, they say there's bread and work for all.She was dressed in silks.提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般
1.Many hand,make light woke.局部代替整体,用hands表示干活的人 ————《economist》 2..The fox goes very well with your cap.这狐皮围脖与你的帽子很相配.————《Reader’s Digest》 3.6.It was reported that China won the volleyball match.椐报载:在这次排球赛中,中国队赢了。
————《21 century》(以国家名称China代该国球队the Chinese Volleyball Team)
8)Pun:(双关语)It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words.For instance, a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms.(Here ”arms“ has two meanings: a person's body;weapons carried by a soldier.)双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥.作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的词形.词意与谐音的方式出现.1.Make your every hello a real good-buy.让你的每地声“哈”都真的物有所值。
————《Nature Magazine》 2.We must all hang together, or we shall hang separately.我们必须紧密地团结在一起, 否则我们将被一个个地绞死。
————《Reader’s Digest》 3.What do lawyers do when they die? Lie still 律师死了干啥? 身子动弹不得, 嘴上撒谎依旧。
————《英语文摘》2014-9 原文通过谐音使用一种称为Pun的修辞格,构造出“一语双关”的艺术意境。谐音之妙,顿生诙谐幽默。要传达出原作的这种美学效果,必须进行创造性翻译。译文以汉语“对隅”辞格变通对译“ Lie still” ,通过转换辞格,前后对照,使双重含义泾渭分明,从而使原文的妙处“失之东隅,收之桑榆”。
9)Irony:(反语)It is a figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense.For instance, we are lucky, what you said makes me feel real good.Irony 的含义比汉语的反语广泛。它包括 verbal irony, dramatic irony, situational irony。也是正话反说,反话正说,一般需借助于特定的上下文与语境才能被正确理解。在多数情况下,irony可以译成汉语的反语。
1.She talked about great people as if she had the fee-simple of May fair, and when the court went into mourning, she always wore black.————《英语文学周报》2015-1 她一开口就是某某勋爵某某大人,那口气竟好象她生来就是贵族。宫里有了丧事,她没有一回不穿孝。
2.The house detective’s piggy eyes surveyed her scornfully from his gross jeweled face.————《英语文学周报》2015-2 探长用他那双夹在面部隆起的肉堆中的猪眼睛轻蔑地将她上下打量了一番。用反语修辞格讽刺意味浓厚,3.The Bible,” he thundered in his sonorous organ tones, “ is not going to be driven out of this court by experts who come hundreds of miles to testify that they can reconcile evolution, with its ancestors in the jungle, with man made by God in His image and put here for His purpose as part of a divine plan.————《读者文摘》2014-3 “《圣经》,”他用洪亮的嗓音大喊大叫道,“是不会被那些千里迢迢赶来作证的学者专家们赶出这个法庭的。这些专家们来到这里的目的是想证明主张人类祖先来自丛林的进化论与上帝按照天机,依其形象创造人类并安排到这个世界上来的看法,是并行不悖的。”
4.“ If people keep telling you to quit smoking cigarettes, don' t listen.....they' re probably trying to trick you into living.”
————《American Cancer Society》 这是一则反语在广告中使用的极好例证。不是说教般告诉人们“ Smoking is harmful to your health”,该公益广告以反语的形式将这个意思表达了出来,从而创造出轻松而幽默的氛围,使他更易于被读者接受。
10)Innuendo:(暗讽)It is a mild form of irony, hinting in a rather roundabout(曲折)way at something disparaging(不一致)or uncomplimentary(不赞美)to the person or subject mentioned.For example, the weatherman said it would be worm.He must take his readings in a bathroom.反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.1.This diligent student seldom reads more than an hour per month.————《Reader’s Digest》
这个勤奋的学生每个月读书时间不超过一小时。
2.he is a man who is most dependable when you are not in need
————《free talk》
你不需要时他总是最值得依赖的
11)Allegory(讽喻)an expressive style that uses fictional characters and events to describe some subject by suggestive resemblances;an extended metaphor建立在假借过去或别处的事例与对象之上,传达暗示,影射或者讥讽现世各种现象的含义。
1.there is no garden without its weed
表面意思没有不长草的花园,言外之意没有什么是完美的————《Fortune》 2.A proof of the budding is in the eating 表面意思布丁好不好,吃了才知道,言外之意实践出真知
————《Forbes》 12)Paradox:(仿拟)It is a figure of speech consisting of a statement or proposition which on the face of it seems self-contradictory, absurd or contrary toestablished fact or practice, but which onfurther thinking and study may prove to be true, well-founded, and even to contain a succinct point.For example more haste, less speed.这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞.1.More haste, less speed。欲速则不达
————《Reader’s Digest》
2.The child is the father to the man。(童年时代可决定人之未来)三岁看大,四岁看老。
————《英语文摘》2015-3
3.Rome was not built in a day, nor in a year。罗马不是一天建成的,一年也不行。
————《经济学人》2015-4 13)Oxymoron:(矛盾修饰)It is a compressed paradox, formed by the conjoining(结合)of two contrasting, contradictory or incongruous terms as in bitter-sweet memories, orderly chaos(混乱)and proud humility。
这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调与的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义.1.A miserable,merry Christmas.悲喜交加的圣诞节。
————《经济学人》 2.He called my conviction a victorious defeat.他称这次庭审结果是一次“胜利的失败”。
————《Reader’s Digest》 3.It [New York]has the poorest millionaires, the littlest great man, the haughtiest beggars, the plainest beauties, the lowest skyscrapers, the dolefulest pleasures of any town I ever saw.———O.Henry 这座城市(指纽约)里有的是心灵最空虚的百万富翁,人格最渺小的伟人,最目空一切的乞丐,最使人瞧不上眼 的美女,最肮脏龌龊的摩天大楼,与最乏味的娱乐,比我所见到过的任何城市都有过之而无不及。
原文中一连用了六个Oxymoron辞格,十分生动、形象地描述了作者对大都市纽约的印象,从而深刻地揭示了纽约在繁华背后隐藏着丑陋的双重性,极富哲理,发人深省。
14)Antithesis:(对照)It is the deliberate arrangement of contrasting words or ideas in balanced structural forms to achieve emphasis.For example, speech is silver;silence is golden.这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法.1.Not that I loved Caesar less but that I loved Rome more.不是我不喜欢凯撒,而是我更喜欢罗马 这是《凯撒大帝》里的台词 将意义相反的语句并列在一起做对比突出表达效果。
2.Give me liberty, or give me death.给我自由,否则杀了我。
————《Reader’s Digest》
15)Climax:(渐进)It is derived from the Greek word for ”ladder“ and implies the progression of thought at a uniform or almost uniform rate of significance or intensity, like the steps of a ladder ascending evenly.For example, I came, I saw, I conquered.这种修辞是将一系列词语按照意念的大小.轻重.深浅.高低等逐层渐进,最后达到顶点.可以增强语势,逐渐加深读者印象.1.I came, I saw, I conquered.我来了,看了,征服了
2.Social position,friends,reputation,life itself,had no longer any attraction for him.社会地位、朋友、名誉、生活本身对他再没有什么吸引力了.分析:通过渐进逐步过渡到高潮,在两个句子中分别达到了突出表达与强调的作用。
16)Apostrophe:(顿呼)In this figure of speech, a thing, place, idea or person(dead or absent)is addressed as if present, listening and understanding what is being said.1.England!awake!awake!awake!英格兰,醒来吧,醒来吧,醒来吧
————《经济学人》2015-4 2.Who is like You, O Lord, among the gods?耶与华啊,众神之中谁能像你? ————《圣经》 分析:突然的发出,表现强调。
17)Anti-climax or bathos:(突降)It is the opposite of Climax.It involves stating one's thoughts in a descending order of significance or intensity, from strong to weak, from weighty to light or frivolous.For instance, But thousands die, without or this or that, die, and endow(赋予)a college, or a cat.与climax相反的一种修辞法,将一系列词语由大到小,由强到弱地排列.1.Alas!Alas!What shall I do?I've lost my wife and best hat,too。
————《Reader’s Digest》 哎呀哎呀!我怎么办呢?我失去了妻子,又丢了最好的帽子
2.The duties of a soldier are to protect his country and peel potatoes.————《英语学习报》
士兵的职责是保卫祖国与剥土豆皮.18)Alliteration:(头韵)It has to do with the sound rather than the sense of words for effect.It is a device that repeats the same sound at frequent intervals(间隔)and since the sound repeated is usually the initial consonant sound, it is also called ”front rhyme".For instance, the fair breeze blew, the white foam flew, the furrow followed free.头韵是在一句话中, 或一个诗行中, 用了几个以同样字母开头的词。
1.He is all fire and fight.他怒气冲冲, 来势汹汹。
2.From their slopes flow streams feeding the oases strung along the rim of inland deserts.条条溪水, 潺潺而下, 滋润着镶嵌于内陆沙漠边缘的片片绿洲。
以上两句采用英语的头韵修辞法, 译为汉语时分别改为汉语对偶;汉语叠词、象声词等修辞法。3.Then Lieutenant Grub launched the old recruiting routine,“See, save and serve!” 于是, 格拉布上尉开始说起招兵的老一套了“:见见世面, 攒点钱, 为国家出点力!此例主要修辞手法是头韵。See,save and serve 在用作不及物动词时, 宾语实际上隐含在动词后面, 译成汉语时需要把它表达出来。因此译文中分别增加了“世面”、“钱”、“国家”三个词。加词翻译的原则是所加的词原文虽然没有,然而却包含了这层意思。加词以后能更清楚地表现原文的思想韵味,又不增加新的意思。
19)Onomatopoeia:(拟声)It is a device that uses words which imitate the sounds made by an object(animate or inanimate), or which are associated with or suggestive(提示的)of some action or movement。
1.The messenger was not long in returning, followed by a pair of heavy boot that came bumping along the passage like boxes.送信人不久就回来了, 后面跟着一个穿着笨重鞭子的人, 在过道里走得咯噔咯噔乱响, 像滚动的箱子一样。
碰撞属于拟声译文增词为“咯噔咯噔乱响
20)Analogy(类比)It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several common qualities or points of resemblance.1..Appropriate praise to a child is what the sun is to a flower。
————《nature》 恰当的赞扬对孩子的作用,就像阳光对于花朵的作用一样。
2.Writing a book of poetry is like dropping a rose petal down the Grand Canyon and waiting for the echo.写一本有关诗歌的书如同将一片玫瑰花瓣扔进大峡谷等待它的回音。
————《Reader’s Digest》 第一句将“赞扬对孩子的‘作用’”与“阳光对花朵的‘作用’”做类比,突出表现了赞扬的好处,而第二句将“写书的‘动作’”与“把玫瑰花瓣扔到大峡谷‘等回音’”相类比表现写诗求回应的艰难。这两句中都只是作用与动作的对比,并无本体与喻体。域名与何安与在本质上有区别。
21)Syllepsis:(一语双叙)It has two connotations.In the first case, it is a figure by which a word, or a particular form or inflection of a word, refers to two or more words in the same sentence, while properly applying to or agreeing with only on of them in grammar or syntax(句法).In the second case, it a word may refer to two or more words in the same sentence.1.He addressed you and me, and desired us to follow him.(Here us is used to refer to you and me.(第一种)他游说了我与你,让咱们跟随他; 2.while he was fighting , and losing limb and mind, and dying, others stayed behind to pursue education and career(第二种)当他在战斗中失去肢体,心灵甚至生命时,其他人却在后面追求着教育与事业。(Here to losing one's limbs in literal;to lose one's mind is figurative, and means to go mad.)第一句中用我们(us)来包含我与你(you and I);第二句中则是用失去肢体与心灵等来表现他即将步入疯狂。
22)Zeugma:(轭式搭配)It is a single word which is made to modify or to govern two or more words in the same sentence, wither properly applying in sense to only one of them, or applying to them in different senses.1.Two bandits killed the man and the luggage.两个匪徒干掉了那个人并抢了行李。———《21 century》2.Lawsuit consumes time, and money, and rest, and friends.诉讼使人耗费时间、金钱并使人失去安宁与朋友。
————《21 century》 :第一句中kill 支配了两个宾语,本不用于kill的宾语luggage也纳入了其支配;第二句则是将rest与friends 纳入了consume的支配下修饰。
23)rhetorical repetition(叠言)Rhetorical repetition at the beginning of a phrase of the word or words with which the previous phrase ended
1.It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in man and his glorious man—made destiny.————《china daily》
它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的伟大命运具有信心的人的鲜血与汗水去创造。2.Because good technique in medicine and surgery means more quickly—cured patients, less pain, less discomfort, less death, less disease and less deformity.————《世界医学杂志》
因为优良的医疗技术与外科手术意味着更快地治疗病人,更少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,与更少残废。分析:通过叠言加强语气达到强调作用。
24)synesthesia(通感)a sensation that normally occurs in one sense modality occurs when another modality is stimulated.1.Some books are to be tasted, others to be swallowed and some few to be chewed and digested.有些书只需浅尝辄止,另一些供囫囵吞枣,尚有数需要细嚼慢咽,消化吸收。
——《Forbes》2.The people are silent in the baking court.人们在气氛炙热的法庭上鸦雀无声。——《News Week》 第一句将读书与吃联系在一起,让人更容易理解,第二句中baking本意为“烘、烤”,移用到法庭上来形容审判时的严肃、紧张的气氛,使读者有身临其境之感。
第三篇:英语中19种修辞手法和例句
1.Simile 明喻
明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:
1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻
隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:
1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻
借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:
1>.The kettle boils.水开了.2>.The room sat silent.全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:
Lend me your ears, please.请听我说.III.以作者代替作品,例如:
a complete Shakespeare 莎士比亚全集
VI.以具体事物代替抽象概念,例如:
I had the muscle, and they made money out of it.我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻
提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:
1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)
他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)
他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)
这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉
这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉 写感觉”。比如朱自清《荷塘月色》里的“ 微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”。
例如:
1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily-like voice.(用视觉形容听觉,鸟落在树上,由它发出的声音联想到 百合花)鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音.2>.Taste the music of Mozart.(用嗅觉形容听觉)品尝Mozart的音乐.6.Personification 拟人
拟人是把生命赋予无生命的事物.例如:
1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜拟人化)
2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.(把鸟拟人化)7.Hyperbole 夸张
夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..例如:
1>.I beg a thousand pardons.2>.Love you.You are the whole world to me, and the moon and the stars.3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.8.Parallelism 排比,平行
这种修辞法是把两个或两个以上的结构大体相同或相似,意思相关,语气一致的短语.句子排列成串,形成一个整体.例如:
1>.No one can be perfectly free till all are free;no one can be perfectly moral till all are moral;no one can be perfectly happy till all are happy.2>.In the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them.In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately.9.Euphemism 委婉,婉辞法
婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.例如:
1>.He is out visiting the necessary.他出去方便一下.2>.His relation with his wife has not been fortunate.他与妻子关系不融洽.3>.Deng Xiaoping passed away in 1997.(去世)10.Allegory 讽喻,比方(原意“寓言”)
建立在假借过去或别处的事例与对象之上,传达暗示,影射或者讥讽现世各种现象的含义。
这是一种源于希腊文的修辞法,意为“换个方式的说法”.它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事.例如:
1>.Make the hay while the sun shines.表层含义:趁着出太阳的时候晒草 真正意味:趁热打铁
2>.It's time to turn plough into sword.表层含义:是时候把犁变成剑 11.Irony 反语
反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.例如:
1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)
2>“Of course, you only carry large notes, no small change on you.”the waiter said to the beggar.12.Pun 双关
双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥.作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的词形.词意和谐音的方式出现.例如:
1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise.2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.3>.If we don't hang together, we shall hang separately.13.Parody 仿拟
这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞.例如:
1>.Rome was not built in a day, nor in a year.2>.A friend in need is a friend to be avoided.14.Rhetorical question 修辞疑问(反问)
它与疑问句的不同在于它并不以得到答复为目的,而是以疑问为手段,取得修辞上的效果,其特点是:肯定问句表示强烈否定,而
否定问句表示强烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的.例如:
1>.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?
2>.Shall we allow those untruths to go unanswered? 15.Antithesis 对照,对比,对偶
这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法.例如:
1>.Not that I loved Caeser less but that I loved Rome more.2>.You are staying;I am going.3>.Give me liberty, or give me death.16.Paradox 隽语
这是一种貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深长的说法,是一种矛盾修辞法..例如:
1>.More haste, less speed.欲速则不达
2>.The child is the father to the man.(童年时代可决定人之未来)三岁看大,四岁看老。17.Climax 渐进法,层进法
这种修辞是将一系列词语按照意念的大小.轻重.深浅.高低等逐层渐进,最后达到顶点.可以增强语势,逐渐加深读者印象.例如:
1>.I am sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry.2>.Eye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.18.Anticlimax 渐降法
与climax相反的一种修辞法,将一系列词语由大到小,由强到弱地排列.例如:
1>.On his breast he wears his decorations, at his side a sword, on his feet a pair of boots.2>.The duties of a soldier are to protect his country and peel potatoes.19.quatation 引用
引用某处的句子或段落或某人讲的话,一般用双引号标出
第四篇:英语中所有修辞手法的解释和例句
英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句
1.Simile 明喻
明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:
1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻
隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:
1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻
借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:
1>.The kettle boils.水开了.2>.The room sat silent.全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:
Lend me your ears, please.请听我说.III.以作者代替作品,例如:
a complete Shakespeare 莎士比亚全集
VI.以具体事物代替抽象概念,例如:
I had the muscle, and they made money out of it.我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻
提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:
1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)
他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)
他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)
这狐皮围脖与你的帽子很相配.6.Personification 拟人
拟人是把生命赋予无生命的事物.例如:
1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜拟人化)
2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.(把鸟拟人化)
7.Hyperbole 夸张
夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..例如:
1>.I beg a thousand pardons.2>.Love you.You are the whole world to me, and the moon and the stars.3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.9.Euphemism 委婉,婉辞法
婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.例如:
1>.He is out visiting the necessary.他出去方便一下.2>.His relation with his wife has not been fortunate.他与妻子关系不融洽.3>.Deng Xiaoping passed away in 1997.(去世)
11.Irony 反语
反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.例如:
1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)
2>“Of course, you only carry large notes, no small change on you.”the waiter said to the beggar.12.Pun 双关
双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥.作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的词形.词意和谐音的方式出现.例如:
1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise.2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.3>.If we don't hang together, we shall hang separately.13.Parody 仿拟
这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞.例如:
1>.Rome was not built in a day, nor in a year.2>.A friend in need is a friend to be avoided.3>.If you give a girl an inch nowadays she will make address of it.15.Antithesis 对照,对比,对偶
这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法.例如:
1>.Not that I loved Caeser less but that I loved Romemore.2>.You are staying;I am going.3>.Give me liberty, or give me death.17.Oxymoron 反意法,逆喻
这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义.例如:
1>.No light, but rather darkness visible.没有光亮,黑暗却清晰可见
2>.The state of this house is cheerless welcome.Transferred Epithet:(移就)It is a figure of speech where an epithet(an adjective or descriptive phrase)is transferred from the noun it should rightly modify(修饰)to another to which it does not really apply or belong.For instance, I spent sleepless nights on my project.1.Rushing thongs, blinded by the darkness and smoke, rushed up on a street and down the next trampling the fallen in a crazy fruitless dash toward safety.(Robert Silverbury: Pompeii)
在黑暗和浓烟中狂奔的人群,沿着大街小巷踏着倒下的躯体,慌乱而徒劳地向安全地方冲闯。crazy 在形式上是修饰dash,但在语义上是修饰throngs,表示在火山爆发时,四处奔逃时的疯狂的样子。
2.Sometimes they threw(him)bits of food, and got scant thanks;sometimes a mischievous pebble, and a shower of stones and abuses.(Gibort Highet: Diogenes and Alexander)有时他们给他丢一点吃的,却几乎听不到感谢;有时恶作剧地向他扔块卵石,却招来他一阵石块和恶骂。修饰有生命,有感情的人行为方式的mischievous(恶作剧的)移来修饰无生命,无感情的 pebble(小鹅卵石),表达新奇,妙趣横生。
3.He flitted away down the path, his head held high, with an air of somewhat jaded jauntiness.他沿着小路快步离开了,头昂得高高的,神情虽然高傲,但却显得有几分倦意。
句中jaded 在语义上是修饰He,表示一种状态。
4.And the first tender singing of the passionate throat of a young collier, who has since drunk himself to death.(David Herbert Lawrence: Tortoise Shout)第一支男高音歌曲是由一个年轻的矿工唱的,他的嗓音高亢激昂,唱完后,他就喝得酩酊大醉了。句中修饰throat 的 passionate 在语义是修饰young collier。间接肯定法(Litotes)是指用反对语的否定表达肯定的正面的意义的一种修辞手段。间接肯定法也称曲意法。间接肯定法与夸张法恰恰相反。夸张是讲得过分,间接肯定法则是有意轻描淡写,把话说小,常用否定的否定来表达肯定。
例如:
1.This is no small accomplishment.这可是一个不小的成就。(用no small表示great)
2.This is not at all unpleasant.这件事一点儿也不令人讨厌。(用not at all unpleasant表示very pleasant)
3.The man is no fool.那个人绝不傻。(用no fool表示 very clever.)
4.The face wasn't a bad one.面孔长得不算坏。(用wasn't a bad one表示was a good one)
5.She is not above telling a lie,if it will serve her purpose.如果说谎可以达到目的,她就说谎。(用not above表示only,just)18.Climax 渐进法,层进法
这种修辞是将一系列词语按照意念的大小.轻重.深浅.高低等逐层渐进,最后达到顶点.可以增强语势,逐渐加深读者印象.例如:
1>.I am sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry.2>.Eye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.19.Anticlimax 渐降法
与climax相反的一种修辞法,将一系列词语由大到小,由强到弱地排列.例如:
1>.On his breast he wears his decorations, at his side a sword, on his feet a pair of boots.2>.The duties of a soldier are to protect his country and peel potatoes.16.Paradox 隽语
这是一种貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深长的说法,是一种矛盾修辞法..例如:
1>.More haste, less speed.欲速则不达
2>.The child is the father to the man.(童年时代可决定人之未来)三岁看大,四岁看老。
14.Rhetorical question 修辞疑问(反问)
它与疑问句的不同在于它并不以得到答复为目的,而是以疑问为手段,取得修辞上的效果,其特点是:肯定问句表示强烈否定,而否定问句表示强烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的.例如:
1>.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?
2>.Shall we allow those untruths to go unanswered? 5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉
这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。
通感技巧的运用,能突破语言的局限,丰富表情达意的审美情趣,起到增强文采的艺术效果。比如:欣赏建筑的重复与变化的样式会联想到音乐的重复与变化的节奏;闻到酸的东西会联想到尖锐的物体;听到飘渺轻柔的音乐会联想到薄薄的半透明的纱子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“ 微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”。
例如:
1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.(用视觉形容听觉,鸟落在树上,由它发出的声音联想到百合花)
鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音.2>.Taste the music of Mozart.(用嗅觉形容听觉)
品尝Mozart的音乐.8.Parallelism 排比,平行
这种修辞法是把两个或两个以上的结构大体相同或相似,意思相关,语气一致的短语.句子排列成串,形成一个整体.例如:
1>.No one can be perfectly free till all are free;no one can be perfectly moral till all are moral;no one can be perfectly happy till all are happy.2>.In the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them.In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately.10.Allegory 讽喻,比方(原意“寓言”)建立在假借过去或别处的事例与对象之上,传达暗示,影射或者讥讽现世各种现象的含义。
英文解释:an expressive style that uses fictional characters and events to describe some subject by suggestive resemblances;an extended metaphor 摘自英语专业《大学英语教程》一书
这是一种源于希腊文的修辞法,意为“换个方式的说法”.它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事.例如:
1>.Make the hay while the sun shines.表层含义:趁着出太阳的时候晒草
真正意味:趁热打铁
2>.It's time to turn plough into sword.表层含义:是时候把犁变成剑
第五篇:例句
1.I see。我明白了。2.I quit!我不干了!3.Let go!放手!4.Me too. 我也是。5.My god!天哪!6.No way!不行!7.Come on. 来吧(赶快)8.Hold on. 等一等。9.I agree。我同意。10.Not bad. 还不错。11.Not yet. 还没。12.See you. 再见。13.Shut up!闭嘴!14.So long. 再见。
15.Why not? 好呀!(为什么不呢?)16.Allow me. 让我来。17.Be quiet!安静点!18.Cheer up!振作起来!19.Good job!做得好!20.Have fun!玩得开心!21.How much? 多少钱? 22.I'm full. 我饱了。23.I'm home. 我回来了。24.I'm lost. 我迷路了。25.My treat. 我请客。26.So do I. 我也一样。27.This way。这边请。28.After you. 您先。29.Bless you!祝福你!30.Follow me. 跟我来。31.Forget it!休想!(算了!)32.Good luck!祝好运!33.I decline!我拒绝!34.I promise. 我保证。35.Of course!当然了!36.Slow down!慢点!37.Take care!保重!38.They hurt.(伤口)疼。39.Try again. 再试试。40.Watch out!当心。41.What's up? 有什么事吗? 42.Be careful!注意!43.Bottoms up!干杯(见底)!44.Don't move!不许动!45.Guess what? 猜猜看? 46.I doubt it 我怀疑。47.I think so. 我也这么想。48.I'm single. 我是单身贵族。49.Keep it up!坚持下去!50.Let me see.让我想想。51.Never mind.不要紧。52.No problem!没问题!53.That's all!就这样!54.Time is up. 时间快到了。55.What's new? 有什么新鲜事吗? 56.Count me on 算上我。57.Don't worry. 别担心。58.Feel better? 好点了吗? 59.I love you!我爱你!60.I'm his fan。我是他的影迷。61.Is it yours? 这是你的吗? 62.That's neat. 这很好。63.Are you sure? 你肯定吗? 64.Do l have to 非做不可吗? 65.He is my age. 他和我同岁。66.Here you are. 给你。67.No one knows.没有人知道。68.Take it easy. 别紧张。69.What a pity!太遗憾了!70.Any thing else? 还要别的吗? 71.To be careful!一定要小心!72.Do me a favor? 帮个忙,好吗? 73.Help yourself. 别客气。74.I'm on a diet. 我在节食。75.Keep in Touch. 保持联络。76.Time is money. 时间就是金钱。77.Who's calling? 是哪一位? 78.You did right. 你做得对。79.You set me up!你出卖我!80.Can I help you? 我能帮你吗? 81.Enjoy yourself!祝你玩得开心!82.Excuse me,Sir. 先生,对不起。83.Give me a hand!帮帮我!84.How's it going? 怎么样? 85.I have no idea. 我没有头绪。86.I just made it!我做到了!87.I'll see to it 我会留意的。88.I'm in a hurry!我在赶时间!89.It's her field. 这是她的本行。90.It's up to you. 由你决定。91.Just wonderful!简直太棒了!92.What about you? 你呢? 93.You owe me one.你欠我一个人情。94.You're welcome. 不客气。95.Any day will do. 哪一天都行夕 96.Are you kidding? 你在开玩笑吧!97.Congratulations!祝贺你!98.T can't help it.我情不自禁。99.I don't mean it.我不是故意的。100.I'll fix you Up. 我会帮你打点的 101.It sounds great!. 听起来很不错。102.It's a fine day。今天是个好天。103.So far,So good. 目前还不错。104.What time is it? 几点了? 105.You can make it!你能做到!106.Control yourself!克制一下!107.He came by train. 他乘火车来。108.He is ill in bed. 他卧病在床。109.He lacks courage. 他缺乏勇气。110.How's everything? 一切还好吧? 111.I have no choice. 我别无选择。112.I like ice-cream. 我喜欢吃冰淇淋。113.I love this game. 我钟爱这项运动。114.I'll try my best. 我尽力而为。115.I'm On your side. 我全力支持你。116.Long time no see!好久不见!117.No pain,no gain. 不劳无获。118.Well,it depends 噢,这得看情况。119.We're all for it. 我们全都同意。120.What a good deal!真便宜!121.What should I do? 我该怎么办? 122.You asked for it!你自讨苦吃!123.You have my word. 我保证。124.Believe it or not!信不信由你!125.Don't count on me.别指望我。126.Don't fall for it!别上当!127.Don't let me down. 别让我失望。128.Easy come easy go. 来得容易,去得快。129.I beg your pardon. 请你原谅。
130.I beg your pardon? 请您再说一遍(我没有听清)。131.I'll be back soon. 我马上回来。132.I'll check it out. 我去查查看。133.It’s a long story. 说来话长。134.It’s Sunday today. 今天是星期天。135.Just wait and see!等着瞧!136.Make up your mind. 做个决定吧。137.That's all I need. 我就要这些。138.The view is great. 景色多么漂亮!139.The wall has ears. 隔墙有耳。140.There comes a bus. 汽车来了。141.What day is today? 今天星期几? 142.What do you think? 你怎么认为? 143.Who told you that? 谁告诉你的? 144.Who's kicking off? 现在是谁在开球? 145.Yes,I suppose So. 是的,我也这么认为。146.You can't miss it 你一定能找到的。147.Any messages for me? 有我的留言吗? 148.Don't be so modest. 别谦虚了。149.Don't give me that!少来这套!150.He is a smart boy. 他是个小机灵鬼。151.He is just a child. 他只是个孩子。152.I can't follow you. 我不懂你说的。153.I felt sort of ill.我感觉有点不适。154.I have a good idea!我有一个好主意。155.It is growing cool. 天气渐渐凉爽起来。156.It seems all right. 看来这没问题。157.It's going too far. 太离谱了。
158.May I use your pen? 我可以用你的笔吗? 159.She had a bad cold. 她患了重感冒。160.That's a good idea. 这个主意真不错。161.The answer is zero. 白忙了。162.What does she like? 她喜欢什么? 163.As soon as possible!越快越好!164.He can hardly speak. 他几乎说不出话来。165.He always talks big. 他总是吹牛。166.He won an election. 他在选举中获胜。167.I am a football fan. 我是个足球迷。168.If only I could fly. 要是我能飞就好了。169.I'll be right there. 我马上就到。170.I'll see you at six. 我六点钟见你。171.IS it true or false? 这是对的还是错的? 172.Just read it for me. 就读给我听好了。173.Knowledge is power. 知识就是力量。174.Move out of my way!让开!175.Time is running out. 没时间了。176.We are good friends. 我们是好朋友。177.What's your trouble? 你哪儿不舒服? 178.You did fairly well!你干得相当不错1 179.Clothes make the man. 人要衣装。180.Did you miss the bus? 你错过公共汽车了? 181.Don't lose your head。不要惊慌失措。182.He can't take a joke. 他开不得玩笑。
183.He owes my uncle $100.他欠我叔叔100美元。184.How are things going? 事情进展得怎样? 185.How are you recently? 最近怎么样? 186.I know all about it. 我知道有关它的一切。187.It really takes time. 这样太耽误时间了。188.It's against the law. 这是违法的。189.Love me,love my dog.(谚语)爱屋及乌。190.My mouth is watering. 我要流口水了。191.Speak louder,please. 说话请大声点儿。192.This boy has no job. 这个男孩没有工作。193.This house is my own. 这所房子是我自己的。194.What happened to you? 你怎么了? 195.You are just in time.你来得正是时候。
196.You need to workout. 你需要去运动锻炼一下。197.Your hand feels cold. 你的手摸起来很冷。198.Don't be so childish.别这么孩子气。199.Don't trust to chance!不要碰运气。200.Fasten your seat belt. 系好你的安全带。201.He has a large income.他有很高的收入。202.He looks very healthy. 他看来很健康。203.He paused for a reply. 他停下来等着·回答。204.He repaired his house. 他修理了他的房子。205.He suggested a picnic.他建议搞一次野餐。206.Here's a gift for you. 这里有个礼物送给你。207.How much does it cost? 多少钱? 208.I caught the last bus.我赶上了最后一班车。209.I could hardly speak. 我简直说不出话来。210.I'll have to try that. 我得试试这么做。211.I'm very proud of you. 我为你感到非常骄傲。212.It doesn't make sense.这没有意义(不合常理)。213.Make yourself at home. 请不要拘礼。214.My car needs washing. 我的车需要洗一洗。215.None of your business!与你无关!216.Not a sound was heard.一点声音也没有。217.That's always the case.习以为常了。218.The road divides here.这条路在这里分岔。219.Those are watermelons. 那些是西瓜。220.What a nice day it is!今天天气真好!221.What's wrong with you? 你哪里不对劲? 222.You are a chicken. 你是个胆小鬼。223.A lovely day,isn't it? 好天气,是吗? 224.He is collecting money. 他在筹集资金。225.He was born in New York. 他出生在纽约。226.He was not a bit tired. 他一点也不累。227.I will be more careful. 我会小心一些的,228.I will never forget it. 我会记着的。229.It is Just what I need. 这正是我所需要的。230.It rather surprised me. 那事使我颇感惊讶。231.Just around the comer. 就在附近。
232.Just for entertainment. 只是为了消遣一下。233.Let bygones be bygones. 过去的,就让它过去吧。234.Mother doesn't make up. 妈妈不化妆。
235.Oh,you are kidding me. 哦,你别拿我开玩笑了。236.She has been to school.她上学去了。237.Skating is interesting. 滑冰很有趣。238.Supper is ready at six. 晚餐六点钟就好了。239.That's a terrific idea!真是好主意!240.What horrible weather!这鬼天气!241.Which would you prefer? 你要选哪个? 242.Does she like ice-cream? 她喜欢吃冰淇淋吗? 243.First come first served. 先到先得。244.Great minds think alike. 英雄所见略同。245.He has a sense of humor. 他有幽默感。246.He is acting an old man. 他正扮演一个老人。247.He is looking for a job. 他正在找工作。248.He doesn't care about me. 他并不在乎我。249.I develop films myself. 我自己冲洗照片。250.I felt no regret for it. 对这件事我不觉得后悔。251.I get up at six o'clock. 我六点起床。252.I meet the boss himself. 我见到了老板本人。
演讲稿
尊敬的老师们,同学们下午好:
我是来自10级经济学(2)班的学习委,我叫张盼盼,很荣幸有这次机会和大家一起交流担任学习委员这一职务的经验。
转眼间大学生活已经过了一年多,在这一年多的时间里,我一直担任着学习委员这一职务。回望这一年多,自己走过的路,留下的或深或浅的足迹,不仅充满了欢愉,也充满了淡淡的苦涩。一年多的工作,让我学到了很多很多,下面将自己的工作经验和大家一起分享。
学习委员是班上的一个重要职位,在我当初当上它的时候,我就在想一定不要辜负老师及同学们我的信任和支持,一定要把工作做好。要认真负责,态度踏实,要有一定的组织,领导,执行能力,并且做事情要公平,公正,公开,积极落实学校学院的具体工作。作为一名合格的学习委员,要收集学生对老师的意见和老师的教学动态。在很多情况下,老师无法和那么多学生直接打交道,很多老师也无暇顾及那么多的学生,特别是大家刚进入大学,很多人一时还不适应老师的教学模式。学习委员是老师与学生之间沟通的一个桥梁,学习委员要及时地向老师提出同学们的建议和疑问,熟悉老师对学生的基本要求。再次,学习委员在学习上要做好模范带头作用,要有优异的成绩,当同学们向我提出问题时,基本上给同学一个正确的回复。
总之,在一学年的工作之中,我懂得如何落实各项工作,如何和班委有效地分工合作,如何和同学沟通交流并且提高大家的学习积极性。当然,我的工作还存在着很多不足之处。比日:有的时候得不到同学们的响应,同学们不积极主动支持我的工作;在收集同学们对自己工作意见方面做得不够,有些事情做错了,没有周围同学的提醒,自己也没有发觉等等。最严重的一次是,我没有把英语四六级报名的时间,地点通知到位,导致我们班有4名同学错过报名的时间。这次事使我懂得了做事要脚踏实地,不能马虎。
在这次的交流会中,我希望大家可以从中吸取一些好的经验,带动本班级的学习风气,同时也相信大家在大学毕业后找到好的工作。谢谢大家!