第一篇:重庆旅游景点英文
洪崖洞:precipice flood 天生三桥:Natural bridge 解放碑:Monument for Liberation 金佛山:Jinfo Mountain 金刀峡:Gold knife Gorge 朝天门码头:Chaotianmen dock 歌乐山:Gele mountain 歌乐山森林公园:GELE mountain forest park 洋人街:western street 三峡博物馆:Three Gorges Museum 大足石刻:Dazu rock carving 长江三峡:The three gorges of the Yangtze river 黑山谷:Black mountain valley 渣滓洞:Cinder cave 人民大礼堂:The great hall of the people 仙女山:The fairy mountain 天坑地缝:Sinkhole slit 南山:south mountain 观音桥商圈:Guanyin Bridge business district 白公馆:White Residence(the white house museum)四面山:surrounded by mountain 罗汉寺:arhat temple 丰都鬼城:Fengdu ghost town 乌江画廊:Wujiang Gallery 钓鱼城:fishing city 人民英雄纪念碑: monument to the peoples heroes 张飞庙:zhangFei temple 中山古镇:zhongshan ancient town 白鹤梁:crane beam 北温泉公园:North Spring Park 茶山竹海:Tea Mountain and Bamboo Sea 巫峡:wuxia Gorge 南山植物园:Nanshan Botanical Garden 红岩村:Hongyan village 缙云山:Jinyun mountain 阿依河漂流: Ayi River Drift 华岩寺:Huayan temple 桃花源:the Peach Garden 野生动物园:a Wildlife Park 龚滩古镇:Gongtan town 巫溪红池坝:Wuxi red pond dam 山城步道:The road of walk in mountain city 湖广会馆:Huguang guild hall
园博园 :The Garden Expo Park 观景台:Sightseeing stand
第二篇:重庆旅游景点介绍
http:///
重庆旅游景点介绍
问:重庆周边旅游景点介绍?
答:重庆周边部分旅游景点介绍
四面山自然风景名胜区位于江津市境内,距重庆市区140千米。山势南高北低,最高峰蜈蚣岭海拔1709.4米,最低处海拔560米。占地240平方千米。属于亚热带季风湿润气候,平均气温13.7℃,降水量1522.3毫米。
四面山的瀑布最为壮观。大小瀑布倾泻激荡,掀起满天烟雾,轰然鸣响,观四面山。数里之外也能感受到其威势。水口寺瀑布高94米,悬挂在一个天然洞穴下,景象奇特。鸳鸯瀑布比翼齐飞,撩人遐思。风景区内的洪海湖,湖水晶莹清澈,蜿蜒逶迤于深山峡谷、莽莽森林之中。荡舟湖上,令人心旷神怡。
四面山是我国“物种基因的宝库”,重庆旅行社有植物1500多种,珍稀濒危植物19种,其中刺桫椤是
3.5亿年前的史前残遗植物。四面山还有207种动物,其中属国家级重点保护动物16种,省级保护动物8种。
门票:50元
位置:位于江津市境内,距重庆市区140千米。
面积:235.11平方公里
其中高达152米,宽约35米的望乡台瀑布为全国之最,飞珠溅玉,直挂九天,气势极为不凡。重庆汽车站、较场口汽车站每天有数十班汽车可达江津或四面山镇;也可乘火车或轮船到江津,再乘汽车到四面山镇。
总结:
1、四面山是一个避暑胜地,适合游玩的季节是夏天,如果您实在夏天没空来,也别象我们挑一个下雨的季节而且还是黄金周的时间。一下雨山里温度会很低,并且路不好走,很多景点不得不放弃。
2、四面山的景点比较分散,之间距离太远,景区管理部门没有提供规范的公交车或环保车,交通工具只有私人摩托,如果您觉得摩托车不安全的话,最好自己慢慢边走边逛,但必须您的时间够足,天气好。
3、不管到了旅游景点天气如何,有什么问题,都不要跟您的伙伴发生争执,互相埋怨,千万不要让快乐的旅行因为一些小事而影响两个人的心情。
4、决定之前最好打听清楚当地旅行的细节,我们就是当时没注意四面山镇的车站有直接到大洪湖的中巴车,而选择了步行,影响了后面旅程的进度。
5、最后一点就是任何旅游景点都会因假期而涨价,我们住的那家洪湖宾馆听说淡季的房间价才40、50元/间,心里真是不爽呀,不过放假出来玩也做好什么都要涨价的准备啦。
问:重庆周边旅游景点介绍,详细点,谢谢?
答:渝中区:鹅岭公园、文化宫、少年宫、浮图关公园、大礼堂、朝天门广场、罗汉寺、枇杷山公园、红岩革命纪念馆、宋庆龄陈列馆(两路口)。
江北区:怡丰海洋公园(游泳)、石门公园、嘉陵公园(现为嘉陵广场)、佰富江景高尔夫俱乐部、三洞桥观音寺、望江温泉、铁山坪森林公园、鸿恩寺公园。
南岸区:慈母山温泉渡假村、慈云寺、南山(白兰园、梅桂园、蔷薇园)、游乐园(原科普中心)、兴澳海底世界(看海洋动物)、老龙洞、大金鹰(金鹰山庄)。
沙坪坝区:沙坪公园(世界风光公园)、平顶山公园、歌乐山烈士陵园(白公馆、渣滓洞、烈士纪念陈列馆)、歌乐山森林公园、巴人湖渡假村、步云山庄、都市农家乐。
九龙坡区:重庆动物园、白鹭大庄园、华岩寺、天赐温泉、海兰云天会议中心。
渝北区:统景温泉、碧津公园、玉峰山森林公园、张关水溶洞、重庆绿色生态公园、花卉园。巴南区:圣灯山、南泉、云篆山、东泉、南湖、姜家雾露洞、桥口坝温泉、阳光温泉渡假村。
第三篇:重庆旅游景点导游词
重庆旅游景点导游词
作为一名专门为游客提供帮助的导游,时常会需要准备好导游词,导游词是导游员在游览时为口头表达而写的讲解词。那么应当如何写导游词呢?以下是小编为大家整理的重庆旅游景点导游词,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
重庆旅游景点导游词1大家好!天生桥景区海拔1800米,总面积20平方公里。天生桥飞瀑自峭壁倾盆而下,似银河泻地,玉珠飞溅,展出万种风情;天潭地潭,清澈见底,潭中奇石千姿百态,结伴成群的鱼儿自由穿梭,令您心旷神怡。
天生桥山岩叠嶂,长满野花绿树,因遍生兰草,幽香四溢,起名为兰花山,兰花为花中四君子之一,属兰科植物。据统计,神农架兰科植物60多种,包含兰草、金钗、天麻、独蒜等。其兰草按气候类型分为:亚热带、湿热带和热带兰草。由于神农架属亚热带季风气候,兰草多以荟兰、春兰居多,花色淡雅,清香扑鼻,具有极高的`观赏价值。有花香必有鸟语,不知大家注意没有,在景区周围的一些树上,挂着一些竹筒,那里便是为鸟类准备的食物。
神农架是鸟类的王国,现存鸟类200多种,比较常见的有太阳鸟、杜鹃鸟、吉祥鸟(喜鹊)、相思鸟(我哥回)、爱情鸟(梁山泊、祝英台)、啄木鸟等。啄木鸟号称“森林医生”一只啄木鸟每天可啄食害虫百余只,保护森林30多亩,神农架多年没发生过森林病虫害,啄木鸟是功不可没的。从岩石上流下的飞瀑,急奔而下,如花飞溅,如鼓似笋,交融两岸的鸟语声,宛如一部峡谷奏鸣曲。
重庆旅游景点导游词2北温泉公园位于北碚区,北濒嘉陵江,南倚缙云山。其前身为温泉寺,初建于南朝刘宋景平元年(423年),重建于明宣德七年(1432年)。1927年,卢作孚于此创办嘉陵江温泉公园,增建温泉游泳池与浴室、餐厅等旅游设施,后更名为重庆北温泉公园。
公园依自然地形而建,楼台亭阁错落有致,翠竹森森,林木葱茏,山光水色,风景如画。园内景物以四大殿为中心。关圣殿,又称三圣殿,为温泉寺山门。接引殿后有一山泉细流汇成的方池,池上石桥栏杆上刻有麒麟、芭蕉及花鸟等图案,皆为明代之作。大佛殿内现存一尊明代佛像;殿前一对石狮怀抱小狮,十分别致。观音殿以石柱支撑,铁瓦盖顶,俗称“铁瓦殿”。
四大殿东有古香园、石刻园、观鱼池、荷花池,北有乳花洞、五潭印月等景点。古香园系温泉寺旧址,园中古木参天,浓阴蔽日,存有宋、明、清三代僧人墓塔。石刻园内多为宋、明、清三代石碑,其中明代盘龙塔为石刻珍品。
园内有温泉泉眼10处,泉水日流量5675吨,水温35°C—37°C,属弱碱性硫酸型矿泉,对皮肤、关节、肠胃等部位疾病有一定疗效。
温泉寺古为缙云寺下院,庙宇辉煌,石雕甚众,寺内香火兴旺。后经北周武帝和唐武宗两度灭佛,毁坏严重,唐贞宗时期幽谷净满禅师重建庙宇,并在后山岩间刻摩崖佛像。北宋景德四年(1007年),温泉寺受朝廷封赐为崇胜禅院。明、清时期,可算是温泉寺的黄金时代。庙宇得重新修建,同时在寺前建造了接官亭,寺后迎流砌池,广方四丈,上翼以亭,游人天晴落雨均可下池沐浴;并利用温泉水源和地形,修建了戏鱼池、半月池等,供游人观赏。
第四篇:西安旅游景点英文介绍
西安旅游景点英文介绍
大雁塔 Great Wild Goose Pagoda
小雁塔 Small Wild Goose Pagoda
秦始皇兵马俑博物馆
Museum of Emperor Qinshihuang’s Tomb Figures of Soldiers and Horses
秦始皇陵 The Tomb of Emperor Qinshihuang
黄帝陵 The Huangdi Tomb
鼓 楼 The Drum Tower
钟 楼 The Bell Tower
西安城墙 The Xi’an Circumvallation
华清池 The Huaqing Pond
乾 陵 The Qian Tomb
法门寺 The Famen Temple
黄河壶口瀑布 The Huanghe Hukou Waterfall
大唐芙蓉园 Lotus palace of Tang Dynasty
秦始皇陵兵马俑英文导游辞
Emperor Qin Shihuang's Mausoleum and the Terra-cotta Warriors and Horses Museum Emperor Qin Shihuang(259-210B.C.)had Ying as his surname and Zheng as his given name.He name to the throne of the Qin at age 13, and took the helm of the state at age of 22.By 221 B.C., he had annexed the six rival principalities of Qi, Chu, Yan, Han, Zhao and Wei, and established the first feudal empire in China's history.In the year 221 B.C., when he unified the whole country, Ying Zheng styled himself emperor.He named himself Shihuang Di, the first emperor in the hope that his later generations be the second, the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system.Since then, the supreme feudal rulers of China's dynasties had continued to call themselves Huang Di, the emperor.After he had annexed the other six states, Emperor Qin Shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system.He standardized legal codes, written language, track, currencies, weights and measures.To protect against harassment by the Hun aristocrats.Emperor Qin Shihuang ordered the Great Wall be built.All these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture.They had a great and deep influence upon China's 2,000 year old feudal society.Emperor Qin Shihuang ordered the books of various schools burned except those of the Qin dynasty's history and culture, divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field.As a result, China's ancient classics had been devastated and destroy.Moreover, he once ordered 460 scholars be buried alive.Those events were later called in history “the burning of books and the burying of Confucian scholars.”
Emperor Qin Shihuang, for his own pleasure, conscribed several hundred thousand convicts and went in for large-scale construction and had over seven hundred palaces built in the Guanzhong Plain.These palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other.Often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb, were enclosed alive.Emperor Qin Shihuang's Mausoleum has not yet been excavated.What looks like inside could only be known when it is opened.However, the three pits of the terra-cotta warrior excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of Emperor Qin Shihuang's Mausoleum was.No.1 Pit was stumbled upon in March 1974 when villagers of Xiyang Village of Yanzhai township, Lintong County, sank a well 1.5km east of the mausoleum.In 1976, No.2 and 3 Pits were found 20m north of No.1 Pit respectively after the drilling survey.The terra-cotta warriors and horses are arrayed according to the Qin dynasty battle formation, symbolizing the troops keeping vigil beside the mausoleum.This discovery aroused much interest both at home and abroad.In 1975, a museum, housing the site of No.1 and covering an area of 16,300 square meters was built with the permission of the State Council.The museum was formally opened to public on Oct.1, the National Day, 1979.No.1 Pit is 230 meters long from east to west, 62m wide from north to south and 5m deep, covering a total area of 14,260 square meters.It is an earth-and-wood structure in the shape of a tunnel.There are five sloping entrances on the eastern and western sides of the pit respectively.The pit is divided into eleven corridors by ten earthen partition walls, and the floors are paved with bricks.Thick rafters were placed onto the walls(but now one can only see their remains), which were covered with mats and then fine soil and earth.The battle formation of the Qin dynasty, facing east.In the east end are arrayed three lines of terra-cotta warriors, 70 pieces in each, totaling 210 pieces.They are supposed to be the van of the formation.Immediately behind them are 38 columns of infantrymen alternating with war chariots in the corridors, each being 180m long.They are probably the main body of the formation.There is one line of warriors in the left, right and west ends respectively, facing outwards.They are probably the flanks and the rear.There are altogether 27 trial trench, it is assumed that more than 6,000 clay warriors and horses could be unearthed from No.1 Pit.No.2 Pit sis about half the size of No.1 Pit, covering about 6,000 square meters Trail diggings show this is a composite formation of infantry, cavalry and chariot soldiers, from which roughly over 1,000 clay warriors, and 500 chariots and saddled horses could be unearthed.The 2,000-year-old wooden chariots are already rotten.But their shafts, cross yokes, and wheels, etc.left clear impressions on the earth bed.The copper parts of the chariots still remain.Each chariot is pulled by four horses which are one and half meters high and two metres long.According to textual research, these clay horses were sculptures after the breed in the area of Hexi Corridor.The horses for the cavalrymen were already saddled, but with no stirrups.No.3 Pit covers an area of 520m2 with only four horses, one chariot and 68 warriors, supposed to be the command post of the battle formation.Now, No.2 and 3 Pits have been refilled, but visitors can see some clay figures and weapons displayed in the exhibition halls in the museum that had been unearthed from these two pits.The floors of both No.1 and 2 Pits were covered with a layer of silt of 15 to 20cm thick.In these pits, one can see traces of burnt beams everywhere, some relics which were mostly broken.Analysis shows that the pits were burned down by Xiang Yu, leader of a peasant army.All of the clay warriors in the three pits held real weapons in their hands and face east, showing Emperor Qin Shihuang's strong determination of wiping out the six states and unifying the whole country.The height of the terra-cotta warriors varies from 1.78m, the shortest, to 1.97m, the tallest.They look healthy and strong and have different facial expressions.Probably they were sculpted by craftsmen according to real soldiers of the Qin dynasty.They organically combined the skills of round engraving, bas-relief and linear engraving, and utilized the six traditional folk crafts of sculpturing, such as hand-moulding, sticking, cutting, painting and so on.The clay models were then put in kilns, baked and colour-painted.As the terra-cotta figures have been burnt and have gone through the natural process of decay, we can't see their original gorgeous colours.However, most of the terra-cotta figures bear the trace of the original colours, and few of them are still as bright as new.They are found to be painted by mineral dyestuffs of vermilion, bright red, pink dark green, powder green, purple, blue, orange, black and white colours.Thousands of real weapons were unearthed from these terra-cotta army pits, including broad knives, swords, spears, dagger-axes, halberds, bows, crossbows and arrowheads.These weapons were exquisitely made.Some of themes are still very sharp;analyses show that they are made of alloys of copper and tin, containing more than ten kinds of other metals.Since their surfaces were treated with chromium, they are as bright as new, though buried underground for more than 2,000 years.This indicates that Qin dynasty's metallurgical technology and weapon-manufacturing technique already reached quite a high level.In December 1980, two teams of large painted bronze chariots and horses were unearthed 20 metres west of the mound of Emperor Qin Shihuang's Mausoleum.These single shaft four-horse chariots each comprises 3,462 spare parts, and has a body with two compartments, one behind the other, and an elliptical umbrella like canopy.The four horses harnessed to the chariot are 65-67 centimeters tall.The restored bronze chariots and horses are exact imitations of true chariot, horse and driver in half life-size.The chariots and horses are decorated with coloured drawings against white background.They have been fitted with more than 1,500 pieces of gold and silvers and decorations, looking luxurious, splendid and graceful.Probably they were meant for the use of Emperor Qin Shihuang's soul to go on inspection.The bronze chariots and horses were made by lost wax casting, which shows a high level of technology.For instance, the tortoise-shell-like canopy is about 4mm thick, and the window is only 1mm thick on which are many small holes for ventilation.According to a preliminary study, the technology of manufacturing the bronze chariots and horses has involved casting, welding, reveting, inlaying embedding and chiseling.The excavation of the bronze chariots and horses provides extremely valuable material and data for the textual research of the metallurgical technique, the mechanism of the chariot and technological modeling of the Qin dynasty.No.2 bronze chariot and horses now on display were found broken into 1,555 pieces when excavated.After two-and-half years' careful and painstaking restoration by archaeologists and various specialists, they were formally exhibited in the museum on October 1, 1983.No.1 bronze chariot hand horses are on display from 1988.大雁塔英文导游词
As the symbol of the old-line Xian, Big Wild Goose Pagoda is a well-preserved ancient building and a holy place for Buddhists.It is located in the southern suburb of Xian City, about 4 kilometers(2.49 miles)from the downtown of the city.Standing in the Da Ci'en Temple complex, it attracts numerous visitors for its fame in the Buddhist religion, its simple but appealing style of construction, and its new square in front of the temple.It is rated as a National Key Cultural Relic Preserve as well as an AAAA Tourist Attraction.This attraction can be divided into three parts: the Big Wild Goose Pagoda, the Da Ci'en Temple, and the North Square of Big Wild Goose Pagoda.Big Wild Goose Pagoda
Originally built in 652 during the reign of Emperor Gaozong of the Tang Dynasty(618-907), it functioned to collect Buddhist materials that were taken from India by the hierarch Xuanzang.Xuanzang started off from Chang'an(the ancient Xian), along the Silk Road and through deserts, finally arriving in India, the cradle of Buddhism.Enduring 17 years and traversing 100 countries, he obtained Buddha figures, 657 kinds of sutras, and several Buddha relics.Having gotten the permission of Emperor Gaozong(628-683), Xuanzang, as the first abbot of Da Ci'en Temple, supervised the building of a pagoda inside it.With the support of royalty, he asked 50 hierarchs into the temple to translate Sanskrit in sutras into Chinese, totaling 1,335 volumes, which heralded a new era in the history of translation.Based on the journey to India, he also wrote a book entitled 'Pilgrimage to the West' in the Tang Dynasty, to which scholars attached great importance.First built to a height of 60 meters(197 feet)with five stories, it is now 64.5 meters(211.6 feet)high with an additional two stories.It was said that after that addition came the saying-'Saving a life exceeds building a seven-storied pagoda'.Externally it looks like a square cone, simple but grand and it is a masterpiece of Buddhist construction.Built of brick, its structure is very firm.Inside the pagoda, stairs twist up so that visitors can climb and overlook the panorama of Xian City from the arch-shaped doors on four sides of each storey.On the walls are engraved fine statues of Buddha by the renowned artist Yan Liben of the Tang Dynasty.Steles by noted calligraphers also grace the pagoda.As for the reason why it is called Big Wild Goose Pagoda, there is a legend.According to ancient stories of Buddhists, there were two branches, for one of which eating meat was not a taboo.One day, they couldn't find meat to buy.Upon seeing a group of big wild geese flying by, a monk said to himself: 'Today we have no meat.I hope the merciful Bodhisattva will give us some.' At that very moment, the leading wild goose broke its wings and fell to the ground.All the monks were startled and believed that Bodhisattva showed his spirit to order them to be more pious.They established a pagoda where the wild goose fell and stopped eating meat.Hence it got the name 'Big Wild Goose Pagoda'.Da Ci'en Temple
Da Ci'en Temple is the home of Big Wild Goose Pagoda.In 648, to commemorate the dead virtuous queen, royalty ordered the building of a temple named 'Ci'en'(Mercy and Kindness), for which the status and scale far exceeded all others.Today, with an area of 32,314 square meters(38,648.5 square yards), one seventh of the original area, it still retains its grandeur.Before the temple, there stands a statue of hierarch Xuanzang, the meritorious hierarch.Walking on and across a small bridge, visitors will see the gates of the temple.With guarding lions, the temple seems stately for lions were said to function as talismans.Entering the temple you will see two buildings-Bell Tower in the east and Drum Tower in the west.Inside the Bell Tower hangs an iron bell 15 tons(14.76 gross tons)in weight.It was molded in 1548 in the Ming Dynasty(1368-1644).Along the central axis are arranged the Hall of Mahavira, Sermon Hall, Big Wild Goose Pagoda, and the Hall of Xuanzang Sanzang.In the Hall of Mahavira are three carved statues of Sakyamuni, and 18 arhats as well as Xuanzang.The Sermon Hall is where Buddhist disciples would listen to a sermon.A bronze statue of Amitabha is dedicated and a Buddha statue is collected by Xuanzang as oblation.The Hall of Xuanzang Sanzang is north of Big Wild Goose Pagoda.In this hall are Xuanzang's relic and a bronze statue of a seated Xuanzang.The inner wall is chiseled with murals depicting this hierarch's story.Renowned as the contemporary Dunhuang Buddhist storehouse praised by UNESCO, it is the biggest memorial of Xuanzang.North Square of Big Wild Goose Pagoda
Surrounding Big Wild Goose Pagoda, the scenery is also quite charming, especially the square north of the Da Ci'en Temple.Covering about 110,000 square meters(131563 square yards)plus 20,000 square meters(23920.6 square yards)of water area, it holds many records: in Asia, it is the biggest Tang-culture square, the biggest fountain and waterscape square, and the largest-scale sculptures area.In the world, it has the most benches, the longest light-belt, and the largest-scale acoustic complex.The entire square is composed of waterscape fountains, a cultural square, gardens and tourist paths.There you can taste real Chinese culture and traditions and fully enjoy the truly attractive views.With reliefs on the theme of the prosperous Tang Dynasty, 200-meter-long(656-foot-long)sculpture groups, 8 groups of sculpted figures, 40 relievos on the land, and 22 styles of musical fountains, it has become a must-see when you visit Big Wild Goose
第五篇:福建集美旅游景点英文导游词
福建集美旅游景点英文导游词
Jimei is a suburb of Xiamen City connected to xiamen Island by a 2,212-metre long granite causeway.Jimei is also the residence of Mr.Tan Kah-kee, a famous overseas Chinese philanthropist.Encircled by the sea on three sides, the town is known for its magnificent buildings combining western and oriental styles and picture-postcard sceneries.As a tourist site, Jimei has the following attractions to offer: Jimei School Village, Aoyuan(Turtle Garden), Returnees' Hall, Xiamen Bridge and Wanbao Hill Sightseeing Farms.Jimei School Village
Jimei School Village is a general name for all schools and cultural institutions here.It was built by Mr.Tan Kah-kee in 1913.After decades of development, the village now covers a floor space area of over 100,000 square kilometers and there are more than 10,000 students in it.The higher learning institutions are Xiamen Aquatic Products College, Jimei Navigation College, and Jimei Finance and Economy Institute and Business Administration College, etc.There are also secondary specialized schools, middle schools, primary schools, kindergartens and nurseries schools in the village.In addition to the schools metioned above, one may find here auditoriums, swimming pools, stadiums, cinemas, hospitals and navigation clubs.They are rare through out the country for their large scales and good facilitation.Jimei School Village, blending the Chinese architectural style with western one, has become a symbol of Jimei.Among the buildings of unique style are Daonan Lou in Jimen Middle School, Nanxun Lou in Overseas Chinese School and the Teaching Building of Navigation College.In front of the Daonan Lou is the Drangon Boat Pond, 800 meters long and 300 meters wide.Around it are seven pavilions of different styles, with curved eaves and carved pillars.They are called “Seven Stars Falling onto the Ground”.In the middle of the pond stand two pavilions designed by Mr.Tan Kah-kee, which are named “Lonely Star Accompanying the moon”.Every year, during the Dragon Boat Festival, the dragon boat racing is held in the pond with shining ripples and melodious Nanqu(south Fujian Opera)accompanied by drumbeats.Several international dragon boat racings have been held here and attracted groups of tourists at home and abroad.各位团友,早上好。今天我们去福建风景“十佳”之一的集美游览,集美是爱国华侨领袖陈嘉庚先生的故乡。
首先,让我向各位介绍集美区。
集美区,位于厦门岛的西北,面积227平方千米,人口12万,是著名的侨乡和旅游风景区。现在我们进入集美学村,集美,俗名“尽尾”,即大陆尽处;又名“浔尾”,即浔江之尾。明末集美进士陈文瑞嫌“浔尾”不雅,改称“集美”,寓集天下之美,但未通行。至陈嘉庚先生1894年创办惕斋学塾,1913年办集美小学,1917年办女子小学,1918年办师范和中学,1919年办幼稚园,1920年办水产科和商科,1921年办女师以后,于1921年2月将这些学校定名为“福建私立集美学校”总校名。因军阀混战,给学校带来严重滋扰,经陈嘉庚先生和校长向南北军政府呼吁保证学校的安全和宁静,要求规定为“永久和平学村”。得到南北双方承诺。1923年10月由孙中山大元帅大本营批准“承认集美学校为中国永久和平学村”,并电令闽粤省长及统兵长官“特别保护”,“集美学村”才由此得名。陈嘉庚倾资兴学举世无双,他为保证学校费用,把国外所有不动产7000亩橡胶园和店屋货栈以及50万平方英尺的地皮,均出售作为集美学校的基金,他在厦门大学发起人会议上慷慨陈词:“民心不死,国脉尚存,四万万人民决无甘居人下之理!今日不达,尚有来日;及身不达,尚有子孙。如精卫之填海、愚公之移山,终有贯彻之目的之一日。”1993年10月,农业部、交通部、福建省、厦门市共同筹办集美大学,以厦门水产学院、集美航海学院、福建体育学院、集美财政专科学校、集美师专为基础,同时成立工商管理学院。
各位团友,现在我们来到鳌园参观。鳌园是陈嘉庚先生年回乡定居后花10年时间亲自督建而成的,耗资65万元,占地近9000平方米。鳌园原为海边的一个小岛,形如蛰伏的大鳌,护卫着集美。1951年,陈嘉庚“不侵民田,辟置公园”,“于中立碑,纪念解放,名曰鳌园”。国中建筑和雕刻均体现陈先生寓教于游、寓教于乐的思想,包容中外古今、天文地理、动物植物、工农业生产、科技文化等,无所不有,博大精深,是个博物大观。也是新评的厦门二十名景之一,取名“鳌园春晖”。鳌园分为三部分,即门廊、解放纪念碑、陵墓。走进园门,就是50米的长廊,长廊两侧厢壁上镶嵌着58幅历史故事人物内容的青石镂雕,这是鳌园653幅石雕的精华部分。左边主要是24幅诸葛亮马前课,据陈嘉庚先生的解释,这是诸葛亮早就对清代政府、民国成立、抗日战争以及毛泽东领导人民革命取得胜利的预卜,他相信这不是迷信而是先知,表达了他对共产党、毛泽东的信赖和热爱。这些围墙上的浮雕共有291幅,初建时是用水泥塑制的,几十年风雨侵蚀,损坏严重,1991年春,集美学校委员会筹款百余万元,以原水泥雕内容为参考,由集美学校和厦门大学艺术系的教师绘图,惠安艺人精心雕琢,全部更换为青石雕,其中有浮雕229块、沉雕42块、影雕20块。影雕是石雕艺术的新发明,使世界叹服。法国等国家专门请惠安影雕师前去表演,倾倒了欧洲许多艺术家。
集美解放纪念碑是鳌园的主体建筑,是陈嘉庚先生亲自精心设计的。纪念碑高28米,象征中国共产党经过28年的奋斗,终于取得胜利;正面是毛主席亲笔题写的“集美解放纪念碑”,毛主席为一个镇题写解放纪念碑是仅有的一次;碑的背面是陈嘉庚先生撰写并手书的碑文。纪念碑台基的底层为13级,象征陈嘉庚事业顺利发展的鼎盛年月;第二层为10级,寓他的事业遇到困难,企业收盘的年月;再上面是8级和3级,象征8年抗战、3年解放战争。碑座还刻满了反映新中国建立的石雕。
纪念碑前有一高7米,宽30米的屏壁,正中刻着“博物观”三字,左右各12块浮雕,内容大多为公共卫生、体育运动;中间是地图,特别突出了台湾省地图,反映了闽台密切关系和陈先生盼望祖国统一的愿望,其下为托儿所到大学的类型和行为规范图。
转过屏壁就是陈嘉庚先生的陵墓了。墓坐子向午,呈寿龟形,墓盖为13块六角形青斗石镶成,墓碑上刻有陈先生生卒年月和担任过的全国政协副主席、全国侨联主席等职务。墓圹为“凤”字壳,周边用15块青斗石浮雕介绍陈先生前半生的主要经历。墓圹四周的石雕,记录着他倾资兴学,赤诚报国的光辉一生,可以说是陈嘉庚先生的生平事迹展览。陈嘉庚先生于1961年8月12日病逝北京,享年88岁。他身后备极哀荣,北京举行了公祭,并由周恩来总理、朱德委员长领头执绋,覆盖国旗的灵柩,沿途各省市迎送,在集美举行了国葬,最后安葬在鳌园。1988年,国务院将陈嘉庚陵墓列为全国重点文物保护单位。墓前有一拜亭,每逢清明节、集美学校校庆日,厦门各界和集美学校师生均要到此祭奠,表示深切怀念。
参观鳌园,看了陈嘉庚先生的不平凡业绩,我们应该能够感到陈嘉庚先生人格的崇高,我们的心灵得到了净化,是上了一堂生动的爱国