第一篇:主持人流程稿(日语)
1.简单自我介绍,表达努力做好此次交流会主持人。2.交流会会序:
(1)首先回请中日双方代表分别致辞。(中方为出席的老师,日方为团长)(2)我院参加交流人员表演节目(歌曲或舞蹈)(3)欢迎日方也表演节目。
(4)各组自由交流(时间限定在1个半小时)
(5)宣布交流会结束,主持人简单总结后,大家集体拍照留念。(6)欢送日方人员
仙台市日中友好協会の皆様、王先生、後輩の皆さん: お早うございます。
私は李暁路と申します。あと十日間ぐらい、長春大学日本語学科の四年生になります。喜んで本日の交流会の司会を務めさせていただきます。言葉が不十分ですが、一生懸命にチャレンジしようと頑張ります。よろしくお願いします。
まず、今度の活動の指導先生、王国軍先生よりご挨拶をお願いします。(どうも、ありがとうございました。)
次は、仙台市日中友好協会交流団の~~団長のご挨拶をお願いします。(ありがとうございました。)
それでは、仙台市日中友好協会の皆様のご来訪を歓迎するために、こちらの2年生が日本語の歌を2曲歌いたいと思います。2年生のみなさん、どうぞ!(舞踊かも決まってない)
続きまして、仙台市日中友好協会側の~~様の笛伴奏の合唱『
』です。どうぞ!
素晴らしい演出を楽しんでから、お好きなテーマで自由交流をお願いします。交流時間は一時間半ぐらいですから、11時までにお願いします。それでは自由交流が始まりましょう!……
そろそろお時間となります。黒板の前にお集めください。みんなで記念写真を撮ります。本日はお忙しい中、ご出席頂きありがとうございます。以上は交流会をお開きさせていただきます。どうもお疲れ様でした。
具体链接语,21日再确定,你先斟酌。
第二篇:主持人流程
君富联盟呱呱房间主持
主持人流程:
问好,介绍自己——介绍课程,推崇讲师,请出讲师——感谢老师,请大家分享——有请XX分享——分享完毕总结,并宣布下一次课程
备注:开始音乐:真心英雄
主持人上场音乐.mp3讲师上场音乐-Can You Feel It.mp3 分享间奏1solo.mp3
背景1-皇冠一刻钟.mp3 抢麦J音乐-B-14 迪士高.mp3
结束音乐:感恩的心开场前音乐和中间音乐要求积极向上,健康,活跃。
主持人具备事项:
1.标准的普通话,语言流利,口齿清晰,配合音乐,带动整个会场气氛;
2.提前与主讲老师取得联系,找到与课程有关的资料和相应话术;
3.当天最少两次群里销售课程的内容和主讲老师;7:30以前必须进入呱呱房间,和大家问好,互动。当晚会议结束时公布下一次课程的内容。
范例:
7:30问好,介绍自己,课程主题,推崇老师。欢迎各位到来的伙伴,以及互动。8:00尊敬的各位领导,在场的各位家人(伙伴)大家晚上好,欢迎来到君富联盟呱呱房间。我是今天晚上的主持人XXX,来自美丽的XXX地方。希望我的主持能够带给大家开心和快乐。现在大家想快乐吗?如果想,请在公屏上刷起您美丽的鲜花和一串发财的8好吗?鲜花和8越多您就会越快乐。好,谢谢大家的配合。(也可以用其他的互动方式);今天晚上我们非常荣幸的请到了团队优秀的XX老师,给大家带来一堂产品分享,(介绍老师的背景),接下来,让我们以期待的心情,排山倒海的掌声,有请出XX老师给我们带来精彩的产品分享……配合音乐。和主讲老师对接后下场。
……老师分享完,感谢老师并欢送老师下场,然后宣布排麦时间,请新老伙伴积极分享,成功从排麦开始,希望每一位伙伴都能够抓住机会,永争第一麦……(宣布分享时间不得超过3分钟)
分享完毕后,总结。然后,感谢坐在领导席上几位老师一直以来的辛苦付出,让我们大家刷起手中的鲜花送给他们,也感谢今天晚上XX老师给我们带来的精彩分享,同时也感谢各位伙伴的辛苦聆听,谢谢大家的配合。让我们刷起手中的鲜花送给我们的推荐老师和我们自己。鲜花滚动的越多相信您的市场也越来越火爆,一起去试试吧!哇,太棒了,看来大家都是渴望成功的一群积极人儿。在这里呢,XX真的要预祝大家科士威事业芝麻开花节节高。我们一起努力吧!那么今天晚上的课程就到这里了,我们下一期的课程将会更加的精彩,由XX老师带来XX课程,我们依然相约呱呱房间,与大家不见不散。最后以一首《感恩的心》结束我们今天的课程,伙伴们,祝大家晚安。
讲师:提前准备好讲课内容与试麦,7点50以前必须进入房间,讲课时间为45分钟-1小时。
第三篇:日语辩论赛主持人演讲稿
主持人演讲稿
宋:为活跃校园文化气氛,丰富学生的课余时间。
袖:为展现学生的个人风采,给学生提供展现自我的舞台。
合:金阶日语部2013级特举行毕业季辩论赛。
袖:毕业季辩论赛是由毕业班主办的本校的惯例比赛,曾吸引大批学生踊跃参加,并得到了全校师生的大力关注,在校园有很高得知名度,她不仅是一个有着广泛同学基础的学校文化活动,更是一个展现我校学生青春活力和精神面貌的舞台。宋:辩论是一项可以提高思辨能力,丰富课余知识,培养团队精神,锻炼思维表达的活动。开展此项活动,可以使我们更好地融入日语学习生活,在活动中提高自信,培养创新和团队精神。
所以希望通过本次比赛,丰富同学的课余生活,提高思辨能力,培养创新精神,使同学之间互动。袖:那就让我们在冷静沉着的独立思考里、用才华横溢的个人魅力,用成败与共的团队精神,把所有的话题偏向自己的天平。剑指苍穹,怀着热情的节奏,让激情里跳跃着理性之光辉,我思考,我阐述,我辩解,让我们的性灵之花开得火红。宋:本场比赛的辩题是
袖:对于男性,恋爱对象宜年长,还是年幼
宋:首先让我来介绍御姐队辩
友……御姐队所持立场是恋爱对象
年幼好
袖:接下来让我们认识一下萝莉队辩友……萝莉队所持立场是恋爱对象年长好
宋:参加此次辩论赛的评委有……
宋:キャパスの文化の気分を活動し、学生の空き時間を豊富するために。
袖:学生の個人的なスタイルを示していて、学生に自分を表すステージを提供するために。
合:金階日本語部の2013生徒は卒業シーズンのディベートを特別開催しています。
袖:卒業シーズンのディベートは卒業生が主催する慣例のイベントで、我が学校の学生の若々しさと精神的な見通しを表すステージです
宋:ディベートは批判的に考える能力を改善し、学校以外の知識を豊富し、チームワークを開発し、考える表現を練習する活動です。その活動を実施して、日本語を勉強する生活に根ずくのはもっとよくなりますから。この中に、自信を向上させるできるだけでなく、革新とチームワークを開発します。
袖:じゃあ、私たちは穏やかな自立的に考えて、有能な個人的な魅力と成功が一般的な目標のチームワークを利用
して、すべでの話題は自分のバランスを傾向させてしまいます。努力して、熱心なリズムを持って、熱心には理性的な光を跳び、考えして、詳しく説明して、私たちの精神的な花を咲かせてしまいます。
宋:ご試合の題目は
袖:男性に対し、適して恋人は自分より年上どか、若いどか。
宋:まず、御姉隊の隊員をお紹介させていたします。……御姉隊の方は「若い恋人ほうがいい」という立場を持っています。
袖:次、LOLI隊の隊員を認識させていたします。……LOLI隊の方は「年上の恋人ほうがいい」という立場を持っています。
宋:ディベートを参加する裁判官は……
袖:谢谢参加辩论大赛的每一位参赛队员,评委,老师同学及各位学校领导对此次大赛的大力支持。
宋:下面我宣布今天的比赛正式开始。
宋:第一项:开篇立论,先由御姐队一辩立论,时间二分三十秒
…… 袖:同样,请萝莉队一辩立论,时间二分三十秒
……
宋:请评委打分我们进入下一项
……
袖:第二项:攻辩,首先请御姐队二辩选择萝莉队二辩,时间一分三十秒
……
宋:请萝莉队二辩选择御姐队二辩,时间一分三十秒……
袖:最后请双方一辩进行攻辩小结,时间各一分三十秒,首先有请御姐队一辩
…… 宋:接下来是萝莉队一辩
……
袖:接下来就是最激烈的自由辩论了,双方各累计时间四分钟,先由御姐队辩手开始
…… 宋:最后由两队第三辩手总结陈
词,首先有请萝莉队三辩进行总结陈辞,时间三分钟
…… 袖:接下来由御姐队三辩进行总结陈辞同样,时间也是三分钟
……
袖:各チームメンバーや、裁判官や、先生と学生や、各学校の指導は今回の試合をご支援しになって、どうもありがどございます。
宋:今、私は今日の試合が正式に始まりますよ。
宋:最初、引数を確立する。先には御姉隊の方の第一ディベーターが引数を確立して、時間は3分。
……
袖:同じように、LOLI隊の方の第一デ
ィベーターが引数を確立してください。時間は3分。
……
宋:裁判官は点数を評価してください。私たちは次の部分に入ります。
……
袖:第二部分、先には御姉隊の方の第二ディベーターがLOLI隊の方の第二ディベーターに選び、時間は2分。……
宋:LOLI隊の方の第二ディベーターが御姉隊の方の第二ディベーターに選んてください。時間は2分。……
袖:最後、双方の第一ディベーターはこの部分をまとめてください。人あたりの時間は2分です。まず御姉隊の方の第一ディベーターをください。
……
宋:次はLOLI隊の方の第一ディベーターです。
……
袖:あとは一番激しい自由弁論で、双
方の各累積時間は4分です。先には御姉隊の方のディベーターがはじまります。
……
宋:最後、双方の第三ディベーターによる結語をまとめます。先にはLOLI隊の方の第三ディベーターによる結語をまとめてください。時間は3分。……
袖:それから、LOLI隊の方の第三ディ
ベーターによる結語をまとめます。同じように、時間は3分。
……
宋:谢谢双方辩手今天精彩的表现,今天的辩论赛非常精彩,我相信在座的每一位辩手都在此次辩论赛中 受益良多,希望大家在今后的生活中能够像今天比赛一样精彩。袖:今天辩论赛的比赛部分到此结束,下面有请评委进行评议并由请评委代表对今天的比赛进行点评
…… 宋:我宣布本场比赛的分数分别为御姐队…… 袖:萝莉队……
今天比赛的获胜方为…… 宋:本场比赛最佳辩手是…… 袖:祝贺每一位获胜的辩友,也希望没有取得胜利的辩友不要灰心,再接再厉,在今后的学习和生活中取得更辉煌的成绩
合:我宣布今天的比赛到此结束。
宋:双方のディベーターの素晴らしい表現はどうもありがどございます。今日のディベートに対し、私はすべでの
ディベーターが大きな恩恵を受けというかんじがあります。今後、皆さんは今日のディベートの素晴らしさのように生活すると希望しています。
袖:今日のディベートの試合の部分はおわってlまいました。それから、裁判官は評価の話し合うのが行って、裁判官の代表は今日の試合に評価しています。
……
宋:いま、今回の試合の各隊の点数は、御姉隊は……
袖:LOLI隊は…… 今日の試合の勝者は……
宋:今回の試合の最適なディベーターは……
袖:勝利のディベーター、お祝いしています。まだ、勝利がないディベーターは落胆しなくて、永続的な努力をして、今後の勉強と生活の中にはもっと偉い功績を取ると希望しています。合:現在、今日の試合は終わりました。
比赛规则
比赛分值分为两部分总分300分
第一部分 辩论阶段评分 总分200分 首先是开篇立论,分值30分御姐队一辩二分三十秒萝莉队一辩二分三十秒 其次是攻辩,分值40分 在攻辩比赛进行中,质询者控制质询时间,可以提出与题目有关的合理而清晰的问题,并可随时停止被质询者之回答
公辩时间内,质询者因询问问题,不得自行申论或就质询所获得直接进行引申,否则视为违规
质询者进行自行申论或引申发言时,答辩这有权要求其停止 答辩者应回答质询者所提之任何问题,但问题明显不合理时,被质询者得说明理由,拒绝回答
答辩者可以要求质询者重述启质询,但不得恶意为之,否则视为违规答辩者不得对质询者提出询问,否则视为违规
答辩者提出反质询时,质询者得要求其停止,并拒绝回答 其中
御姐队二辩选择萝莉队二辩进行一对一攻辩一分三十秒萝莉队二辩选择御姐队二辩进行一对一攻辩一分三十秒 下面是攻辩小结,分值30分
御姐队一辩攻辩小结一分三十秒萝莉队一辩攻辩小结一分三十秒
接下来就是最激烈的自由辩论了,分值70分
双方各累计时间四分钟 自由辩论必须交替进行,当自由辩论开始时,先由御姐队任何一名队员起立发言,萝莉队的任何一位队员应立即发言,双方轮流发言,直到双方时间时间用完为止
当一队的发言时间剩三十秒时会有一次笛声提示,时间用完时会有两次
如果一队的发言时间已经用尽,另一队还有剩余时间,则该队的辩手可继续发言,直至时间用完为止
最后由两队第三辩手进行总结陈词,分值30分萝莉队三辩三分钟御姐队三辩三分钟
第二部分 综合印象分分值100分 其中语言分度50分,团体配合临场反应50分
第四篇:主持人主持词-中日语
8月26日欢迎宴会主持人主持词
尊敬的各位会员城市市长先生,尊敬的各位领事馆领事阁下,尊敬的州、市领导,女士们、先生们:
晚上好!
本日、お越しにって頂いた各会員都市の市長様、領事館総領事様、来賓様の皆さん: 今晩は!
明天,第十六次环日本海(东海)据点城市会议将在延吉市隆重开幕,今天我们聚集在这里,共同期待着这个共商大计、共谋发展、共促繁荣的历史性时刻的到来!首先,我来介绍一下出席今天宴会的主要嘉宾与领导。
明日は、第十六回環日本海(東海)拠点都市会議は延吉市で盛大に開催されます。本日、私達はここに集まって、共に大計を検討し、発展を図り、繁栄を促す歴史性の時期の来ることを一緒に期待しています。まず、私は今日の宴会に出席する主要な賓客と指導(者)を紹介致します。
日本鸟取市市长竹内功先生,日本境港市市长中村勝治先生,日本米子市市长野坂康夫先生,日本新泻市副市长宫崎敏春先生。韩国浦项市市长朴承浩先生,韩国束草市市长蔡龍生先生,韩国东海市副市长吴钟植先生。俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩·亚历山大·斯杰帕诺维奇先生,俄罗斯海参崴
先生。
日本鳥取市市長竹内功様、日本境港市市長中村勝治様、日本米子市市長野坂康夫様、日本新潟市副市長宮崎敏春様。韓国浦頄市市長朴承浩様、韓国束草市市長蔡龍生様、韓国東海市副市長呉鐘植様。ロシアハサン区区長ナレイりエン﹒アリサンタ﹒スジィヌウウェキ様、ロシアウラジオストク
様
日本驻沈阳领事馆总领事
阁下,韩国驻沈阳领事馆总领事
阁下,俄罗斯驻沈阳领事馆文化领事
叶列梅金.列夫阁下。
駐瀋陽日本領事館の総領事
閣下、駐瀋陽韓国領事館の総領事
閣下、駐瀋陽ロシア領事館の総領事
閣下
出席宴会的延边州及延边州其他县市的领导为:延边州副州长西门顺基先生,珲春市市长姜虎权先生,图们市市委常务副书记李忠文先生,延吉市市长赵哲学先生,延吉市副市长姜柏俊先生,延吉市副市长黄成民先生。
宴会に出席来られた延辺州と延辺州他県市の指導者様は:延辺州副州長西門項基様、琿春市市長姜虎権様、図們市市委常務副書記李忠文様、延吉市市長趙哲学様、延吉市副市長姜柏俊様、延吉市副市長黄成民様でございます。
还有延吉市相关部门负责人出席晚宴。
まだは延吉市関連部門の責任者も宴会に出席来られます。
让我们以热烈的掌声欢迎各位嘉宾和领导,及其一行随从人员前来参加宴会。
次は熱烈な拍手で各来賓と指導者、及びお供は宴会に参加されることを歓迎しましょう。
下面有请延吉市政府市长赵哲学先生致祝酒词。
次は延吉市政府の市長趙哲学様の乾杯の辞をお願い致します。
有请延吉市赵哲学市长宣布酒宴开始。
延吉市の趙哲学様に酒宴の初めの宣言をお願いいたします。
(注:酒宴开始10分钟后,在酒席间穿插各国城市代表敬酒讲话)
下面有请各国城市代表敬酒讲话
次は各都市代表の乾杯の辞をお願いいたします。
(注:每位城市代表讲话间隔5分钟)有请日本鸟取市市长竹内功先生敬酒讲话 有请韩国浦项市市长朴承浩先生敬酒讲话 有请俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩先生敬酒讲话 有请中国珲春市市长姜虎权先生敬酒讲话
日本鳥取市市長竹内功様の乾杯の辞をお願い致します。韓国浦頄市市長朴承浩様の乾杯の辞をお願い致します。ロシアハサン区区長ナレイりエン様の乾杯の辞をお願い致します。
琿春市市長姜虎権様の乾杯の辞をお願い致します。
8月27日大会期间主持人主持词
尊敬的各位会员城市市长先生,尊敬的各位领事馆领事阁下,尊敬的州、市领导,女士们、先生们:
尊敬する各会員都市の市長様、領事館総領事様、来賓様の皆さん:
八月的延吉,秋风送爽,花团锦簇。在这里,我们迎来了第十六次环日本海(东海)据点城市会议,迎来了国内外尊贵的客人!这次大会以“加强环日本海(东海)区域合作,促进图们江区域合作开发”为主题,为适应经济全球化和区域经济一体化的潮流,环日本海(东海)据点城市间谋求进一步互利合作,促进共同发展,共同繁荣!
八月の延吉は、爽やかな秋風が吹き、色とりどりに着飾った華やかな一団。ここに、私達は第十六回環日本海(東海)拠点都市会議を迎えられました。今回の会議のテーマは「環日本海(東海)地域協力の強化、図們江地域協力開発の促進」です。経済全球化と地域経済一体化の潮流を乗るために、環日本海(東海)拠点都市の間に更に互恵協力を図って、共同発展、共同繁栄を促進しましょう!
出席今天会议的嘉宾和领导有:
本日、いらっしゃいました来賓と指導者様は:
环日本海(东海)据点城市会议会员城市市长及领导为:日本鸟取市市长竹内功先生,日本境港市市长中村勝治先生,日本米子市市长野坂康夫先生,日本新泻市副市长宫崎敏春先生。韩国浦项市市长朴承浩先生,韩国束草市市长蔡龍生先生,韩国东海市副市长吴钟植先生。俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩先生,俄罗斯海参崴
先生。中国珲春市市长姜虎权先生,中国图们市市委常务副书记李忠文先生。
環日本海(東海)拠点都市会議会員都市の市長様と指導者は:
日本鳥取市市長竹内功様、日本境港市市長中村勝治様、日本米子市市長野坂康夫様、日本新潟市副市長宮崎敏春様。韓国浦頄市市長朴承浩様、韓国束草市市長蔡龍生様、韓国東海市副市長呉鐘植様。ロシアハサン区区長ナレイりエン﹒アリサンタ﹒スジィヌウウェキ様、ロシアウラジオストク
様、琿春市市長姜虎権様、図們市市委常務副書記李忠文様、驻沈阳领事馆的总领事为:日本驻沈阳领事馆总领事
阁下,韩国驻沈阳领事馆总领事
阁下,俄罗斯驻沈阳领事馆文化领事叶列梅金.列夫阁下。
駐瀋陽領事館の総領事は:駐瀋陽日本領事館の総領事
閣下、駐瀋陽韓国領事館の総領事
閣下、駐瀋陽ロシア領事
館の総領事
閣下.延边州、延吉市领导为:延边州副州长西门顺基先生,延吉市市长赵哲学先生,延吉市人大主任邰忠发先生,延吉市政协主席李柏龙先生,延吉市副市长黄成民先生。以及延吉市相关部门负责人参加这次会议。
延辺州、延吉市の指導者様:延辺州副州長西門項基様、延吉市市長趙哲学様、延吉市人民代表大会常務委員会主任邰忠発様、延吉市政協議長李柏龍様、延吉市副市長黄成民様及び延吉市関連部門の責任者がこの会議を参加致します。
让我们以热烈的掌声欢迎各位国内外嘉宾和领导的到来。まず熱烈な拍手で各国内外の来賓と指導者のご参会を心から歓迎の意を表します。
现在进行会议第一项议程:请延吉市人民政府市长赵哲学先生致欢迎词。
今会議の初めの議事日程です:延吉市人民政府の市長趙哲学様のご挨拶お願いいたします。
现在进行会议第二项议程:请延边州副州长西门顺基做重要讲话。
次は会議の二番目の議事日程です:延辺州副州長西門項基様の重要な発言お願い致します。
现在进行会议第三项议程:请各会员城市代表做主题发言。
会議の三番目の議事日程です:各会員都市の代表の発言お願い致します。
下面有请韩国东海市副市长吴钟植先生做主题发言。次は韓国東海市副市長呉鐘植様の主題発言をお願い致します。
下面有请俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩先生做主题发言。次はロシアハサン区区長ナレイりエン様の主題発言をお願い致します。
下面有请日本境港市市长中村勝治先生做主题发言。次は日本境港市市長中村勝治様の主題発言をお願い致します。
下面有请日本米子市市长野坂康夫先生做主题发言。次は日本米子市市長野坂康夫様の主題発言をお願い致します。
下面有请日本鸟取市市长竹内功先生做主题发言。
次は日本鳥取市市長竹内功様の主題発言をお願い致します。下面有请韩国浦项市市长朴承浩先生做主题发言。
次は韓国浦頄市市長朴承浩様の主題発言をお願い致します。
上午会议到此结束,有请各位到六楼西餐厅用餐。午前の会議は今まで終わりでございます、皆様は六階のレストランへ行くとご召し上げりましょう!
下午会议共有四项议程。
午後の会議は四つに議事日程があります。
现在进行会议第一项议程:请会员城市代表做主题发言。一番目の議事日程です:各会員都市の代表の発言お願い致します。
下面有请韩国束草市市长蔡龍生先生做主题发言。
次は韓国束草市市長蔡龍生様の主題発言をお願い致します。下面有请日本新泻市副市长宫崎敏春先生做主题发言。次は日本新潟市副市長宮崎敏春様の主題発言をお願い致します。
下面有请俄罗斯海参崴
先生做主题发言。
次はロシアウラジオストク 様の主題発言をお願い致します。
下面有请中国珲春市市长姜虎权先生做主题发言。
次は中国琿春市市長姜虎権様の主題発言をお願い致します。下面有请中国图们市市委常务副书记李忠文先生做主题发言。
次は中国図們市市委常務副書記李忠文様の主題発言をお願い致します。
下面有请中国延吉市市长赵哲学先生做主题发言。
次は中国延吉市市長趙哲学の主題発言をお願い致します。
现在进行会议第二项议程:请各会员城市间交换礼品,并参观图片展。15:00时,将进行会议第三项议程:请各会员城市
代表到三楼会议室讨论第十六次环日本海(东海)据点城市会议备忘录内容及下一届会议举办城市。16:00时,在这里举行备忘录签署仪式,请各位参会人员按时到会场。
会議の二番目の議事日程です:各会員都市の間にプレゼントを交換して、写真展覧会を参観致します。15:00頃、会議の三番目の議事日程が行われます:各会員都市の代表は三階の会議室に第十六回環日本海(東海)拠点都市会議の覚書の内容を討論して次回の会議の開催都市を決めます。16:00頃、ここに覚書に署名儀式がありますから、各参会人員は予定どおりにご出席をお願い致します。
现在进行会议第三项议程:请各会员城市代表到三楼 会议室讨论第十六次环日本海(东海)据点城市会议备忘录 内容。
会議の三番目の議事日程が行われます:各会員都市の代表は三
階へいらっしゃて、会議室に第十六回環日本海(東海)拠点都市会議の覚書の内容を討論して
现在进行会议第四项议程:进行备忘录签署仪式。首先,有请延吉市政府市长赵哲学先生宣读备忘录内容。下面有请各位城市代表到主席台签署备忘录。下面,请各位城市代表到前排摄影留念。
会議の三番目の議事日程が行われます:覚書に署名する儀式を
致します。まず、延吉市政府の市長趙哲学様は覚書の内容を宣言お願いします。次は各都市の代表は覚書に署名することをお願い致します。次は、各都市の代表は前列へいらっしゃて記念写真を撮りましょう!
今天的会议,经过大家的共同努力,圆满地完成了各项议程,我宣布会议到此结束,谢谢大家!
今日の会議は、皆様の共同努力で、円満的に各議事日程をやり遂げました、今日の会議はここまで終わりにしようと思います。皆様、ありがとう御座います!
27日庆祝晩宴主持词
尊敬的各位会员城市市长先生,尊敬的州、市领导,女士们、先生们:
本日、お越しになって頂いた各会員都市の市長様、指導者様来賓様の皆さん:
今晩は!
在一片和谐、友好,热烈而隆重的气氛中,第十六次环日本海(东海)据点城市会议取得圆满成功。开拓新思路,明确新目标,实现新突破,催人奋进,将进一步促进环日本海(东海)区域合作,促进图们区域合作开发。可喜可贺。下面:我首先介绍一下参加今天宴会的主要嘉宾。
和やかな、友好、熱烈と盛大な雰囲気に、第十六回環日本海(東海)拠点都市会議は円満に終わらせます。新たな構想を開拓し、新たな突破を実現し、後は更に環日本海(東海)地域協力の促進、図們江地域協力開発の促進しようとします。喜ばしいことです。まず、今日の宴会にいらっしゃいました来賓様を紹介させていただきます。
日本鸟取市市长竹内功先生,日本境港市市长中村勝治先生,日本米子市市长野坂康夫先生,日本新泻市副市长宫崎敏春先生。韩国束草市市长蔡龍生先生,韩国东海市副市长吴钟植先生。俄罗斯哈桑区区长纳雷日恩先生,俄罗斯海参崴
先生。
日本驻沈阳领事馆总领事
阁下,韩国驻沈阳领事馆总领事
阁下,俄罗斯驻沈阳领事馆文化领事叶列梅金.列夫阁下。
日本鳥取市市長竹内功様、日本境港市市長中村勝治様、日本米子市市長野坂康夫様、日本新潟市副市長宮崎敏春様。韓国浦頄市市長朴承浩様、韓国束草市市長蔡龍生様、韓国東海市副市長呉鐘植様。ロシアハサン区区長ナレイりエン﹒アリサンタ﹒スジィヌウウェキ様、ロシアウラジオストク
様
駐瀋陽日本領事館の総領事
閣下、駐瀋陽韓国領事館の総領事
閣下、駐瀋陽ロシア領事館の総領事
閣下
下面介绍延吉市出席宴会的市领导:延吉市人大主任邰忠发先生,副主任杨宽弼先生、副主任乔嘉先生、副主任金在官先生、副主任崔虎先生,延吉市政府副市长尹林先生。还有相关部门负责人参加今天宴会。
次は延吉市の指導者をご紹介致します:延吉市人民代表大会常務委員会主任邰忠発様、副主任楊寛弼様、副主任乔嘉様、副主任金在官様、副主任崔虎様、延吉市副市長尹林様及び延吉市関連部門の責任者がこの会議を参加いただきました。
下面有请延吉市人大常委会主任邰忠发先生致词 次は延吉市人民代表大会常務委員会主任邰忠発様のご挨拶お願い致します。
有请市人大邰忠发主任宣布酒宴开始
延吉市人民代表大会常務委員会主任邰忠発様は宴会の始まりを宣してお願い致します。
(注:酒宴开始10分钟后,在酒席间穿插各国城市代表敬酒讲话)
下面有请各国城市代表敬酒讲话
次は各都市代表の乾杯の辞をお願いいたします。
(注:每位城市代表讲话间隔5分钟)
有请日本新泻市副市长宫崎敏春先生敬酒讲话
有请韩国东海市副市长吴钟植先生敬酒讲话 有请俄罗斯海参崴
先生敬酒讲话
有请中国图们市市委常务副书记李忠文先生敬酒讲话 次は日本新潟市副市長宮崎敏春様の乾杯の辞をお願い致します。
次は韓国東海市副市長呉鐘植様の乾杯の辞をお願い致します。次はロシアウラジオストク
様の乾杯の辞をお願い致します。次は中国図們市市委常務副書記李忠文様の乾杯の辞をお願い致します。
28日欢送宴会主持词
尊敬的各位会员城市市长先生,尊敬的各位领事馆总领事阁下,尊敬的州、市领导,女士们、先生们:
尊敬する各会員都市の市長様、各領事館総領事の皆様、州、市の指導者様、来賓様の皆さん:
云集八方客商与宾朋,隆重而热烈,紧张而有序的第十六次环日本海(东海)据点城市会议、第六届中国延吉图们江地区国际投资贸易洽谈会圆满结束。明日大家即将分别,我们的心情依依不舍。
八方の賓客と友人にどっと集まって、盛大で熱烈で、緊
迫して項調であった第十六回環日本海(東海)拠点都市会議、第六回中国延吉、図們江地域国際投資貿易相談会は円満に終わられます。明日は皆間もなく別れって、私達の気持ちは名残を惜しみます。
首先,我介绍一下今天出席晩宴的州、市领导:延边州副州长西门顺基先生,延吉市市长赵哲学先生,延吉市副市长黄成民先生。
まず、晩の宴会を出席された州、市の指導者を紹介致します。延辺州副州長西門項基様、延吉市市長趙哲学様、延吉市副市長黄成民様
相关部门负责人:延吉市政府秘书长、政府办主任金昌律,延吉市外事(侨务)办公室主任马龙声。
関連部門の責任者:延吉市政府の秘書長、政府弁主任金昌律、延吉市外事(僑務)弁公室の馬龍生。
下面有请延吉市市长赵哲学先生致欢送词
次は延吉市市長趙哲学様の歓送のご挨拶お願い致します。
有请延吉市赵哲学市长宣布酒宴开始。
延吉市市長趙哲学様は宴会の始まりを宣してお願い致します。
(注:酒宴开始10分钟后,在酒席间穿插各国城市代表敬酒讲话)
下面有请会员城市代表敬酒讲话(注:每位城市代表讲话间隔5分钟)有请日本境港市市长中村勝治先生敬酒讲话 有请韩国束草市市长蔡龍生先生敬酒讲话 有请日本米子市市长野坂康夫先生敬酒讲话
次は各都市代表の乾杯の辞をお願いいたします
次は日本境港市市長中村勝治様の乾杯の辞をお願い致します。次は韓国束草市市長蔡龍生様の乾杯の辞をお願い致します。次は日本米子市市長野坂康夫様の乾杯の辞をお願い致します。
第五篇:主持人台词(日语演讲全过程)
司会台本
司会:皆さんこんばんは。ただいまより第四回日本語スピーチコンテストを開催します。
司会は○○です。○○です。○○です。○○です。以上4人で務めさせていただきます。どうぞよろしくお願いします。
司会:では、最初にOO先生よりご挨拶をいただきます。
司会:ありがとうございました。
司会:続いて、日本語科の王先生よりご挨拶をいただきます。
司会:では、本日のスピーチコンテストの審査員をご紹介します。
司会:初級の部は偉先生(…….)、程先生(…….)、周先生(……..)、やすはら
りんいていしゅう安原先生、励子先生です。さいちんれいこ中級の部は林先生(……)、蔡先生(…….)、陳先生(…….)
井上先生、加藤先生です。
審査委員長は井上先生です
先生方、よろしくお願いします。
司会:では、いよいよスピーチを始めます。最初は初級の部です。初級の部は日本語科1年生です。
司会:一番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
二番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
三番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
四番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。いのうえかとう
司会:ありがとうございました。
五番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
六番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
七番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
八番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
九番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。では、どうぞ。
司会:皆さん、お疲れ様でした。では、ちょっと休憩しましょう。次は、日本の歌をお聞きください。歌うのは日本語科O年OOさんで
す。歌は、OOです。よろしくお願いします。
(イベント)
司会:ありがとうございました。では、1番―9番の点数を発表します。
スピーチコンテストを続けます、十番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十一番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十二番目は、応用(商務)OOクラスOOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十三番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十四番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十五番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十六番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十七番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十八番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十九番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:これで初級の部の発表をおわります。
ただいまより審査に入ります。先生方よろしくお願いいたします。審査の間、日本の踊りをご覧ください。
踊りは日本語科O年OOさんです。よろしくお願いします。
司会:ありがとうございました。
ここで10番ー19番の点数を発表します。(000000)
司会:お待たせしました。ただいまより、中級の部のスピーチを開始します。司会:最初は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
二番目は、応用(商務)OOクラスOOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
三番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
四番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。よろしくお願いします。
司会:ありがとうございました。
五番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
六番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
七番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
八番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
九番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:皆さん、お疲れ様でした。では、ちょっと休憩しましょう。
こそう古筝の演奏をお聞きください。演奏は日本語科O年OOさんです。
ありがとうございました。続いて日本の歌をお聞きください。
日本語科○○さんが歌います。歌は、OOです。よろしくお願いします。
ありがとうございました。
ここで1番ー9番の点数を発表させていたたきます。
司会:では、スピーチコンテストを続けます、十番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。では、どうぞ。
司会:ありがとうございますした。
十一番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十二番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十三番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十四番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十五番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十六番目は、応用(商務)OOクラスOOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:ありがとうございました。
十七番目は、応用(商務)OOクラス OOさん、テーマは「OO」です。
では、どうぞ。
司会:皆さんありがとうございました。これで中級の部を終ります。
司会:ただいまより審査に入ります。先生方よろしくお願いいたします。審査の間、日本の歌をお聞きください。
歌うのは日本語科O年OOさんです。歌は、OOです。
よろしくお願いします。
ありがとうございました。
ここで、10番から17番までの点数を発表させていただきます。
司会:さて、いよいよ入賞者の発表です。
司会:最初は初級の部です。まず三等賞発表をします。三等賞は三名です。
司会:「OO」をスピーチされた、OOさんです、おめでとうございます。
「OO」をスピーチされた、OOさんです、おめでとうございます。
「OO」をスピーチされた、OOさんです、おめでとうございます。
司会:続いて、二等賞発表します。二等賞は二名です。
「OO」をスピーチされた、OOさんです、おめでとうございます。
「00」をスピーチされた、OOさんです、おめでとうございます。
司会:さて、いよいよ一等賞です。「OO」をスピースされた、OOさんです、おめでとうございます。
司会:では、初級の部の表彰式を行います。
○○先生、よろしくお願いいたします。
以上で初級の部の表彰を終ります。
次は、中級の部です。
司会:まず、三等賞を発表します。三等賞は三名です。
「OO」をスピーチされた、OOさんです、おめでとうございます。
「OO」をスピーチチれた、OOさんです、おめでとうございます。
「OO」をスピーチチれた、OOさんです、おめでとうございます。
司会:続いて、二等賞発表します。二等賞は二名です。
「OO」をスピーチされた、OOさんです、おめでとうございます。
「OO」をスピーチされた、OOさんです、おめでとうございます。
司会:さて、いよいよ一等賞です。「OO」をスピーチされた、OOさんです、おめでとうございます。
司会:では、中級の部の表彰式を行います。
○○先生、よろしくお願いいたします。
以上で中級の部の表彰を終ります。みなさんおめでとうございます。
司会:では、審査の講評をお願いします。
まず、初級の部について安原先生からお願いします。
ありがとうございました。
続いて中級の部について加藤先生からお願いします。
ありがとうございました。
司会:最後に、審査委員長の井上先生からご挨拶をお願いします。
ありがとうございました。
司会:これをもちまして、第四回日本語スピーチコンテストを終了します。
皆様、お疲れ様でした。来年またお会いしましょう。
海南外国语职业学院东语系秘书处