第一篇:汉王扫描翻译笔分享高考状元如何背单词
汉王扫描翻译笔分享高考状元如何背单词
高考成绩刚出来不久,很多状元们已经被各大高校录取啦。你想知道高考状元们是怎么背单词的吗?汉王扫描翻译笔就给各位童鞋们分享一下,状元的神奇背单词方法。方法一:跟着录音背单词
导致中国人背单词失败的最根本原因就是:发音不过关,单词读不准。所以一定要跟着标准的录音背单词。把音量开到最大,反复听录音并跟着大声朗读单词。这时候你的眼睛、耳朵、嘴巴全部用起来了,不断刺激大脑,印象也特别深刻!
方法二:分门别类背单词
英语中有很多单词属于同一类别,可以把同一类别的单词集中起来一起操练,从而大大提高单词记忆的效率。同学们可以自己动手,对本书的单词进行分门别类,抄在小纸条上或制成单词卡,然后集中轰炸、专门突破、分类记忆!
方法三:通过发音背单词
同学们要掌握单词拼写与发音之间的规律,发好每一个音标,读准每一个单词;还可以把包含同一元音的单词归为一类(如mistake,change,pain,gain,amazing…)集中操练,读起来朗朗上口,特别过瘾!通过发音背单词不但很快就能记住单词,更能练出地道发音!
方法四:“三最”狂读背单词
“默默无闻”地背单词效果极其低下!一定要用“三最法”狂读狂背每个单词。背单词的时候,一定要做到最大声、最清晰、最快速。当你用“三最法”操练单词时,你的注意力会高度集中,记忆的效率会大大提高,你不仅记住了单词,还锻造了国际口腔肌肉!
第二篇:汉王扫描翻译笔分享:李冰冰啃读英文名著
汉王扫描翻译笔分享:李冰冰啃读英文名著
李冰冰说她从小就钟情英文好的男人,因为她英文不好。这倒也是事实,据说李冰冰高考时,英语只得27分。
在拍摄电影《功夫之王》的时候,她曾被全英文故事大纲震倒,试镜导演夸奖她impressive(引人注目),她还得回家查字典才知道是在夸她。
英文不好带来的麻烦,让李冰冰下决心要把这门语言学好,而她学英文的一个重要方法是肯英文名著。她曾买了《飘》的英文版,一点一点啃读,看不懂就拿本字典在旁边对照着翻译,虽然读得不是那么顺畅,不少句子还不能理解,但时间长了,能明显感觉到英文水平的进步。
经过刻苦啃读,和其它多方面的努力,现在李冰冰的英文水平突飞猛进,她已经能自主接受美国著名脱口秀节目的采访,和主持人对答如流。
汉王扫描翻译笔点评:啃读英文小说,不失为学英文的好办法,如果啃读时带上汉王e典笔,应该更方便,学习效果也更佳。很多童鞋抱怨自己年龄大,学英文来不及了,那么汉王扫描翻译笔再告诉大家个秘密,李冰冰开始认真学英文时,已经37岁了。
第三篇:汉王扫描翻译笔带你回眸中国英语教育发展史
汉王扫描翻译笔带你回眸中国英语教育发展史
从小到大,从中、高考到雅思、托福、四、六级英语,每个学生都要经历无数个英语考试,可以说我们与英语教育有着说不清理不断的故事,今天汉王扫描翻译笔就来带你一起回顾中国英语教育三十多年的风雨历程。
上个世纪70年代,英语成为第一外语,进入大中小学课堂。
80年代初期,英语考试被列入高考主考科目,从此结束高考只有文理之分的格局,将曾经考核的内容进行了外延的扩充。
1981年5月,ETS和中国海外考试协调处签署协议,托福考试从此进入中国;同时政府出台:“支持留学、鼓励回国、来去自由”的12字方针,在国家政策和教育改革的双重影响下,“托福”考试成为时代的热潮。
90年代初期,英语教学的改革,结束多年不变的传统教育模式,教育改版内容出现新题材,李雷和韩梅梅成为80后集体的回忆。
时光进入21世纪,随着北京奥运会、上海世博会成功申办,学英语不再是年轻人的专利,老人家们也开始认真研读。
然而由于填鸭式的教育方法,使中国学生的英语产生了严重的偏差,英语从80年代学生的启蒙工具,逐渐演变成了21世纪学生的沉重负担,那么最近盛传的英语考试将退出高考,是否会成为这一现象的终结呢?汉王扫描翻译笔认为不管考试制度如何变化,学好英语这一点是没有错的,还有就是汉王扫描翻译笔真心诚意的为大家服务也不是会变的,期待大家的继续关注。
第四篇:真的已经不用学英语了吗?汉王扫描翻译笔告诉你:No!
真的已经不用学英语了吗?汉王扫描翻译笔告诉你:No!自北京出台2016年中高考改革方案,将高考英语减少50分后,各地纷纷以此为风向标,甚至出现英语无用论等传闻。曾经的重头学科—英语到底会何去何从呢?针对这一点,作为英语从教者的汉王扫描翻译笔是这样看的。
北京市出台高考英语降分方案并不代表我国的教育不再重视英语,相反,结合教育部相关文件可以解读出英语教学更要花大力切实提高大学生的专业英语水平和直接运用英语到科研的能力,这实际上对学生英语能力的要求是更上一层的。
并且,学生现在在实际应用英语时,需要的是跟上国际水平academic English(学术英语)而非survival English(实用英语)。这样才能吸收到尖端研究成果,真正实现国人学习英语的价值。
在汉王扫描翻译笔自身看来,目前国内对英语的需求并非是不存在的,相反是奇缺的,尤其是真正会把英语当做学术工具的人更是少之又少。针对于这一点,其实也正是汉王扫描翻译笔所一直坚持的。汉王扫描翻译笔的A10系列,除了传统的《牛津高阶7》词库外,还有汉王自制的词库《海量大典》,就是为了满足对词量有要求的用户。
第五篇:说走就走 汉王翻译笔伴我出国游
说走就走 汉王翻译笔伴我出国游
早就计划出国旅游,但是一直也未能成行。一来经费昂贵,二来对于陌生的国家语言不通总是有莫名的畏惧,好想进行一次一个人的异国之旅。还好这个四月,可以成行了,因为有了汉王翻译笔作为我的随身翻译。
下面讲讲我怎么使用汉王翻译笔作为我的贴身翻译吧。
应用场景一:餐厅点菜
在国外踏进陌生的餐厅,看到陌生的菜单,虽然服务生努力地用你听不懂的话介绍店里的招牌餐点,最后还是不知道自己该点些什么来吃,为了避免这样的尴尬发生,不如拿出自己的汉王翻译笔。扫一下菜单即可知道中文意思,而且同步真人朗读,让你在短时间内应付语言不通造成的障碍。
应用场景二:记录导游和讲解员精彩介
在白金汉宫、大英博物馆等人文景观游览,导游和讲解员的精彩介绍也许一时听不懂。这些不容错过的精彩,都可以用汉王翻译笔的录音功能记录下来,成为日后美好的记忆留存。而所有这一切都因其高达8G的内存量和超强的电池续航能力,再长的旅途都不必担心。应用场景三:与当地人交流
在伦敦的街头偶尔会遇到帅哥和我搭讪,要是换在平时可就歇菜了,还好这次带了汉王翻译笔,它搭载了最新的牛津高阶
7、柯林斯词典、海量大典等多部权威专业词典,不要说是简单的沟通交流,即使是专业的考察也不在话下。所以,遇到不会说的词,只需事先用汉王翻译笔的手写输入功能查询一下,就能做到自如交流了。真可谓神器啊!