第一篇:外企里常用英文缩写
外企公司常用缩写:
1、RGDS: Regards2、TKS: Thanks3、ASAP: As soon as posible越快越好
4、BTW: By the way顺便说一下
5、FW: Foward提出
6、COD: Code of conduct 公司行为规范准则
7、OL: Office lady办公室女职员
8、EG: For example9、FYI: For you information意思是不管你的事,你看一下就好了
10、ETC: Estimated time of complete预计完成时间
11、ETS: Estimated time of shipping预计船期
12、NG: No good不合格
13、FNG: Fucking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工
14、CC: Carbon copy抄送
在外企必会的英文单词:
1、Stand up meeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;
2、Background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!
3、Conference Call这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!
4、Aggressive这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。
5、Add Sb.To loop 这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。
6、Involve跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。
7、Broadcast这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”
8、Team这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”
9、Push做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊
10、Axpat(axpatriate officer)外籍雇员;
11、Hangout下班不回家;
12、Boardroom会议室,一般没人用meeting room13、Book订机票,订酒店
14、Beverage Bar 大公司喝水休息的地方
15、Coffee/Tea Break大公司工作时间内的小休;
16、Reserve秘书经常干的活,定餐位;
17、Jet-lack越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;
18、Inters实习生
19、Probation新员工试用期:3 months probation20、Operator/Receptionist前台/接线员
21、Deadline完成某项目的最后期限;
22、Kick-off启动某个项目,原指足球赛开踢;
来源:([/url])-外企常用英文缩写及必用英文单词_Robert_新浪博客
23、Stand Tree“I stand tree this time.”这次我请客。
24、Go Dutch各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;
25、Handover工作交接;
26、Cell对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 说 mobile phone比较土,说hand phone就土掉渣了;
27、Manuel工作手册,指南
28、Expense费用,出差要报销的也是expense;
29、Budget预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;
30、Pain in the ass办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;
31、Outing忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土;
32、Project使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。”
33、Fall guy替罪羊,公司里避免不了;
34、Face music挨骂,被上司训斥;
35、Kick somebody's ass老板训人;
36、Go by book按规章办事
37、Day in and day out日复一日;
38、First-aid指公司内的医药箱;
39、Routine例行事务
40、Screw up弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.”screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;
41、Creative / creativity创造性思维,老外最推崇这一点;
42、Petty cash出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;
43、Sign off签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;
44、Stationary文具,很有用的一个词;
45、Asignment任务,职责;
46、In charge / follow up / responsible for这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样;in charge 表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关;follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for 的程度介乎前两种表达之间;
47、Credit不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。
48、Reputation名声,口碑,不论好坏;
49、Lay off解雇;
50、Extension分机,常简作:ext#
51、Approach报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;
52、Presentation简报,一般用ppt来做;
53、Proposal未经确认通过的提议,待讨论的方案;
54、Package包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What's the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?
55、Harassment骚扰
56、Headquarters总公司,总部
57、LO :liaison office当地国家的分部;
58、Recognize认可,recgnized supplier,指认可的供应商;
59、On shifts轮班;
60、Driver推动者,“The develpment will drive this case.”这个项目由开发部主导
第二篇:外企常用英文缩写
外企公司常用缩写: RGDS: regards TKS: thanks
ASAP: as soon as possible BTW: by the way FW: forward
COD: code of conduct 公司行为规范准则 OL: office lady EG: for example FYI: for you information
ETC: estimated time of complete ETS: estimated time of shipping
在外企必会的英文单词:
background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得到UT找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!
conference call这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!
aggressive这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。addsb.toloop这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。
involve跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。
broadcast这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”
team这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”
FYI这个缩写,老难了,俺第二年才明白啥意思,就是不关你事,让你看看的意思。
NG: no go
NFG: no fxxking good
FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工
SOB: son of a ***** 我的口头禅 cc: copies send to
bcc: copies send to undisclosed-recipients 这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,受文者看不到你告状 stand up meeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干
CC这也是缩写,后来才搞明白,就是把邮件塞给你想给看的人。比如,“小×,把这个邮件„CC‟××领导!”“领导,这个邮件已经„CC‟给你了!”
push做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊
expat外籍雇员用dispatcher也可以 外籍雇员;
hangout下班不回家; partner工作同伙;
A4“Pass me a A4 please.”叫你拿张纸给他,不是拿AK47步枪;
Boardroom 会议室,一般没人用meeting room Book订机票,订酒店
beverage bar 大公司喝水休息的地方 coffee/tea break 大公司工作时间内的小休; reserve 秘书经常干的活,定餐位;
jet-lack 越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;
interim 实习生
probation新员工试用期:3 months probation operator/receptionist前台/接线员 deadline完成某项目的最后期限; kick-off启动某个项目,原指足球赛开踢;
stand tree“I stand tree this time.”这次我请客。go Dutch各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;
handover工作交接;
cell对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 说 mobil phone比较土,说hand phone就土掉渣了;
page传呼,BB机流行的年代常用。“Page me.” 说“Call me.”的很土; manual工作手册,指南
expense 费用,出差要报销的也是expense; budget 预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;
pain in the ass 办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;
outing 忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不地道,很土;
project 使用频率最高的词,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。” fall guy 替罪羊,公司里避免不了; face music挨骂,被上司训斥; kick somebody's ass老板训人; go by book按规章办事
tough两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情;
day in and day out日复一日; first-aid指公司内的医药箱;
misunderstanding误解,误会,办公室内经常会有; routine例行事务
screw up弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.”
screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀; creative / creativity创造性思维,老外最推崇这一点; petty cash出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;
sign off签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;
stationery文具,很有用的一个词; 这次介绍一些关于工作方面的东东,assignment 任务,职责;
in charge / follow up / responsible for这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样:
in charge 表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关,follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for 的程度介乎前两种表达之间; credit不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。reputation名声,口碑,不论好坏; lay off: 解雇;
extension: 分机,常简作:ext#
approach报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;
presentation简报,一般用ppt来做;
scenario这个词很有意思,原用于电子游戏的“关卡”的意思,公司内常用于指某个大项目的其中一个阶段,或其中一个部份;
proposal未经确认通过的提议,待讨论的方案; package包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What's the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么? harassment :骚扰
headquarters :总公司,总部 LO :liaison office,当地国家的分部;
recognize :认可,recognized supplier,指认可的供应商;
amortize:分摊,“The expenses are to be amortized by the LOs.”由各分公司分摊费用; on shifts :轮班;
driver :推动者,“The development will drive this case.”这个项目由开发部主导。
第三篇:外企常用英文缩写及必用英文单词
外企常用英文缩写及必用英文单词
1、RGDS: Regards2、TKS: Thanks3、ASAP: As soon as posible越快越好
4、BTW: By the way顺便说一下
5、FW: Foward提出
6、COD: Code of conduct 公司行为规范准则
7、OL: Office lady办公室女职员
8、EG: For example9、FYI: For you information意思是不管你的事,你看一下就好了
10、ETC: Estimated time of complete预计完成时间
11、ETS: Estimated time of shipping预计船期
12、NG: No good分歧格
13、FNG: Fucking new guy 常指把事情搞得一团糟的新员工
14、CC: Carbon copy抄送
在外企必会的英文单词:
1、Stand up meeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;
2、Background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够相比的!记得找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!
3、Conference Call这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!
4、Aggressive这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是天天很aggressive地上班,很aggressive地放工。
5、Add Sb.To loop 这就是说要把谁给绕到圈子里往,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里往。
6、Involve跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。
7、Broadcast这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”
8、Team这是俺们生产队,比如开会时别的部分的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”
9、Push做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊
10、Axpat(axpatriate officer)外籍雇员;
11、Hangout放工不回家;
12、Boardroom会议室,一般没人用meeting room13、Book订机票,订酒店
14、Beverage Bar 至公司喝水休息的地方
15、Coffee/Tea Break至公司工作时间内的小休;
16、Reserve秘书经常干的活,定餐位;
17、Jet-lack越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;
18、Inters实习生
19、Probation新员工试用期:3 months probation20、Operator/Receptionist前台/接线员
21、Deadline完成某项目的最后期限;
22、Kick-off启动某个项目,原指足球赛开踢;
23、Stand Tree“I stand tree this time.”这次我宴客。
24、Go Dutch各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;
25、Handover工作交接;
26、Cell对手机比较隧道的说法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 说 mobile phone比较土,说hand phone就土掉渣了;
27、Manuel工作手册,指南
28、Expense用度,出差要报销的也是expense;
29、Budget预算,每个项目不论大小,包括出往聚餐,都要事先算budget;
30、Pain in the ass办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;
31、Outing忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出往疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel 或 tour 相当不隧道,很土;
32、Project使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。”
33、Fall guy替罪羊,公司里避免不了;
34、Face music挨骂,被上司训斥;
35、Kick somebody's ass老板训人;
36、Go by book按规章办事
37、Day in and day out日复一日;
38、First-aid指公司内的医药箱;
39、Routine例行事务
40、Screw up弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.”screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;
41、Creative / creativity创造性思维,老外最推崇这一点;
42、Petty cash出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;
43、Sign off签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;
44、Stationary文具,很有用的一个词;
45、Asignment任务,职责;
46、In charge / follow up / responsible for这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样;in charge 表示对一个部分,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关;follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for 的程度介乎前两种表达之间;
47、Credit不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,由于你这件事干得好。
48、Reputation名声,口碑,不论好坏;
49、Lay off解雇;
50、Extension分机,常简作:ext#
51、Approach报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;
52、Presentation简报,一般用ppt来做;
53、Proposal未经确认通过的提议,待讨论的方案;
54、Package包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你往某公司
interview,最后让你提问,比较隧道的说法是“What's the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?
55、Harassment骚扰
56、Headquarters总公司,总部
57、LO :liaison office当地国家的分部;
58、Recognize认可,recgnized supplier,指认可的供给商;
59、On shifts轮班;
60、Driver推动者,“The develpment will drive this case.”这个项目由开发部主导。
第四篇:桥牌里的英文缩写
桥牌里的英文缩写中文 英文
无将 No Trump 黑桃 Spade 红心 Heart 方块 Diamond 梅花 Club 将牌 Trump 高花 Major 低花 Minor
花色 Denomination Suit 满贯 Slam
小满贯 Little Slam, Small Slam 大满贯 Grand Slam, Big Slam 桥牌 Bridge
定约桥牌 Contract Bridge 牌手 Player 庄家 Declarer 防守者 Defender 同伴(搭档)Partner 敌方 Opponents 发牌 Deal 洗牌 Shuffle 切牌 Cut
开室 Open Room 闭室 Closed Room 东 East 南 South 西 West 北 North
高限 Maximum 低限 Minimum 赢张 Winner 输张 Loser 大牌 Honor 墩 Trick
快速赢张 Quick Trick 缺门 Void
单张 Singleton
双张 Doubleton 长套 Long Suit 连张 Sequence
可叫套 Biddable Suit
可再叫套 Rebiddable Suit 叫牌过程 Auction 叫牌 Bid 通过 Pass 加倍 Double
再加倍 Redouble 开叫 Open
应叫 Response 再叫 Rebid 盖叫 Overcall 逆叫 Reverse
选择叫 Preference
争叫 Competitive Bidding 约定叫 Artificial Call 问叫 Asking Bids 自由叫 Free Bid 跳叫 Jump Bid 自然叫 Natural Bid 冒叫 Overbid 低叫 Underbid
阻击叫 Pre-emptive Bid 牺牲叫 Sacrifice Bid 转移叫 Transfer Bid 诈叫 Deceptive Bid 一盖一 One Over One 二盖一 Two Over One 转换花色 Shift
跳叫新花 Jump Shift
大满贯逼叫 Grand Slam Force 弱二开叫 Weak Two Opening 技术性加倍 Take-out Double 惩罚性加倍 Penalty Double 求救性加倍 SOS Redouble 打牌 Play 首攻 Open 攻牌 Lead 跟牌 Follow 盖上 Cover 忍让 Duck 垫牌 Discard 缓拿 Hold Up 连拿 Run
超吃 Overtake 进张 Entry 硬打 Drop 将吃 Ruff
吊将 Draw Trumps 告缺 Show Out 止张 Stopper 控制 Control 飞 Finesse
单飞 Simple Finesse 双飞 Double Finesse 深飞 Deep Finesse 投入 Throw-in 紧逼 Squeeze
将吃垫牌 Ruff And Discard 信号 Signals
欢迎信号 Come-on Signal 大小信号 High-Low Signal 十一法则 Rule Of Eleven 双人赛 Pair Tournament
混合双人赛 Mixed Pair Tournament 公开赛 Open Tournament
四人队式赛 Team of Four Event 淘汰赛 Knockout Tournament 循环赛 Round Robin
复式桥牌赛 Duplicate Bridng Tournament
半决赛 Semi-final 决赛 Final
顺序轮流 Rotation 轮空 Bye 轮 Round 节 Session
复式桥牌规则 Law of Duplicate Contract Bridge
米切尔移位法 Mitchell Movement 霍华德移位法 Howell Movement 主裁 Director
暴露张 Exposed Card 明张 Faced Card 罚张 Penalty Card 藏牌 Revoke
约定卡 Convention Card 违例 Irregularity 提醒 Alerting 申诉 Appeal
指定花色 Specified Suit 局况 Vulnerability 有局方 Vulnerable
无局方 Non-Vulnerable 做成 Make
宕(下)Down(Set)本底墩数 Book 超墩 Over Trick 计分 Score
计分表 Score Sheet 平分 Ties
奖分 Bonus(Premium)调整分 Abjusted Score 平均分 Average Score 总分 Total Point
胜利分 Victory Point(VP)比赛分 Match Point
国际比赛分 International Match Point(IMP)
一副一比 Board-A-Match 百慕大杯 Bermuda Bowl 世界桥牌联合会 World Bridge Federation
中国桥牌协会 Chiness Bridge Association
叫牌体系 Bidding System 埃珂制 Acol System
克伯森 Culbertson System 戈伦制 Goren System 罗马制 Roman System
美国标准制 Standard American System
精确梅花制 Precision Club System 大梅花制 Big Club System
兰队梅花制 Blue Team Club System 黑木约定叫 Blackwood Convention 盖伯尔约定叫 Gerber Convention 斯台曼约定叫 Stayman Convention 弗兰那日约定叫 Flannery Convention
雅各比转移约定叫 Jacoby Transfer 五张高花开叫 Five cards Major Opening
弱无将 Weak No Trump
第五篇:常用英文缩写
一些常用的英文缩写:
1.AAA :1).American Accounting Association 美国会计协会
2).American Advertising Association 美国广告协会
3).American Arbitration Association 美国商务仲裁协会
2.AAL:American Airlines 美国航空公司
3.A.B.C.C.:Association of British Chambers of Commerce 英国商会联合会
4.ABS:American Bureau of Shipping 美国船运局
5.AC:Air Canada 加拿大航空公司
6.ACC:American Chamber of Commerce 美国商会(又简称Amcham)
7.A.E.A:American Economic Association 美国经济协会
8.AF:Air France 法国航空公司
9.AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外汇银行
10.AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亚非经济合作组织
11.AGM:annual general meeting(公司股东)大会
12.AID:Agency for International Development(美国)国际开发署
13.AMA:American Management Association 美国管理协会
14.ASA:American Standards Association 美国标准协会
15.Amex:American Stock Exchange 美国证券交易所
16.ADB:Asian Development Bank 亚洲开发银行
17.APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织(2001年10月将在中国上海召开部长级会议和非正式首脑