第一篇:外贸英语:定单(二)
外贸英语:定单(二)
(21)
A: Can we substitute the j-123 for the j113?
B: Is the price the same ?
A: Yes ,just the same.B: That will be alright with us.A:以J-123来替代J-113,可以吗?
B:价钱一样吗?
A:一样。
B:那就可以。
(22)
A: Our order specified “no substitutions”.B: We were out of the part you needed.A: We just can't use this one ,it won't
work.B: Is see ,we'll have it picked up ,in
that case.A:我们订单上特别裁明了“拒收替代品”。B:你要的那种零件我们没有货了,A:这种的我们就是不能用,行不通的。
B:哦,我明白了,这样子的话,我们就把它挑出来。
(23)
A: We're having a lot of trouble filling this order.B: What seems to be the problem.A: We're out of a lot of the items.B: Let's see what we can substitute.A:我们这次供货很有问题。
B:什么样的问题呢?
A:有好几项都缺货了。
B:我们来想看看有没有什么可以代替的。
(24)
A: Is there any chance that we can substitute this for you ?
B: I'll have to check with our engineers.A: I'll wait until I hear from you.B: I'll get back to you as soon as I can.A:这个可不可能使用代替品呢?
B:我得请教工程师才行。
A:那么我就等你消息,B:我会尽快给你回音。
(25)
A: I'm afraid the item you substituted
didn't work.B: Was it too big ?
A: Yes ,that's right.B: I see ,we'll take another look at your specifications.A:你这代替品恐怕不能用。
B:太大了吗?
A:就是啊。
B:哦,我们会再查一直你们的规格说明书。
B:不知道,我问问看。
(26)
A: We may have to back order three items
on this order.B: That's not so good.A: Can we substitute in these things?
B: I don't know.I'll check.A:这次订的货有三个项目必须要晚点才能交货。
B:这样不太好吧。
A:这几项可以用替代品吗?
(27)
A: We need these things right away.B: We're out of the red adapters.A: If you have blue ones , send those.B: Good ,we can do that right away.A:这此东西我们马上就要。
B:红色的接头没货了。
A:如果有蓝色的,就送蓝色的来吧。
B:好的,立刻就办。
(28)
A: How's the order coming along ?
B: We're going to substitute a better item
for number 3.A: At the same price ?
B: Yes , of course.A:我们订的货怎样呢?
B:我们将以品质较好的来代替三号产品。
A:价钱一样吗?
B:当然一样。
(29)
A: That about wraps it all up.B: Yes ,I think so.A: All we have to do is sign the contract.B: We can do that at the meeting tomorrow.A:一切差不多都结束了。
B:是啊。
A:剩下的只要签订个契约就行了。
B:我们明天开会时再签订吧。
(30)
A: Is the contract all right now ?
B: I think we need to discuss the fifth
clause.A: Would you like to do that now ?
B: Now is as good a time as any.A:契约现在这样可以了吧?
B:我想第5条需要讨论一下。
A:你要现在就讨论吗?
B:就现在好了。
(31)
A: We need to make some changes in this contract.B: Can we do it right now?
A: No, I need to talk to the home office.B: Fine.let's get together again next week.A:这份契约有几个地方需要修改。
B:现在来修改可以吗?
A:不,我得先跟总公司谈谈。
B:好吧,那就下周再聚会了。
(32)
A: We'll have to get this contract typed as soon as possible.B: My secretary can start on it right away.A: I think all the changes are easy to see.B: She won't have any trouble,A:我们得尽快把契约书打出来。
B:我的秘书现在就要可以打。
A:我想所有修改过的地方都很容易看出来吧
B:对她不会有什么困难的。
(33)
A: Are you ready to sign ?
B: I sure am.A: Here's a pen.B: Thank you.A:准备好可以签名了吗?
B:嗯,可以签了
A:这里有笔。
B:谢谢。
(34)
A: Where do you want me to sign ?
B: Right here.A: How's that?
B: That's fine.A:你要我签在哪里?
B:就在这儿。
A:这样子可以吧。
B:可以。
(35)
A: We can't sign the contract yet.B: Why not ?
A: There are some changes the still have to be made.B: Just let us know when you are ready.A:我们还不能在契约上签字。
B:为什么不能?
A:有些地方还得修订。
B:那么,准备好了就请通知我们。
(36)
A: This clause will have to be changed.B: Just pencil in the changes and we'll
retype it.A: Can you read that.B: Oh, sure.A:这一条必须更改。
B:修改的地方请用铅笔,我们会重打。
A:看得清楚吗?
B:哦,没问题。
(37)
A: Who is going to sign the contract for
your side ?
B: The general manager.A: Shall I make an appointment to see him?B: Yes.some time next week would be good.A:谁代表你们这一方签约?
B:我们总经理。
A:我是不是要约个时间跟他见见面?
B:好啊,就下个星期找个时间吧。
(38)
A: I'd like to look this over before Isign it.B: Of course.take your time.A: It looks fine to me.B: Just sign there on the bottom.A:签约之前我想再看过一遍。B:当然,你慢慢看吧。
A:看起来好像没什么问题。
B:那么,就请在下面这里签个名。
(39)
A: Here's my signature.B: And mine.A: Let's go out and celebrate.B: I think we both need a drink.A:我签好了。
B:我也是
A:我们到外面庆祝一下吧B:我想大家都需要喝一杯。
(40)
A: Here's your copy of the contract.B: Good.I 'm glad we're all done.A: Yes, it's nice to be finished.B: You can say that again.A:这是你的那一份契约。
B:太好啦,我真高兴一切都成了。A:是啊,完成了真好。
B:说的是。
原文来自 必克英语
第二篇:外贸英语函电实训二
外贸英语函电实训二
1.Warming up practice:
1.Pair work
Translate the following sentences related to business letter writing into Chinese orally, and check with your desk mate.1)——我们想知道订货超过1,000打,能打多少折扣?
——如您所知,我们的产品质量上乘,而报价与国际市场同类产品一致,因此我们对这种商品最多能打九折。
2)——你们的报价偏高,我们难以接受。而且,以此价格我们很难可以将产品卖出去。
——每公吨154美元已经是我们能给出的最低价。我们的市场调查报告显示,目前原料价格涨幅很大。
3)——可否告知我方,超过100公吨后的订单的折扣是多少?
——一般在这种情况下,我们给的折扣可以达到15%。
4)We have cut our price to the limit.We regret, therefore, being unable to comply with your request for further reduction.5)We are not in a position to entertain business at your price, since it is far below the discount you ask for.6)Should you be prepared to reduce your limit by, say, 10%, we might come to terms.2.Group discussion
1.List some channels of appealing to orders.Elaborate their economical efficiency and effectiveness respectively.2.How to make your letter of inquiry be attractive to suppliers?
3.Read more
International Trade
International trade leads to more efficient and increased world production, thus allowing countries(and individuals)to consume a larger and more diverse bundle of goods.A nation possessing limited natural resources is able to produce and consume more than it otherwise could.The establishment of international trade expands the number of potential markets in which a country can sell its goods.The increased international demand for goods translates into greater production and more extensive1
use of raw materials and labor, which in turn leads to growth in domestic employment.Competition from international trade can also force domestic firms to become more efficient through modernization and innovation.Within each economy, the importance of foreign trade varies.Some nations export only to expand their domestic market or to aid economically depressed sectors within the home economy.Other nations depend on trade for a large part of their national income and to supply goods for domestic consumption.In recent years foreign trade has also been viewed as a means to promote growth within a nation’s economy;developing countries and international organizations have increasingly emphasized such trade.How to achieve a promising future in foreign trade business?
2.Systematic practice:
1.Complete the following sentences by translating the part in Chinese into English:
1.We are one of the largest department stores here and believe_______(市场前景广阔)in our area for moderately priced goods of the kind mentioned.
2.We are interested in the mechanical toys demonstrated at the recent Guangzhou Commodities Fair and should be glad to have_______(你方的详细出口条件).
3._________(本公司请贵方告知这项产品的价格)shipping date and other terms of business for this article.
4.We would be pleased to receive__________(一份贵公司产品的目录和价目表).
5.We shall appreciate_______(贵方报CIF伦敦价).
2.Fill in each blank with the proper forms of the given expressions:
A
quote, attract, quantity, oblige, confident, interest, appreciate, size, give, source
We are ____ in buying large quantities of Iron Nails of all _____ and should be _____ if you would give us a _____ per metric ton CIF Bangkok, Thailand.It would also be _____ if you could let us have your samples.
We used to purchase this article from other_____, but we now prefer to buy from your company, because we are ______to understand you are able to supply large _____ at most ______ prices.Besides, we have _____ in the quality of Chinese products.B
afford, rock bottom price, in view of, prepare the sales contract, stick to,superior to, with a view to, in one’s opinion, bridge the gap, meet each other halfway
1.________, we should focus our export to the European market.2.We have shown maximum flexibility(最大的灵活性)in order to ______ price difference between the two sides.3.I don not know how I can put this business through.Let’s _____________, I think mutual efforts would bring this transaction to a successful conclusion.4.Now that we have agreed on everything, can you _____________ for us to sign?
5.Although this is a rather small order, we still _____ our principle of treating every customer with respect.6.Our microwave ovens are _________ any other similar products thanks to our advanced technology.7.This price is beyond what we can ________.8.Even if you have offered us a ____________, we still have to decline your offer, because the demand is too weak.9.____________ the heavy demand for sugar, we advise you to order at once.10.We would like to grant you a 3% discount _____ helping you in your sales promotion for table cutlery(餐具).3.Translation:
A)Translate the following sentences into English:
1.目前我们对乔其纱感兴趣,请给我们最新的成本保险加运费含佣金百分之三的拉各斯报价,以及你方的支付条件。
2.为使我方对你们的产品和工艺情况有所了解,如能寄给我们有关乔其纱的目录册、样本和一切必要资料,将不胜感激。
3.倘若你方价格具有竞争性且交货期可接受的话,我们有意向你方大批量订购。
4.从你方3月20日来信中欣悉贵公司—作为中国绸缎出口商,有意与我公司建立直接的贸易关系,这恰好与我们的愿望相一致。
5.此报盘为实盘,以你方在本月底前复到有效。
B)Translate the following sentences into Chinese:
1.If you think this offer is acceptable to you, please cable us immediately for our confirmation.2.On regular purchases in quantities of not less than 1000 gross of individual items, we would allow you a discount of 2%.3.Because of their softness and durability, our cotton bed-sheets and pillowcases are rapidly become popular, and after studying our prices you will not be surprised to learn that we are finding it difficult to meet the demand.4.Berlin Trade Co.has recommended you to us and we wish to know the details of your export terms.
5.As the price we quoted is quite reasonable, and we trust it will be acceptable to you.4.Translate the following letter into English:
White先生:
兹高兴地确认按照下列条款买进你方29英寸东芝彩色电视机2000台:
2000台29英寸东芝彩色电视机,大连成本、保险家运费价每台…美元,木箱装,每箱装4台。收到信用证一周内,从横滨运至大连。
请特别注意货物的包装,以免货物在运输途中受损。
我们现在正在洽办开信用证,在接到你方确认书后,即可开出以你方为受益人的信用证。
敬启者:
我方客户已仔细检测了你方六月六日送来的洗碗机(dishwashers)试用机。很高兴通知你方,客户对此很满意,但他们认为你方报价有点高。
我方认为,如果你方可以减价5%左右,并且在本月底交货,我们可以劝说我方用户订购200到250台。
当然产品与样机必须一致,否则我们有权拒收。付款方式按照以往的惯例。期待你方早日回复。
谨启
4.Project training:
1.Write a letter of quotation according to the following particulars.你参加了2012年1月7-11日的香港服装展销会, 展销会上与纽约服装贸易有限公司的JILL进行了简短会晤。她对该公司的产品表示了极大兴趣。特别是对真丝连衣裙感兴趣,并在展销会上询价。回国后JILL写了一封EMAIL表示对货号为2012-1的真丝连衣裙很感兴趣。要求我方报纽约的最低到岸价,付款方式和交货期。并索取商品目录和相关的样品。
请你对JILL 这封EMAIL写回函,要点如下:
1.首先表达你很高兴在2012年1月8日在香港服装展销会上认识JILL
2.简单介绍你公司的情况。同时告知按要求已将相关的样品及商品目录邮寄给对方。
3.2012-1的真丝连衣裙报价如下:
价格:USD78.00/PC CIF NEW YORK
付款方式: 保兑的、不可撤消的、即期信用证
交货期: 收到信用证后两个月交货
第三篇:外贸英语
1.What’s the size?多大尺寸?90X90(Ninety by ninety)九十乘九十。
2.What’s the CMB? 体积多大?0.07M3(zero point zero seven cube meter)0.07立方米。
3.What’s the best/last price? 最低价是多少?¥2.5(Two point five)] 两块五。
4.How many designs?有几个款式? 3 designs.三个款式。
5.How many colors? 有几种颜色? 3 colors.Red, yellow and blue.3种颜色,红、黄、蓝。
6.How many pcs one CTN?一箱装多少件?12 dozen, 144pcs.12 12打,144件一箱。
7.When shall we deliver?什么时候交货?
8.Where shall we deliver? 货送到什么地方?
9.30% deposit.付30%的订金。
10.Only one sample here.We can’t give you.这里只有一个样品,不能给你。
11.Too expensive/much.太贵了。
12.Any discount?有折扣吗?
13.Cheaper?可以便宜一点吗?
14.Show me this!这个拿下来看看。
15.Good quality or ordinary quality?质量好的还是普通的?
16.¥180 for a set.180元一套。
17.4pcs a set.一套4个。
18.What’s the minimum quantity?最小起订量是多少?
19.At least 1 CTN.至少一箱/件。
20.There’s minimum quantity.有最小起订量。
21.Can they be mixed?可以混装吗?
22.Mixed packing.混装。
23.Just a moment.Let me check.稍等,让我查一下。
24.Same price/size.一样的价格/尺寸。
25.I will come again tomorrow.我明天再来。
26.Where are you from?你是什么地方人?
27.What’s your name?你叫什么?
28.May I have your card? 名片给一张,可以吗?
29.Card,please.名片。
30.Stapler,please.订书机。
31. Calculator,please.计算器。
32.Adhesive tape,please.胶带。
33.Here’s our catalogue.这是我们的目录。
34.Here’s my card.这是我的名片。
35.Your card, please.给我你的名片。
36.What’s the material.什么材料做的?The cost of raw material is increasing.原材料价格上涨。
37.Out of stock.没现货。
38.Do you have samples?有样品吗?
39.Can I buy a sample?能买一个样品吗?
40.We’ll give the money back when you place an order.下单时退钱给你。
41.Good morning/ afternoon/evening/night!早上好!中午好!晚上好!
42.Nice/Glad to meet/see you.很高兴遇见/见到你。
43.Me too!我也是!
44.Thank you.谢谢!
45.You are welcome!不用谢!
46.Come again next time.下次再来。
47.Good-bye/ See you.再见。
48.Would you like some water?要喝水吗?
49.You can visit our website.你可以上我们的网站。
50.Please have a seat.请坐。
51.How are you doing? 你好!
52.Fine.Thank you.and you?很好!谢谢!你呢?
53.I’m fine ,too.我也很好。
54.Sweet dreams.做个好梦。
55.Have a nice trip/ day/Evening/weekend!一路顺风!祝你过得愉快!一切顺利!周末愉快!
56.You can go to/visit our factory.你可以去我们的工厂看看。
57.You’re shrewd.你真精明。
58.Did you sleep well.你睡得好吗?
59.My future is not just a dream.我的未来不是梦!
take time while time is,for time will be away 机不可失失不再来
Where there's a will there's a way 有志者事意成62 He set up a fine example to all of us.他为我们树立了一个好榜样。
第四篇:外贸英语
一致性证书 cettificate of conformity
质量证书 certificate of quality
测试报告 test report出口信贷 export credit产品性能报告 product performance report
产品规格型号报告 product specification report出口津贴 export subsidy工艺数据报告 process data report
首样测试报告 first sample test report商品倾销 dumping价格/销售目录 price /sales catalogue
参与方信息 party information
外汇倾销 exchange dumping农产品加工厂证书 mill certificate
家产品加工厂证书--暂时空缺,请各位网友帮忙提供
邮政收据 post receipt优惠关税 special preferences
重量证书 weight certificate
重量单 weight list保税仓库 bonded warehouse证书 cerificate
价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn贸易顺差 favorable balance of tradeorigin
移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1
贸易逆差 unfavorable balance of trade数量证书 certificate of quantity
质量数据报文 quality data message
查询 query进口配额制 import quotas
查询回复 response to query
订购单 purchase order自由贸易区 free trade zone制造说明 manufacturing instructions
领料单 stores requisition对外贸易值 value of foreign trade产品售价单 invoicing data sheet
包装说明 packing instruction国际贸易值 value of international trade内部运输单 internal transport order
统计及其他管理用内部单证 statistical and oter
普遍优惠制 generalized system of administrative internal docu-ments preferences-GSP直接支付估价申请 direct payment valuation request
直接支付估价单 direct payment valuation
临时支付估价单 rpovisional payment valuation最惠国待遇 most-favored nation
treatment-MFNT支付估价单 payment valuation 翻译词汇共享:外贸英语翻译价格术语 trade term(price term)
外贸英语翻译
运费 freight
单价 price
码头费 wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty外贸词汇翻译: 数量估价单 quantity valuation request数量估价申请 quantity valuation request合同数量单 contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ标价投标数量单 priced tender BOQ询价单 enquiry临时支付申请 interim application for payment支付协议 agreement to pay意向书 letter of intent订单 order总订单 blanket order现货订单 sport order租赁单 lease order紧急订单 rush order修理单 repair order分订单 call off order寄售单 consignment order样品订单 sample order换货单 swap order订购单变更请求 purchase order change request订购单回复 purchase order response
租用单 hire order
含佣价price including commission
港口税port dues
回佣return commission
装运港port of shipment
折扣discount, allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港port of destination
零售价 retail price
进口许口证import licence
现货价格spot price
出口许口证export licence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price
prevailing price备件订单 spare parts order交货说明 delivery instructions交货计划表 delivery schedule按时交货 delivery just-in-time发货通知 delivery release交货通知 delivery note装箱单 packing list发盘/报价 offer/quotation报价申请 request for quote合同 contract订单确认 acknowledgement of order形式发票 proforma invoice部分发票 partial invoice操作说明 operating instructions铭牌 name/product plate交货说明请求 request for delivery instructions订舱申请 booking request装运说明 shipping instructions托运人说明书(空运)shipper's letter of instructions(air)短途货运单 cartage order(local transport)待运通知 ready for despatch advice发运单 despatch order发运通知 despatch advice单证分发通知 advice of distrbution of document.商业发票 commercial invoice贷记单 credit note佣金单 commission note借记单 debit note 翻译公司 专业词汇
更正发票 corrected invoice
合并发票 consolidated invoice国际市场价格 world预付发票 prepayment invoice(International)Market price租用发票 hire invoice
税务发票 tax invoice离岸价(船上交货价)FOB-free on自用发票 self-billed invoice board保兑发票 delcredere invoice
代理发票 factored invoice成本加运费价(离岸加运费价)C&F-租赁发票 lease invoice cost and freight寄售发票 consignment invoice
代理贷记单 factored credit note到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-银行转帐指示 instructions for bank transfer cost,insurance and freight银行汇票申请书 application for banker's draft
托收支付通知书 collection payment advice
--------------------交货条件---------------------跟单信用证支付通知书 document.ry credit payment-advice
跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance
advice交货delivery
跟单信用证议付通知书 document.ry credit negotiation
advice轮船steamship(缩写S.S)银行担保申请书 application for banker's guarantee
银行担保 banker's guarantee装运、装船shipment跟单信用证赔偿单 document.ry credit letter of
indemnity
租船charter(the chartered ship)信用证预先通知书 preadvice of a credit
托收单 collection order
单证提交单 document. presentation form交货时间 time of delivery
付款单 payment order
扩展付款单 extended payment order
定程租船voyage charter多重付款单 multiple payment order
贷记通知书 credit advice
扩展贷记通知书 extended credit advice装运期限time of shipment
借记通知书 debit advice
借记撤消 reversal of debit定期租船time charter贷记撤消 reversal of credit
跟单信用证申请书 document.ry credit application托运人(一般指出口商)shipper,跟单信用证 document.ry credit consignor跟单信用证通知书 document.ry credit notification
跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice收货人consignee跟单信用证更改通知书 document.ry credit amendment
notification
班轮regular shipping liner跟单信用证更改单 document.ry credit amendment
汇款通知 remittance advice
银行汇票 banker's draft驳船lighter
汇票 bill of exchange
本票 promissory note舱位shipping space帐户财务报表 financial statement of account
帐户报表报文 statement of account message油轮tanker保险赁证 insurance certificate
保险单 insurance policy
报关clearance of goods保险申报单(明细表)insurance declaration sheet
(bordereau)
保险人发票 insurer's invoice陆运收据cargo receipt
承保单 cover note
货运说明 forwarding instructions提货to take delivery of goods货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import
agent空运提单airway bill货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter
货运代理发票 forwarder's invoice
正本提单original B/L货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt
托运单 shipping note
选择港(任意港)optional port货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt
货物收据 goods receipt
港口费用单 port charges document.选港费optional charges
入库单 warehouse warrant
选港费由买方负担 optional charges to be提货单 delivery order
borne by the Buyers 或 optional charges for装卸单 handling order
通行证 gate pass Buyers’ account运单 waybill
通用(多用)运输单证 universal(multipurpose)transport一月份装船 shipment during January 或 document. January shipment承运人货物收据 goods receipt, carriage
全程运单 house waybill一月底装船 shipment not later than主提单 master bill of lading Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.提单 bill of lading
正本提单 bill of lading original一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.副本提单 bill of lading copy 或 Jan./Feb.shipment空集装箱提单 empty container bill
油轮提单 tanker bill of lading
在......(时间)分两批装船 shipment海运单 sea waybill
during....in two lots内河提单 inland waterway bill of lading
不可转让的海运单证(通用)non-negotiable maritime
在......(时间)平均分两批装船 shipment transport document.nbsp(generic)
during....in two equal lots大副据 mate's receipt
全程提单 house bill of lading
无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of分三个月装运 in three monthly
bill of lading shipments
货运代理人提单 forwarder's bill of lading
分三个月,每月平均装运 in three equal铁路托运单(通用条款)rail consignment note(generic monthly shipmentsterm)
陆运单 road list-SMGS
押运正式确认 escort official recognition立即装运 immediate shipments
分段计费单证 recharging document.
公路托运单 road cosignment note即期装运 prompt shipments空运单 air waybill
主空运单 master air waybill收到信用证后30天内装运 shipments分空运单 substitute air waybill within 30 days after receipt of L/C国人员物品申报 crew's effects declaration
乘客名单 passenger list允许分批装船 partial shipment not铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport)allowed partial shipment not permitted邮递包裹投递单 despatch note(post parcels)partial shipment not unacceptable多式联运单证(通用)multimodal/combined transport
document.nbsp(generic)---------------交易磋商、合同签订-----------直达提单 through bill of lading------货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport
联运单证(通用)combined transport 外贸英语翻译,订单翻译,单证翻译,document.nbsp(generic)
多式联运单证(通用)multimodal transport
订单 indentdocument.nbsp(generic)
多式联运提单 combined transport bill of lading/
multimoda bill of lading订货;订购 book;booking订舱确认 booking confirmation
要求交货通知 calling foward notice电复 cable reply运费发票 freight invoice
货物到达通知 arrival notice(goods)实盘 firm offer无法交货的通知 notice of circumstances preventing
delvery(goods)
递盘 bid;bidding无法运货通知 notice of circumstances preventing transport
(goods)
交货通知 delivery notice(goods)递实盘 bid firm载货清单 cargo manifest
载货运费清单 freight manifest还盘 counter offer
翻译公司 专业词汇
公路运输货物清单 bordereau
集装箱载货清单 container manifes(unit packing list)发实盘 offer firm铁路费用单 charges note
托收通知 advice of collection
询盘(询价)inquiry;enquiry船舶安全证书 safety of ship certificate
无线电台安全证书 safety of radio certificate
---------------交易磋商、合同签订-----------设备安全证书 safety of equipment certificate
------发盘(发价)offer
指示性价格 price indication
速复 reply immediately
参考价 reference price
习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受约束 without engagement油污民事责任书 civil liability for oil certificate载重线证书 loadline document.免于除鼠证书 derat document.航海健康证书 maritime declaration of health船舶登记证书 certificate of registry船用物品申报单 ship's stores declaration出口许可证申请表 export licence, application出口许可证 export licence出口结汇核销单 exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)despatch note model T1
T2出口单证(原产地证明书)despatch note model T2
T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control
业务洽谈 business discussiondocument.nbspT5
铁路运输退运单 re-sending consigment note
T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)despatch note限**复 subject to reply **
model T2L
出口货物报关单 goods declaration for exportation限* *复到 subject to reply reaching here离港货物报关单 cargo declaration(departure)**货物监管证书申请表 application for goods control
certificate有效期限 time of validity货物监管证书申请表 goods control certificate
植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate
有效至**: valid till **植物检疫证书 phytosanilary certificate
卫生检疫证书 sanitary certificate
动物检疫证书 veterinary certifieate购货合同 purchase contract
商品检验申请表 application for inspection certificate
商品检验证书 inspection certificate 销售合同 sales contract原产地证书申请表 certificate of origin, application for
原产地证书 certificate of origin购货确认书 purchase confirmation原产地申明 declaration of origin
地区名称证书 regional appellation certificate销售确认书 sales confirmation优惠原产地证书 preference certificate of origin
普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP
一般交易条件 general terms and领事发票 cosular invoice
conditions危险货物申报单 dangerous goods declaration
出口统计报表 statistical doucument, export
以未售出为准 subject to prior sale国际贸易统计申报单 intrastat declaration
交货核对证明 delivery verification certificate
进口许可证申请表 import licence, application for需经卖方确认 subject to seller’s
进口许可证 import licence confirmation
无商业细节的报关单 customs declaration without
commercial detail需经我方最后确认 subject to our final有商业和项目细节的报关单 customs declaration with confirmationcommercial and item detail
无项目细节的报关单 customs declaration without item------------------贸易方式-----------------------detail-有关单证 related document.海关收据 receipt(Customs)
调汇申请 application for exchange allocationINT(拍卖auction)调汇许可 foreign exchange permit
进口外汇管理申报 exchange control declaration(import)
寄售consignment进口货物报关单 goods declaration for implortation
内销货物报关单 goods declaration for home use
海关即刻放行报关单 customs immediate release招标invitation of tenderdeclaration
海关放行通知 customs delivery note投标submission of tender到港货物报关单 cargo declaration(arrival)
货物价值申报清单 value declaration一般代理人agent海关发票 customs invoice
邮包报关单 customs deciaration(post parcels)
总代理人general agent增值税申报单 tax declaration(value added tax)
普通税申报单 tax declaration(general)
催税单 tax demand代理协议agency agreement
禁运货物许可证 embargo permit
海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit累计佣金accumulative commissionTIF国际铁路运输报关单 TIF form
TIR国际公路运输报关单 TIR carnet补偿贸易compensation trade(或抵偿欧共体海关转运报关单 EC carnet 贸易)EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin
暂准进口海关文件 ATA carnt compensating/compensatory trade(又叫:欧共体统一单证 single administrative document. 往返贸易)counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts海关一般回复 general response(Customs)翻译公司 专业词汇
海关公文回复 document.nbspresponse(Customs)海关误差回复 error response(Customs)独家经营/专营权exclusive right
海关一揽子回复 packae response(Customs)
海关计税/确认回复 tax calculation /confirmation独家经营/包销/代理协议exclusivity response(Customs)agreement配额预分配证书 quota prior allocation certificate
最终使用授权书 end use authorization独家代理 sole agency;sole agent;政府合同 government contract exclusive agency;exclusive agent进口统计报表 statistical document. import
跟单信用证开证申请书 application for document.ry-------------------品质条件--------------------credit---
品质 quality原样 original
sample
规格 specifications复样 duplicate
sample
说明 description对等样品
countersample
标准 standard type参考样品
reference sample
商品目录 catalogue封样 sealed
sample
宣传小册 pamphlet公差 tolerance
货号 article No.花色(搭配)
assortment-----------------------外 汇-------------------------外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation外币 foreign currency法定升值 revaluation汇率 rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments硬通货 hard currency直接标价 direct quotation软通货 soft currency间接标价 indirect quotation金平价 gold standard买入汇率 buying rate通货膨胀 inflation卖出汇率 selling rate固定汇率 fixed rate金本位制度 gold standard黄金输送点 gold points样品 sample 5%增减 5% plus铸币平价 mint par纸币制度 paper money systemor minus
代表性样品 representative sample
大路货(良好平均品质)fair average
quality国际货币基金 international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve
汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of
--------------------商检仲裁-------------------fluctuation----
索赔 claim争议
disputes
罚金条款 penalty仲裁
arbitration
不可抗力 force Majeure仲裁庭
arbitral tribunal
产地证明书certificate of origin
品质检验证书 inspection certificate of quanlity
重量检验证书 inspection certificate of weight(quantity)
**商品检验局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)
品质、重量检验证书 inspection certificate
---------------------数量条件-----------------------
个数 number净重 net weight
容积 capacity毛作净 gross for net
体积 volume皮重 tare
毛重 gross weight溢短装条款 more or less clause
第五篇:外贸英语
一.单证(Documents)
进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票)
2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)
declaration form报关单
Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
the person in charge of the declaration
invoice发票
ocean bill of lading提单
air waybill空运提单
packing list或packing specification(装箱单)
shipping order(装货单)
letter of credit(L|C)(信用证)
insurance policy(保险单)
sales confirmation售货确认书
contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)
certificate(commodity inspection certificate商检证
animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证
certificate of origin原产地证)
二.报关英语常用词汇
import进口 export出口
import & export corporation(Corp.)
import & export business(enterprise entitled to do import and export business)
export drawback出口退税
import & export licence
processing with imported(supplied)materials进(来)料加工
buyer买方 seller卖方
The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo(bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner
What cargo is inside the container?
The cargo is now released.)
Commodity(commodity inspection)
merchandise泛指商品,不特指某一商品
article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)
luggage 行李物品
postal items 邮递物品
You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名
packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet托盘,container,in bulk)
weight重量
gross weight毛重 net weight净重
tare皮重
quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名
name and specifications of commodity品名及规格
type类型
mode(term)of trade贸易方式
name of trading country贸易国
date of importation进口日期
value价值
total value of the contract commercial value, duty-paying value
The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格unit price单价 total price总价
total amount总价
consignor发货人 consignee收货人
While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport;declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs.进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
shipper托运人
carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment)
notify party通知方
agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人
Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司
shipment装船,交运
shipment documents运输单据 date of shipment装船日期,装运期
combined transport shipment port to port shipment
We’ll try our best to advance shipment to September.freight
freight charges 运费 air freight charge航空运费 freight rates运费率
extras杂费
payment
terms of payment付款方式 immediate payment即期付款
Payment by L ∕C is a favorable method of payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.We usually accept payment by irrevocable L ∕C payable against shipping documents.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
port港口
port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港,起运地 port of delivery交货港 port of destination目的港 port of discharge卸货港 port of entry进口港port of transshipment转运港
currency货币
commodity code商品编码
country of origin and manufacturers原产国及生产商
terms and conditions条件
Marks, Marking, Mks, Marks&No., shipping Marks标记麦码
To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数 as per根据
via.经,由
per(1)for each, for every:50 cents per yard
(2)through, by:shipment per steamer
二。缩写语
CIF(cost, insurance and freight)到岸价格
C&F(cost and freight)
CFR(cost and freight)
FOB(free on board)离岸价
L∕C N信用证编号
Inv.发票
Invoice No.:发票编号
Contract No.;合同编号
B∕L No.:提单号
CNTR No柜号
S∕C NO.:销售合同号码
Purchase Order No.Certificate No.证书编号
Art.No.:货号
case No.:箱号
S∕O No.(shipping order):装货单号
Voy.N 航次
Seal No.封号(Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization.海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。)
Reference No.证书编号
Customs Ves. # 海关编号
Marks & Nos.:麦头和编号
Container No.集装箱号
CTNS=Cartons
MAWB(Master Air Waybill)航空总运单
HAWB(House Air Waybill)分运单
place of REIPT收货地
s∕s,steam ship)船名
Ex.Rate汇率
M∕W(measurement∕weight)体积或重量
H.S Code协调税则税目号
Your Ref.(Reference Number)贵公司编号
Modes of payment:
1.汇付
T∕T(telegraphic transfer)电汇
M∕T(mail transfer)信汇
D∕D(demand draft)票汇
2.托收
D∕P(documents against payments)付款交单
D∕A(documents against acceptance)承兑交单
3.L∕C(letter of credit)信用证
mt.(metric ton)公吨
Ib.(pound)磅
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升
cm.(centimetre)厘米
m.(metre)米
yd.(yard)码
ft.(foot,feet)尺
sq.m(square metre)平方米
cu.m(cubic metre)立方米
三。常见货币名称(P.131)
Australia澳大利亚 Brazil 巴西 England英国 Canada加拿大Denmark丹麦 Germany德国Dutch(Netherlands)荷兰 Korea韩国 France法国 Hong Kong香港 Italy意大利 Macao澳门 Norway挪威Sweden瑞典 Switzerland(Swiss)瑞士