英语美文(共5篇)

时间:2019-05-13 11:53:17下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英语美文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英语美文》。

第一篇:英语美文

The Two Roads

John Ruskin

It was New Year’s Night.An aged man was standing at a window.He raised his mournful eyes towards the deep blue sky, where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake.Then he cast them on the earth, where few more hopeless people than himself now moved towards their certain goal---the tomb.He had already passed sixty of the stages leading to it, and he had brought from his journey nothing but errors and remorse.Now his health was poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of comforts.The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads---one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs;the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled.He looked towards the sky and cried painfully, “O youth, return!O my father, place me once more at the entrance to life, and I’ll choose the better way!” But both his father and the days of his youth had passed away.He saw the lights flowing away in the darkness.These were the days of his wasted life;he saw a star fall down from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself.His remorse, which was like a sharp arrow, struck deeply into his heart.Then he remembered his friends in his childhood, who entered on life together with him.But they had made their way to success and were now honoured and happy on this New Year’s Night.The clock in the high church tower struck and the sound made him remember his parents’ early love for him.They had taught him and prayed to God for his good.But he chose the wrong way.With shame and grief he dared no longer look towards that heaven where his father lived.His darkened eyes were full of tears, and with a despairing effort, he burst out a cry: “ Come back, my early days!Come back!”

And his youth did return, for all this was only a dream which he had on New Year’s Night.He was still young though his faults were real;he had not yet entered the deep, dark cave, and he was still free to walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.Those who still linger on the entrance of life, hesitating to choose the bright road, remember that when years are passed and your feet stumble on the dark mountains, you will cry bitterly, but in vain: “O youth, return!Oh give me back my early days!”

两条道路

约翰.罗斯金

那是一个除夕之夜,一位老人站在窗前。他悲伤地望着天空,望着深蓝色的天空,繁星像百合花一样漂浮在清澈平静的天空之湖里。他望着地面,却没有几个像他这样绝望的,奔向唯一的终点――坟墓的人。在通往生命终点的旅途中,他已经走过了六十个驿站,收获的却只有过失和悔恨。如今他的健康不佳,精神空虚,内心痛苦,晚年的生活并不舒适。

年轻的时光像梦一样在浮现在眼前,他回想起那个关键的时刻,父亲把他带到人生的岔路口,有两条路摆在他面前:一条通往一个宁静的、阳光灿烂的地方,那里满是花果,柔和甜美的歌手回响在空中;另一条却通往一个黑暗无底的洞穴,那里流淌的不是清水,而是毒汁,那里恶魔肆虐,毒蛇横行。

他仰望着天空,痛苦地哭喊道:“啊,青春,回来吧!啊,父亲,重新把我带到生命的起点吧,我会选择另一条更好的路!”可是,他的父亲连同青春,都已经离开他了。

他看到黑暗中点点光亮被吞没,那些是他虚度的日子;他看见一颗星星从天上坠落,消失了,那他的象征。悔恨,像一把锋利的剑,深深刺入他的心脏。他想起那些童年时的伙伴,那些同他一起踏上生命的旅途的人们,如今都是成功的、受人尊重的。此刻,他们都沉浸在除夕的幸福中。

教堂高塔上的钟声敲响了,这让他想起了小时父母的爱,那些谆谆教诲,那些他们为他的幸福所做的祷告。可是他选择了一条错误的路。羞愧和悲伤使他不敢再奢望父亲所居住的天堂。他昏暗的眼睛饱含了泪水,他绝望地奋力哭喊:“回来吧,我逝去的岁月!回来啊!”不过这次他的青春真的回来了。因为所有这一切只不过是除夕夜他做的一场梦而已。他仍然年轻,尽管确实犯过错误,不过仍然没有进入那黑暗的洞穴,他仍然可以选择那条通往安宁和光明的道路。

正在人生路口徘徊,犹豫着是否选择光明之路的年轻人啊!请记住,当时光已逝,你的双脚在黑暗的山间举步维艰、跌跌撞撞的时候,你会痛苦地呼喊:“啊,青春!回来!啊,把我逝去的日子还给我吧!”可是,那一切都是没用的!

Napoleon Bonaparte to Marie Josephine

Napoleon Bonaparte

Dear Marie,I have your letter, my adorable love.It has filled my heart with joy…since I left you I have been sad all the time.My only happiness is near you.I go over endlessly in my thought our kisses, your tears,your delicious jealousy.The charm of my wonderful Josephine kindles a living, blazing fire in my heart and senses.When shall I be able to pass every minute near you, with nothing to do but to love you and nothing to think of but the pleasure of telling you of it and giving you proof of it? I loved you some time ago;since then I feel that I love you a thousand times better.Ever since I have known you I adore you more every day.That proves how wrong is that saying of La Bruyere “Love comes all of a sudden.” Ah, let me see some of your faults: be less beautiful, less graceful, less tender, less good.But never be jealous and never shed tears.Your tears send me out of my mind---they set my very blood on fire.Believe me that it is utterly impossible for me to have a single thought that is not yours, a single fancy that is not Submissive to your will.Rest well.Restore your health.Come back to me and then at any rate before we die we ought to be able to say: “We were happy for so very many days!” Millions of kisses even to your dog.拿破仑.波拿巴致玛莉.约瑟芬

拿破仑.波拿巴

亲爱的玛莉,我收到你的信了,我可爱的宝贝。你的信让我的心充满了快乐……自从和你分开后,我就一直闷闷不乐。

我唯一的快乐就是陪在你身边。我脑子里不停地回想着我们的吻、你的泪、以及那甜蜜的醋意。我美妙的约瑟芬的魅力在我心中点燃了一团熊熊的火。我何时才能每时每刻都伴在你的身边,除了爱你什么都不做、除了告诉你和向你证明我有多爱你之外什么不想呢?不久之前我爱过你,自那以后,我感到我对你的爱增加了一千倍。自从我们相识以来,我一天比一天更加爱慕你。这证明了那句拉.布鲁耶尔所说的“爱总是突如其来”是多么错误。啊,让我来看看你的一些美中不足吧,但愿你能少几分优雅、少几分美丽,少几分温柔,少几分善良,但是坚决不要嫉妒,坚决不要掉眼泪。你的泪水会让我我神志不清――会点燃我的血。请相信我,如果我有一个念头不是你的,有哪个意愿不是顺从你的,这是根本不可能的事情。好好休息,养精蓄锐。回到我身边,那时我想不管怎样,我们在离开人世时都可以说:“我们曾经有过很多幸福的日子!”给你几百万个吻,也吻你的爱犬。

For a Declaration of War against Japan

Franklin Roosevelt

Mr.Vice President, Mr.Speaker, members of the Senate and the House of

Representative,Yesterday, December 7, 1941---a date which will live in infamy---United States of America, was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan.The United States was at peace with that nation, and, at the solicitation of Japan, was still in conversation with its government and its Emperor looking toward the maintenance of peace in the Pacific.Indeed, one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in the American island of Oahu, the Japanese Ambassador to the Unites States and his colleague delivered to our Secretary of State a formal reply to a recent American message.And while this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations, it contained no threat or hint of war or of armed attack.It will be recorded that distance of Hawaii from Japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago.During the intervening time the Japanese Government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace.The attack yesterday on the Hawaiian Islands has caused severe damage to American naval and military forces.I regret to tell you that very many American lives have been lost.In addition, American ships have been reported torpedoed on the high seas between San Francisco and Honolulu.Yesterday, the Japanese government also launched an attack against Malaya.Last night, Japanese forces attacked Hong Kong.Last night, Japanese forces attacked Guam.Last night, Japanese forces attacked the Philippine Islands.Last night, Japanese forces attacked Wake Island.And this morning, the Japanese attacked Midway Island.Japan has therefore undertaken a surprise offensive extending throughout the Pacific area.The facts of yesterday and today speak for themselves.The people of the United States have already formed their opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation.As Commander-in-chief of the Army and Navy, I have directed that all measures be taken for our defense.But always, let our whole nation remember the character of the onslaught against us.No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion, the American people in their righteous might will win through to absolute victory.I believe that I interpret the will of Congress and of the people when I assert that we will not only defend ourselves to the uttermost, but will make it very certain that this form of treachery shall never endanger us.Hostilities exist, there is no blinking the fact that our people, our territory, and our interest are in grave danger.With confidence in our armed forces, with the unbounding determination of our people, we will gain the inevitable triumph, so help us God.I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by

Japan on Sunday, December 7, 1941, a state of war has existed between the United States and the Japanese Empire.1941年12月7日,珍珠港受到日本偷袭,罗斯福于1941年12月8日在国会发表本篇演说,美国国会当天通过了向日本宣战的决定。要求对日本宣战

富兰克林.罗斯福

副总统先生,议长先生,各位参议员和众议员们:

昨天,1941年12月7日,将永远是一个耻辱的日子——美利坚合众国遭到了日本帝国海空军部队蓄意的突然袭击。

美国过去与这个国家处于和平状态,并且在日本的请求下,仍然同该国政府和天皇进行对话,以期维持太平洋地区的和平。

事实上,就在日本空军中队开始轰炸美国的瓦湖岛一小时后,日本驻美国大使和他的同事还向我国国务卿提交了对最近一份我国致日本书的正式复函。虽然该复函声称看起来继续目前的外交谈判已毫无必要,却未包含任何有关战争或武装袭击的威胁或暗示。

应该记录在案的是,日本与夏威夷之间的距离足以表明这场战争在很多天甚至几个星期前就开始蓄意谋划了。而在此期间,日本政府故意用希望继续维持和平这样虚假的申明和表态来欺骗美国。

昨天日本对夏威夷群岛的袭击使美国海军和陆军军力遭受了严重的损失,我很遗憾地告诉诸位,战争夺去了很多美国人的生命。另外,据报告,在旧金山和檀香山之间的公海上的美国船只也遭到了鱼雷袭击。

昨天,日本对马来半岛发动了袭击。昨晚,日本军队袭击了香港。昨晚,日本军队袭击了关岛。昨晚,日本军队袭击了菲律宾群岛。昨晚,日本军队袭击了威克岛。

今天早晨,日本袭击了中途岛。

由此可见日本在太平洋区域已经开始了令人震惊的全面侵略扩张。昨天和今天的事实都

已经证明了这点。美国人民对此已经有了自己的看法,并且很清楚这对我们民族的安全和存亡意味着什么。

作为海军和陆军总司令,我已经下令采取一切手段来进行防卫。同时,请我们整个民族都牢记这场针对我们的侵犯。

无论我们要花多长时间才能击溃这次有预谋的入侵,美国人民都终将凭借正义的力量获得绝对的胜利。

我坚信,我们不仅会最大程度地保卫我们自己,我们也会确保以后像此类背信弃义的行为永远不会再对我们构成威胁。我相信我说的这些话可以代表国会和人民的意愿。

战争已经发生,我们不能无视这个事实:我们的人民,我们领土,我们的利益都处于极度危险的境地。

我们信赖我们的军队,我们有无比坚决的信念,胜利必定属于我们。愿上帝赐福于我们。鉴于日本在1941年12月7日对我国进行的无端的和卑鄙的袭击,我要求国会宣布美国和日本已处于交战状态。

第二篇:英语经典美文(共38篇)

篇1:英语经典美文

英语经典美文两篇

For Love of Children 给孩子的爱

This slender volume opens with the story of Beniah, an infant rescued by sanitation workers from the stack of garbage in which he had been left to die. Without ever losing sight of Beniah and the too many other deserted children, the author, Sharon Emecz, tells the story of the two homes for abandoned children, Happy Life Kasarani and Happy Life Juja Farm, organized in the area of Nairobi, Kenya. Developed more than a decade ago by two indomitable couples, Sharon and Jim Powell from Delaware in the USA, and Faith and Peter Kamau from Nairobi, the two settings provide the physical and emotional comforts that would otherwise have been denied the 102 abandoned children now living there, as well as having nurtured the many more who have found adoptive homes. More than that even, the two homes have literally saved the lives of all those children. The book provides detail of the structure and functioning of The Happy Life homes allowing for an appreciation of their organization (as well as a pattern for their replication), and provides as well brief portraits of some of the children saved, of those adults who have opted to share a part of their lives with them whether through work or volunteering, and the adoptive parents who have pledged to share their homes and their love with the children who have become their own. Ms. Emecz gives the reader a real sense of the spiritual journey she has undergone in traveling from London to Nairobi, a journey she and her husband, Steve, now make at least annually.

Three Days to See( 节选) 假如给我三天光明

All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.

Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?

Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending death.

In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.

Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.

The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.

I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.

篇2:经典美文英语

Run through the rain

雨中的记忆

She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. She must have been 6 years old, this beautiful brown haired, freckle-faced image of innocence. It was pouring outside. The kind of rain that gushes over the top of rain gutters, so much in a hurry to hit the Earth, it has no time to flow down the spout.

她和妈妈刚在沃尔玛结束购物。这个天真的小女孩应该6岁大了,头发是美丽的棕色,脸上有雀斑。外面下着倾盆大雨。雨水溢满了檐槽,来不及排走,就迫不及待地涌涨上地面。

We all stood there under the awning and just inside the door of the Wal-Mart. We all waited, some patiently, others irritated, because nature messed up their hurried day. I am always mesmerized by rainfall. I get lost in the sound and sight of the heavens washing away the dirt and dust of the world. Memories of running, splashing so carefree as a child come pouring in as a welcome reprieve from the worries of my day.

我们都站在沃尔玛门口的遮篷下。大家都在等待,有人很耐心,有人很烦躁,因为老天在给他们本已忙碌的一天添乱。雨天总引起我的遐思。我出神地听着、看着老天冲刷洗涤这世界的污垢和尘埃,孩时无忧无虑地在雨中奔跑玩水的记忆汹涌而至,暂时缓解了我一天的焦虑。

Her voice was so sweet as it broke the hypnotic trance we were all caught in, “Mom, let's run through the rain.“ she said.

小女孩甜美的声音打破了这令人昏昏欲睡的气氛,“妈妈,我们在雨里跑吧。”她说。

”What?“ Mom asked.

“什么?”母亲问。

”Let's run through the rain!“ She repeated.

“我们在雨里跑吧,”她重复。

”No, honey. We'll wait until it slows down a bit.“ Mom replied.

“不,亲爱的,我们等雨小一点再走。”母亲回答说。

This young child waited about another minute and repeated: ”Mom, let's run through the rain.“

过了一会小女孩又说:“妈妈,我们跑出去吧。”

”We'll get soaked if we do.“ Mom said.

“这样的话我们会湿透的。”母亲说。

”No, we won't, Mom. That's not what you said this morning,“ the young girl said as she tugged at her Mom's arm.”

“不会的,妈妈。你今天早上不是这样说的。”小女孩一边说一边拉着母亲的手。

“This morning? When did I say we could run through the rain and not get wet?”

“今天早上?我什么时候说过我们淋雨不会湿啊?”

“Don't you remember? When you were talking to Daddy about his cancer, you said, If God can get us through this, he can get us through anything!”

“你不记得了吗?你和爸爸谈他的癌症时,你不是说‘如果上帝让我们闯过这一关,那我们就没有什么过不去。’”

The entire crowd stopped dead silent. I swear you couldn't hear anything but the rain. We all stood silently. No one came or left in the next few minutes. Mom paused and thought for a moment about what she would say.

人群一片寂静。我发誓,除了雨声,你什么都听不到。我们都静静地站着。接下来的几分钟没有一个人走动。母亲停了一下,想着应该说些什么。

Now some would laugh it off and scold her for being silly. Some might even ignore what was said. But this was a moment of affirmation in a young child's life. Time when innocent trust can be nurtured so that it will bloom into faith. “Honey, you are absolutely right. Let's run through the rain. If get wet, well maybe we just needed washing.” Mom said. Then off they ran.

有人也许会对此一笑了之,或者责备这孩子的不懂事,有人甚至不把她的话放在心上。但这却是一个小孩子一生中需要被肯定的时候。若受到鼓舞,此时孩子单纯的信任就会发展成为坚定的信念。“亲爱的,你说得对,我们跑过去吧。如果淋湿了,那也许是因为我们的确需要冲洗一下了。”母亲说。然后她们就冲出去了。

We all stood watching, smiling and laughing as they darted past the cars and. They held their shopping bags over their heads just in case. They got soaked. But they were followed by a few who screamed and laughed like children all the way to their cars. And yes, I did. I ran. I got wet. I needed washing.Circumstances or people can take away your material possessions, they can take away your money, and they can take away your health. But no one can ever take away your precious memories. So, don't forget to make time and take the opportunities to make memories every day!

我们站在那里,笑着看她们飞快地跑过停着的汽车。她们把购物袋高举过头想挡挡雨,但还是湿透了。好几个人像孩子般尖叫着,大笑着,也跟着冲了出去,奔向自己的车子。

当然,我也这样做了,跑了出去,淋湿了。我也需要接受洗礼。环境或其他人可以夺去你的物质财富,抢走你的金钱,带走你的健康,但没有人可以带走你珍贵的回忆。因此,记得要抓紧时间,抓住机会每天都给自己留下一些回忆吧

To everything there is a season and a time to every purpose under heaven. I hope you still take the time to run through the rain.

世间万物皆有自己的季节,做任何事情也有一个恰当的时机。希望你有机会在雨中狂奔一回。

2 一封特殊的信

Dear World:

亲爱的`世界:

My son starts school today.

我的儿子今天就要开始上学读书了。

It's going to be strange and new to him for a while, and I wish you would sort of treat him gently.

一时之间,他会感觉陌生而又新鲜。我希望你能待他温柔一些。

You see, up to now, he's been king of the roost.

你明白,到现在为止,他一直是家中的小皇帝。

He's been boss of the backyard.

一直是后院的王者。

I have always been around to repair his wounds, and to soothe his feelings.

我一直在他身旁,忙着为他治疗伤口,哄他开心。

But now--things are going to be different.

但是现在--一切都将不同了。

This morning, he's going to walk down the front steps, wave his hand and start on his great adventure that will probably include wars and tragedy and sorrow.

今天清晨,他就要走下前门的楼梯,冲我挥手,然后开始他的伟大的历险征程,其间或许有争斗、不幸以及伤痛。

To live his life in the world he has to live in will require faith and love and courage.

既然活在这个世上,他就需要信念、爱心和勇气。

So, World, I wish you would sort of take him by his young hand and teach him the things he will have to know.

所以,世界啊,我希望你能够时不时握住他稚嫩的小手,传授他所应当知晓的事情。

Teach him - but gently, if you can.

教育他吧--而如果可能的话,温柔一些。

Teach him that for every scoundrel there is a hero; that for every crooked politician there is a dedicated leader; that for every enemy there is a friend.

教他知道,每有恶人之地,必有豪杰所在;每有奸诈小人,必有献身义士;每见一敌人,必有一友在侧。

Teach him the wonders of books.

教他感受书本的神奇魅力。

Give him quiet time to ponder the eternal mystery of birds in the sky, bees in the sun, and flowers on the green hill.

给他时间静思大自然中亘古绵传之奥秘:空中的飞鸟,日光里的蜜蜂,青山上的簇簇繁花。

Teach him it is far more honorable to fail than to cheat.

教他知道,失败远比欺骗更为光荣。

Teach him to have faith in his own ideas, even if everyone tells him they are wrong.

教他坚定自我的信念,哪怕人人予以否认。

Teach him to sell his brawn and brains to the highest bidder, but never to put a price on his heart and soul.

教他可以最高价付出自己的精力和智慧,但绝不可出卖良心和灵魂。

Teach him to close his ears to a howling mob...and to stand and fight if he thinks he's right.

教他置暴徒的喧嚣于度外……并在自觉正确之时挺身而战。

Teach him gently, World, but don't coddle him, because only the test of fire makes fine steel.

温柔地教导他吧,世界,但是不要放纵他,因为只有烈火的考验才能炼出真钢。

This is a big order, World, but see what you can do.

这一要求甚高,世界,但是请尽你所能。

He's such a nice little fellow.

他是一个如此可爱的小家伙。

装满吻的盒子

The story goes that some time ago, a man punished his 3-year-old daughter for wasting a roll of gold wrapping paper. Money was tight and he became infuriated when the child tried to decorate a box to put under the Christmas tree. Nevertheless, the little girl brought the gift to her father the next morning and said, “This is for you, Daddy.”

有这样一个故事,爸爸因为三岁的女儿浪费了一卷金色的包装纸而惩罚了她。家里很缺钱,当孩子想要用包装纸装饰一个挂在圣诞树上的盒子时,爸爸生气了。然而,第二天早上小女孩把盒子作为礼物送给了爸爸,“这是给你的,爸爸。”

The man was embarrassed by his earlier overreaction, but his anger flared again when he found out the box was empty. He yelled at her, stating, ”Don't you know, when you give someone a present, there is supposed to be something inside? The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, “Oh, Daddy, it's not empty at all. I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy.”

女儿的这个行为让爸爸感到尴尬。但是当他发现盒子是空的时候,他的怒火再一次燃烧了。他对女儿喊道,“难道你不知道给别人礼物的时候,里面应该放有东西吗?”多女孩抬头看着父亲,眼里含着泪水,“爸爸,盒子不是空的。我把吻放在了盒子里,都是给你的,爸爸。”

篇3:英语经典美文

【坠入爱河后的22条无法避免规律】

1. In the beginning, your life starts feeling really dramatic.

1. 一开始,你的生活变得紧张刺激。

2. And then, suddenly, much less so.

2. 但一段时间后,生活忽然又回归平淡。

3. You and your S.O. develop pet names that aren’t necessarily cutesy but are definitely unique.

3. 你们会创造出两人的亲密昵称,不一定很肉麻,但绝对独一无二。

4. Ditto inside jokes that probably alienate anyone else you hang out with.

4. 你一直重复讲只有你们俩听懂的笑话,这往往令曾经的玩伴疏远你。

5. If you hear love songs on the radio, they no longer make you roll your eyes.

5. 如果听到电台情歌,你不再流露出不屑的表情。

6. And if you watch romantic movies, you’re like, “Oh, I get it now!”

6. 如果看浪漫的爱情片,你会恍然大悟:“哦,我现在明白了!”

7. Everywhere you go, you notice little things that remind you of them, so you have to keep yourself from buying hundreds of random gifts.

7. 无论去哪里,总有一些小东西让你不自觉想到对方,所以只好不断买各种礼物。

8. You send each other pictures of animal pairs with the caption, “Us”.

8. 彼此发动物情侣的照片,然后配上图片说明――“我们”。

9. You have their picture set as background or lock screen (or BOTH!) on your phone.

9. 你把对方的照片设置为手机的背景或锁屏(或两者皆是)。

10. You don’t care so much about going out anymore, and you may have gone through a period in which your friends questioned whether you were even still alive.

10. 你不会格外在意外出,以致朋友也许会在某段时间质疑你是否还活着。

11. There’s a lot of non-sexy naked time.

11.很多时候想要裸体,不过跟性感无关。

12. You spend a lot of time together in silence, but that’s totally chill.

12. 你们在一起时经常默默不语,但气氛并不尴尬。

13. Their interests or hobbies become yours, and vice versa.

13. 对方的兴趣爱好渐渐融入你的生活,反之亦然。

14. Or they don’t, but you still tolerate them on occasion.

14. 即使你不喜欢那些兴趣爱好,也时常愿意去理解包容。

15. You actually DO think of them first thing in the morning, even on the days you don’t wake up next to each other.

15. 每天睁开眼睛就会想起对方,即使你们分隔两地。

16. You eat. A lot.

16. 你会胃口大开。

17. You find the simplest things adorable, as long as your S.O. is doing them.

17. 你发现,只要是“某人”正在做的事,不管多么平常,总是那么可爱。

18. You hide certain bodily functions for as long as possible, until one day a fart or burp sneaks out and all bets are off.

18. 你会尽量隐藏某些身体机能,直到有一天不小心放屁或打嗝,让你的努力白费。

19. You actually miss them even if you’re just apart for a few hours.

19. 分离不过几小时就开始思念对方。

20. You plan fantasy trips around the world, because suddenly everything just seems more interesting..

20. 计划着到世界各地旅行,因为忽然间你对一切事物都兴趣盎然。

21. And maaaaybe you envision your future life together in your dream house with your beautiful dogs and/or children, if that’s what you’re into.

21. 也许,你会幻想未来与宠物、子女一起生活在梦想之家,如果那是你所向往的。

22. You get that you’d find most of this stuff so gross and annoying in anyone else, but when it’s you guys, it just makes sense.

22. 别人做的那些令人反感或恼怒的事,当你们去经历时,就变得意义非凡。

【爱情,在婚姻的殿堂中成长】

Social scientists have observed that marriages typically move through a series of at least four stages. Each stage presents unique learning opportunities and blessings, along with challenges and obstacles.

社会学家研究发现,一般来说,婚姻至少要经历一系列的至少四个阶段。每个阶段都给予我们独特的学习和成长的机会,还有祝福。当然,其中不乏挑战和险阻。

Stage One �C Romance, Passion and Promise

第一阶段――浪漫,激情,承诺

In the beginning of a relationship partners often communicate effortlessly and at length. They seem to intuit each other’s needs and wishes and go out of their way to please and surprise each other. Couples begin to develop a strong sense of “we.”

在一段婚姻关系初期,夫妻们经常可以毫不费力地进行最大限度的沟通。他们可以直接感知对方的愿望和需求,也会不顾自己的感受尽力取悦对方,让对方惊喜。他们之间逐渐建立起“我们”的强烈意识,纵观所有阶段,此阶段夫妻的个性差异是最小的,几乎可以忽略。

Individual differences are minimized, if noticed at all; partners are very accepting. Joy, excitement, happiness and hope abound.

夫妻在这个阶段很容易接受对方的一切。他们彼此充满着快乐、兴奋、幸福和希望。

Partners present and elicit their best selves. Life seems promising. It is a time of sharing dreams and romance. This is a time to be remembered and cherished.

夫妻们都会选择展现他们最好的那一面给对方。生活似乎充满希望和前景。这是彼此分享梦想和浪漫的阶段。这是值得铭记和珍惜的阶段。

Stage Two �C Settling down and Realization

第二阶段――冷静和理解

The high energy and intensity of Stage One inevitably give way to the ordinary and routine.

第一阶段的热情和激情不可避免地被随之而来的生活琐事所磨灭。

Ideally, in Stage Two couples learn to deepen their communication skills. They work to understand and express their wants, needs, and feelings.

在理想的情况下,在第二阶段,夫妻倾向于加强他们的沟通技巧。他们要学习慢慢地理解和表达他们真正的需求、感觉和希望。

They learn to be honest and vulnerable and to listen actively to each other.

他们要学习坦诚,要愿意展现自己脆弱的一面给对方,还要多倾听对方的意见。

They become aware of differences not noticed previously and develop strategies for dealing with them. Couples learn about give and take, negotiation and accommodation.

他们会发现一些之前没有留意到的差异,并利用适当的策略好好处理因差异造成的影响。双方在这个阶段学习如何付出和接受、商量和妥协。

Stage Three �C Rebellion and Power Struggles

第三阶段――反抗和权力抗争

Spouses cannot always live up to each other’s expectations. They will disappoint and unintentionally hurt each other.

夫妻关系中没有人总能满足对方的期盼。不经意间,他们会使对方失望,甚至伤害到对方。

They now become intensely aware of their differences and may use control strategies to bring back the desired balance.

在这阶段,他们强烈地意识到两人之间的差异,并希望能控制局势,让生活回到以前理想的平衡状态。

Power struggles are common. Blame, judgment, criticism and defensiveness are likely outcomes.

权力抗争是很常见的;指责,批评,挑剔,防御,是最有可能的结果。

Fear and anxiety enter the relationship. Couples’ thinking can narrow into right/wrong, good/bad polarities.

婚姻关系混进了恐惧和担忧,夫妻的思想很可能会缩窄到对/错,好/坏两个极端。

Ideally, couples learn about forgiveness and accommodation in this stage. They learn to deal constructively with anger and hurt. A supportive community becomes especially important.

理想的情况下,在此阶段,夫妻会在体谅和适应中成长。支撑性的社群变得尤为重要(即亲戚好友要帮助夫妻维持婚姻,给予支撑性的建议,让争吵中的夫妻变得和谐)。

Stage Four �C Discovery, Reconciliation, and Beginning Again

第四阶段――发现,调解,重新开始

Couples can push through the previous stage through deepened communication, honesty and trust.

夫妻可以跳过第三阶段这道坎,但需要加深彼此的沟通,坦诚和信任。

Ideally, they discover and create a new sense of connection. They learn more about each other’s strengths and vulnerabilities.

在理想的情况下,他们会探寻并创造出一种新的维系婚姻的方式。

They learn to identify and talk about their fears instead of acting them out. They refuse to judge or blame their partner; they translate their complaints into requests for change.

他们学会要了解更多对方的长处和弱点。他们学会试图说出他们心中的恐惧,而不是直接表现在行动上以致伤害对方。他们不再批评或指责对方,而将对方的抱怨视为让自己变得更好的要求。

Partners see each other in a new light, as gifted and flawed, just as they themselves are gifted and flawed. Empathy and compassion increase. They learn to appreciate and respect each other in new ways; they learn not to take each other for granted.

夫妻用一种新的眼光看待对方,就如同自己本身有优点也有缺点,对方也亦然。因此,他们对对方的同情感和怜悯感增加了。他们学会以一种新的方法去赞美和尊重对方,不再认为对自己好是对方的义务。

They find a new balance of separateness and togetherness, independence and intimacy. A new hope and energy return to the relationship.

他们发现了一种在分开和共处之间,独立和亲密之间的平衡。婚姻关系重新注入新的希望和力量。

Additional Challenges and Stages

其他挑战和阶段

Many couples will encounter additional life cycle stages. Just like marriage, creating a family will face many challenges.

很多夫妻会遇到其他阶段。如同婚姻,建立一个家庭会面对很多挑战。

It is another opportunity to learn about cooperation and becoming a team, about dealing with differences and conflicts, and about taking time to pause and choose.

这给予夫妻另一个成长的机会,学习如何成为一个团队,分工合作;处理生活上的矛盾和争执;留出时间去思考未来的路,并进行抉择。

Parenting is a spiritual journey that involves not only the growth of the children but the growth of the parents. Like marriage, it will have many opportunities to surrender and die to self, to let go and to grieve.

成为父母是一个心灵上新的旅程,期间不断发育成长的不仅有孩子,而且父母也会壮大他们的力量,思想更加成熟。如同婚姻,成为父母也要很大牺牲,要懂取舍和放弃。

Other life cycle challenges include illness, unemployment and other financial crises, retirement, and the death of one’s partner. Many couples must take care of the older generation while letting go of the younger one.

夫妻会遇到的其他挑战还包括疾病,失业或其他经济危机,退休和另一半的离世。有时候,夫妻还要面对白头人送黑头人的情况。

Growth throughout the marital journey requires openness and flexibility. Faith requires trust and surrender. Even if we cannot see the entire road and where it will end, we need to have clarity to take the next few steps.

在婚姻的旅程中,爱情的成长需要坦诚和适应。信念需要信任和退让来维持。尽管我们未必能遇见前方的道路,也不知何处是幸福的彼岸,我们仍然需要清晰的指导,引领未来的生活。

篇4:英语经典美文

There are many apple trees in a garden. They’re good friends. One day an old tree is ill. There are many pests in the tree. Leaves of the tree turn yellow. The old tree feels very sad and unwell. Another tree sends for a doctor for him. At first, they send for a pigeon, but she has no idea about it. Then they send for an oriole, and she can’t treat the old tree well. Then they send for a woodpecker. She is a good doctor. She pecks a hole in the tree and eats lots of pests. At last the old tree becomes better and better. Leaves turn green and green.

篇5:英语经典美文

Today is Sunday! On Sundays, I usually play the flute.My father usually reads the newspaper. My motherusuallycleansthe house. Buttoday my mother is in bed. She is ill. My father has to do the housework. Now, he is cleaning the house. “Sam, can you help me?” “Yes, Dad!” Now, we’re washing the car. Where’s my sister, Amy? She is playing my flute. What a lucky girl!

篇6:英语经典美文

One day a dog with a piece of meat in his mouth was crossing a plank over a stream. As he walked along,helookedintowater,andhesawhis reflection. He thought this was another dog carrying

a piece of meat. And he felt he would like to have two pieces. So he snapped at the reflection in the water, and of course, as he opened his mouth, the piece of meat disappeared quickly.

篇7:英语经典美文

Tony is seven years old. He is an honest and polite boy. One day, it was Sunday. Tony, his sister and his mother stayed at home. He was watching TV and his sister was reading books. His mother was washing clothes. Just then, his father came back with a bag

of pears. Tony likes pears very much and he wanted

to eat one. His mother gave him four and said, “Let’s sharethem.” “Whichpeardo youwant, Tony?” asked his mother. “The biggest one, mum.” “What?” said his mother, “You should be polite and want the smallest one.” “Should I tell a lie just to be polite, mum?”

篇8:英语经典美文

Today is Susan’s birthday. She is nine years old. Her friends are in her home now. There is a birthday party in the evening. Look! Mary is listening to the music. And Tom is drinking orange juice. Jack and Sam are playing cards on the floor. Lily and Amy are watching TV. Someone is knocking at the door. It’s Henry. He brings a big teddy bear for Susan. The teddy bear is yellow. Susan is very happy. All the children are happy. They sing a birthday song for Susan.

篇9:英语经典美文

It was a cold winter day.A farmer found a snake on the ground. It was nearly dead by cold. The Farmer was a kind man. Hepicked up thesnake carefully and put it under the coat. Soon the snake Began to move and it raised its mouth and bit the farmer. “Oh, My god!” said the farmer, “I save your life, but you thank me in that way. You must die.” Then he killed the snake with a stick. At last he died, too.

篇10:英语经典美文

Hong Kong is a nice place, especially in summer. JulyisahotmonthinHongKong.Butit’san excellent time for swimming. There is a beautiful beach at Repulse Bay (浅水湾). To get there, you can take a bus from Central. Lots of people go to the beach on Sundays and Saturdays. But if you go on a weekday, it is will be not so crowded.Visitors to Hongkong need passports. But people from many countries do not need visas. Hongkong is a nice place for holiday. There are many shops.

篇11:英语经典美文

Water is very important for living things. Without water, there must be no life on the earth. All the plants and animals need water to drink, to cook food and to clean ourselves. Water is needed in farms, factories, offices, schools, families and many other places.

Water is found in seas, rivers and lakes. It can be found everywhere in the world, and it also can be found in the air.

篇12:英语经典美文

Two young trees are standing on the top of the hill. Their names are Tim and Alan.

One day, it’s sunny and warm. Some birds are singing in the trees. The wind blows, and the trees are talking. “What do you want to be when you grow up?’’ asks Tim. “I’m not sure. I think I want to be a chair or a desk.” answers Alan, “Maybe I want to be

a toy box or a baseball bat. I like children.”“What do you want to be when you grow up?” asks Alan. “Me?” says Tim, “I just want to be a tree. I want to be

a house for birds and spiders. I want to have many apples. And when it’s sunny and hot, people and animals can stand under me.”

篇13:英语经典美文

One of the animals that help people a lot is the dog. In some countries, dogs pull wagons. In the cold north, dogs pull sleds.

There are other ways that dogs help us, too. Policemen use them to look for missing people. Soldiers use them to carry letters and medicine .On farms, dogs take care of sheep and keep them in the fields. At night, they take the sheep home. Dogs help the blind with work. Some dogs are good and kind. Some dogs are good at another skill.

篇14:英语经典美文

This is the twins’ bedroom. It is a nice room. The two beds look the same. This bed is Lily’s and that one is Lucy’s. The twins have one desk and two chairs. Their clock, books and pencil-boxes are on the desk. Their schoolbags are behind the chairs. Some nice flowers are on the desk. Some nice pictures are on the wall. Is there a kite? Yes, it’s under Lily’s bed. The bedroom is very nice.

篇15:英语经典美文

Radio and television are very popular in the world today. Millions of people watch TV. Perhaps more people listen to the radio.

The TV is more useful than the radio. On TV we can see and hear what is happening in the world. However, radio isn’t lost. It is still with us. And listeners are becoming more. That’sbecause a transistor radio isn’t lost. It is still with us. It is very easy to carry. You can put one in your pocket and listen to it on the bus or your bike when you go to work.

篇16:英语经典美文

My dad works from Monday to Friday in a bank. he uses the computer to count money. His job is very important in the bank.

Dad is also busy at home. At weekends he cooks dinner. Usually he cooks Italian food. On Sundays he makesfive pieces of pizza. Sometimes hecooks chicken and makes Chinese food. My mum watches and helps him. I help my dad, too. I wash the dishes.

Many people think it is strange for a man to cook. But my dad enjoys his hobby. Cooking relaxes him. He is a weekend cook.

篇17:英语经典美文

A little monkey picks up a pumpkin and wants to takeithome.Butthepumpkinistoobig.The monkey can’t take it home.

Suddenly he sees a panda riding a bike towards him. He watches the bike. “l have a good idea. I can roll the pumpkin. It likes a wheel.”

So he rolls the pumpkin to his home. When his mother sees the big pumpkin, she is surprised and says, “How can you carry it home?” The little monkey answers proudly, “l can’t lift it, but l can roll it.” His mother smiles and says, “ What a clever boy!”

篇18:英语经典美文

It’stwoo’clockintheafternoon.Thesunis shinning and it’s very hot. Nancy has to meet her mother at the train station.

Now she’s walking in the street. There are no trees and she’s fat. So she feels very hot. But she doesn’t find a boy walking just behind her. And she meets a friend and says “hello” to him. “Who’s the boy behind you?” asks the man . Now she sees the boy. She is angry and asks, “Why are you walking behind me, boy?” “There’snoshadeinthestreet, you know.” answers the boy. “It’s cool behind you, I think.”

篇19:英语经典美文

There are all kinds of horses in the world. But one of them you can’t ride. It doesn’t live on land, but in the sea. It looks like the head of horse. So the people call it sea horse. In fact, the sea horse is a small fish. It likes to live in warm water. A sea horse stands up in the water when it swims.

Father horse carries the eggs to keep them safe in its pouch. Whenthe eggsare hatched, the baby horses swim away.

篇20:英语经典美文

Swimming is a good sport. It’s popular. People like swimming because the water makes people feel cool. But if they swim in a wrong place, it is very dangerous. These years, some people died when they were enjoying themselves in water and most of them were students. Summer holiday will be there again. I want to give you some advice. First, don’t get into the water when you are alone. Second, don’t get into the water if there is a No swimming sign. Third, you should be careful in the water. If you remember these, swimming will be safe and it’s good for your health.

篇21:英语经典美文

Air is all around us. It is around us as we walk and play. From the time we were born air is around us on every side. When we sit down, it is around us. When we go to bed, air is also around us. We live in air. We can live without food or water for a few days, but we cannot live for more than a few minutes without air. We take in air. When we are working or running we need more air. When we are asleep, we need less air. We live in air, but we cannot see it. We can only feel it when it is moving. Moving air is called wind. How can we make air move? Here is one way. Hold an open book in front of your face, close it quickly. What can you feel? What you feel is air.

篇22:英语经典美文

俗语云:“子不嫌母丑”,你小时候有没有过这样的经历,假如是妈妈对你说你哪一点做得不好,你可能会记仇很长很长时间,甚至都不会忘记,而你嫌弃的说自己母亲的缺点后,母亲却很快的就忘记了,因为假如你对母亲的爱是从地球到月亮那么多,母亲的爱却是从地球到月亮再从月亮回到地球还要多,她会原谅你的一切。

Night after night, she came to tuck me in, even long after my childhood years. Following her longstanding custom, she'd lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.

夜复一夜,她总是来帮我来盖被子,即使我早已长大。这是妈妈的长期习惯,她总是弯下身来,拨开我的长发,在我的额上一吻。

I don't remember when it first started annoying me —— her hands pushing my hair that way. But it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin. Finally, one night, I lashed out at her: “Don't do that anymore —— your hands are too rough!” She didn't say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love. Lying awake long afterward, my words haunted me. But pride stifled my conscience, and I didn't tell her I was sorry.

我不记得从何时起,她拨开我的头发令我非常不耐烦。但的`确,我讨厌她长期操劳、粗糙的手摩擦我细嫩的皮肤。最后,一天晚上,我冲她叫: “别再这样了——你的手太粗糙了!”她什么也没说。但妈妈再也没有象这样对我表达她的爱。直到很久以后,我还是常想起我的那些话。但自尊占了上风,我没有告诉她我很后悔。

Time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. By then I missed my mother's hands, missed her goodnight kiss upon my forehead. Sometimes the incident seemed very close, sometimes far away. But always it lurked, hauntingly, in the back of my mind.

时光流逝,我又想到那个晚上。那时我想念我妈妈的手,想念她晚上在我额上的一吻。有时这幕情景似乎很近,有时又似乎很遥远。但它总是潜伏着,时常浮现,出现在我意识中。

Well, the years have passed, and I'm not a little girl anymore. Mom is in her mid-seventies, and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family. She's been our doctor, reaching into a medicine cabinet for the remedy to calm a young girl's stomach or soothe a boy's scraped knee. She cooks the best fried chicken in the world…… gets stains out of blue jeans like I never could……and still insists on dishing out ice cream at any hour of the day or night.

一年年过去,我也不再是一个小女孩,妈妈也有70多岁了。那双我认为很粗糙的手依然为我和我家庭做着事。她是我家的医生,为我女儿在药橱里找胃药或在我儿子擦伤的膝盖上敷药。她能烧出世界上最美味的鸡…… 将牛仔裤弄干净而我却永远不能……而且可以在任何时候盛出冰激凌。

Through the years, my mother's hands have put in countless hours of toil, and most of hers were before automatic washers!

这么多年来,妈妈的手做了多少家务!而且在自动洗衣机出现以前她已经操劳了绝大多数时间。

Now, my own children are grown and gone. Mom no longer has Dad, and on special occasions, I find myself drawn next door to spend the night with her. So it was that late on Thanksgiving Eve, as I drifted into sleep in the bedroom of my youth, a familiar hand hesitantly stole across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss, ever so gently, touched my brow.

现在,我的孩子都已经长大,离开了家。爸爸去世了,有些时候,我睡在妈妈的隔壁房间。一次感恩节前夕的深夜,我睡在年轻时的卧室里,一只熟悉的手有些犹豫地、悄悄地略过我的脸,从我额头上拨开头发,然后一个吻,轻轻地印在我的眉毛上。

In my memory, for the thousandth time, I recalled the night my surly young voice complained: “Don't do that anymore —— your hands are too rough!” Catching Mom's hand in hand, I blurted out how sorry I was for that night. I thought she'd remember, as I did. But Mom didn't know what I was talking about. She had forgotten —— and forgiven —— long ago.

在我的记忆中,无数次,想起那晚我粗暴、年青的声音:“别再这样了——你的手太粗糙了!”抓住妈妈的手,我冲口而出因为那晚,我是多么后悔。我以为她想起来了,象我一样。但妈妈不知道我在说些什么。她已经在很久以前就忘了这事,并早就原谅了我。

That night, I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt I had carried around for so long was nowhere to be found.

那晚,我带着对温柔母亲和体贴双手的感激入睡。这许多年来我的负罪感已经消失无踪。

篇23:英语经典美文

Sometimes people come into your life and you know right away that they were meant to be there, they serve some sort of purpose, to teach you a lesson or help figure out who you are or who you want to become. You never know who these people may be - your roommate, neighbor, professor, long lost friend, lover or even a complete stranger who, when you lock eyes with them, you know that very moment that they will affect your life in some profound way.

有时,一些人一闯入你的生活你便知道他们本就想这么做,其中有着一定的目的——或给你一个教训,或帮助你明白你是谁或你要成为谁。你永远也不知道这些人会是谁,是你的舍友、邻居、教授、久违的朋友、爱人,甚或是一个完全的陌生人。当你与他们四目相对,你便知道他们会以某种深远的方式影响你的生活。

And sometimes things happen to you and at the time they may seem horrible, painful and unfair, but in reflection you realize that without overcoming those obstacles, you would have never realized your potential, strength, will power or heart. Everything happens for a reason. Nothing happens by chance or by means of good or bad luck. Illness, injury, love, lost moments of true greatness and sheer stupidity - all occur to test the limits of your soul. Without these small tests, if they be events, illnesses or relationships, life would be like a smoothly paved, straight, flat road to nowhere. Safe and comfortable but dull and utterly pointless.

有时,一些事情发生了,它们看上去是那么可怕、痛苦和不公;但细想一下你就会明白,如果没有去努力克服这些难题,你将永远也不会知道自己的潜能、力量、意志力和内心。任何事情的发生都是有原因的,没有一件事是偶然发生的或是因了某种好运或厄运发生的。疾病、伤害、爱、真正的伟大的消逝和完全的愚蠢――所有这一切的发生都是对你的精神极限的考验。不管这考验是一些事件、疾病或是某种关系,没有了它们,生活都将只剩下阳光大道,安稳、舒适,但却单调、没有意义,不会通往任何地方。

The people you meet who affect your life and the successes and downfalls you experience - they are the ones who create who you are. Even the bad experiences can be learned from. Those lessons are the hardest and probably the most important ones.

你遇到的那些影响你的生活的人和你所经历的成功或失败,都会让你看清自己。即使是不好的经历,也能让你从中得到教训。这些教训是最严酷的,但也可能是最重要的。

If someone hurts you, betrays you or breaks your heart, forgive them for they have helped you learn about trust and the importance of being cautious to whom you open your heart to. If someone loves you, love them back unconditionally, not only because they love you, but because they are teaching you to love and opening your heart and eyes to things you would have never seen or felt without them.

如果有人伤害了你、背叛了你、或让你心碎,原谅他们吧,因为他们帮助你懂得了什么是信任,也让你明白了对那些你敞开心扉交往的人保持谨慎的重要性。如果有人爱你,那么也无条件地爱他们吧,不光因为他们爱你,也因为他们教会了你如何去爱,如何打开心扉、张开眼睛去感受那些没有他们你便不能看到或感受到的世间的种种。

Make every day count. Appreciate every moment and take from it everything that you possibly can, for you may never be able to experience it again.

让每一天都过得有意义吧。享受生命中的每一刻,尽你所能从中汲取,因为以后你可能没有机会再有同样经历。

Talk to people you have never talked to before, and actually listen. Let yourself fall in love, break free and set your sights high. Hold your head up because you have every right to. Tell yourself you are a great individual and believe in yourself, for if you don't believe in yourself, no one else will believe in you either. You can make of your life anything you wish. Create your own life and then go out and live it.

与那些你从没打过招呼的人互相交谈聆听吧,让自己沐浴爱河吧,自由地冲破藩篱,让你的眼界更加高远吧。抬起你的头,因为你有权利这样做。相信自己,告诉自己你很了不起,因为如果连你自己都不相信自己,别人又怎能相信你?你能够按自己的意愿生活。去创造出自己的生活,然后走出来享受生活吧。

“People are like tea bags - you have to put them in hot water before you know how strong they are.”

人就像茶叶袋,只有放到热水中,你才能知道他们有多强大。

篇24:英语经典美文

While taking my boat down the inland waterway to Florida a few weeks ago, I decided to tie up at Georgetown, South Carolina, for the night and visit with an old friend. As we approached the Esso dock, I saw him through my binoculars standing there awaiting us. Tall and straight as an arrow he stood, facing a cold, penetrating wind—truly a picture of a sturdy man, even though his next birthday will make him eighty-two. Yes, the man was our elder statesman, Bernard Baruch.

He loaded us into his station wagon and we were off to his famous Hobcaw Barony for dinner. We sat and talked in the great living room where many notables and statesmen, including Roosevelt and Churchill, have sat and taken their cues. In his eighty-second year, still a human dynamo, Mr. Baruch talks not of the past but of present problems and the future, deploring our ignorance of history, economics, and psychology. His only reference to the past was to tell me, with a wonderful sparkle in his eye, that he was only able to get eight quail out of the ten shots the day before. What is the secret of this great man’s value to the world at eighty-one? The answer is his insatiable desire to keep being productive.

Two of the hardest things to accomplish in this world are to acquire wealth by honest effort and, having gained it, to learn how to use it properly. Recently I walked into the locker room of a rather well-known golf club after finishing a round. It was in the late afternoon and most of the members had left for their homes. But a half-dozen or so men past middle age were still seated at tables talking aimlessly and drinking more than was good for them. These same men can be found there day after day and, strangely enough, each one of these men had been a man of affairs and wealth, successful in business and respected in the community. If material

prosperity were the chief requisite for happiness, then each one should have been happy. Yet, it seemed to me, something very important was missing, else there would not have been the constant effort to escape the realities of life through Scotch and soda. They knew, each one of them, that their productivity had ceased. When a fruit tree ceases to bear its fruit, it is dying. And it is even so with man.

What is the answer to a long and happy existence in this world of ours? I think I found it long ago in a passage from the book, Genesis, which caught my eyes while I was thumbing through my Bible. The words were few, but they became indelibly impressed on my mind: “In the sweat of thy face shalt thou eat thy bread.”

To me, that has been a challenge from my earliest recollections. In fact, the battle of life, of existence, is a challenge to everyone. The immortal words of St. Paul, too, have been and always will be a great inspiration to me. At the end of the road I want to be able to feel that I have fought a good fight, I have finished the course, I have kept the faith.

本书共选取自述性散文七十二篇。原文作者用简洁、朴实的文字讲述自己如何在逆境中领悟到生活的真谛而最后获得成功。原文短小精悍、语言平实,启迪读者心智。译文忠实于原文的内容和风格,可读性强。本书不仅是一本英汉对照的优秀励志读物,而且还是翻译佳作,可供在校大学生、英语自学者和翻译爱好者阅读学习。

篇25:英语经典美文

关于英语经典美文精选<一>

Sometimes people come into your life and you know right away that they were meant to be there, they serve some sort of purpose, to teach you a lesson or help figure out who you are or who you want to become. You never know who these people may be - your roommate, neighbor, professor, long lost friend, lover or even a complete stranger who, when you lock eyes with them, you know that very moment that they will affect your life in some profound way.

有时,一些人一闯入你的生活你便知道他们本就想这么做,其中有着一定的目的——或给你一个教训,或帮助你明白你是谁或你要成为谁。你永远也不知道这些人会是谁,是你的舍友、邻居、教授、久违的朋友、爱人,甚或是一个完全的陌生人。当你与他们四目相对,你便知道他们会以某种深远的方式影响你的生活。

And sometimes things happen to you and at the time they may seem horrible, painful and unfair, but in reflection you realize that without overcoming those obstacles, you would have never realized your potential, strength, will power or heart. Everything happens for a reason. Nothing happens by chance or by means of good or bad luck. Illness, injury, love, lost moments of true greatness and sheer stupidity - all occur to test the limits of your soul. Without these small tests, if they be events, illnesses or relationships, life would be like a smoothly paved, straight, flat road to nowhere. Safe and comfortable but dull and utterly pointless.

有时,一些事情发生了,它们看上去是那么可怕、痛苦和不公;但细想一下你就会明白,如果没有去努力克服这些难题,你将永远也不会知道自己的潜能、力量、意志力和内心。任何事情的发生都是有原因的,没有一件事是偶然发生的或是因了某种好运或厄运发生的。疾病、伤害、爱、真正的伟大的消逝和完全的愚蠢――所有这一切的发生都是对你的精神极限的考验。不管这考验是一些事件、疾病或是某种关系,没有了它们,生活都将只剩下阳光大道,安稳、舒适,但却单调、没有意义,不会通往任何地方。

The people you meet who affect your life and the successes and downfalls you experience - they are the ones who create who you are. Even the bad experiences can be learned from. Those lessons are the hardest and probably the most important ones.

你遇到的那些影响你的生活的人和你所经历的成功或失败,都会让你看清自己。即使是不好的经历,也能让你从中得到教训。这些教训是最严酷的,但也可能是最重要的。

If someone hurts you, betrays you or breaks your heart, forgive them for they have helped you learn about trust and the importance of being cautious to whom you open your heart to. If someone loves you, love them back unconditionally, not only because they love you, but because they are teaching you to love and opening your heart and eyes to things you would have never seen or felt without them.

如果有人伤害了你、背叛了你、或让你心碎,原谅他们吧,因为他们帮助你懂得了什么是信任,也让你明白了对那些你敞开心扉交往的人保持谨慎的重要性。如果有人爱你,那么也无条件地爱他们吧,不光因为他们爱你,也因为他们教会了你如何去爱,如何打开心扉、张开眼睛去感受那些没有他们你便不能看到或感受到的世间的种.种。

Make every day count. Appreciate every moment and take from it everything that you possibly can, for you may never be able to experience it again.

让每一天都过得有意义吧。享受生命中的每一刻,尽你所能从中汲取,因为以后你可能没有机会再有同样经历。

Talk to people you have never talked to before, and actually listen. Let yourself fall in love, break free and set your sights high. Hold your head up because you have every right to. Tell yourself you are a great individual and believe in yourself, for if you don't believe in yourself, no one else will believe in you either. You can make of your life anything you wish. Create your own life and then go out and live it.

与那些你从没打过招呼的人互相交谈聆听吧,让自己沐浴爱河吧,自由地冲破藩篱,让你的眼界更加高远吧。抬起你的头,因为你有权利这样做。相信自己,告诉自己你很了不起,因为如果连你自己都不相信自己,别人又怎能相信你?你能够按自己的意愿生活。去创造出自己的生活,然后走出来享受生活吧。

“People are like tea bags - you have to put them in hot water before you know how strong they are.”

人就像茶叶袋,只有放到热水中,你才能知道他们有多强大。

关于英语经典美文精选<二>

俗语云:“子不嫌母丑”,你小时候有没有过这样的经历,假如是妈妈对你说你哪一点做得不好,你可能会记仇很长很长时间,甚至都不会忘记,而你嫌弃的说自己母亲的缺点后,母亲却很快的就忘记了,因为假如你对母亲的爱是从地球到月亮那么多,母亲的爱却是从地球到月亮再从月亮回到地球还要多,她会原谅你的一切。

Night after night, she came to tuck me in, even long after my childhood years. Following her longstanding custom, she'd lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.

夜复一夜,她总是来帮我来盖被子,即使我早已长大。这是妈妈的长期习惯,她总是弯下身来,拨开我的长发,在我的额上一吻。

I don't remember when it first started annoying me —— her hands pushing my hair that way. But it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin. Finally, one night, I lashed out at her: “Don't do that anymore —— your hands are too rough!” She didn't say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love. Lying awake long afterward, my words haunted me. But pride stifled my conscience, and I didn't tell her I was sorry.

我不记得从何时起,她拨开我的头发令我非常不耐烦。但的确,我讨厌她长期操劳、粗糙的手摩擦我细嫩的皮肤。最后,一天晚上,我冲她叫: “别再这样了——你的手太粗糙了!”她什么也没说。但妈妈再也没有象这样对我表达她的爱。直到很久以后,我还是常想起我的那些话。但自尊占了上风,我没有告诉她我很后悔。

Time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. By then I missed my mother's hands, missed her goodnight kiss upon my forehead. Sometimes the incident seemed very close, sometimes far away. But always it lurked, hauntingly, in the back of my mind.

时光流逝,我又想到那个晚上。那时我想念我妈妈的手,想念她晚上在我额上的一吻。有时这幕情景似乎很近,有时又似乎很遥远。但它总是潜伏着,时常浮现,出现在我意识中。

Well, the years have passed, and I'm not a little girl anymore. Mom is in her mid-seventies, and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family. She's been our doctor, reaching into a medicine cabinet for the remedy to calm a young girl's stomach or soothe a boy's scraped knee. She cooks the best fried chicken in the world…… gets stains out of blue jeans like I never could……and still insists on dishing out ice cream at any hour of the day or night.

一年年过去,我也不再是一个小女孩,妈妈也有70多岁了。那双我认为很粗糙的手依然为我和我家庭做着事。她是我家的医生,为我女儿在药橱里找胃药或在我儿子擦伤的膝盖上敷药。她能烧出世界上最美味的鸡…… 将牛仔裤弄干净而我却永远不能……而且可以在任何时候盛出冰激凌。

Through the years, my mother's hands have put in countless hours of toil, and most of hers were before automatic washers!

这么多年来,妈妈的手做了多少家务!而且在自动洗衣机出现以前她已经操劳了绝大多数时间。

Now, my own children are grown and gone. Mom no longer has Dad, and on special occasions, I find myself drawn next door to spend the night with her. So it was that late on Thanksgiving Eve, as I drifted into sleep in the bedroom of my youth, a familiar hand hesitantly stole across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss, ever so gently, touched my brow.

现在,我的孩子都已经长大,离开了家。爸爸去世了,有些时候,我睡在妈妈的隔壁房间。一次感恩节前夕的深夜,我睡在年轻时的卧室里,一只熟悉的手有些犹豫地、悄悄地略过我的脸,从我额头上拨开头发,然后一个吻,轻轻地印在我的眉毛上。

In my memory, for the thousandth time, I recalled the night my surly young voice complained: “Don't do that anymore —— your hands are too rough!” Catching Mom's hand in hand, I blurted out how sorry I was for that night. I thought she'd remember, as I did. But Mom didn't know what I was talking about. She had forgotten —— and forgiven —— long ago.

在我的记忆中,无数次,想起那晚我粗暴、年青的声音:“别再这样了——你的手太粗糙了!”抓住妈妈的手,我冲口而出因为那晚,我是多么后悔。我以为她想起来了,象我一样。但妈妈不知道我在说些什么。她已经在很久以前就忘了这事,并早就原谅了我。

That night, I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt I had carried around for so long was nowhere to be found.

那晚,我带着对温柔母亲和体贴双手的感激入睡。这许多年来我的负罪感已经消失无踪。

关于英语经典美文精选<三>

As we all know, love is the crux of a happy life.

众所周知,爱是幸福生活的关键所在。

Love helps us stay calm and serene even when things are tough.

爱帮助我们在时事艰难的时候保持沉着,平静的心态。

It can carry us through the hard times.

它能帮我们度过苦难的时光。

Love looks for ways to be of service.

爱会自己寻找助人的途径。

Love is enjoying the surprises of life,

爱是享受生命中的诸多惊喜,

and being totally delighted with what life gives you.

爱是完全满足于生活的给予。

Love is the key to happiness

爱是幸福生活的钥匙,

and it is a real blessing to others.

爱是对他人真挚的祝福。

People who love make the world a kind and gentle place and other people feel safe around them.

心中有爱的人让世界充满仁慈和儒雅之风,让周围的人感到安全。

They appreciate differences instead of making them a cause for prejudice or fighting.

他们求同存异,而不是把分歧作为成见或者争执的理由。

第四篇:人在旅途,家在何方

People need homes: children assume their parents' place as home; boarders call school “home” on weekdays; married couples work together to build new homes; and travelers … have no place to call “home”, at least for a few nights.

人人都需要家:小孩子把父母的住所当做自己的家;寄宿生在平日把学校称为“家”;结了婚的夫妻要共同营造自己的新家;至于旅者呢……至少有几晚他们要住在不能称为“家”的地方!

So how about people who have to travel for extended periods of time? Don’t they have the right to a home? Of course they do.

那么那些不得不长期出门在外的人怎么办?难道他们无权拥有一个家吗?他们当然有!

Some regular travelers take their own belongings: like bed sheets, pillowcases and family photos to make them feel like home no matter where they are; some stay for long periods in the same hotel and as a result become very familiar with service and attendants; others may simply put some flowers by the hotel window to make things more homely. Furthermore, driving a camping car during one’s travels and sleeping in the vehicle at night is just like home -- only mobile!

有些经常出门的旅者会随身携带些属于自己的日用品,像床单、枕套或全家福相片等,无论走到哪里,这些东西都能带给他们家的感觉;有些人在长驻时会待在同一家旅馆里,使他们对店里的服务和人员都非常熟稔;再有的就可能只是在旅馆的窗边摆些花,使房间更像个家。此外,一路开着露营车旅行,晚上就住在车里,这就更像是真正的家了――只不过能移动而已!

And how about maintaining relationships while in transit? Some keep contact with their friends via internet; some send letters and postcards, or even photos; others may just call and say hi, just to let their friends know that they're still alive and well. People find ways to keep in touch. Making friends on the way helps travelers feel more or less at home. Backpackers in youth hostels may become very good friends, even closer than siblings.

那人们在旅程穿梭时,又是如何维系关系的呢?有些人通过互联网跟朋友联络;有些人寄信、明信片,甚至照片;还有些人可能只是打个电话问声好,目的仅是让朋友们知道他们还活着,而且活得不错。人们发现了各种各样的联络方式。在旅途中交朋友能帮旅者或多或少地找到一点家的感觉。青年旅店里的背包客也许会成为非常要好的朋友,甚至比手足还要亲!

Nowadays, fewer people are working in their local towns, so how do they develop a sense of belonging? Whenever we step out of our local boundaries, there is always another “home” waiting to be found. Wherever we are, with just a little bit of effort and imagination, we can make the place we stay “home”.

如今,大多数人都是离乡在外工作,那么人们又如何能有归属感呢?一旦我们走出家门,就总有另一个“家”在等着我们去寻找。不论身处何处,只要稍加努力和想像,我们就能把栖身之地营造成一个“家”!

关于英语经典美文精选<四>

人一生,短短数载,不够时间计较,不够时间事事明细,不必在思前想后中耗磨时间,懂得享乐,人生贵在糊涂。

We all, at one time or another, have pretended to be a rock star, singing and dancing along to our favorite song. Most of us have done this in the privacy of our own room when we were kids and as adults, in the privacy of our homes. Me? I love to do that when I drive! I turn on the radio, find a song that I can sing along too and pretty soon my arms are in the air and I am moving along to the rhythm. Most of the time, I do this on my way to work.

我们每个人,在不同时期,都曾经像一个摇滚歌星那样,伴着我们最爱的那首歌又唱又跳.很多人在小时候,甚至是已长大成人,都曾在我们自己房间和家里这样的隐秘空间里这样做过。我呢?我喜欢在开车的时候这样!打开收音机,找一首会唱的歌,很快我就会张开双臂,随着节奏起舞。大部分时候,我在上班的路上这么做。

Yes, that is true. I will be in my nice work clothes, jamming while driving or stopped at a traffic light. I get weird looks from some people and others laugh. Personally, I love to get lost in the rhythm of a song which leads me to share with you the importance of being silly!

是的,那是真的。我会穿上我漂亮的工作服,在堵车和遇到交通灯时,有人就会用奇怪的眼神看着我,或者笑我。对我个人而言,我喜欢沉浸在一首歌的节奏中,由此我愿和你们分享:为人糊涂贵在何处。

The definition for the word silly, according to the dictionary is: stupid, foolish and nonsensical. I know many people do not want to look foolish. So they walk around all serious, which in all honesty, is foolish!

糊涂一词在字典中的定义是:愚蠢的,傻,荒谬的。我知道很多人都不想被人看作愚笨。所以他们在生活中始终一脸严肃,而这在本质上才是真正的愚笨。

No one is perfect, I repeat: no one is perfect. I don't care how educated, how thin, how beautiful, how simple, how frugal, how rich, and so on… No one is perfect! So why pretend to be something you are not?

人无完人,我重申一次:没有人是完美的。我不在乎一个人学识多深,身材多好,外表多美,思想多浅薄,生活多俭朴,多富有,等等……人无完人!那么,为什么要伪装成我们实际上本不是的呢?

Life is so short… You never know when this beautiful journey will be over, so why waste a single second on being so full of rigidity? Here is a quote by Souza, that I think says it all and is a great recipe for life:

人生何其短暂……你不会知道这美好的征程何时会结束,那么,为什么要浪费一分一秒,让自己变得棱角分明?这里引用索萨的话,我觉得她一语中的,是人生的一大秘方。

“Dance as though no one is watching you,

Love as though you have never been hurt before,

Sing as though no one can hear you,

Live as though heaven is on earth.“

跳舞吧,就像没有人欣赏一样,

去爱吧,就像没有受到伤害一样,

唱歌吧,就像没有人倾听一样,

生活吧,就像今天是最后一天一样。

When we were kids, we had no idea of what limitations were and we had no care in the world so we could do things without worrying about how we appeared to others. However, as we grew up, we lost that childlike innocence.

当我们还是孩子,我们天不怕,地不怕,无忧无虑,所以我们可以不在乎自己再别人眼中的形象去做事情。然而,当我们长大,我们失去了那种天真烂漫。

So don't lose the child that still lives within you. The next time you feel down, go turn on your favorite song, and sing and dance along like there is no tomorrow. Or watch something that makes you laugh. Laughter is the best medicine to whatever ails you and nothing is better than laughing so hard that your tummy hurts. Trust me, you will feel a whole lot better, and who doesn't want to feel good?

所以,不要丢失你心中那个小孩。下次你感到沮丧时,去打开你最爱的那首歌吧,随之歌唱起舞,就像没有明天一样。或者看点能让你笑的东西。笑声是除去任何烦恼良方,没有什么比笑到肚子疼更好的事了。相信我,你会好受很多,谁又不想让自己好受呢?

关于英语经典美文精选<五>

CREEPY STORY...few years ago,a mother and father decided they needed a break,so they wanted to head out for a night on the town.

So they called their most trusted babysitter.

When the babysitter arrived,the two children were already fast asleep in bed.

So the babysitter just got to sit around and make sure everything was okay with the children.

Later at night,the babysitter got bored and went to watch tv

but she couldn't watch it downstairs because they didnt have cable downstairs

(the parents didn't want the children watching too much garbage).

So she called them and asked them if she could watch cable in the parents' room.

Of course the parents said it was ok,

but the babysitter had one final request.

She asked if she could cover up the clown satue in their bedroom

with a blanket or cloth,because it made her nervous.

The phoneline was silent for a moment,

(and the father who was talking to the babysitter at the time)

said....take the children and get out of the house....

we'll call the police...we don't have a clown statue...

the children and the babysitter got murdered by the clown.

It turned out to be that the clown was a killer that escaped from jail.

If u don't repost this within 5 minutes

the clown will be standing next to your bed at 3:00 am

with a knife in his hand. There i said it so the evil clown won't kill me.I hate chain letters!!!

小故事: 很多年前, 一个爸爸和一个妈妈想休假,所以他们决定晚上去城镇。他们叫来最信任一个人来照看孩子。当保姆来的时候,他们的连个孩子已经在床上睡着了。所以保姆只是看了看孩子是否睡的好,就坐下了。

深夜,保姆觉得无聊就想去楼下看电视。但是她看不了,因为楼下没有电视(因为孩子的父母不希望他们的孩子看太多垃圾)。她就打电话给孩子的父母,问是否可以在他们的卧室看电视,当然孩子的父母同意了。

但保姆又想要最后一个请求。

她问是否可以用毯子或者衣服盖住那小丑雕像,因为那使她感到很害怕。

电话沉默了一会。

(此时爸爸在和保姆通话)

他说:带孩子离开房间……

我们将会叫警察……我们从来没有什么小丑雕像。

那小丑很可能是一个从监狱逃出来的杀人犯。

电话里沉默了一会儿。

(正在跟保姆通话的孩子的父亲)说:带上孩子们,离开房子……我们会通知警察……我们没有一个小丑雕像……

孩子们和保姆被小丑谋杀了。

结果是,小丑是一个从监狱里逃出来的杀人犯。

篇26:经典英语美文

Dear Arizona,

亲爱的亚利桑那:

My brother is so lucky. Good stuff is always happening to him. Do you believe in luck? And if so, how can I get more of it?

我的兄弟运气特别好,常有好事发生在他身上。你相信运气吗?如果真有运气,我怎样才能得到更多一些呢?

—Looking for Luck in Louisiana

——身在路易斯安那寻找好运的人

Dear Looking,

亲爱的运气寻觅者:

I was eating breakfast with one hand, petting my cat, Cow, with the other, and reading the back of the cereal box, when—“YOUCH!” I screamed. “Why’d you pinch me?”

我当时正一手吃早餐,一手爱抚着我的猫“牛牛”,同时在看燕麦片盒子背面的信息。就在这时——“哎呦”,我尖叫起来,“你干嘛捏我?”

“You’re not wearing green,” said my little brother, Tex. “Everyone knows you get pinched if you don’t wear green on Saint Patrick’s Day!”

“因为你没穿绿色衣服,”我的小弟弟特克斯说,“人人都知道如果在圣帕特里克节里不穿绿色衣服就会被捏!”

“It’s true,” said my little sister, Indi.

“这是真的!”我的小妹妹英蒂说。

I was mostly mad about getting pinched, but also a tiny bit glad about being reminded that it was Saint Patrick’s Day.

我对自己被掐感到非常生气,但有一点儿值得高兴的是,这提醒了我今天是圣帕特里克节。

I panicked. “What am I going to do? I don’t have time to change. I’ll get pinched all day long!”

我惊慌失措:“我该怎么办?我没时间换衣服了。一整天我都会被人捏的!”

“Well,” Tex said, taking the old green baseball cap off his head, “you could borrow my lucky hat.”

“好吧,”特克斯从他头上摘下那顶绿色的旧棒球帽,说,“你可以借我的幸运帽。”

“But it’s your favorite!” I said.

“但它可是你的最爱。”我说。

“I know,” said Tex. “Just promise to give it back after school.”

我知道,”特克斯说,“只要你答应放学后还给我就行了。”

“No problem,” I said, glancing in the mirror on my way out the door. “I look like a goofball in this thing!”

“没问题,”我说。出门前,我照了照镜子。“戴上这个东西,我看上去就像个傻瓜!”

“A lucky goofball!” said Tex.

“一个幸运的傻瓜!”特克斯说。

“Hum.” I grabbed my backpack. “Thanks, I think.”

“嗯,”我抓起书包说道,“好吧,谢谢。”

Now, before I go on, you should know that I’m not an overly superstitious person. I don’t believe that thirteen is an unlucky number or that breaking a mirror brings seven years of bad luck. I definitely don’t freak out if a black cat crossees my path. And when it comes to things like lucky four-leaf clovers and lucky pennies, I just never believed in them.

说到这里,你要知道我不是个极其迷信的人。我不认为13是个倒霉的数字,或者打碎镜子会带来7年的厄运。我决不会因为一只黑猫在我面前走过而被吓坏,也决不会相信诸如幸运四叶草、幸运便士这类东西。

Anyway, I was racing to catch the school bus, and I saw a dollar on the sidewalk! I looked around to see if anyone was looking for it, but people just kept stepping on the poor thing, so I decided to rescue it. I’d found pennies and nickels before, but never a dollar! Then, I didn’t miss the bus, because the bus was even later than me—which never happens!

不管怎样,当我正拼命追赶校车 时,我看到人行道上有张一美元的钞票!我环顾四周,看看有没人在找它,可人们都相继踩过这个可怜的家伙,所以我决定营救它。以前我捡过便士和镍币,可从没 发现过一美元的钞票。随后,我没有错过校车,因为校车甚至比我还晚到——这是从未发生过的!

My luck didn’t stop there. Carlos and Jackson were sitting behind me, quizzing each other on spelling words. I turned around and said, “You guys know that test isn’t till tomorrow, right?”

我的运气并未就此打住。卡洛斯和杰克逊刚好坐在我后面,正相互考单词拼写。我转过头去,说:“你们知道明天才测验,对吗?”

“It got switched to this morning,” said Jackson. “Remember? There’s some assembly tomorrow. ”

“已经改到今天早上了。”杰克逊说,“记得吗?明天有个大会要开。”

“That’s right. I totally forgot!” I said. “I’m so lucky that I sat in front of you. If I hadn’t, I wouldn’t have found out till it was too late!” I got out my spelling words, studied all the way to school. And ended up acing the test!

“对哦。我忘得一干二净!”我说,“坐在你们前面我多么幸运啊。不然,到我发现已经晚了。”我拿出要考的单词表来,去学校的一路上,我都在复习。最终,我考了个好成绩。

The minute I got home, I gave Tex a gigantic hug.

一回到家,我就给特克斯一个大大的拥抱。

“This is the luckiest hat in the world,” I said. “I’m never taking it off!”

“这是世界上最幸运的帽子。”我说,“我永远都不取下来了!”

“But you promised to give it back!” said Tex.

“但你答应过要还给我的。”特克斯说。

“I know, but…” I pretended to try to pull the hat off my head. “I think it’s stuck.”

“我知道,但是……”我假装试图把帽子摘下来,“我想它粘住了。”

“It is not!” said Tex.

“没有!”特克斯说。

“Please-oh-please let me borrow your lucky hat for one more day!” I begged.

“求求你把你的幸运帽借我再用一天。”我请求道。

“Tomorrow I’m auditioning for the school play, and I need every bit of help I can get.”

“明天我要参加学校话剧表演的选角面试,我需要得到所有帮助。”

“OK,” said Tex. “One more day. But you’d better be really nice to me.”

“好吧,”特克斯说,“再借一天。但你最好真得对我好点。”

“I will,” I agreed. “In fact, here you can have my lucky dollar!” Tex let out a whoop, then started dancing around and waving his gift in the air.

“我会的,”我同意道,“这样,我这张幸运美元给你!”特克斯欢呼了一声,接着,他一边在空中挥舞着他的礼物,一边开始在四周跳起舞来。

The next day turned out to be super lucky. My audition couldn’t have gone better.

第二天,我的运气棒极了。我的试演再好不过了。

“Wow, Arizona!” said my friend Mareya. “I can’t believe how amazingly you just did! You are so getting a major part in this play!”

“哇,亚利桑那!”我的`朋友玛瑞娅说,“你刚刚的表演太令人吃惊了,我简直不敢相信!你肯定可以在这部话剧里演主角!”

“Thanks! You did really great, too!” I said. “But honestly, the only reason I did OK is because I had my lucky hat.”

“谢谢!你也表演得很棒!”我回答道,“不过,老实说,我表演好全因为我有一顶幸运帽。”

“What lucky hat?” asked Mareya.

“什么幸运帽?”玛瑞娅问。

“This one,” I said, reaching into my backpack, where I thought I’d put Tex’s hat since I couldn’t wear it for the audition. But it wasn’t there! “Oh no!” I cried. “It’s gone! What am I going to tell Tex?”

“就是这个,”我边说边把手伸进书包里,我以为我把特克斯的帽子放在书包里了,因为我不能戴着它表演。但帽子不在里面!“哦,不!”我喊道,“它不见了!我怎么跟特克斯交代啊?”

Mareya helped me look for it. Luckily, we found Tex’s hat in my locker. Also luckily, I discovered that I could be lucky with or without a goofy-looking cap in my possession.

玛瑞娅也帮我找,幸运的是,我们发现原来帽子放在我的储物柜里了。同样幸运的是,我发现无论戴不戴那顶落入我手中让我看起来滑稽可笑的帽子,我都会有好运。

“So it wasn’t the hat,” said Mareya. “This is just a wild guess, but maybe it was all those hours you spent practicing over the past month.”

“所以,并不是因为那顶帽子,”玛瑞娅说,“那不过是瞎猜罢了。也许那是你过去一个月里刻苦练习的结果。”

“Hmm,” I said. “It’s possible.”

“嗯,”我说,“可能是!”

So, dear Looking, I guess you could say that luck is a combination of being prepared, believing in yourself…and maybe just a tiny bit of magic!In other words, luck may come your way, but you have to be ready for it when it does!

所以,亲爱的运气寻觅者,我想你可以说幸运是这样一个组合——做好准备,相信自己……也许再加上一点点的魔法!换言之,幸运也许正向你走来,但在它降临时,你得做好准备!

Ciao for now.

写到这里。再见。

Arizona

亚利桑那

[

篇27:经典英语美文

Passing through the Atlanta airport one morning, I caught one of those trains that take travelers from the main terminal to their boarding gates. Free, sterile and impersonal, the trains run back and forth all day long. Not many people consider them fun, but on this Saturday I heard laughter.

一天早晨去亚特兰大机场,我看见一辆列车载载着旅客从航空集散站抵达登记处。这类免费列车每天单调、无味地往返其间,没人觉得有趣。但这个周六我却听到了笑声。

At the front of the first car – looking out the window at the track that lay ahead – were a man and his son.

在头节车厢的最前面,坐着一个男人和他的儿子。他们正透过窗户观赏着一直往前延伸的铁道。

We had just stopped to let off passengers, and the doors wee closing again. “Here we go! Hold on to me tight!” the father said. The boy, about five years old, made sounds of sheer delight.

我们停下来等候旅客下车,之后,车门关上了。“走吧。拉紧我!”父亲说。儿子大约5岁吧,一路喜不自禁。

I know we’re supposed to avoid making racial distinctions these days, so I hope no one will mind if I mention that most people on the train were white, dressed for business trips or vacations – and that the father and son were black, dressed in clothes that were just about as inexpensive as you can buy.

车上坐的多半是衣冠楚楚,或公差或度假的白人,只有这对黑人父子穿着朴素简单。我知道如今我们不该种族歧视,我希望我这样描述没人介意。

“Look out there!” the father said to his son. “See that pilot? I bet he’s walking to his plane.” The son craned his neck to look.

“快看!”父亲对儿子说:“看见那位飞行员了吗?我敢肯定是去开飞机的。”儿子伸长脖子看。

As I got off, I remembered some thing I’d wanted to buy in the terminal. I was early for my flight, so I decided to go back.

下了车后我突然想起还得在航空集散站买点东西。离起飞时间还早,于是我决定再乘车回去。

I did – and just as I was about to reboard the train for my gate, I saw that the man and his son had returned too. I realized then that they hadn’t been heading for a flight, but had just been riding the shuttle.

正准备上车的时候,我看到那对父子也来了。我意识到他们不是来乘飞机的,而是特意来坐区间列车的。

“I want to ride some more!”

“我还想再坐一会儿!”

“More?” the father said, mock-exasperated but clearly pleased. “You’re not tired?”

“再坐一会儿!”父亲嗔怪模仿着儿子的语调,“你还不累?”

“This is fun!” his son said.

“真好玩!”儿子说。

“All right,” the father replied, and when a door opened we all got on.

“好吧,”父亲说。车门开了,我们都上了车。

There are parents who can afford to send their children to Europe or Disneyland, and the children turn out rotten. There are parents who live in million-dollar houses and give their children cars and swimming pools, yet something goes wrong. Rich and poor, black and white, so much goes wrong so often.

我们很多父母有能力送孩子去欧洲,去狄斯尼乐园,可孩子还是堕落了。很多父母住豪华别墅,孩子有车有游泳池,可孩子还是学坏了。富人、穷人,黑人、白人,那么多人都轻易学坏了。

“Where are all these people going, Daddy?” the son asked.

“爸爸,这些人去哪?”儿子问。

“All over the world,” came the reply. The other people in the air port wee leaving for distant destinations or arriving at the ends of their journeys. The father and son, though, were just riding this shuttle together, making it exciting, sharing each other’s company.

“世界各地。”父亲回答。机场来来往往的人流或准备远行,或刚刚归来。这对父子却在乘坐区间列车,享受着父子间的亲情与陪伴。

So many troubles in this country – crime, the murderous soullessness that seems to be taking over the lives of many young people, the lowering of educational standards, the increase in vile obscenities in public, the disappearance of simple civility. So many questions about what to do. Here was a father who cared about spending the day with his son and who had come up with this plan on a Saturday morning.

我们正面临许多问题:犯罪、越来越多的年轻人变得冷漠无情、文化水平下降、公共场合卑劣猥亵上升、起码的礼貌丧失,等等。我们有那么多的问题要处理。而这里。这位父亲却很在意花上一天陪伴儿子,并在这样一个星期六的早上,提出这个计划。

The answer is so simple: parents who care enough to spend time, and to pay attention and to try their best. It doesn’t cost a cent, yet it is the most valuable thing in the world.

其实答案很简单:父母愿意花时间,愿意关注,愿意尽心尽职。这不要花一分钱,可这却是世间无价之宝。

The train picked up speed, and the father pointed something out, and the boy laughed again.

火车加速了。父亲指着窗外说着什么,儿子直乐。

篇28:英语经典美文

Wanna prensent you guys a touching story

The story name Christmas Day in the Morning, is written by Pearl Buck. It“s very famous, touching but easy to understand.

Christmas Day in the Morning

He woke suddenly, and completely. It was four o”clock, the hour at which his father had always called him to get up and help with the milking. Strange how the habits of his youth clung to him still! Fifty years ago, and his father had been dead for thirty years, and yet he awoke at four o“clock in the morning. He had trained himself to turn over and go to sleep, but this morning it was Christmas, he did not try to sleep.

Why did he feel so awake tonight? He slipped back in time, as he did so easily nowadays. He was fifteen years old and still on his father”s farm. He loved his father. He had not known it until one day a few days before Christmas when he had overheard what his father was saying to his mother.

“Mary, I hate to call Rob in the mornings. He”s growing so fast and he needs his sleep. If you could see how he sleeps when I go in to wake him up! I wish I could manage alone.“

”Well, you can“t, Adam.” His mother“s voice was brisk, ”Besides, he isn“t a child anymore. It”s time he took his turn.“

”Yes,“ his father said slowly. ”But I sure do hate to wake him.“

When he heard these words, something in him woke; his father loved him! He had never thought of it before, taking for granted the tie of their blood. Neither his father nor his mother talked about loving their children, they had no time for such things. There was always so much to do on the farm. Now that he knew his father loved him, there would be no more loitering in the mornings and having to be called again. He got up after that, stumbling blind with sleep, and pulled on his clothes, his eyes tight shut, but he got up.

And then on the night before Christmas, that year when he was fifteen, he lay for a few minutes thinking about the next day. They were poor and most of the excitement was in the turkey they had raised themselves and the mince pies his mother made. His sisters sewed presents and his mother and father always bought something he needed, not only a warm jacket, but maybe something more, such as a book. And he saved and bought them each something, too.

He wished, that Christmas he was fifteen, he had a better present for his father. As usual he had gone to the ten cent store and bought a tie. It had seemed nice enough until he lay thinking the night before Christmas. He looked out of his attic window, the stars were bright.

”Dad,“ he had once asked when he was a little boy, ”What is a stable!“

”It“s just a barn.” his father had replied, “like ours.”

“Then Jesus had been born in a barn, and to a barn the shepherds had come...”

The thought struck him like a silver dagger. Why should he not give his father a special gift too, out there in the barn? He could get up early, earlier than four, and he could creep into the barn and get all the milking done. He“d do it alone, milk and clean up, and then when his father went to start the milking, he”d see it all done, and he would know who had done it. He laughed to himself as he gazed at the stars. It was what he would do, and he mustn“t sleep too sound.

He must have waked twenty times, scratching a match each time to look at his old watch, midnight, and half past one, and then two o”clock. At a quarter to three he got up and put on his clothes. He crept downstairs, careful of the creaky boards, and let himself out. The cows looked at him, sleepy and surprised. It was too early for them too.

He had never milked all alone before, but it seemed almost easy. He kept thinking about his father“s surprise. His father would come in and get him, saying he would get things started while Rob was getting dressed. He”d go to the barn, open the door, and then he“d go to get the two empty milk cans. But they wouldn”t be waiting or empty; they“d be standing in the milk house, filled.

”What the ...,“ he could hear his father exclaiming.

He smiled and milked steadily, two strong streams rushing into the pail, frothing and fragrant. The task went more easily than he had ever known it to go before. Milking for once was not a chore. It was something else, a gift to is father, who loved him. He finished, the two milk cans were full, and he covered them and closed the milk house door carefully. Back in his room he had only a minute to pull off his clothes in the darkness and jump into bed, for he heard his father up. He put the covers over his head to silence his quick breathing. The door opened.

”Rob!“ his father called. ”We have to get up, son, even if it is Christmas.“

”Aw-right,“ he said sleepily.

The door closed and he lay still, laughing to himself. In just a few minutes his father would know. His dancing heart was ready to jump from his body. The minutes were endless, ten, fifteen, he did not know how many, and he heard his father”s footsteps again. The door opened and he lay still.

“Rob!”

“Yes, Dad”

His father was laughing, a queer, sobbing sort of laugh. “Thought you”d fool me, did you?“ His father was standing beside his bed, feeling for him, pulling away the cover.

”It“s for Christmas, Dad!”

He found his father and clutched him in a great hug. He felt his father“s arms go around him. It was dark and they could not see each other”s faces.

“Rob, I thank you. Nobody ever did a nicer thing!”

“Oh, dad, I want you to know, I do want to be good!” The words broke from him of their own will. He did not know what to say. His heart was bursting with love.

He got up and pulled on his clothes again and they went down to the Christmas tree. Oh, what a Christmas, and how his heart had nearly burst again with shyness and pride as his father told his mother and made the three younger children listen about how, he Rob, had got up all by himself.

“The best Christmas gift I ever had, and I”ll remember it, son, every year on Christmas morning, so long as I live.“

They had both remembered it; and now that his father was dead, he remembered it alone: that blessed Christmas dawn when, alone with the cows in the barn, he had made his first gift of true love.

篇29:英语经典美文

Many years ago, Norman Cousins was diagnosed as ”terminally ill.“ He was given six months to live. His chance for recovery was one in 500.

He could see that the worry, depression and anger in his life contributed to, and perhaps helped cause, his disease. He wondered, ”If illness can be caused by negativity, can wellness be created by positivity?“

He decided to make an experiment of himself. Laughter was one of the most positive activities he knew. He rented all the funny movies he could find - Keaton, Chaplin, Fields, the Marx Brothers. (This was before VCRs, so he had to rent the actual films.) He read funny stories. He asked his friends to call him whenever they said, heard or did something funny.

His pain was so great he could not sleep. Laughing for 10 solid minutes, he found, relieved the pain for several hours so he could sleep.

He fully recovered from his illness and lived another 20 happy, healthy and productive years. (His journey is detailed in his book, Anatomy of an Illness.) He credits visualization, the love of his family and friends, and laughter for his recovery.

Some people think laughter is a waste of time. It is a luxury, they say, a frivolity, something to indulge in only every so often.

Nothing could be further from the truth. Laughter is essential to our equilibrium, to our well-being, to our aliveness. If we”re not well, laughter helps us get well; if we are well, laughter helps us stay that way.

Since Cousins“ ground-breaking subjective work, scientific studies have shown that laughter has a curative effect on the body, the mind and the emotions.

So, if you like laughter, consider it sound medical advice to indulge in it as often as you can. If you don”t like laughter, then take your medicine - laugh anyway.

Use whatever makes you laugh - movies, sitcoms, Monty Python, records, books, New Yorker cartoons, jokes, friends.

Give yourself permission to laugh - long and loud and out loud - whenever anything strikes you as funny. The people around you may think you“re strange, but sooner or later they”ll join in even if they don“t know what you”re laughing about.

Some diseases may be contagious, but none is as contagious as the cure...laughter.

篇30:英语经典美文

He was 11 and went fishing every chance he got from the dock at his family's cabin.

他11岁那年,只要一有机会,就会到他家小屋的码头上钓鱼。

On the day before the bass season opened, he and his father were fishing early in the evening. Then he tied on a small silver lure and practiced casting. When his peapole doubled over, he knew something huge was on the other end. His father watched with admiration as the boy skillfully worked the fish alongside the dock.

鲈鱼季节开放的前一天晚上,他和爸爸早早开始垂钓。他系上鱼饵,练习如何抛线。当鱼杆向下弯的时候,他知道线的另一端一定钓到了一条大鱼。爸爸看着他技巧纯熟地在码头边沿和鱼周旋,眼神充满赞赏。

Finally, he lifted the exhausted fish from the water. It was the largest one he had ever seen, but is was a bass.

最后他将筋疲力尽的鱼提出水面。这是他所见过的最大的一条,还是一条鲈鱼。

The father lit a match and looked at his watch. It was 10 P.M.----two hours before the season opened. He looked at the fish, then at the boy.

爸爸檫着一根火柴,看了看表。十点了---离开禁还有两个小时。他看了看鱼,又看了看男孩。

“You'll have to put it back, son.” he said.

“你得把它放回去,孩子。”爸爸说道。

“Dad!” cried the boy.

“爸爸!”男孩叫道。

“There will be other fish,” said his father.

“还有其他的鱼嘛。”爸爸说道。

“Not as big as this one,” cried the boy.

“但没这么大。”男孩叫道。

He looked around the lake. No others were anywhere around in the moonlight. He looked again at his father. Even though no one had seen them, nor could anyone ever know what time he caught the fish, the boy could tell by the clarity of his father's voice that the decision was not negotiable. He slowly worked the hook out of the lip of the huge bass and lowered it into the black water. The boy suspected that he would never again see such a great fish.

男孩环视了一遍湖。月光下附近没有其他人。他又看了看他爸爸。从爸爸不可动摇的语气中,他知道这个决定没有商量余地,即使没有人看到他们,更无从得知他们何时钓到了鱼。他慢慢地将鱼钩从大鲈鱼的唇上取下,然后蹲下将鱼放回水中。男孩想,他可能再也看不到这么大的鱼了。

That was 34 years ago. Today, the boy is a successful architect in New York City. He takes his own son and daughters fishing from the same dock.

那是34年前的事了。现在,男孩是纽约的一个成功的建筑师,他带着自己的儿女仍然在同一个码头上钓鱼。

And he was right. He has never again caught such a magnificent fish as the one he landed that night long ago. But he does see that same fish---again and again---every time he comes up against a question of ethics.

他猜得没错。自那次以后,他再也没有钓上过那么大的鱼了。但每次他面临道德难题而举棋不定的时候,他的眼前再三浮现出那条鱼。

For, as his father taught him, ethics are simple matters of right and wrong. It is only the practice of ethics that is difficult. Do we do right when no one is looking? Do we refuse to cut corners to get the design in on time? Or refuse to trade stocks based on information that we know we aren't supposed to have?

他爸爸曾告诉他,道德即是简单的对和错的'问题,但要付诸行动却很难。在没人瞧见的时候,我们是否仍遵循道德准则?为了将图纸按时完成,我们是不是也会走捷径?或者在明知道不可以的情况下,仍将公司股份卖掉?

We would if we were taught to put the fish back when we were young. For we would have learned the truth. The decision to do right lives fresh and fragrant in our memory.

在我们还小的时候,如果有人教导我们把鱼放回去,我们会这样做,因为我们还在学习真理。正确的决定在我们的记忆里变得深刻而清晰。

It is a story we will proudly tell our friends and grandchildren. Not about how we had a chance to beat the system and took it, but about how we did the right thing and were forever strengthened.

这个故事我们可以骄傲地讲给朋友和子孙们听,不是关于如何攻击和战胜某种体制,而是如何做正确的决定,从而变得无比坚强。

篇31:英语经典美文

Outside the Bible, these six words are the most famousin all the literature of the world. They were spokenby Hamlet when he was thinking aloud, and they are themost famous words in Shakespeare because Hamlet wasspeaking not only for himself but also for everythinking man and woman. To be or not to be, to live ornot to live, to live richly and abundantly andeagerly, or to live dully and meanly and scarcely. Aphilosopher once wanted to know whether he was aliveor not, which is a good question for everyone to putto himself occasionally. He answered it by saying: “I think, therefore am.” But the best definition of existence ever saw did another philosopher who said: “To be is to bein relations.” If this true, then the more relations a living thing has, the more it is alive. Tolive abundantly means simply to increase the range and intensity of our relations.Unfortunately we are so constituted that we get to love our routine. But apart from our regularoccupation how much are we alive? If you are interest-ed only in your regular occupation, youare alive only to that extent. So far as other things are concerned--poetry and prose, music,pictures, sports, unselfish friendships, politics, international affairs--you are dead.

Contrariwise, it is true that every time you acquire a new interest--even more, a newaccomplishment--you increase your power of life. No one who is deeply interested in a largevariety of subjects can remain unhappy; the real pessimist is the person who has lostinterest.

Bacon said that a man dies as often as he loses a friend. But we gain new life by contacts, newfriends. What is supremely true of living objects is only less true of ideas, which are alsoalive. Where your thoughts are, there will your live be also. If your thoughts are confined onlyto your business, only to your physical welfare, only to the narrow circle of the town in whichyou live, then you live in a narrow cir-conscribed life. But if you are interested in what isgoing on in China, then you are living in China~ if you’re interested in the characters of agood novel, then you are living with those highly interesting people, if you listen intently tofine music, you are away from your immediate surroundings and living in a world of passion andimagination.

To be or not to be--to live intensely and richly, merely to exist, that depends on ourselves.Let widen and intensify our relations. While we live, let live!

篇32:英语经典美文

There is so much I have not been, so much I have not seen.

生命中,有那么多我未曾经历过,有那么多我未曾见识过。

I have not thought and have not done or felt enough—the early sun, rain and the seasonal delight of flocks of ducks and geese in flight, the mysteries of late-at-night. I still need time to read a book, write poems, paint a picture, look at scenes and faces dear to me. There is something more to be of value—something I should find within myself—as peace of mind, patience, grace and being kind. I shall take and I shall give, while yet, there is so much to live for—rainbows, stars that gleam, the fields,the hills, the hope, the dream the truth that one must seek.

有很多事情,我未曾想够、做够或体会够——朝阳、雨水、由成群飞翔的鸭鹅带来的季节性喜悦以及那些午夜的神秘。我还需要时间读书、写诗、作画、观赏景色以及我所爱的脸庞。还有更多具有价 值的'东西——那些我应该在自己内心发现的东西——心灵的宁静、耐心、优雅与仁慈。我要获取,我也要施予,然而还有许多值得为之而活——彩虹、闪烁的星星、田野、山丘、希望、梦想以及人必须追求的真理。

I’ll stay here—treasure every day and love the world in my own way!

我会在此——珍惜每一个时日并且用自己的方式惜爱这个世界!

篇33:英语经典美文

The move comes within two months of the producers, Andy Vajna and Mario Kassar, settling a three-year-old lawsuit with actress Sharon Stone, who claimed they had promised to pay her at least $14 million even if the film was not made.

Stone is now set to reprise her role as Catherine Tramell, the manipulative, seductive novelist at the heart of a murder investigation in the original. That film, her last big hit, also starred Michael Douglas and was directed by Paul Verhoeven.

The sequel was originally due to go into production in 20xx, albeit without Douglas and Verhoeven, who reportedly had problems with each other the first time around. Several directors were attached, including John McTiernan, who pulled out after Stone reportedly vetoed Benjamin Bratt as her co-star.

Caton-Jones has most recently been working on “Shooting Dogs,” which is based on the true story of a Catholic priest and an English teacher caught in the Rwandan genocide. Before that, he helmed “City by the Sea,” toplining Robert De Niro and Frances McDormand. His other credits include “The Jackal,” “Rob Roy” and “Memphis Belle.”

篇34:英语经典美文

Members of President Trump’s team have voiced their disapproval of a Grammy Awards sketch featuring a cameo by Hillary Clinton.

特朗普总统的团队成员对希拉里·克林顿主演的格莱美奖视频表示反对。

The video showed Clinton and several famous musicians, including Cher and Snoop Dogg, reading extracts from Michael Wolff’s Fire and Fury.

视频展示了希拉里和几位著名的音乐人,包括Cher和Snoop Dogg在内,阅读迈克尔·沃尔夫的《火与怒》的摘录文字。

Grammy host James Corden explained they were hoping to win the award for best spoken word album.

格莱美主持人詹姆斯·科登解释说,他们希望赢得最佳口语专辑奖。

But Donald Trump Jr mocked the sketch, calling Wolff’s book “fake news”.

但是小唐纳德·特朗普嘲笑了这个视频,称沃尔夫的书为“假新闻”。

The segment, which aired during the Grammys ceremony on Sunday night, saw Clinton reading a notorious passage about President Trump’s love of fast food.

周日晚上在格莱美典礼上播放的片段可以看希拉里阅读特朗普如何喜爱快餐的一段文字描述。

“He had a longtime fear of being poisoned,” she said.

她说:“他长期害怕中毒。

“One reason why he liked to eat at McDonalds. No one knew he was coming and the food was safely pre-made.”

“他喜欢在麦当劳吃饭的原因之一,是没有人知道他来了,而食物是提前做好的,很安全。”

Her appearance was cheered by the audience in Madison Square Garden but Nikki Haley, the US ambassador to the United Nations, was less enthusiastic:“I have always loved the Grammys but to have artists read the Fire and Fury book killed it. Don’t ruin great music with trash. Some of us love music without the politics thrown in it.”

麦迪逊广场花园的观众为她的出现而欢呼雀跃,但是美国驻联合国大使尼基·哈利却不那么热情:“我一直都爱格莱美,但是让艺术家们阅读《火与怒》??简直就是毁了它。别用垃圾毁掉伟大的音乐,我们中的一些人喜欢没有搅入政治的'音乐。”

Donald Trump Jr used the opportunity to take a shot at Clinton’s election loss.

小唐纳德·特朗普则利用这个机会对希拉里选举失败进行了抨击。

President Trump’s supporters will have found much to dislike during the three-hour Grammy ceremony.

在三个小时的格莱美仪式上,特朗普总统的支持者会发现很多他们不喜欢的内容。

篇35:英语经典美文

The world is but a canvas to the imagination. ——Henry David Thoreau

世界对富有想象力的人来说只是一块帆布。——亨利·大卫·梭罗

Creativity is not,as some would have us believed,something to be taken lightly.More than painting pictures or composing original music—creativity could rightly be considered a healing force for societies overwhelmed by the ongoing utilitarian struggles of humanity.Call it a cure for depression,an escape from working—class drudgery,catharsis for the stress and worry that accumulates within us all.Or just call it a fun and productive way to wile away an afternoon.

创造力并不像人们让我们相信的那样,是不以为然的东西。这不像绘画或者原创音乐那样,创造力可以看做是治愈被持续的社会功利斗争所压迫人性的力量.我们称之为治疗抑郁的良药,逃避工薪阶层的苦差事,积压在我们内心所有压力和忧虑的宣泄。或者只是一个消磨一个下午的有趣高效的方法。

But the spark of creativity is not always easily lit.As children,our creative zeal is generally encouraged and allowed to thrive,but as we move into adulthood that zeal tends to atrophy from neglect.Other things take over our lives,such as hectic career schedules and increased social pressure to achieve “status”.According to Elisabeth Keating inPieces of Beauty,this is an unhealthy trend spawned from an overly materialistic culture.She gose on to detail the spiritual benefits of a more creative life.

但创造力的火花并不容易点燃。作为孩子,我们的创作热情容易受到鼓励和发展,但随着我们进入成年期,热情往往容易减退。其它事情占据了我们的生活,如简单忙碌的职业计划和为了获得地位产生的社会压力。根据伊丽莎白.基庭的《美丽碎片》,这是由过度的物质文化产生的一种不健康趋势。她继续深究更有创造性的`生活的精神上的益处。

Tongue in cheek,Melvin Durai exposes creativity from a more “everyday” and practical angle in his humorous piece,Let the Beer Come to You.Not only have great minds invented personal computers and cell phone technology,they might also bless us with beertossing refrigerators and couches that spit out lost remote controls.

Melvin Durai在用他的诙谐作品《让啤酒来到你的身边》开玩笑似的从日常和实践的角度剖析创造性。

Clearly,the expression of artistic creativity throughout history has been just a instrumental in imprroving the human condition as any business venture or economic boom.Without it there would be no great works of art to enjoy and puzzle over,no songs to sing badly in the shower,no ho new fashion trends,no novels to read.I ask you,is that the sort of world you want to live in?

显然,纵观历史,艺术创作的表达一直只是一个改善人类生存条件成为一切商业风险和经济繁荣的工具。没有创造力就不会有伟大的艺术作品供欣赏和思索,就没有糟糕的洗澡歌,就没有潮流趋势,就没有小说可以读。我问你们,那是你们想要生活的那种世界吗?

篇36:关于英语经典美文

Whose shallow summer has rendered fleeting time

Out of the window, osmanthus fragrant floating, Indus sparse swaying, autumn dew fall on like summer flowers, everything seems so suiran. Time flies, the vicissitudes of time, time is like a fleeting show from the fingertips rushing stream, leaving only a hasty and dazed. In the noisy world, alone in a cabin, even if there are too many around the complex, as long as in the heart of the species, harvest will be a cool and quiet. Total love alone by the window and looked out of the window of the scene, still a laurel tree flowers, tree leaves and yellow litter, everywhere is falling petals and leaves, with the wind dance, the street is still a pedestrian, occasionally, the distant hills, still towering and magnificent, watching the sky cirrus clouds changing all the time, the concept of leisure Shu, in front of the flower leaves. Back the tide of thoughts, turned around, picked up the cup, a cup of tea, the heart of the complex grounding; affectionate memories of a past, picking up the missing time; holding a book, read a paragraph of text, buried in the depths of time and read the tender.

Fleeting words, years of sorrow. How many moods had hidden in the time of reflection, many frivolous dream buried in the depths of the time. Pick up a simple heart, light on life angle, at the time of the wind gently blowing from the side, so ruthless, took away most of the time, the vicissitudes of life of youth, but those of the past experience and the struggle over the past, those time disseminated feelings, those years we dream the hard work of the warm blooded youth, always in the memories of the years, bright, the fragrance of life.

Smell the flowers and listen to the breeze. Countless heart melancholy, like the flying summer grass fireflies, twinkling faint light, at the time of the wind into a tree, swaying flowers, fragrant flower sweet, beautiful as Yibao bud, in the silence of the night blooming dream. In the star like dot the night, who has worked with stars on the language; in full of flower season, who has worked with the tree with flowers and dancing, drinking poetry, happy life, “drinking trees, poems since two” is the most beautiful realm of interpretation; in each period of life, light language “when the wine song, life geometry”, toast and heart shallowly.

The depths of time, waiting time; shallow summer not sorrow, when Ann? Open the dusty book page, see the graceful words, reading a beautiful words, stroking the pages of the vicissitudes of the silhouette, taste not fleeting evanescent pain in life, thought and thought, who is in the dappled corner, around the time of sorrow, etc. under the light of the arrival of the summer; who is in his moment of the review, the once beautiful. Time through who fingertips, leaving a faint sadness; who left write poem, the interpretation of the different kind of life. A fleeting dream song by watching the sky bright fireworks bloom full moon, fall into a blue arc, whirling in the eyes; the concept of a tree in the garden of flowers, finally only flowers abortion. With flowers, still intoxicating heart, leaving a sad vicissitudes whose silhouette. In the day time, frost lament, skim not overflowing warmth, cold fingertips, catch fine time, back to shore, never found that when such a long time, miss a mottled in North Desert Ziwei flowers, but wasted the life of spring and summer.

Memories such as fireworks moment, although the outcome of beautiful but full of glory, fall wind kite send who the first time, the sky, who lingers on the back, to see the fleeting time passing, the past is always so beautiful. When passing, can like flies, light time, until suddenly, there were little memories, time is given to Qingyuan's beautiful, melancholy tone, is far not touch of sadness, such as cloud solitary, only looking at the horizon distance.

A rendering of the fleeting, shallow summer, with a sad.

Ask, whose shallow summer has rendered fleeting time?

篇37:关于英语经典美文

Pinellia ternate

The breeze of transit, with thick of autumn drives will split its unopened, autumn laugh doll face, leaves, branches falling slowly covered the whole road not spacious, occasionally 32 leaf naughty dancing called farewell dance, the blink of an eye, then with pale forehead sorrow.

The day after the rain, always with a slightly damp, the sky after the rain with different fresh air, a person walking alone on the road in the deciduous leaves paved the way, listening to the rustling sound, everything seems to be quiet, here can feel every single breath and the sound of water droplets of low noise, everything here is so quiet as it is not true, even if it is not true, is not willing to break the hearts of this moment of quiet, here I just want to see a Changan.

Light holding the flowers in full bloom, find a secluded place, smelling the flowers inclined shallow, towering trees, in the hands of the flowers scattered in the trees beside the body is dry, soft grass, the kind of comfort can not help but want to let people fall asleep quickly.

1 picked up a hand, found that leaves clear lines, so it is kind of like nature itself, the pen can outline this clear all the minor details, we this bustling world with the subtle world what is the subtle relationship.

Withered vine, old tree, crow, the sunset quietly reflected by the wheel will not hidden hidden red, in such a warm and quiet environment, should understand sometimes for a long time did not understand, and not good enough for us, we just don't want to look ahead, we will only be in the a closed world, in the same place, always in self pity

We give ourselves to their cause too many shackles is gradually growing, and finally to oneself cannot bear, had to shrink in a world, linger alive

We always force ourselves, always in their own world covered with a layer of gauze, can not see the road ahead of their own, always in a circle of rotation......

Smart people, it is very stupid, there is time for a wise man rather than a fool to live freely, live happily, we are the envy of others in every hour and moment, but how also refused to own a clear world and life, stubborn that confused the world alive suffering.

Some people, some things, the scattered on the loose, after all, the world is not scattered banquet, or that the separation, this time the disappointment and defeat, are for the next time the most beautiful meet.

Rather than just trapped in memories, rather than look up at the sky, hang Mou three two months and a koi, often accompanied by sleep machines, Huachuan

The white light over the gap, the tuber of pinellia, in fact, life is transient, and embarrass yourself, rather than do a hand book, read by the melody of elegant people, to flower deep for pinellia.

篇38:关于英语经典美文

Marry if you can!

When we were young, it was very easy to be moved by “we love each other”, and we experienced some things slowly, and somehow kept a secret about how to love each other. Now, if a couple decides to be together, I'd rather hear them say with confidence, “we're really together.”.

Marry if you can, not long ago, when you meet a college student. He used to love my roommate so much that they broke up even after graduation, but they broke up. Can not help but ask the reason for breaking up, but he also frankly, bluntly, two people together inappropriate. Now his wife is a clerk, typically as an understanding wife and loving mother. Now he is successful, but she is willing to be a supporting actor. I really can't imagine my roommate, a woman who is equally successful now, who can give up her pursuit for a man.

In love, the most important Freemasonry, and marriage is the test of compatibility. Two equally high quality parts, not on a machine, admire each other, put on a machine to run, but often you knock me, I touched you.

A marriage without love is risky. However, if you think you can marry only if you love it, I'm afraid it's more risky. “If that is right to get married, this is mothers daughter's attitude towards marriage. She didn't say ”love“ and said it was not because of the word ”love“, she said ”no“, but the mothers who had gone through a long marriage, no longer the love but the right thing.

Alexandre Dumas said, ”quarrel and hurt are the means of testing love.“.” Everyone who has loved deeply should know that when you love someone deeply, you can't stand the light. Gesanciwu trouble, let the mood in the valley. The pain that struggles from the bottom is the best proof of love.

Love half alive lover, in the eyes of older people, mostly for marriage, the so-called “love deep”. Or just a love marathon, first run to the right place, and then talk about marriage.

The so-called fit, represents a relatively comfortable state. It is possible for comfort to make habit, for habit makes dull. No three days, a noisy, two days of trouble, there will be no love and hate engraved on my heart. It is based on the premise that the two can tolerate and complement each other in character. Unreasonable love is the most beautiful and reasonable marriage is the longest. Marriage is the most serious wear and tear of love, love sublimation, or the establishment of affection, in short, is nothing to do with love.

With the intensification of running in, love is deliberately ignored, the character of disharmony will become increasingly evident. Love is very common, but the marriage is very harmonious “differences”, only learn from each other, in order to avoid the run was badly bruised from flogging.

And those who let us romantic yuxianyusi melancholy people, people, people, people amorous cool, and their love for most women, but not for marriage and most women. If you are not Ono Yoko, never expect to be able to subdue John Lennon.

“I don't think you fit together.”." When there are relatives and friends so assess your relationship, don't laugh. As you may think, where we are not suitable, can be overcome, or difficult to overcome, is the illusion of others, or fruit?. Women, of course, are rational. The less they are, the happier they are. It's more fun to be in love all the time. The question is, who can you talk to for a lifetime?

[关于英语经典美文]

第三篇:英语美文

美文欣赏

When You Are Old

When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look, Your eyes had once, and of their shadows deep.How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face.And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars.当你老了

当你老了,白发苍苍,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神,那柔美的神采与深幽的晕影。

多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,处于虚伪或真情,唯独一人爱你那朝圣者的灵魂,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

在炉栅边,你弯下了腰,低语着,带着浅浅的伤感,爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,将面庞藏在了繁星之间。

向大家推荐一首老歌——《昨日重现》,这是我12岁那年听到的第一首英文歌曲,当时就被它的旋律迷住了,后来慢慢了解了歌词的意思。很老,但很美!希望大家都能把美好留在自己的记忆里!卡朋特yesterday once more_在线视频观看_土豆网视频 影视

Yesterday Once More

昨日重现-卡朋特

When I was young I'd listen to the radio

waiting for my favorite songs when they played I'd sing along,it make me smile.Those were such happy times and not so long ago how I wondered where they'd gone.But they're back again just like a long lost friend

all the songs I love so well.every shalala every wo'wo

still shines.Every shing-a-ling-a-ling that they're starting

to sing so fine when they get to the part where he's breaking her heart it can really make me cry

just like before.It's yesterday once more.(shoobie do lang lang)looking bak on how it was in years gone by

and the good times that had makes today seem rather sad, so much has changed.It was songs of love that i would sing to them

and I'd memorise each word.Those old melodies still sound so good to me

as they melt the years away every shalala every wo'wo still shines every shing-a-ling-a-ling that they're startingto sing

so fine all my best memorise come back clearly to me

some can even make me cry

just like before.it's yesterday once more.(shoobie do lang lang)every shalala every wo'wo still shines.Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing

so fine every shalala every wo'wo still shines.Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing.

第四篇:英语美文

Diogenes was a famous Greek philosopher of the fourth century B.C.,who established the philosophy of cynicism.He often walked about in the daytime holding a lighted lantern,peering around as if he were looking for something.When auestioned about his odd behavior,he would reply,“I am searching for an honest man.” Diogenes held that the good man was self-sufficient and did not require material comforts or wealth.He believed that wealth and possessions constrained humanity's natural state of freedom.In keeping with his philosophy,he was perefectly satisfied with making his home in a large tub discarded from the temple of Cybele,the goddess of nature.This earthen tub,called a pithos,and formerly been used for holding wine or oil for the sacrifices at the temple.One day,Alexander the Great ,conqueror of half the civilized world,saw Diogenes sitting in this tub in the sunshine.So the king,surrounded by his countries,approached Diogenes and said,“I am Alexander the Great.”The philosopher replied rather contemptuously,“I am Diogenes,the Cynic.”Alexander then asked him if he could help him in any way.“ Yes,”shot back Diogenes,“don't stand between me and the sun.”A surprised Alexander then replied quickly,“If I were not Alexander,I would be Diogenes.”

提奥奇尼斯是公元前四世纪一位著名的希腊哲学家,就是他创立了犬儒派哲学。他经常在白天点着灯笼四处走动、张望,像是在找什么东西似的。哪人们问起他这古怪行为时,他会回答说:“我正在寻找正人君子。”提奥奇尼斯认为好人是自给自足的,不需要物质享受和财富。他认为财富、财产束缚了人们天生的自由状态。与他的哲学相一致,他拿一个从别人从自然之母的庙里丢弃的大坛作为自己的家,还对此万分满意。这个陶制的大坛叫做圣坛,过去在庙里是用来盛装祭祀用的酒和油的。一天,征服了半个文明世界的亚历山大大帝看见提奥奇尼斯坐在大坛里晒太阳。于是这位君主在大臣们的簇拥下走过去,对提奥奇尼斯说:“我是亚历山大大帝。”哲学家相当傲慢地回答说:“我是提奥奇尼斯————犬儒学者。”然后亚历山大问他是否需要任何帮助。“是的”,提奥奇尼斯驳回道,“别站在我和太阳之间。”大吃一惊的亚历大继而迅速回答道:“假如我不是亚历山大,我就会是提奥奇斯。”

If I were a boy again, I would practice perseverance more often, and never give up a thing because it was or inconvenient.If we want light, we must conquer darkness.Perseverance can sometimes equal genius in its results.“There are only two creatures,” syas a proverb, “who can surmount the pyramids—the eagle and the snail.” If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention;I would let nothing come between me and the subject in hand.I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.The habit of attention becomes part of our life, if we begain early enough.I often hear grown up people say “ I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so” , and the reason is, the habit was not formed in youth.If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory.I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion.It takes a little hard work at first to remember things accurately;but memory soon helps itself, and gives very little trouble.It only needs early cultivation to become a power.假如我又回到了童年,我做事要更有毅力,决不因为事情艰难或者麻烦而撒手不干,我们要光明,就得征服黑暗。毅力在效果上有时能同天才相比。俗话说:“能登上金字塔的生物,只有两种——鹰和蜗牛。”假如我又回到了童年,我就要养成专心致志的习惯;有事在手,就决不让任何东西让我分心。我要牢记:优秀的滑冰手从不试图同时滑向两个不同的方向。如果及早养成这种专心致志的习惯,它将成为我们生命的一部分。我常听成年人说:“虽然我希望能集中注意听牧师讲道或读书,但往往做不到。”而原因就是年轻时没有养成这种习惯。假如我现在能重新开始我的生命,我就要更注意记忆力的培养。我要采取一切可能的办法,并且在一切可能的场合,增强记忆力。要正确无误地记住一些东西,在开始阶段的确要作出一番小小的努力;但要不了多久,记忆力本身就会起作用,使记忆成为轻而易举的事,只需及早培养,记忆自会成为一种才能。

If I were a boy again, I would cultivate courage.“Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” syas a wise author.We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear.” The fear of ill exceeds the ill we fear.” Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them.Be prepared for any fate, and there is no harm to be freared.If I were a boy again, I would look on the cheerful side.Life is very much like a mirror: if you smile upon it, I smiles back upon you;but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return.Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it.“ who shuts love out ,in turn shall be shut out from love.” If I were a boy again, I would school myself to say no more often.I might write pages on the importance of learning very early in life to gain that point where a young boy can stand erect, and decline doing an unworthy act because it is unworthy.If I were a boy again, I would demand of myself more courtesy towards my companions and friends, and indeed towards strangers as well.The smallest courtesies along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all winter long, and make that season of ice and snow more endurable.Finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose of life, I would , if I were a boy again, I would still try harder to make others happy.假如我又回到了童年,我就要培养勇气。一位明智的作家曾说过:“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比懦怯更残酷无情。”我们常常过多地自寻烦恼,杞人忧天。“怕祸害比祸害本身更可怕。”凡事都有危险,但镇定沉着往往能克服最严重的危险。对一切祸福做好准备,那么就没有什么灾难可以害怕的了。假如我又回到了童年,我就要事事乐观。生活犹如一面镜子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你双眉紧锁,向它投以怀疑的目光,它也将还以你同样的目光。内心的欢乐不仅温暖了欢乐者自己的心,也温暖了所有与之接触者的心。“谁拒爱于门外,也必将被爱拒诸门外。”假如我又回到了童年,我就要养成经常说“不”字的习惯。一个少年要能挺得起腰,拒绝做不应该做的事,就因为这事不值得做。我可以写上好几页谈谈早年培养这一点的重要性。假如我又回到了童年,我就要要求自己对伙伴和朋友更加礼貌,而且对陌生人也应如此。在坎坷的生活道路上,最细小的礼貌犹如在漫长的冬天为我们歌唱的小鸟,那歌声使冰天雪地的寒冬变得较易忍受。最后,假如我又回到了童年,我不会力图为自己谋幸福,好像这就是人生唯一的目的;与之相反,我要更努力为他人谋幸福。

第五篇:经典英语美文

有一种旅行叫做人生

Life comes in a package.This package includes happiness andsorrow, failure and success, hope and despair.Life is a learningprocess.Experiences in life teach us new lessons and make us abetter person.With each passing day we learn to handle varioussituations.人生好似一个包裹,这个包裹里藏着快乐与悲伤、成功与失败,希望与绝望。人生也是一个学习的过程。那些经历给我们上了全新的课,让我们变得更好。随着每一天的过去,我们学会了处理各种各样的问题。

FailureandSuccess Failure is the path to success.It helps us to touch the sky, teaches us to survive and shows us aspecific way.Success brings in money, fame, pride and self-respect.Here it becomes veryimportant to keep our head on out shoulder.The only way to show our gratitude to God forbestowing success on us is by being humble, modest, courteous and respectful to the lessfortunate ones.失败是成功之母。它让我们触及蓝天,它教会我们如何生存,它给予我们一条特殊的路。成功给予我们金钱、名誉、骄傲和自尊。这里,保持头脑清醒便显得尤为重要。唯一能让我们感激上帝给予的成功便是始终卑微、谦虚、礼貌并且尊重没有我们幸运的人们。

美文:我们心中的“如果”“到那时”

IF and WHEN were friends.Every week they met and had lunch.Their conversation usually centered on all the things they weregoing to achieve.They both had many dreams and they lovedto talk about them.“如果”和“到那时”是一对好朋友。他们每星期相约吃一顿午餐。会面时,他们谈论的话题通常围绕在他们即将要做的事情上面。两个人都有着许多梦想,并且他们热衷于这种交谈。

This particular Saturday when they met, WHEN sensed that IF was not in a great mood.As usualthey sat at the table reserved for them and ordered their lunch.Once they placed their order,WHEN questioned IF.“IF what is wrong with you? You don't seem your usual cheery self?” 这个星期六他们见面时“到那时”觉察到“如果”的心情不是很好。像往常一样,他们坐在特意预留给他们的餐桌上点餐。刚一点完“到那时”就问道:如果,你怎么了?你看起来好像不太高兴。“

IF looked at WHEN and replied, ”I'm not sure, I just don't feel like I am making any progress.Thislast week I saw a course I wanted to take if only I had the time to take it.“ ”如果“看了看”到那时“答道”我也不知道怎么了,只是觉得自己没什么进步。上个星期我发现一个很好的课程,如果有时间的话,我就去学。“

WHEN knew exactly how IF felt.”Yeah,“ replied WHEN, ”I too saw a course and I am going toregister when I get enough money together.“ WHEN then said, ”well what about that new job youwere going to apply for.You were so excited about it last week, did you apply?“ ”到那时“非常理解”如果“的感受。他答道是啊,我也看到一项课程,等到钱充足的时候,我就去报名。对了,你打算申请的新工作怎么样了?上星期见你说得那么情绪激昂,申请了吗? ”

IF responded, “If my computer didn't break down last week, I would have applied.But, mycomputer is not working, so I could not type my resume.” “如果”回答道“如果不是上周我的电脑坏了,我会申请的。但是它坏了,我无法打印简历,所以只能放弃了。”

“Don 't worry about it IF, when you are ready another job will come through.I have been thinkingabout looking for another job also, but I will wait and when the weather gets nicer I will look then.”WHEN then went on to tell IF about his week, hoping that it would cheer him up a bit.“别着急,等到你准备好时,另-个工作就出现了。我也一直考虑着换个工作,但是我想等到天气看起来好一些时再行动。”然后,“到那时”继续跟“如果”谈论着他的星期计划,希望这样能使他的朋友高兴起来。

The man at the next table couldn't help overhear WHEN and IF.They both were talking aboutwhen this and if that, finally he couldn't take it anymore.“Excuse me gentlemen,” the man said.IFand WHEN both looked at the man and wondered what he wanted.The man continued, “I'msorry, but I couldn't help hearing your conversation.I think I know how you could solve yourproblems.” 邻桌的一个男人无意中听到他们的谈话。他昕见两个人一直在说着“等什么什么时候如果这样那样”的话,他再也无法忍受了。于是,男人说道“打扰一下,先生们。”“如果”和“到那时”吃惊地看着他,不知道他要做什么。男人继续道很抱歉,我无意中听到你们的交谈。我想我知道如何解决你们的问题。“

IF smiled and thought, how could a complete stranger know how to solve all of their problems.Ifonly he knew.When he realized the challenges they faced there was no way he could solve theirproblems!Curious, IF asked the gentleman, ”How do you think you can solve our problems?“ ”如果“笑了笑,心想,一个完全陌生的人怎么会知道如何解决他们两个人生活中的问题呢。如果让他认识到他们所面对的困难,恐怕他再也不会那样说了。出于好奇”如果“还是问道你认为应该如何解决我们的问题呢? ”

The gentleman smiled and said , “You only need listen to yourselves.It reminds me of an oldproverb: ”If and When were planted , and Nothing grew.“ 男人笑着答道”你们说的话让我想起一句古老的谚语:'只想不做,就会没有收获。“

IF and WHEN looked puzzled.The gentleman smiled and said, ”Start counting how many timesyou use the words 'if' and 'when'.Rather than thinking 'if and when', start doing, take action, stoptalking about 'if and when'.“ ”如果“和”到那时“疑惑地看着他。男人继续说从现在开始,数一下你们用了多少次„如果'和„到那时'这两个词语。你们不要总是思考„如果怎样怎样到那时怎样怎样而是应该着手去做,采取行动,请不要再谈论„如果和到那时'。”

IF and WHEN both looked surprised, and suddenly realized that what the gentleman had said wasso true.Both of them were guilty of thinking,acting and living their life for the “ifs and whens', Thegentleman left and IF and WHEN's conversation changed.They made a pact that when they metfor lunch next week, there would be no ”ifs and whens“;they would only talk about what theyaccomplished!”如果“和”到那时“感到十分惊讶,他们突然意识到这个男人说得很正确。两个人都为自己把思想、行为、生活的希望放在”如果和到那时“上感到惭愧。男人离开后,他们谈话的内容有了改变。他们约定下个星期一起吃午餐时,再也没有”如果“和”到那时他们只会谈论已经完成的事情。

Two Roads 两条路

【英语散文赏析】

It was New Year's night.An aged man was standing at awindow.He raised his mournful eyes towards the deep blue sky,where the stars were floating like white lilies on the surface of aclear calm lake.When he cast them on the earth where fewmore hopeless people than himself now moved towards theircertain goal-the tomb.He had already passed sixty of the stagesleading to it, and he had brought from his journey nothing but errors and remorse.Now his healthwas poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of comforts.这是新年的夜晚一位老人站在窗边,忧伤的眼睛眺望着深蓝的天空空中的繁星,犹如漂浮在清澈如镜的湖面上的朵朵百合。他慢慢将目光投向地面。此刻,没有什么人比他还绝望。他即将迈向他最终的归宿——坟墓。他已走过通向坟墓的六十级台阶,除了错误和悔恨,他一无所获。现在他体弱多病,精神空虚,心哀神伤,人到晚年却无所慰藉。

The days of his youth appeared like dream before him, and he recalled the serious moment whenhis father placed him at the entrances of the two roads One leading to a peaceful, sunny placecovered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs;the other leading to a deepdark cave which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonsnakes hissed and crawled.年轻岁月,如梦般展现在他面前,老人想起父亲把他带到岔路口的那个庄严时刻。一条路通向安宁、快乐的世界,鲜花遇布,果实丰硕,甜美轻柔的歌声在空中回荡;另一条路则通向幽深黑暗,没有尽头的洞,洞内流淌着的不是水而是毒液,群魔乱舞,毒蛇嘶嘶爬动。

He looked towards the sky and cried painfully,“0h youth, return!Oh, my father, place me oncemore at the entrance to life and I'II chose the better way!”But both his father and the days of hisyouth had passed away.他仰望星空,痛苦地大喊:“啊,青春,回来吧!啊,父亲,再一次带我到人生的岔路口吧,我会选一条更好的道路。”但是,他的父亲和他的青春岁月都已一去不复返了。

He saw the lights flowing away in the darkness, and these were the days of his wasted life;he saw astar fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself.His remorse which waslike a sharp arrow struck deeply into his heart.Then he remembered his friends in his childhood,which entered life together with him.But they had made their way to success and were nowhonored and happy on this New Year's night.他看到灯光在黑暗中流逝,就像他挥霍掉的往昔;他看到一颗流星自天边坠落,消失不见,就像是他的化身。无尽的悔恨,像一支利箭,深刺心间。他又记起和自己一同迈入人生之途的儿时玩伴,j但他们已功成名就,在这个新年之夜,倍受尊崇,幸福快乐。

The clock in the high church tower struck and the sound made him remember his parents' earlylove for him.They had taught him and prayed to God for his good.But he chose the wrong waywith shame and grief he dared no longer to look towards the heaven where his father lived.Hisdarkened eyes were full of tears, and with a despairing effort.He burst out a cry:“Come back, myearly days!Come back!” 高高的教堂钟楼传来钟声,这声音使他记起父母早年对他的疼爱:他们教育他,为他祈祷。然而,他却选择了错误的道路:羞愧和悲哀使他再也没有勇气仰望父亲所在的天堂:黯淡的双眼溢满了泪水,他绝望地嘶声大呼:“回来吧,我的往昔!回来吧!”

And his youth did return for all this was only a dream which he had on New Year's night.He was stillyoung though his faults were real.He had not yet entered the deep dark cave, and he was still freeto walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.他的青春真的回来了,所有这些只是一个梦,一个他在新年之夜所做的梦,他仍然年轻,虽然他犯的错误是真实的;他尚未走入那幽深黑暗的洞穴,还有自由选择通向安宁、快乐的道路:

Those who still linger on the entrance of life hesitating to choose the bright road remember thatwhen years are passed and your feet stumble on the dark mountains.You will cry bitterly, but invain.“0h youth return!Oh give me back my early days!” 仍在人生路口徘徊,仍在为是否应当选择光明坦途而犹豫不决的人们啊,请记住:当青春不再,当你在黑暗的山岭间跌倒时,你会痛苦地呼喊:“啊,青春,回来吧!啊,还给我往昔吧!”此时,一切已是徒劳。

散文:青春常在

No young man believes he will ever die.It was a saying of mybrother's, and a fine one.年轻人不相信自己会死。这是我哥哥的话,可算得一句妙语。

There is a feeling of Eternity in youth, which makes us amendfor everything.青春有一种永生之感——它能弥补一切。

To be young is to be as one of the Immortal Gods.One half of time indeed is flown — the otherhalf remains in store for us with all its countless treasures, for there is no line drawn, and we see nolimit to our hopes and wishes.We make the coming age our own — 人在青年时代好像一尊永生的神明。诚然,生命的一半已经消逝,但蕴藏着不尽财富的另一半还有所保留,我们对它也抱着无穷的希望和幻想。未来的时代完全属于我们——

The vast, the unbounded prospect lies before us.无限辽阔的远景在我们面前展现。

Death, old age, are words without a meaning that pass by us like the idea air which we regard not.死亡,老年,不过是空话,毫无意义;我们听了,只当耳边风,全不放在心上。

Others may have undergone, or may still be liable to them — we “bear a charmed life”, whichlaughs to scorn all such sickly fancies.这些事,别人也许经历过,或者可能要承受——但我们自己“冥冥中有神保佑”,对于诸如此类脆弱的念头,统统付之轻蔑的一笑。

As in setting out on delightful journey, we strain our eager gaze forward — 像是刚刚走上愉快的旅程,极目远眺——

Bidding the lovely scenes at distance hail!向远方的美景欢呼!

And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance.——此时,但觉好风光应接不暇,而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。

So, in the commencement of life, we set no bounds to our inclinations, nor to the unrestrictedopportunities of gratifying them.在这生活的开端,我们听任自己的志趣驰骋,放手给它们一切满足的机会。

We have as yet found no obstacle, no disposition to flag;and it seems that we can go on soforever.到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。

We look round in a new world, full of life, and motion, and ceaseless progress;and feel inourselves all the vigor and spirit to keep pace with it, and do not foresee from any presentsymptoms how we shall be left behind in the natural course of things, decline into old age, anddrop into the grave.我们看到四周一派新天地——生机盎然,变动不居,日新月异;我们觉得自己活力充盈,精神饱满,可与宇宙并驾齐驱。而且,眼前也无任何迹象可以证明,在大自然的发展过程中,我们自己也会落伍,衰老,进入坟墓。

It is the simplicity, and as it were abstractedness of our feelings in youth, that(so to speak)identifies us with nature, and(our experience being slight and our passions strong)deludes us intoa belief of being immortal like it.由于年轻人天真单纯,可以说是茫然无知,因而将自己跟大自然划上等号;并且,由于经验少而感情盛,误以为自己也能和大自然一样永世长存。

Our short-lives connexion with existence we fondly flatter ourselves is an indissoluble and lastingunion — a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的蜜月。

As infants smile and sleep, we are rocked in the cradle of our wayward fancies, and lulled intosecurity by the roar of the universe around us — we quaff the cup of life with eager haste withoutdraining it, instead of which it only overflows the more — objects press around us, filling the mindwith their magnitude and with the strong of desires that wait upon them, so that we have noroom for the thoughts of death.像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切、兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;森罗万象纷至沓来,各种欲望随之而生,使我们腾不出工夫想死亡。

美文:拥抱生活

We often close ourselves off when traumatic events happen inour lives;instead of letting the world soften us, we let it drive usdeeper into ourselves.We try to deflect the hurt and pain bypretending it doesn‟t exist, but although we can try this all wewant, in the end, we can‟t hide from ourselves.We need tolearn to open our hearts to the potentials of life and let the worldsoften us.生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们,反倒使我们更加消沉。我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。既然如此,何不尝试打开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?

Whenever we start to let our fears and seriousness get the best of us, we should take a stepback and re-evaluate our behavior.The items listed below are six ways you can open your heartmore fully and completely.当恐惧与焦虑来袭时,我们应该退后一步,重新反思自己的言行。下面六个方法有助于你更完满透彻地敞开心扉。

1.Breathe into pain 直面痛苦

Whenever a painful situation arises in your life, try to embrace it instead of running away or tryingto mask the hurt.When the sadness strikes, take a deep breath and lean into it.When we runaway from sadness that‟s unfolding in our lives, it gets stronger and more real.We take anemotion that‟s fleeting and make it a solid event, instead of something that passes through us.当生活中出现痛苦的事情时,别再逃跑或隐藏痛苦,试着拥抱它吧;当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。如果我们一味逃避生活中的悲伤,悲伤只会变得更强烈更真实——悲伤原本只是稍纵即逝的情绪,我们却固执地耿耿于怀。

By utilizing our breath we soften our experiences.If we dam them up, our lives will stagnate, butwhen we keep them flowing, we allow more newness and greater experiences to blossom.深呼吸能减缓我们的感受。屏住呼吸,生活停滞;呼出呼吸,更多新奇与经历又将拉开序幕。

2.Embrace the uncomfortable 拥抱不安

We all know what that twinge of anxiety feels like.We know how fear feels in our bodies: thetension in our necks, the tightness in our stomachs, etc.We can practice leaning into these feelingsof discomfort and let them show us where we need to go.我们都经历过焦灼的煎熬感,也都感受过恐惧造成的生理反应:脖子僵硬、胃酸翻腾。其实,我们有能力面对这些痛苦的感受,从中领悟到出路。

The initial impulse is to run away — to try and suppress these feelings by not acknowledging them.When we do this, we close ourselves off to the parts of our lives that we need to experience most.The next time you have this feeling of being truly uncomfortable, do yourself a favor and lean intothe feeling.Act in spite of the fear.我们的第一反应总是逃避——以为否认不安情绪的存在就能万事大吉,可这也恰好妨碍了我们经历最需要的生活体验。下次感到不安时,不管有多害怕,也请试着勇敢面对吧。

3.Ask your heart what it wants 倾听内心

We‟re often confused at the next step to take, making pros and cons lists until our eyes bleed andour brains are sore.Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part ofourselves that isn‟t usually involved in the decision making process? 我们常对未来犹疑不定,反复考虑利弊直到身心俱疲。与其一味顾虑重重,不如从局外人的角度看待决策之事。

I know we‟ve all felt decisions or actions that we had to take simply due to our “gut” impulses:when asked, we can‟t explain the reasons behind doing so — just a deep knowing that it had toget done.This instinct is the part of ourselves we‟re approaching for answers.其实很多决定或行动都是我们一念之间的结果:要是追问原因的话,恐怕我们自己也道不清说不明,只是感到直觉如此罢了。而这种直觉恰好是我们探索结果的潜在自我。

To start this process, take few deep breaths then ask, “Heart, what decision should I make here?What action feels the most right?”

开始前先做几次深呼吸,问自己:“内心认为该做什么样的决定呢?觉得采取哪个方案最恰当?”

See what comes up, then engage and evaluate the outcome.看看自己的内心反应如何,然后全力以赴、静待结果吧。

4.Engage your shadow 了解阴暗面

Many of us who are on the personal development path get caught up in embracing characteristicswe want to have, like happiness, compassion, love, and passion.In this pursuit we end up losingparts of ourselves that make us whole, such as suppressing our negative qualities instead ofengaging them.Try asking yourself a few questions: 很多人在成长过程中都或多或少养成期望的性格,比如快乐、同情、爱心以及激情等等;与此同时,我们也会陷入消极压抑的品性。这时,你就要问问自己:

What parts of myself could I do without? 我有哪些可以完全抛弃的性格?

How do I get in my own way? 有哪些品性会妨碍我的成长?

Is there anything I‟m hiding from myself? 我对自己是不是足够诚实坦白?

Don‟t be afraid of what comes out;you might want to run from the answers, but instead,acknowledge them and be with them as much as possible.Once you‟re a little clearer about whatexactly you‟ve been hiding, from it gets easier to shine your light on it.别害怕最终得出的结果,也别逃避,相反,你应该面对并尽量接受现实。如果你能确切了解自己的阴暗面,也就更容易去改正。

5.Spend time alone 享受独处

For most of our lives we‟re surrounded by people: our friends, colleagues, peers, family members,loved ones, and strangers.How often do we really spend time alone? 大部分人身边总不缺陪伴:朋友、同事、同伴、亲人、爱侣,还有陌生人。那么,怎样才能真正独处呢?

When you spend time in solitude, you‟re free from the influences of other people, and can trulyopen yourself and explore whatever you‟d like.See where your thoughts take you.The goldenticket here is to not let yourself become distracted;just see what it‟s like to be alone.独处使人免受他人干扰,能让我们真正敞开心怀去探究所喜所恶,让自己跟着思绪游走——一定要保持专心,用心体会独处的曼妙。

It might be painful or even scary at first, but by opening yourself up to these new feelings, you‟lladd a whole new layer of depth, experience, and understanding into your life.一开始可能会感到痛苦甚至惶恐,可一旦敞开心胸面对这些感受,你便能达到更高一层境界,收获别样的经验,也更理解自己的生活。

6.Get outside of yourself 走出自我

This may seem a little contradictory to the last tip, but in reality, they actually work hand-in-hand.After you‟ve explored the depths of yourself, you come away with a new understanding.这和前一个建议貌似有点矛盾,但其实两者却是相辅相成的。独处之后,你对自己获得了全新了解。

Now, it‟s time to share that — not through telling others, but through being with others.然后,你应该把它分享出来——当然,这不是要你直接把它告知与人,而是要求你通过与人交往进行分享。

When you‟re in a group of people, try to give them your full energy and attention so you canunderstand them just as you did yourself.Appreciate their uniqueness, as if they are an extensionof you.Lose yourself in the beauty of others;see what they can teach you about yourself.当你与人交往时,请试着用心去了解他们,就好比你用心了解自己一样。感同身受地欣赏他们的个性、观察他们的优点,看看自己能从中学到什么。

Remember, there‟s no need to do every one of these at the same time.Take each one a day at atime, determine which work best for you, and see what you can discover.请记住:以上建议并不要求你一气呵成,你可以每天尝试一个,选择最适合自己的建议,看看自己能从中收获什么。

美文:2015如何做崭新的自己?

THE annual ritual of the New Year‟s resolution — I‟ll lose 10pounds, get my finances in order, be more patient with myfamily, feel more grateful — misses the point.We try to steel ourwills to do what we already know we should be doing.Kick-in-the-pants reminders, however stern, are missed opportunitiesfor genuine self-renewal.(Not to mention that the shelf life ofany motivational juice we generate in January tends to expirein February.)制定新年规划这个一年一度的常规动作——我要减重10磅,要解决财务问题,要更耐心地对待家人,要更知道感恩——总是放错重点。我们竭力强化意志,去做已经意识到自己该做的那些事情。但好似“催命符”的备忘录不管多严苛,都无法激励人们进行真正的自我更新。(更别提1月份才成形的这些宏图大志是多么容易过期,2月份一到,它们往往就宣告破产。)

The turning over of a new year is an opportunity to create ourselves anew.How? The key, Isuggest, is in shifting our understanding of the choices we make.For many people, the mostimportant choices in life are sources of agony, dread, paralysis — even depression or suicide.Itdoesn‟t have to be like this.新年来临之际是重新塑造自我的良机。如何塑造呢?我认为,关键在于换个角度来理解我们所做的选择。对很多人而言,生命中最重要的一些选择是痛苦、恐惧、无力的根源,甚至会让人产生抑郁和自杀倾向。但事情并不一定非是如此不可。

A hypothetical example: Eve works as a textbook editor at a Boston publishing house and wasapproached by a small but prestigious imprint on the West Coast that was looking for a fictioneditor.The job would be a big promotion, with a significant raise, and Eve had always wanted towork in fiction.比方说,伊芙是波士顿某出版社的教科书编辑,西海岸一家正在寻找小说编辑的出版公司找到了她。该公司规模虽小,但却久负盛名。接受这份工作,伊芙的职位会大大提升,薪水会大幅提高,而且她一直都想在小说领域发展。

But Eve is in crisis.Should she move her husband and young daughter from their cozy life inBoston, her home of 15 years, to the wilds of California? If she stays, will she be forsaking theopportunity of a lifetime? If she moves, will her new boss turn out to be a jerk? Will her child bebullied at school? What if her husband can‟t find a good job? Will the family quarrel, the marriagedissolve, her boss fire her for being incompetent, and she and her child end up on food stamps ina homeless shelter? 但伊芙却面临着艰难的抉择。她已经在波士顿生活了15年,该让丈夫和年幼的女儿抛开这里的惬意生活,与她一起搬走吗?如果选择留在波士顿,她能够割舍一生中难得的机遇吗?如果选择搬去西海岸,要是发现新老板是个混球可怎么办?要是她的孩子在学校挨欺负可怎么办?要是她丈夫找不到好工作可怎么办?家里是否会争吵不断,婚姻是否会解体,老板是否会因为她无法胜任工作而炒她鱿鱼,她和孩子是否会落得在收容所靠食品券度日的田地?

Many people are like Eve and see their choices as, in essence, problems of computation.Butchoosing between jobs is not like computing the distance between Memphis and Mumbai.The viewof choice as a matter of calculating maximal value is assumed in cost-benefit analysis, governmentpolicy making and much of economic theory.It‟s even embedded in the apps you can downloadthat purport to help you decide whether to buy a new car, get married or change jobs.许多人都和伊芙差不多,他们其实把选择看成了计算利害得失的问题。但在不同工作之间做出选择,跟测量从孟菲斯到孟买的距离可不是一回事。把选择看作对价值最大化的计算,是内化于成本收益分析、政府决策过程以及许多经济理论之中的一种观念。它甚至潜藏在可以从网上下载的某些旨在帮助你决定是否要买新车、是否要结婚、是否要换工作的应用程序之中。

At the heart of this model is a simple assumption: that what you should choose is alwaysdetermined by facts in the world about which option has more value — facts that, if only you weresmart enough to discover, would make decision-making relatively easy.该模型的核心假设非常简单:你的选择总是取决于世界上的某些与哪个选项会带来更大价值有关的事实——你只要聪明到足以发现这些事实,就能够相对容易地做出决策。

But the assumption is false.When we compute distances, there are only three possibilities: onedistance is more than, less than or equal to another.Similarly, when we compute value, there areonly three possibilities: one thing is better than, worse than or just as good as another.But weshouldn‟t assume that goodness is like distance.Values don‟t have the same structure as facts.但这个假设是错误的。我们测算距离的时候,所面对的可能性只有三种:一段距离比另一段长,比另一段短,或者跟另一段相等。同样,我们计算价值的时候,所面对的可能性也只有三种:一个事物比另一个好,比另一个糟,或者跟另一个差不多。但我们不该把事物的好坏和距离的长短等同起来。价值的体系和事实的体系是截然不同的。

Options can be “on a par” — different in value while being in the same overall neighborhood.Ifyour alternatives are on a par, you can‟t make a mistake of reason in choosing one instead of theother.Since one isn‟t better than the other, you can‟t choose wrongly.But nor are they equallygood.When alternatives are on a par, when the world doesn‟t determine a single right thing to do,that doesn‟t mean that value writ large has been exhausted.Instead of looking outward to find thevalue that determines what you should do, you can look inward to what you can stand behind,commit to, resolve to throw yourself behind.By committing to an option, you can confer value onit.各种选项可能会“平分秋色”——虽然价值不完全相同,但也相差无几。如果你有一些平分秋色的选项,你无论选择哪个,都不会犯判断上的错误。因为两种选择没有优劣之分,你不可能做出错误的选择。不过,它们也并非一样好。当选项平分秋色时,当世界上并非只有唯一正确的答案时,那并不意味着真正的价值已经枯竭。与其从外部寻找价值来判断自己应该做些什么,你可以向内心来询问自己能够支持、承诺,以及决心投身于什么。只要笃定于一个选项,你就为它赋予了价值。

Of course, this isn‟t to say that you should commit to being a first-class jerk, pedophile ormurderer.That‟s because being a jerk is not on a par with being a good person.当然了,这并不是说你应该笃定于成为一个头号混蛋、恋童癖,或者杀人犯。这是因为,做一个混蛋和做一个好人可不是平分秋色的选项。When we choose between options that are on a par, we make ourselves the authors of our ownlives.Instead of being led by the nose by what we imagine to be facts of the world, we shouldinstead recognize that sometimes the world is silent about what we should do.In those cases, wecan create value for ourselves by committing to an option.By doing so, we not only create valuefor ourselves but we also(re)create ourselves.Eve might resolve to make her life in Boston.Someone else, in her shoes, might resolve to start a new life in California.There is no error here,only different resolutions that create different sorts of people.当我们在平分秋色的选项中做选择时,我们就成了自己人生的创造者。我们不应该被我们想象中的世界现实牵着鼻子走,而是应该认识到,有时,这个世界不会告诉我们应该做什么。在这种情况下,我们应该笃定一种选项,创造我们自己的价值。这样做的话,我们不仅为自己创造了的价值,我们也(重新)创造了自己。伊芙可能决心在波士顿生活。而面临同样的境遇,另一个人可能会决定在加州开始新的生活。这无所谓对错,只是不同的解决方案造就不同类型的人罢了。

So Eve, faced with her choice, should reflect on what kind of person she can be.Can she besomeone who abandons a contented life for a new adventure? A choice between alternatives thatare on a par is a precious opportunity to create the sort of person she can commit to being, bycommitting to being that sort of person.因此,伊芙在做出选择时,应该考虑的是,她能成为什么样的人。她能为了新的冒险而放弃舒适的生活吗?在平分秋色的选项中做决定是一个宝贵的机会,可以创造出一个自己能够决心成为的人,方法就是下决心成为那种类型的人。

下载英语美文(共5篇)word格式文档
下载英语美文(共5篇).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语美文

    ;It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: without demands, without abrasions, without disappointments. Peo......

    英语经典美文

    英语经典美文 英语经典美文1 In the United States,people go through kindergarten for two to three years,grade one to five in elementaryschool,six to eight in midd......

    英语美文

    Jaguar is an endangered animal. It is said that there are less than 20 jaguars in the world currently, one of which is now living in the national zoo of Peru. I......

    英语美文

    八步轻松摆脱“节后忧虑症” .............................................................................................. 1 8 steps to get rid of your post wint......

    短篇英语美文[定稿]

    1Life is a Chess-board The chess-board is the world: the pieces are the phenomena of the universe; the rules of the game are what we call the laws of nature. Th......

    英语美文

    英语演讲稿:colours and life 多彩的生活'Life is full of colors and different colors reflect different attitudes towards life. What is your favourite color? Are y......

    英语美文

    英语美文: 《亲爱的托拉米》 《人狗奇缘》 《忠狗八公》 《飞犬巴迪》 《野性的呼唤》 《卡拉是条狗》 《沉默的朋友》 《雪地狂奔》 《总统的狗》 《最佳搭档雷克斯》 《警......

    英语美文摘录

    英语美文摘录   Real girls aren’t perfect. Perfect girls aren’t real. ——真实的女孩不完美,完美的女孩不真实。   Here’s my love. Take it.Here’s my heart, don......