第一篇:清明节英文作文
Dear Mr.sun:
The ching Ming Festival is coming soon ,do u have some plan to enjoy it ?
I will to travel to Gui zhouKai li.it`s a beautiful place.I have full of hope with it.xixi~~
where are u going to play ,i think the southern city is good chose.Today have lovely sun ,i am in good mood ,how about u?
In fact, i began to learning English and Korean in those days,i am enrich andso happy ~~
I'm more like a library Baidu,it help me a lot.online classes、Imitate(模仿……)、exercise。Have a harvest(收获……)every day。I like this kind of life.And I more wonder if you live in foreign trade business.haha u can reply me in Enghlish or Chinese or Russian.Wish u happy today!
Thisletter is took more than an hour,God bless me!!
sincerely
Interesting foliage
第二篇:清明节英文介绍
1、Qing Ming Jie(All Souls' Day/Tomb-Sweeping Day/Pure Brightness Day)
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed.More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members.Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.Literally meaning “clear”(Qing)and “bright”(Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice.It is a “spring” festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears.Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day.Among some dialect groups a whole month is allocated.清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因此成为华人的重要节日。清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动长达一个月。
2、ORIGIN(起源)
Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 B.C.Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg.When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him.However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains.Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire.To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death.To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death.Thus began the “cold food feast”, a day when no food could be cooked since no fire could be lit.The “cold food” festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival.As time passes, the Qing Ming festival replaced the “cold food” festival.Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember one's elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets.To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子椎。据历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,生活艰苦,跟随他的介子椎不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥。后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),大事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子椎拒绝接受封赏,他带了母亲隐居绵山。
晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子椎孝顺母亲,一定会带着老母出来。谁知这场大火却把介子椎母子烧死了。为了纪念介子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。
寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,久而久之,清明取代了寒食节。拜介子椎的习俗也变成了清明扫墓的习俗了。无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意义,我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去的奋斗历史,当然,还要学习介子椎宁死不屈的气节。
3、每年的公历四月五日前后为清明节,是二十四节气之一。今年的清明节是4月4日。在二十四个节气中,既是节气又是节日的只有清明。清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日。按照旧的习俗,祭祀(扫墓)时,人们要携带酒食果品、纸钱等物品到墓地,将食物供祭在亲人墓前,再将纸钱焚化,为坟墓培上新土,折几枝嫩绿的新枝插在坟上,然后叩头行礼祭拜,最后吃掉酒食回家。
清明节,又叫踏青节,正是春光明媚草木吐绿的时节,也正是人们春游的好时候,所以古人有清明踏青,并开展一系列体育活动的的习俗。直到今天,清明节祭拜祖先,悼念已逝的亲人的习俗仍很盛行。
Celebrated two weeks after the vernal equinox, Tomb Sweeping Day is one of the few traditional Chinese holidays that follows the solar calendar--typically falling on April 4, 5, or 6.Its Chinese name “Qing Ming” literally means “Clear Brightness,” hinting at its importance as a celebration of Spring.Similar to the spring festivals of other cultures, Tomb Sweeping Day celebrates the rebirth of nature, while marking the beginning of the planting season and other outdoor activities.Qing Ming Jiein Ancient Times
An old man takes one last look before leaving the City Cemetery at Biandanshan of Wuhan, Central China's Hubei Province.In ancient times, people celebrated Qing Ming Jie with dancing, singing, picnics, and kite flying.Colored boiled eggs would be broken to symbolize the opening of life.In the capital, the Emperor would plant trees on the palace grounds to celebrate the renewing nature of spring.In the villages, young men and women would court each other.The Tomb Sweeping Day as Celebrated Today
With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors.Following folk religion, the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family.Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown.Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money.Unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food.One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.清明节在川东地区还有清明粑这种食物 清明粑,是川东地区在清明节所实用的传统小吃。皮为糯米面加上一种叫清明菜的野菜,包上野葱、榨菜和腊肉丁炒熟做成的馅,上笼屉蒸熟以后即可食用。
因为制作这种小吃的主要配料清明菜是一种野生植物,只有在清明前后这一段时间才鲜嫩可吃。清明菜生在野地,长三四寸高就开出小黄花,茎叶生细百绒毛,因此看上去灰绿灰绿的。
第三篇:清明节英文怎么说
tomb sweeping day
qingming festival
pure bright festival
clear brightness festival
例句:
the day after tomorrow is the tomb-sweeping day.后天是清明节。
the qingming festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.清明节是扫墓拜祭先人的日子。
the qingming festival is a statutory public holiday in mainland china.清明节在中国大陆地区是法定节假日。
qing ming is a time to remember the dead and the dearly departed.more important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members.because it reinforces the ethic of filial piety, qing ming is a major chinese festival.literally meaning “clear”(qing)and “bright”(ming), this chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice.it is a “spring” festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears.chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after qing ming day.among some dialect groups a whole month is allocated.清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因此成为华人的重要节日。清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动长达一个月。
第四篇:清明节英文怎么说
清明节英文怎么说
清明节有以下几中译法:
Tomb Sweeping Day
Qingming Festival
Pure Bright Festival
Clear Brightness Festival
例句:
The day after tomorrow is the Tomb-sweeping Day.后天是清明节。
The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.清明节是扫墓拜祭先人的日子。
The Qingming Festival is a statutory public holiday in mainland China.清明节在中国大陆地区是法定节假日。
第五篇:清明节演讲稿(英文)
Qing Ming Festival and Its Origin
Qing Ming, which means clear and bright in Chinese, falls on April 5th this year.It is both the fifth term in the traditional lunar calendar and a festival to hold memorial ceremony for the dead.It is a time to express ones grief for his lost relatives.An ancient elegiac poem, which described a grievous woman, was read that vines tangled in vain and weeds crept in the graveyard, and her husband slept there lonely.It was so difficult to endure for her as if summer in the day and winter at night.And her only wish was to reunite with him after death.people often go to sweep and weed graves with whole family and take a walk in the countryside as well.In Tang Dynasty, the habit of taking an excursion on this day was developed.At this time, spring returns and dominates the earth again.The feel of growing life is in the air, with sap ascending in trees and buds bursting.And the willow branches inserted on each gate add vigor and vitality to the surroundings.But it actually means more than that.This custom can be traced back to over one thousand years ago.During the period of Spring and Autumn in the Jin Kingdom, one of the Kings sons was called Chong Er.Jealous of his talent, a concubine falsely accused him of rebellion to make her son the crown prince.He had no choice but to flee and with him were some officials.They hid themselves in a mountain and went hungry for quite some time.An official named Jie Zitui took great pain to cut some flesh from his thigh and cooked it for Chong Er.When the fact was known the young master was moved to tears and knelt down in gratitude.And Jie replied his best repayment should be a just king.They lived a life of hunger and cold for three years until the evil concubine died.Many soldiers were sent to look for him and to escort him back home.Going into the carriage, he saw an official packed an old mat onto a horse, he said laughingly, What on earth is the use of that? Throw it away!Jie Zitui heard it and sighed, It is hardship that can be shared with his majesty but not prosperity.So he went away quietly and lived in seclusion with his old mother.As Chong Er became king, he rewarded many people but he forgot Jie Zitui.He did not realize it until was reminded.However his invitation was refused and he flared up.Soldiers were ordered to burn up the mountain to force Jie to come out.Finally they found Jie and his mother scorched under a willow.He would rather die than yield to the power.Chong Er was so overwhelmed with regret that he ordered people hold memorial ceremony for Jie.So every year on that day folks mourned for him and the day before ate cold meals, which avoided making fire.Later the custom of inserting willow branches on gates was also added.