第一篇:回良玉在第三次世界气候大会上的讲话中英文
回良玉在第三次世界气候大会上的讲话
时间:2009-09-04 18:10来源:口译网 作者:口译网 点击:783次
中国国务院副总理回良玉在第三次世界气候大会上的讲话
2009年9月3日,日内瓦
Speech by Vice Premier Hui Liangyu of the People's Republic of China At the Third World Climate Conference(WCC-3)September 2009, Geneva
原文链接:
主席先生,女士们,先生们:
Mr.President,Ladies and Gentlemen,首先,我谨代表中国政府向第三次世界气候大会的成功召开表示热烈的祝贺!
To start with, I wish to express, on behalf of the Chinese Government, warm congratulations on the successful opening of the Third World Climate Conference(WCC-3)!
气候是人类赖以生存的自然环境,是经济社会可持续发展的重要基础资源。以气候变暖为主要特征的全球气候变化已是不争的事实,气候变化导致灾害性气候事件频发,冰川和积雪融化加速,水资源分布失衡,生物多样性受到威胁,对人类经济社会生活和可持续发展带来深刻和长远的影响。可以说,气候和气候变化问题,从来没有像今天这样受到各国政府的高度关切和重视,从来没有像今天这样受到全球民众的高度关心和忧虑,从来没有像今天这样受到各类国际组织的高度关注和思考。气候变化问题事关人类的福祉和全球的可持续发展,需要国际社会共同积极应对,此刻以“气候预测和信息为决策服务”为主题,召开第三次世界气候大会,既十分必要,也十分重要。这将对深化国际社会对气候及气候变化的理解产生重大而深远的影响,对深化气候服务在经济社会发展中的应用带来积极而有效的推动。
Climate is the natural environment which the mankind depends on for living and the important basic resources for sustainable economic and social development.The global climate change, mainly characterized by climate warming, is an unequivocal reality.Climate change leads to
frequent occurrence of disastrous climate events, accelerated melting of glaciers and snow covers, unbalanced distribution of water resources and endangered biodiversity, and has profound and long-lasting impact on economic and social livelihood and sustainable development of human beings.Never before have the issues of climate and climate change received so much concern and attention from all governments, been so much cared and worried about by people around the world, and been so much focused on and thought about by various international organizations.The issue of climate change calls for common and active responses from the international community, as it concerns the well-being of all peoples and the global sustainable development.Therefore, it is both necessary and important to convene at this particular time the WCC-3 on the theme of “climate prediction and information for decision-making”.It will have significant and long-lasting implications on in-depth understanding of climate and climate change by the international community, and bring about positive and effective impetus to applications of more tailored climate services in national economic and social development.自1990年第二次世界气候大会以来,各有关国际组织在气候科学领域实施了一系列计划和行动,在推进全球气候观测系统建设、提高气候预测准确率、为决策者提供气候信息等方面取得巨大成就,也进一步提高了国际社会对气候及其变化的认识水平。中国政府对世界气象组织和相关国际组织的不懈努力和卓有成效的工作表示赞赏。
Since the Second World Climate Conference in 1990, relevant international organizations have launched a series of programs and actions in the field of climate science.Substantive achievements were made in building up the global climate observing system, improving the accuracy of climate prediction and delivering climate information for policy-makers.Awareness of climate and climate change by the international community has also been raised.The Chinese Government appreciates the WMO and relevant international organizations for their tireless efforts and fruitful work.女士们,先生们,Ladies and Gentlemen,中国是一个气候条件复杂、生态环境脆弱、自然灾害频发、易受气候变化影响的国家。中国政府十分重视气象工作和气候服务,建立了国家、省、市、县多层次的气候服务网络,服务范围遍及全国。我们不仅开展了气候预测和监测信息发布等一般的气候服务,而且开展了大量专业性气候服务,特别是在农业防灾减灾、防汛抗旱、防御台风、交通运输、疾病控制、森林草原防火等领域,加强气候监测、预测、预警服务,通过多种方式及时向社会公众发布信息,为政府动员各方力量开展抗灾救灾工作提供决策服务,取得了明显的减灾成果和经济社会效益,受到了国际国内的高度赞誉。2003年中国成立了北京气候中心,今年6月被世界气象组织正式认定为亚洲区域气候中心,向亚洲区域各国提供气候预测信息,促进亚洲区
域气候工作发展。
China, with complex climatic conditions, fragile ecological environment and frequent natural disasters, is vulnerable to climate change.The Chinese Government attaches great importance to meteorological work and climate services, and has established a multi-level climate service network at national, provincial, city and county levels, providing services throughout the country.We have provided not only routine climate services such as climate prediction, detection and relevant information delivery, but also a wide range of specialized climate services, particularly in the fields of agricultural disaster prevention and mitigation, flood control and drought relief, typhoon preparedness, transportation, disease control, forest and grassland fire prevention.We have also strengthened the services in climate monitoring, prediction and early warning, timely disseminated relevant information to the public through various channels, and provided decision-making services to the government in mobilizing resources for disaster rescue and relief, thus achieving significant outcomes in disaster reduction and economic and social benefits.All these have been well recognized both at home and abroad.The Beijing Climate Center(BCC), set up in 2003, was formally designated in this June by the WMO as a Regional Climate Center for Asia to provide the Asian countries with climate prediction information and to promote the development of regional climate services in Asia.中国政府将一如既往地大力支持气候观测、研究、预测和评估,大力促进气候信息在经济和社会生活中的应用,全面推进气候服务的发展。我们将进一步树立“公共气象、安全气象、资源气象”的发展理念,以提高气候服务能力为核心,不断开拓服务领域、丰富服务产品、完善服务体系,进一步提高监测预报的准确性、灾害预警的时效性、气象服务的主动性、防范应对的科学性,开发利用好气候资源,努力将与气候相关的风险控制到最低限度。为此,我们高度重视解决最基本的气候科学问题,支持相关的气候科技计划和建设项目,支持区域和国际气候信息的共享,以科学地认识气候规律。我们尤其期待全球科学家加大极端天气气候事件发生发展和影响规律的研究力度,加大化解水资源安全和生态系统安全面临的气候风险的研究力度,以提高自然灾害的防范能力,提高粮食安全的保障能力,提高经济社会的可持续发展能力。
The Chinese Government will continue to vigorously support the climate observation, research, prediction and assessment,promote the application of climate information in economic and social life, and advance the development of climate services.We will further foster the concept of developing “public meteorology, security-oriented meteorology and natural resource-oriented meteorology”.Focusing on improving climate service capabilities, we will further improve the accuracy of climate monitoring and forecasting, the time effectiveness of early disaster warnings, the proactive meteorological responses.We will make good use of climate resources in an effort to minimize climate-related risks.To this end, we will pay great attention to addressing the most basic issues in climate science, support regional and international climate information sharing in order to scientifically understand the climate behavior.In particular, we hope that scientists around the world would intensify research on the generation, development and impact of extreme weather
and climate events, and on reduction of climate risks facing the security of water resources and ecosystem, so as to enhance the capability on preventing natural disasters, safeguarding food security and achieving sustainable economic and social developments.女士们,先生们,Ladies and Gentlemen,气候变化是人类面临的共同挑战。中国是世界上最大的发展中国家,尽管面临着发展经济、消除贫困、改善民生的艰巨任务,仍高度重视气候变化问题。中国是第一个制定《应对气候变化国家方案》的发展中国家。中国已经明确提出,从2005年到2010年,单位国内生产总值能耗降低20%左右,主要污染物排放减少10%,森林覆盖率从18%提高到20%,可再生能源在一次能源消费中的比例由7.5%提高到10%。为加强应对气候变化工作,中国成立了国家应对气候变化工作领导小组,在调整经济和产业结构、淘汰落后产能、发展循环经济、节约能源、提高能效、发展可再生能源等方面采取了一系列政策措施。通过不懈的努力,中国节能减排取得积极成果,2006-2008年单位国内生产总值能耗下降10.1%。最近30年中国人工造林面积超过5400万公顷,是世界上人工造林最多的国家。
Climate change is the common challenge faced by the mankind.As the largest developing country in the world, China faces enormous tasks in developing its economy, eradicating poverty and improving people's livelihood, but it still attaches great importance to climate change.China was the first developing Climate Change Program.China has clearly stated that, from 2005 to 2010, its energy consumption per unit GDP will be reduced by about 20%, main pollutants emissions by 10%, and its forest coverage be increased to 20% from 18%.The proportion of renewable energy in primary energy consumption will go up to 10% from 7.5%.To respond more effectively to climate change, China has established a national leading group on climate change, and has adopted a series of policies and measures in adjusting economic and industrial structures, phasing out backward production facilities, growing recycling industries, saving energy, improving energy efficiency and developing renewable energies.Thanks to our unremitting efforts, positive results have been achieved in energy saving and emission reduction, with the energy consumption per unit GDP reduced by 10.1% from 2006 to 2008.Over the past 30 years, China has afforested more than 54 million hectares of land and become the country with the largest afforestation in the world.中国作为一个负责任的国家,主张通过切实有效的国际合作,携手努力,共同应对气候变化。尽管国际金融危机严重冲击世界经济,中国经济也受到很大影响,但我们应对气候变化的决心没有改变,行动没有松懈。我们将继续积极参与和推进国际社会应对气候变化进程,推动即将召开的哥本哈根会议取得积极成果。我们将继续坚持《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》基本框架,坚持“共同但有区别的责任”原则,坚持可持续发展。我们主张哥本哈根会议应严格遵循巴厘路线图授权,进一步加强《公约》及《议定书》的全面、有效和持
续实施,统筹考虑减缓、适应、技术转让和资金支持。发达国家应该继续率先量化减排,发展中国家则应做力所能及的贡献。中国将坚定不移地走可持续发展道路,实施强有力的国内政策、措施和行动,承担与发展阶段、应负责任和实际能力相称的国际义务,与国际社会一道共同呵护人类共有的地球家园。
As a responsible country, China maintains that the international community should work together to jointly address climate change through effective international cooperation.The international financial crisis has seriously affected the global economy, and China's economy has also been greatly impacted.Nevertheless, our determination to address climate change remains unchanged, and we will not slacken our efforts.We will continue to actively participate in and advance the process of addressing climate change by the international community and promote positive achievements in the upcoming climate change conference in Copenhagen.We will remain committed to the basic frameworks of the UNFCCC and the Kyoto Protocol, to the principle of “common but differentiated responsibilities” and to sustainable development.We advocate that the Copenhagen conference should strictly follow the authorization of the Bali Road Map, further strengthen the comprehensive, effective and sustained implementation of the UNFCCC and the Kyoto Protocol, and consider in a coordinated manner mitigation, adaptation, technology transfer and financial support.The developed countries should continue to take the lead in undertaking quantified emission reduction commitments, and the developing countries should make contributions as their ability permits.China will be firmly committed to the road of sustainable development, implement vigorous domestic policy-measures and actions, assume international obligations that are commensurate with our development stage, due responsibilities and actual capacities, and work with the international community to look after the planet Earth-the common home of the mankind.大气无国界,合作无边界。防御和减轻气象灾害、适应和减缓气候变化、开发和利用气候资源,不仅是中国也是全世界关注的重大问题,迫切需要各国之间在更大范围、更深层次、更广领域加强合作。中国政府将同国际社会一起,采取切实可行的措施和行动,密切合作,推进多方面的气候服务,使气候服务更好地造福全人类,为人类社会可持续发展做出新贡献。
Atmosphere recognizes no borders, and international cooperation transcends boundaries.Preparedness for and reduction of meteorological disasters, adaptation to and mitigation of climate change, exploration and utilization of climate resources are not only major issues of concern for China, but also for the whole world.It is imperative for all countries to strengthen cooperation in wider range, greater depth and broader areas.Together with the international community, the Chinese Government will take practical and feasible measures and actions, conduct close cooperation, and promote the climate services in multiple aspects, so as to provide better climate services for the benefit of the mankind, and to make new contributions to the sustainable development of the human society.祝第三次世界气候大会取得圆满成功!谢谢!
I wish the WCC-3 a complete success!Thank you all.原文链接:
第二篇:在残疾人联合会第三次代表大会上的讲话
在残疾人联合会第三次代表大会上的讲话
各位代表、同志们:
今天,我们在这里隆重召开--区残疾人联合会第三次代表大会。这是在全区深入学习贯彻党的十六届四中全会精神之际举行的一次盛会,是我区残疾人政治生活中的一件大事。在此,我代表区委、区政府向大会的召开表示热烈的祝贺!向市残联领导和各位来宾表示衷心的感谢!向出席大会的各位
代表,并通过你们向全区残疾人及其亲属致以亲切的问候!向从事残疾人工作的同志们,以及关心、支持我区残疾人事业的社会各界人士表示衷心的感谢!
残疾人事业是文明崇高的事业,残疾人工作是党和政府的重要工作。我区历来十分重视残疾人工作,自1994年召开区残联第二次代表大会以来,在区委、区政府的高度重视和各有关部门的大力支持下,区残联组织发动社会各界关心、帮助残疾人,为残疾人办实事,保障残疾人合法权益,推进了我区残疾人事业的长足发展。10年来,康复经费切实保障到位,康复工作成效显著,特殊教育稳步发展,权益保障工作不断加强,社会环境进一步好转,扶贫解困工作富有成效,劳动就业取得良好效果,残疾人状况得到切实改善。这些成绩的取得,是上级有关部门和全区各级各部门大力支持的结果;是全区残疾人自强不息、艰苦奋斗的结果;特别是区残联和全体工作人员,为残疾人事业的发展倾注了智慧和汗水,做了大量富有成效的工作。借此机会,我再次代表区委、区政府,向所有关心支持和致力于我区残疾人事业的各位领导、各界人士和同志们,表示崇高的敬意和衷心的感谢!
今后五年,是全面建设小康社会奋斗目标的战略机遇期,也是我区实现率先发展、跨越发展的关键时期。新的形势和任务为残疾人工作提供了更为广阔的空间,也提出了新的更高要求。区委、区政府希望区残联组织带领广大残疾人,以饱满的精神、昂扬的斗志,积极参与海峡西岸经济建设,为建设现代化新--,顽强拼搏,再创新业。
一、深入贯彻党的十六届四中全会精神,切实加强对残疾人事业的领导
残疾人事业是人道主义的崇高事业,是人类文明和社会进步的重要标志,是全面建设小康社会,不断改善人民生活水平的一项实际内容。党的十六届四中全会通过的《决定》,明确提出要“把和谐社会建设摆在重要位置”,“在全社会大力提倡团结互助、扶贫济困的良好风尚”。加快残疾人事业发展,是构建社会主义和谐社会的题中之义,是深入贯彻十六届四中全会精神的实际行动,是践行“三个代表”重要思想的内在要求。各级党委、政府要按照党中央提出的“深怀爱民之心,恪守为民之责,更好地为广大人民群众服务,为更需要帮助的困难群众服务”的要求,牢固树立和认真落实科学发展观,坚持以人为本,着眼于社会的和谐文明进步,充分认识做好残疾人工作的重要意义,切实把残疾人事业摆上位置,及时研究解决残疾人事业发展的重大事项,满腔热情地支持残联工作,动员和组织各方面力量,努力为残疾人办实事、办好事,实实在在地为残疾人解决生活、就医、就业和就学等方面的困难,让残疾人早日步入小康社会,共享社会物质文明成果,让残疾人安心,让残疾人亲属放心,让社会满意。好范文版权所有
二、大力弘扬扶弱助残传统美德,为残疾人营造良好的社会环境
残疾人是社会弱势群体中最为特殊、最为困难的一员,他们与健全人一样有血有肉,有人的尊严和权利,他们需要社会各界更多的关心和支持。我区残疾人生活水平总体上还低于全区平均水平,扶贫济困任务仍然艰巨,残疾人问题仍然是一个比较突出和亟待解决的问题。我们必须在全社会大力弘扬扶弱助残的传统美德,按照《公民道德建设实施纲要》的要求,进一步营造有利于残疾人工作、生活的道德意识和社会环境,形成理解、尊重、关心、帮助残疾人的良好风尚。各级各部门领导要增强责任感,提高道德境界,带头善待残疾人,用真情实意来关心这一特殊群体,用改革精神来解决残疾人遇到的困难,用人道主义精神维护好广大残疾人利益。要充分考虑残疾人的特殊需要,积极推行城市道路和建筑物无障碍,发展信息和交流无障碍,为残疾人平等参与社会生活创造条件。要采取多种形式,积极开展“志愿者助残”、“红领巾助残”等一系列群众性扶残助残活动,让人人都为残疾人献上一份爱心。
三、认真实施《残疾人保障法》,依法保障残疾人的合法权益
《中华人民共和国残疾人保障法》是一部维护和保障残疾人合法权益的重要法典。各级各部门要以组织实施《残疾人保障法》为主线,认真贯彻《福建省人民政府关于进一步对全省残疾人实行优惠政策若干规定的通知》和《漳州市按比例安排残疾人就业规定》、《漳州市人民政府扶助残疾人若干规定》,切实抓好残疾人各种优惠政策的落实,努力为全区残疾人生存和发展提供良好的条件,让广大残疾人感受到社会主义大家庭的温暖。在农村各项改革中,要充分考虑到残疾人的困难,不折不扣地减免各种负担,确保残疾人合法权益不受侵害。要积极开展法律援助和服务,
第三篇:回良玉在农村青年致富带头人表彰大会上的讲话
在全国农村青年致富带头人表彰大会上的讲话 回良玉
(2011年3月31日)《 中国青年报 》(2011年04月01日
06 版)
同志们,青年朋友们:
在全国上下认真学习贯彻“两会”精神、全面实施“十二五”规划起步之际,在我国实现连续7年粮食增产和农民较快增收、农业农村发展既面临难得机遇又面临严峻挑战之时,我们在人民大会堂召开全国农村青年致富带头人表彰大会,隆重表彰农村青年致富典范,广泛交流农村青年带头致富经验,这对于引导、激励广大农村青年踊跃投身发展现代农业、建设社会主义新农村的伟大实践,具有重要意义。在此,我代表党中央、国务院,向受到表彰的农村青年致富带头人表示热烈的祝贺!向长期以来关心支持“三农”工作特别是农村青年工作的各界人士表示衷心的感谢!
青年人朝气蓬勃,富有理想、激情和创造精神,历来是推动社会进步的重要力量。长期以来,在党的方针政策鼓舞下,广大农村青年紧跟时代步伐,走上了积极就业、自主创业之路,有的到城市务工经商,有的领办乡镇企业、农产品加工龙头企业或农民专业合作社,有的专门从事种植养殖和农产品运销,成为农民致富的带头人、农村文明新风的引领者、新农村建设的生力军,为加快农村经济社会发展、推动改革开放和现代化建设作出了突出贡献。今天受表彰的农村青年致富带头人,就是亿万农村青年的优秀代表,是各行各业青年创先争优的模范人物,也是我们大家学习的楷模榜样。刚才,看了获奖者情况视频短片,听了代表的发言,我和大家一样,心灵受到极大震撼、思想受到深刻启迪。他们的成就令人钦佩,他们的事迹感人至深,他们的精神催人奋进。从他们身上,我们看到了当代中国青年意气风发、奋发图强的精神风貌,看到了我国农业发展、农民富裕、农村繁荣的美好前景,看到了中华民族伟大复兴的灿烂未来。
“十二五”时期,是全面建设小康社会的关键时期,是深化改革开放、加快转变经济发展方式的攻坚时期,也是促进农民增收致富、建设社会主义新农村的重要时期,需要亿万农村青年为之不懈奋斗。各级党委和政府要采取有力举措,进一步破除制约农村青年就业创业的体制机制障碍,努力营造鼓励农村青年干事业、帮助农村青年干成事业的良好环境,形成尊重农村青年劳动、尊重农村青年创业的浓厚氛围,让亿万农村青年创造社会财富的潜能得到充分释放,让广大农村的丰富资源、资本和劳动力的活力竞相迸发。要着力拓展农村青年就业创业空间,既要倡导进城入镇就业创业,也要鼓励就地就近就业创业,还要支持外出者回乡创业。要引导农村青年从实际出发,因地因人制宜,选准就业创业门路,宜农则农,宜工则工,宜商则商。要研究制定鼓励农村青年创业、以创业带动就业的扶持政策,加强市场信息、创业辅导、管理咨询、融资指导等服务。要着力提升农村青年的就业创业能力,下功夫加强教育培训工作,努力使走出去的具有较强的务工技能,留下来的掌握先进适用的农业技术,从事创业的掌握基本的经营管理知识。
党和政府要为广大农村青年建功立业创造环境和条件、提供空间和舞台,农村青年也一定要牢记责任、谨记使命、奋发有为。真诚希望今天受到表彰的同志珍惜荣誉,再接再厉,为农民致富再闯新路,为农村发展再立新功!希望广大农村青年以致富带头人为榜样,抓住机遇,勇于担当,开拓进取,为农村经济社会发展贡献智慧和力量。这里,我向广大农村青年提几点希望。一要胸怀建设新农村的大志气。我国是一个13亿人口的大国,即使将来高度城镇化了,也还有好几亿人生活在农村。建设幸福美好的社会主义新农村,是中央的战略决策,是亿万农民的殷切期盼,也是广大农村青年的神圣使命。希望广大农村青年志存高远,自觉地把人生的理想和抱负与国家的宏观目标紧密结合起来,在推动新农村建设中施展才华,在带领农民致富中大显身手,在改变农村面貌中实现人生价值。二要当好发展现代农业的排头兵。在工业化、城镇化深入发展中同步推进农业现代化,是“十二五”时期的一项重大任务。广大农村青年要积极投身到农业现代化建设中去,带头发展粮食生产,实行规模种养,改善农业条件,为保障国家粮食安全作贡献;带头示范农业新品种、新技术、新方法,走在农业科技进步的前列;带头创办农民专业合作组织,在发展农业产业化经营、提高农业组织化程度方面做先行者。三要争做适应时代要求的新农民。农村青年正处在人生关键时期,学习、修炼、提升、超越,是这个阶段的重要任务。要努力学习科学文化知识,掌握就业创业新技能,提高综合素质,做新思想新观念新技术的领跑者和传播者。要弘扬中华民族传统美德,明礼诚信,修身律己,尊老爱幼,勤俭节约,做文明道德风尚的倡导者和实践者。要遵纪守法,理性表达利益诉求,积极参与农村基层民主实践,做农村社会和谐稳定的维护者和促进者。
做好新形势下的农业农村工作,关键是要培养和造就一支规模大、素质高的农村人才队伍。各级党委和政府要高度重视农村青年人才工作,保护好农村青年创业兴业的热情,积极为他们的成长创造良好条件。共青团组织要加强与农业等部门的合作,着力促进农村青年创业就业,培养更多的农村青年致富带头人。这次会上,团中央要成立农村青年致富带头人协会,这是凝聚农村青年人才、带动农村青年的一件好事。希望协会在团中央的领导下,紧紧围绕“三农”工作大局,找准定位、明确思路、积极工作,搭建农村青年致富带头人学习交流、广泛联系、发展事业、发挥作用的平台,努力把各行各业的农村青年人才团结凝聚在党的周围。
同志们、青年朋友们,农村是广阔天地,青年人大有作为。我们相信,在以胡锦涛同志为总书记的党中央领导下,胸怀抱负、敢闯敢干的一代农村青年一定会在建设社会主义新农村的伟大实践中,谱写新的壮丽篇章,成就精彩人生、迎接美好未来。
第四篇:在共青团咸宁市第三次代表大会上的讲话
在共青团咸宁市第三次代表大会上的讲话
团省委书记朱厚伦
(2011年6月29日)
尊敬的黄书记,任市长,尊敬的各位领导,各位代表、青年朋友们:
在全省上下深入学习贯彻党的十七届五中全会精神之际,在这姹紫嫣红、多姿多彩的美好季节,共青团咸宁市第三次代表大会今天隆重召开了,这是咸宁共青团和团员青年政治生活中的一件大事。在此,我谨代表共青团湖北省委,向大会表示热烈的祝贺!向长期以来关心、重视、支持共青团工作的咸宁市各级党政领导和社会各界表示衷心的感谢和崇高的敬意!向全市广大团员青年、新、老团干部和青少年工作者致以诚挚的问候和良好的祝愿!
今天,市委书记黄楚平同志、市长任振鹤同志亲自出席大会,市委书记黄楚平将作重要讲话,市委、市人大、市政府、市政协的主要领导也莅临指导。这充分体现了咸宁市对共青团工作的高度重视和大力支持,必将激发全市广大青年投身振兴发展的热情,必将推动咸宁共青团工作不断开创新局面、实现新发展。
过去的六年,咸宁市各级团组织在市委的正确领导下,始终坚持团结引导广大青年积极投身经济建设和改革发展的伟大实践,创造了辉煌的业绩。在学习实践科学发展观、推动咸宁经济社会又好又快发展,在服务青年就业创业、维护青少年合法权益、青年志愿者行动等一大批具有社会影响力的活动中,到处都洋溢着青年热爱家乡、挺身而出、维护人民利益的青春豪情;到处都活跃着青年建设家乡、顽强拼搏、艰苦奋斗的青春身影;到处都
1镌刻着青年奉献家乡、锐意进取、开拓创新的青春足迹。实践充分证明,青年始终是咸宁经济社会发展中最积极、最活跃、最有生气的力量,青年始终是推动咸宁改革开放和现代化建设事业的先锋队和生力军。
当前,我省正处在解放思想、改革创新、转变方式、科学发展的重要时期。省“两会”和经济工作会,明确提出把解放思想,跨越发展写在“十二五”发展的旗帜上,这是省委省政府的重大决策部署。当前,全省上下都在为推动湖北跨越式发展布局谋篇、献计出力。站在新的历史起点上,共青团作为党的助手和后备军,需要进一步认清形势、牢记使命,抓住机遇,奋发进取,充分发挥共青团在组织青年、引导青年、服务青年、维护青年合法权益方面的独特作用。借此机会,我代表团省委对咸宁市各级团组织提四点希望。
一要组织带领广大团员青年在推动咸宁实现科学发展、跨越发展、和谐发展中发挥生力军作用。湖北正处在改革发展的关键时期,咸宁市作为“1+8”城市圈两型社会试点市,对于全省实施中部崛起、两圈一带战略具有重要作用。建设鄂南经济强市是咸宁市顺势而为、高瞻远瞩的重大决策,也是全省对咸宁科学发展、跨越发展、和谐发展的殷切期望。这一决策为咸宁的改革开放和现代化建设描绘了美好前景,也为咸宁青年实现理想抱负提供了广阔舞台。咸宁市各级团组织要紧紧围绕建设鄂南经济强市这一重大目标,积极投身咸宁市“工业崛起、旅游跨越、城乡统筹、生态持续、人才保障”的五大战略,自觉地把工作放到党政大局中去思考、去谋划、去实践,立足经济建设主战场,找准服务大局的结合点,大力开发青年人力资源,最大限度地激发青年的参与热情和创造活力,组织青年立足本职,勇于创造,积极参与加
快发展方式转变的实践,为青年干事创业铺路搭桥、提供平台,为建设小康、生态、宜居、健康、和谐新咸宁再立新功。
二要坚持用社会主义核心价值体系教育青年,引导青年按照党的要求健康成长。教育引导青年一代坚定地跟党走中国特色社会主义道路,是共青团的根本政治任务。各级团组织要充分发挥育人职能,广泛开展中国特色社会主义理论体系和社会主义核心价值体系学习教育活动,大力实施青年马克思主义者培养工程,以中国特色社会主义共同理想凝聚青年力量,以践行社会主义荣辱观展示青年风采,以咸宁改革开放和社会主义现代化建设的伟大成就鼓舞青年建功立业,引导团员青年大力弘扬民族精神和时代精神,做中国特色社会主义理论的坚定信仰者、科学发展观的忠实执行者、社会主义荣辱观的自觉践行者、社会和谐的积极促进者。要贴近实际、贴近生活、贴近青年,深入研究不同年龄、不同时期、不同群体青少年的身心特点和成长规律,积极探索创新教育途径和手段,构建一体化分层分类教育引导体系,切实增强青少年思想教育工作的针对性和实效性。要引导广大青年解放思想,开拓创新,不断深化国情、省情、市情、民情教育,带领青年与时代同进步,与咸宁共发展。
三要切实提高服务青年的能力和水平,努力满足青年的多样化需求。共青团对青年的吸引力、凝聚力,从根本上取决于服务青年的力度和水平。伴随咸宁经济社会的不断发展,青年的需求日益多样化,也对团组织做好服务青年工作提出了更高要求。各级团组织要牢牢把握自身特点,紧紧围绕青年学习工作、身心健康、文化生活、恋爱婚姻、权益保护等方面的现实需求,找准工作切入点,创新服务方式,丰富服务载体,完善服务体系,为青年提供具体有形的服务,尽心竭力为弱势青年办实事、做好事、解难事,把服务青年工作做深、做细、做实。要积极整合团内资源,广泛吸纳社会资源,充分利用党政资源,不断提升服务青年的能力和水平,在服务青年中凝聚青年,在凝聚青年中发展青年。
四要以改革创新精神推进团的自身建设,夯实共青团事业长远发展的基础。咸宁市各级团组织要始终坚持党建带团建,以最大的决心和力度切实推进基层组织建设和基层工作,增强基层工作的活力和创造力,坚持眼睛向下,重心下移,不断创新团的工作理念、组织方式和工作方式,力争使团的基层组织、团的网络覆盖全体青年,团的各项工作和活动影响全体青年,把广大青年紧密团结在团的组织周围,进一步巩固和扩大党执政的青年群众基础。广大团干部要切实增强政权意识、责任意识和忧患意识,增强为党做好青年群众工作的责任感和使命感,提高服务科学发展的本领。要始终保持求真务实、昂扬奋发的精神状态,始终坚持政治上过硬、作风上扎实、自律上严格,始终做到让党放心、让青年满意。
各位代表、同志们,新的时代赋予我们新的使命,新的征程成就我们新的业绩。团省委对你们充分信任、寄予厚望。我们相信,在市委的正确领导下,在全社会的关心支持下,咸宁共青团和全市团员青年一定会以此次团代会的胜利召开为新的起点,不断奋斗拼搏、不断开拓创新、不断奉献进取,在建设鄂南经济强市的宏伟进程中,创造出无愧于时代和人民的崭新业绩!书写出更加辉煌的青春篇章!
最后,预祝大会圆满成功!
谢谢大家!
第五篇:在红十字会第三次会员代表大会上的讲话
尊敬的汪会长,各位理事,各位代表:
今天,准旗红十字会第三次会员代表大会隆重召开,这是在我旗深入开展保持共产党员先进性教育活动,大力推进我旗经济社会跨越式发展的新形势下召开的一次重要会议,必将对我旗红十字事业发展起到积极的推动作用。刚才,新的一届理事会已经产生,感谢大家对我的信任,选举我为准旗新一届红十字会会长,深感责任重大,我将努力做好这项工作,为我旗红十字事业的发展尽自己的一份力量。
准旗红十字会自1994年经旗人民政府批准恢复成立以来,在前两任会长的带领下,全体理事、全体红十字会干部及广大会员齐心协力、开拓创新,做了大量卓有成效的工作。一是加强组织建设工作。建立了6个基层红十字会组织,发展团体会员24个、会员1010人,为我旗红十字工作的进一步开展,奠定了坚实组织基础。二是积极开展社会救助工作。近几年,我旗不同程度地遭受了旱灾、雹灾、洪涝等自然灾害,旗红十字会及时了解灾情,并上报市红十字会,先后为受灾群众向上级红十字会争取到价值30多万元的援助物资(包括面粉、衣物、药品等),并及时发放到灾民手中,解决了部分灾民的燃眉之急。在抗击“非典”期间,旗红十字会积极发挥作用,组织和接收社会各界本资料权属文秘资源网放上鼠标按照提示查看文秘资源网捐款93.29万元,捐物价值24.22万元,为我旗全面抗击“非典”做出了积极的贡献。今年,东南亚发生海啸后,我旗红十字会积极为受灾较重的印尼灾区募集资金12.29万元,为印尼人民献上了一份爱心,较好地发挥了政府人道领域的助手作用。积极为国华电厂办了两期卫生救护培训班,培训职工102人,并全部取得了市红会颁发的“卫生救护培训合格证书”。三是开展了无偿献血工作。从2000年到~年我旗红十字会组织广大职工干部和市民开展了13次无偿献血活动,无偿献血人数达2598人,献血量达519600毫升,基本满足了我旗临床用血需求。四是~完成了加拿大红十字会与自治区红十字会在我旗合作开展的白内障复明扶贫项目,增进了我旗与国际友人的友好合作。以上成绩的取得,是红十字会广大会员、各位代表团结奋斗、努力拼搏的结果,是上级红会和各位领导关心、支持的结果。在此,我代表新一届理事会向常年从事红十字工作的各位代表、各位会员表示崇高的敬意!向多年来关心、支持、帮助我旗红十字事业发展的各位领导和社会各界人士衷心的感谢!
下面,就今后我旗红十字会工作强调两点意见。
一、进一步提高对红十字会工作重要性的认识
红十字事业是一项崇高而伟大的事业,在备灾救灾、维护人的健康、保护人的生命、促进世界和平等方面发挥着重要的作用。国际红十字运动起源于战地救护,经过140多年的发展,红十字会组织的活动范围由最初局限于战场延伸到了整个社会。组织本身由单一的战地救护发展到集“救护、救助、救灾”为一体、覆盖全球的国际性组织。组织标志红十字已成了广为人知的人道主义象征。一百多年来,红十字组织始终如一的人道主义精神,持之以恒的人道主义救助,广泛系统的人道主义服务,充分体现了红十字组织本身所具有的广泛参与性、极强的包容性和鲜明的公益性。今天,红十字运动奉行的七项原则和提倡的“人道、博爱、奉献”精神所体现的人道主义价值观,已是人类共同的精神财富。坚持红十字会的宗旨和原则,不仅可以启迪爱心、净化灵魂,发扬传统美德,促进人与人的和谐相处,而且有利于在全社会弘扬人道主义,加强社会主义精神文明建设。
改革开放20多年来,特别是“八五”以来,我旗依托资源优势,紧紧抓住准格尔煤田、万家寨水利枢纽、国华准格尔发电项目等一系列国家重点项目建设的有利机遇,拼搏奋进,埋头苦干,经济和社会各项事业取得了令人瞩目的发展成就,全旗人民生活水平有了很大提高。但是,我们也应当看到,目前我旗经济发展还不是很平衡,有一部分群众还没有解决温饱问题。而且,我旗自然条件恶劣,灾害频繁,经济社会发展中面临的困难和问题还较多。这本资料权属文秘资源网放上鼠标按照提示查看文秘资源网就要求我们,一方面要始终坚持发展这个执政兴国的第一要务,坚定不移地加快发展,让全旗人民从中得到更多的实惠。另一方面,要广泛团结社会各界人士,充分调动各种社会组织的积极性,积极动员社会各界人士和各种组织在全国甚至在全世界范围内寻求援助来共同解决。这方面,红十字会因其成员的广泛性及其中立性和非政治性,能够广泛接触全世界各个国家各方面、各阶层、各党派、各民族,并能够得到他们的理解和支持,因此,具有其他组织无法比拟的优势。红十字会可以利用全球网络优势,充分发挥在国际合作中的桥梁和纽带作用,向社会推介准格尔,扩大准格尔的影响,发展准格尔同全国各界,甚至世界各国人民的友好关系,赢得全国和世界对我旗的了解和支持。红十字会的发展历程和现实工作充分证明,它所弘扬“人道、博爱、奉献”精神,努力保护人的生命和健康,尽力改善弱势群体的境况,与代表最广大人民的根本利益是一致的。我们要从实践“三个代表”重要思想的高度充分认识红十字会工作的重要性,推动红十字事业的健康、快速发展。
二、积极开创我旗红十字会工作的新局面
我旗红十字会立足准格尔、面向全国、走向世界,在抗灾救灾、人道主义援助、促进两个文明建设等方面作了大量卓有成效的工作。但是,我旗红十字事业起步比较晚,组织机构还不够健全,管理体制没有完全理顺,总体上“三救”实力还不强。今后,要积极采取措施,促进我旗红十字工作健康发展。
(一)发挥职能,努力做好服务工作。充分发挥红十字会在服务我旗经济社会发展中的重要作用。今后5年,是我旗全面建设小康社会,实现跨越式发展的关键时期。旗红十字会要认真贯彻“三个代表”重要思想,充分利用自己的组织优势,用一以贯之的人道主义精神、奉献精神去关心群众、感动群众,积极开展救护、救助、救灾工作,围绕全旗经济社会发展的中心
工作,不断拓展新的工作领域,当好旗委、政府的助手,内强素质、外树形象,抓住机遇、开拓进取,在我旗全面建设小康社会中发挥更大的作用。具体讲,就是要突出搞好“三个服务”:一是围绕中心任务搞好服务。为我旗的改革开放和现代化建设服务,使红十字事业永葆旺盛不衰的生命力。二是面向基层搞好服务。要面向基层、贴近基层,搞好宣传教本资料权属文秘资源网放上鼠标按照提示查看文秘资源网育、备灾救灾、卫生救护、社会救助、社区服务等工作,做好为基层服务、为广大群众服务工作。工作中要丰富服务内容,拓宽服务渠道,完善服务手段,使红十字会工作扎根基层。三是面向弱势群体搞好服务。在社会中大力倡导人道主义精神,启动红十字社会救助工程,突出抓好农村贫困群众和城镇社区中困难群众的救助工作,深入开展送温暖活动,形成全社会关注弱势群体、奉献爱心的良好氛围。
(二)创新思路,不断健全和完善工作机制。认真总结经验,积极研究和探索新形势下做好红十字工作的途径,进一步创新工作思路,完善运行机制,充分发挥红十字会人道救助、志愿服务、反应迅速等自身优势,发挥好红十字会的有益补充作用。规范制度、完善服务,在增强实力和活力上加大工作力度,形成制度完善、运行科学、反应迅速的备灾救灾、卫生救护、社会救助、社区服务等反应机制和运行机制,建立健全适应社会需要的较为完整的红十字会系列服务体系。
(三)依法治会,切实加强红十字会自身建设。当前,旗委、政府对红十字工作十分重视,正在积极研究解决红十字会编制和经费保障等问题,努力为红十字事业发展创造良好环境。我们一定要抓这次机遇,切实加强自身建设。要认真学习和深入贯彻《中华人民共和国红十字会法》,整章建制、加强内部管理,要依靠制度逐步协调好红十字会与政府各职能部门、其他群团组织的关系,发挥红十字会工作的独特性,激发全民动员、全民参与的热情,从而保证红十字会工作正常有序的开展。要认真学习“三个代表”重要思想,努力建设一支爱岗敬业、乐于奉献、精通业务、服务群众的高素质干部队伍,不断壮大红十字会会员和志愿者队伍,建立健全基础组织网络,确保红十字会独立自主开展工作。要牢记“两个务必”,继续保持谦虚谨慎、不骄不躁、艰苦奋斗的作风。要建立和完善各项责任制,加强考核和监督,自我加压,干事创业,发挥想干、会干、实干的精神,立加快发展之志,谋加快发展之策,鼓加快发展之劲,求加快发展之效,为红十字事业的发展贡献新的力量。
(四)广开渠道,多方筹集红会经费。要积极探索对外开放和社会主义市场经济条件下筹资的新路子,建立多种形式的筹资渠道本资料权属文秘资源网放上鼠标按照提示查看文秘资源网,实现筹资方式多样化。发展与各类企业、商会、协会的稳定合作关系,争取更多稳定的救助资金。加强项目策划,善于通过合作项目筹集资金,以确保红十字会各项工作的顺利开展。严格内部监督,主动接受审计部门的审计监督,增强红十字会接受和处分捐赠款物的公开性、公正性、透明性,树立红十字会良好的公益形象。
同志们,我们所从事的红十字事业,光荣而艰巨,是造福社会、造福百姓的事业。旗红十字会一定要树立和落实以人为本、全面协调可持续的科学发展观,把开展保持共产党员先进性教育活动与贯彻落实中国红总会“八大”精神紧密结合起来,把促进红十字会各项业务工作与做好政府人道领域的助手、增强党的执政能力紧密结合起来,坚持与时俱进、开拓创新的精神,齐心协力、扎实工作,努力开创我旗红十字工作新局面。