西窗法语读书报告(最终版)

时间:2019-05-15 15:11:35下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《西窗法语读书报告(最终版)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《西窗法语读书报告(最终版)》。

第一篇:西窗法语读书报告(最终版)

《西窗法语》读书报告

刚刚接触法学时,就听老师和同学讲这本书不错,读了它就会对法学有一个初步的了解而不至于在学习时感到茫然和不知所措.于是我就读了一下.总的来说,这本书以亲切家常,平和幽默的手法漫谈西方法律文化,对似乎是信手拈来的法律现象材料进行点拨评说.说的是西方法律文化现象,却时时启蒙着中国人的法律意识和法治观念,不着痕迹地调动着读者的思维,去思考中国的问题.在我们正常人的思维中,法律似乎与文化相差很远.在我们的眼中,法律是使用那些专有的,庄重的术语来表现一个个另人费解的法律概念。一般人很难理解法律的东西.而这本书让我们看到了法律可以如此巧妙地与文学相结合.刘星教授用极富文学性,趣味性和生动性的语言诠释着一个又一个难以理解的法律概念,使法律能为大众所理解,成为一个大众化的概念.当今的中国正在进行社会主义现代化建设,但公民的法律意识和法制观念的严重缺乏极大的影响了中国社会的法制进程.所以,对中国的人民进行一次深入的,普遍的法制教育活动迫在眉睫.一般性的法律教育往往是照搬或宣读法律条文,根本无法达到教育的目的.而这本书将法律变得通俗易懂,使普通老百姓都知道还有“法”的概念,要遵纪守法.这样一来便达到了很好的法制教育的目的.刘星教授在诠释西方法律的同时还让人们看到了中国法制的现状.我记得其中就有这么一个故事:苏格拉底誓死不越狱.苏格拉底被所谓的智者用雅典荒诞不经的法律送进了监狱并被判饮毒而死.在他有条件越狱并知道雅典法律不公正的情况下仍坚持不越狱.也许这一举动在常人看来是极其愚蠢的,但我们应该看到他很好地维护了法律的权威.每个公民都必须履行服从法律的义务,即使法律是不公正的.越狱是违法的行为.苏格拉底是坚决不会允许自己违法的.人们在建立法律时,就是希望通过法律来规范和限制人们的行为.如果因为法律的不公正而违法,那么法律的存在与不存在便成了一回事,那还需要什么法律?法律是神圣的不容侵犯的.公民必须严格地执行法律的规定.这对于我们的法制现状是有启示的.我国现阶段的发律虽然还不够完善,但相对而言还是比较公正合理的.我国的公民应该严格按照我国法律的规定来进行日常行为活动.要积极履行遵守法律的义务,不应该认为本国法律有缺陷而恣意妄为.我国的法律还在不断地改进和完善的进程中.我们应该深刻地认识到这一现状.仅从一个事例便可认识到如此多的道理,而《西窗法语》中列举了一系列的事例,并都给了风趣幽默的解释,阐明了自己的观点,我从中受益匪浅.

第二篇:达芬奇密码读书报告法语版

Rapport sur Da vinci code

Il y a quelques temps que le film da vinci code était très populaire,et j suis entré au cinéma avec la foule.mais,je pense que le fime n’est pas aussi merveilleux que le roman.Donc, j’ai ouvert la deuxième fois cette mystérieux roman.la difference c’était une fiction français.J’ai lu cette roman en chinois plus une fois et j’ai vu le film,par consequent.Il n’est pas difficile de comprendre une version française.Robert Langdon, un symbologiste américain, est entraîné malgré lui,lors d'un voyage à Paris, dans l'affaire du meurtre de JacquesSaunière,conservateur au Musée du Louvre.Sophie Neveu, cryptologue et petite-fille de Saunière, croit en l’innocence de l’Américain.Persuadée que le message de son grand-père s'adresse à elle en particulier, Neveu demande à Langdon de l'aider à en comprendre le message pouvantleur permettre de comprendre qui est le vrai meurtrier.Langdon et Neveu découvrent par la suite que Saunière a été assassiné par un membre de l'Opus Dei.L'assassin voulait protéger un secret dont le conservateur du Louvre avait connaissance, un secret susceptible d’ébranler les fondements de la Chrétienté: Jésus de Nazareth a eu un enfant avec Marie Madeleine.Le thème central du Davinci code est la lutte secrète entre les instances dirigeantes de l'Église catholique et le Prieuré de Sion.L'objet de cette lutte est un secret connu des deux organisations, à savoir la paternité du Christ.La divulgation de ce secret menacerait le pouvoir de l'Église et risquerait d'ébranler les fondements de la civilisation occidentale.C’est un roman vraiment merveilleux.Il mélange à la fois l’assassin ,la detection,résoudre des énigmes—les fateurs de fort triage.Mais aussi ajoute les éléments culturels classiques ,soit les histories de art ,de religion ,de sémiologie.Etonnamment,l’auteur mélange les facteurs juste à droite avec les intrigues épiques.Il conserve les techniques d’écriture de roman logique.Il fixe le suspense pour promouvoir le développement de histoire.De la première partie de ceroman ,l’énigmes apparaissent sans cesse.le lecteur peut obtenir une illumination soudaine et être convaincu avec admiration par l’auteur-Dan, après avoir résolu chaque enigme.Et de la deuxième partie de ce roman ,il commence l’intrigue par la veritable identité de personage.le lecteur gaiete et peine avec le douleur et la joie de héros.l’objectif du roman est atteint.L’auteur de ce roman est Dan Brown.Dan Brown est un auteur américain de romans policiers et ésotériques né le 22 juin 1964 à Exeter dans le New Hampshire Il a suscité une grande polémique avec la publication de sa trilogie Robert Langdon : Anges et démons, le Da Vinci Code et Le Symbole perdu.il était un professeur En 1996, Dan Brown arrêta l'enseignement pour devenir auteur à temps plein, le quatrième roman, le Da Vinci Code, est devenu un best-seller, allant jusqu’à être sur le haut de la liste de best-seller du New York Times pendant sa première semaine de sortie en 2003.Il est maintenant crédité

d'être l'un des livres les plus populaires de tous les temps avec 60,5 millions d'exemplaires vendues dans le monde.En 2006, le roman de Dan Brown, Da Vinci Code a été adapté en film par Columbia Pictures, sous la direction de Ron Howard.Dans ce roman ,Dan prend la sémiotique de son maître nous emmène dans son château des chiffres.qui se compose non seulement des certaines nombres ou des énigmes, mais auissi se cache derrière la culture et les arts Européens.Donc,après avoir lu ce livre ,vous vous sentez une splendeur épanouissement de la jouissance littéraire.Dans le même temps ,nous sommes ébraniés par le grand savoir de Dan.tous les auteurs de best-sellers a leurs propres charmes.la charme de Dan est sesprofondes connaissances qui sont été passé au-delà de ses connaissances professionnelles.S’il n’écrit pas un jour ,et qu’il étudie dans la section de la culturel ou de l’art ,il sera excellent aussi.il a des connaissances suffisants pour devenir un expert sémiologique.IL y a une déclaration dans de page de garde de ce roman : toutes les descriptions des batiments, des ouvrages de l’art ,des organizations religieuses sont vrais et précis ,cela montre un travail sérieux et la connaissance de Dan.Sans complot terroriste ,sans exagère illusion, cette ouvrage de Dan est allé au-delà de ce niveau général de roman mystère.Il met dans ce roman les connaissances pour en faire le roman non seulement comme un roman.il peut aussi nous fournir des informations officielles.cela en fait un roman classique

Néanmoins,il existe des defauts.les personnages sont trop brièvement esquissés et perdent quelque peu en profondeur.Gardons-nous toutefois d'une trop grande sévérité.S'il utilise sans originalité réelle les filons du bon polar, Dan Brown avance une théorie spirituelle, auréolée de grands noms du monde artistique, qui transporte le lecteur à travers des siècles de secrets bien gardés au sein de sociétés secrètes, et le conduit successivement dans les différents berceaux de la culture occidentale.On ressort de cette lecture avec une grande soif de connaissance.Dan construit un parfait blague avec sa sagesse ,nous nous sincèrement exclamons d’admiration.07级法语一班殷悦(20074006)

第三篇:法语实习报告

rapport du bilan de stage

C’est la fin de la troisième années de notre vie estudiantine et l’étude du français.Il est nécessaire de faire la pratique pour développer notre français parlé et obtenir les expériences sociales.Le stage est une occasion qui nous permet d'être en contact direct avec l'environnement professionnel dans lequel nous entamerons notre future vie.En partant de cette participation, nous pouvons apprendre des leçons pratiques en essayant de briser les barrières de timidité, d'adapter et d'améliorer ses connaissances théoriques.je dois remercier mes professeurs et les directeurs du collège.ils nous donnent le temps et la chance.ça nous permettent de touver une organisme convenable pour s’entraîner.Sur le plan humain et psychologique, il est certain que le stage ou plutôt les rapports directs avec le personnel permettent et offrent une sociabilité assez rapide et satisfaisante.S'il y a une cause aujourd'hui qui doit mobiliser l'attention et l'énergie de toutes les forces vives de la nation, il ne peut s'agir que celle de la lutte pour l'emploi.Les stages en entreprises constituent pour les étudiants, le meilleur moyen d'adaptation aux exigences du marché de l'emploi et contribuent à atteindre les objectifs prioritaires suivants :

ILa découverte du monde du travail;

IILa confrontation des méthodes et techniques théoriques avec les pratiques en vigueur au sein de l'entreprise;

III L'établissement des relations plus étroites entre les établissements de formation et leur environnement économique en vue de rechercher la meilleure adaptation entre la formation et les besoins du marché de l'emploi.Dans un premier temps , je fais une présentation sommaire de ma institution stagiaire.Dingzhou haiyanagence de voyage est agréé par le government.elle est specialisée dans le tourisme.les directeurs et les guides touristique sont de haute qualité , bien formés , enthousiastes et très professionnels.les activités principals : le tourisme , l’organisation de groupes locaux , réception de conférence , de vacances de convalescence , reservation de billets d’avion et de train , réserver un hôtel , aident les clients à choisir une variété d’itinéraire touristiques et ainsi de suite.Après avoir entré l’agence , d’abord , j’ai reçu la formation des règlements nationals et les connaissances de tourisme.Et ensuite les deux premières semaines , j’ai rangé des documents au bureau.de la troisième semaine , j’ai commencé de accompagner les guides expérimentés de sortir avec la caravane de touristes, j’ai pris des notes et j’ai observé la facon dont les guides ont pris de traiter les clients et de resoudre les problèmes.Avec les offres attractives des voyagistes et la croissance spectaculaire de l'e-tourisme, les voyageurs se font de plus en plus nombreux et déclarent vouloir consacrer encore plus de temps à la détente et aux voyages.Haiyan l'a compris et propose des produits de qualité au meilleur prix c’est la voyage court.j’ai suivi principalement les caravans de court trajet ,comme à Beijing et un certain nombre de locaux attractions historiques et culturelles , dans les semaines suivantes , j’ai fait la traduction de documents de quelques

attractions.Par exemple, j’ai écrit un article pour introduire Tian’anmen

En plein centre de Pékin et à deux pas de trouve la Place Tian’anmen, véritable coeur de la capitale de la Chine.Cette immense place rectangulaire de 800 mètres sur 300 est le lieu où se déroulent toutes les manifestations officielles de la République Populaire de Chine comme le défilé du 1er Octobre.Cette place gigantesque peut accueillir plus d’un million de personnes.En chinois, men signifie “porte” et Tian’an se traduit par “paix céleste”.La Place Tian’anmen veut donc dire “Place de la Porte Céleste”, porte par laquelle on accède à la Cité Interdite.Entourée par quelques un des principaux monuments de la ville, c’est là que beaucoup de touristes se retrouveront pour déAu Nord de la Place Tian’anmen vous aurez donc accès à la légendaire Cité Impériale et au sud à la Ville chinoise(ou Ville Extérieure)en passant par la Porte Zhengyang, également nommé Porte Quianmen.Autour de la Place Tian’anmen on découvrira les édifices imposants de l’Assemblée du Peuple et du Musée d’Histoire de la Révolution ainsi que le Musée d’Histoire de la Chine.Sur la Porte de la Paix Céleste vous ne pourrez pas manquer l’immense portrait de Mao Zedong, leader de la révolution communiste.C’est également sur cette place que se trouve le Mausolée de Mao Zedong que les chinois visitent très nombreux pour voir le corps embaumé du Grand Timonier dans son sarcophage de verre.Il se trouve à proximité de la Place Qianmen.Au centre de la place Tian’anmen également s’élève un obélisque en l’honneur de la Révolution communiste.C’est le Monument aux Héros du Peuple.Et Voici mon deux traductions du Stade national de Pékin et du Centre national de natation de Pékin

Le Stade national de Pékin(Běijīng Guójiā Tǐyùchǎng1), également connu sous le nom de Stade national, ou surnommé le Nid d'Oiseau(niǎocháo)pour son architecture, est un stade situé dans l'Olympic Green au nord de Pékin en République populaire de Chine.Le stade est la principale structure des Jeux olympiques d'été de 2008 et des Jeux paralympiques d'été de 2008.Il est l'hôte des épreuves d'athlétisme et de la phase finale du tournoi de football, ainsi que des cérémonies d'ouverture et de clôture.Se trouvant à l'est du Centre national de natation de Pékin, l'enceinte offre une capacité d'accueil de 91 000 places pendant les Jeux olympiques, dont 11 000 sièges temporaires et 140 suites de luxe pour les plus riches.Après les Jeux, le volume sera réduit à 80 000 places et le nid d'oiseau sera utilisé pour les compétitions sportives et évènements culturels nationaux et internationaux.Le Centre national de natation de Pékin, appelé également Water Cube(shui li fang)est un complexe sportif aquatique situé dans le parc olympique de Pékin(Chine).D'une capacité provisoire de 17 000 places, ce stade accueille certaines épreuves de natation dans le cadre des XXIXe Jeux olympiques d'été organisés dans la capitale chinoise en août 2008.Construit non loin du Stade national où se déroulent les compétitions d'athlétisme et les cérémonies d'ouverture et de clôture de ces Jeux, le site se veut résolument écologique et sa structure en « bulles » monumentale selon ses concepteurs.Après son inauguration plus de six mois avant le début des Jeux, les officiels chinois admettent que six ouvriers sont morts sur les différents chantiers des

sites olympiques1.Le coût du Cube d'eau s'établit entre 100 à 150 millions d'euros, essentiellement financés par la diaspora chinoise selon les autorités1.Au cours de mon expérience de stage dans l’industrie du voyage du tourisme.j’ai compris que la concurrence social entre les agence de service et entre les gens de service est très intensité.Dans les industries de service comme les agences de voyage , on a besoin de gens qui non seulement ont d’expérience ,mais aussi peut s’entendre bien avec les autres et la patience , la responsabilité pour les clients.Dans le processus actuel ,je me suis trouvé mon manque de mon experience et mes connaissances.j’ai compris que la connaissances dans le livre et laquelle dans notre pratique dans le travail sont effectivement différents.je pense que c’est la raison pour l’organisation de notre stage.Il nous permet de consolider la connaissance et la compréhension de la classe ,de relier la théorie avec la pratique , d’améliorer notre capacité de recherché et d’observation.Chaque étape de ce stage et de sa préparation m’a apporté quelque chose.Tout d’abord il s’agit de la réalisation d’un projet personnel qui me tenait vraiment à coeur.Pour la première fois, j’ai dû réaliser un projet conséquent par moi-même, et le mener à bout.Après toutes les démarches administratives et autres, pas toujours évidentes mais très enrichissantes, il a fallu se jeter à l’eau et partir vers l’inconnu.Là, j’ai découvert une section lumineux.J’ai découvert une autre manière de vivre.Au terme de ce travail, je tiens à remercier vivement le Directeur d’agence directeur Liu pour m'avoir permis de passer mon stage dans cet établissement et dans de bonnes conditions.Elles m’a enseigné beaucoup.Je remercie également le guide Wang pour l'accueil dans divers services, et en m'apportant leur aide et leur assistance.Grâce à eux mon stage fut une expérience agréable.J'exprime aussi ma profonde remerciementà mes professeurs qui m'a encouragé de faire ce stage.Je tiens enfin à saluer l'esprit de camaraderie qui a régné pendant cette période de stage dans l’agence de voyage Haiyan à Dingzhou , Hebei.

第四篇:灯下西窗读书笔记

陶洁.灯下西窗[m].北京:北大出版社:XX.56-60.综述:不少评论家对奥尼尔的妇女观持否定态度。女性主义者断言奥尼尔作为男人是不可能把真正的女性形诸笔墨的。但这种传统的妇女观并不妨碍他理解女人的问题和苦痛创造可歌可泣的值得读者同情的女性形象。本文归结来讲奥尼尔确实没有先进的现代的妇女观他也无意创造女权主义者的形象。但由于他对女性的关切爱怜和同情他不仅塑造了他心目中的理想女性还写出了这类女性的苦难使他们的故事具有强烈的代表性和震撼人心的力量。

评论:借用一位书评家的话:“尤金·奥尼尔是我所见过最美的男人 “美”意思是说望着他可以令人心灵得到满足。”对于奥尼尔的妇女观已经有了很多大家做了多层次的探讨而北大教授陶洁对此话题做了一些在中国来说比较新的探讨确实起到了抛砖引玉的作用。尤金·奥尼尔是个伟大的人伟大的美国剧作家。在他的性格中也有一种似乎与他并不太相符的孩子气的热情。他爱谈论过去和他唱过的海上水手歌。在这种时候他那忧郁、俊美的脸庞就仿佛焕发出光彩而你一定会从心底里深深地、深深地爱他。像这样的人物也许在一代人中只出现一个。陶洁就让我们从作品中了解到这位伟大剧作家。

第五篇:西窗诗歌欣赏

长夜漫漫 西窗前云散

盼月出 求得一花好月圆夜

透窗风一线 身似单薄 寒寒而栗

风轻 人静 ……

昨夜梦回溪桥旁 惨白琅琅满目

始终不见故人行 驻足凄然南望

离人难相见 心似苦缠绵

难奈孑然一身 只得望断晚景萧疏

此情 此景 难免 断肠

遥想那年笑声婉转两地间

乍寒 初暖 却与伊未相识

如今海阔山遥 更难知 北国潇潇风絮

辗转几时 不见 不闻 人在何方?

天上人间 所思 所忆 梦归何处?

相见难 难相见 二十年间沧海又桑田

朝朝又暮暮

暮暮复朝朝

冬尽 春临

颦笑依然 却是旧了故人心

寸寸柔肠 沾沾粉泪

难耐不见当初好月光

井中月 雾中天 情爱皆茫茫

城与中 形于外 人情世故

怎可只字片语 道其中

下载西窗法语读书报告(最终版)word格式文档
下载西窗法语读书报告(最终版).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    法语专业实习报告

    法语专业实习报告 法语专业实习报告1 转眼之间,两个月的实习期即将结束,回顾这两个月的实习工作,感触很深,收获颇丰。这两个月,在领导和同事们的悉心关怀和指导下,通过我自身的不......

    法语翻译实习报告

    --------------------法语专业翻译实习报告我在酷暑中迎来了作为大学生的最后一个暑假。我觉得,对于一个大学生而言,敢于接受挑战是一种基本的素质。所以,在这炎炎夏日,我毅然决......

    西窗法雨读后感

    读《西窗法雨》 ---探根究源的看法律听师兄推荐《西窗法雨》,说此刘同学的这本书乃“探究法律精神的经典入门之作”,遂借得一本,待看时,果真如序言所言有随风潜入夜,润物细无声的......

    西窗法雨读后感

    篇一:西窗法雨读后感西窗法雨真的是一本很不错的书,难得的一本让人不会觉得枯燥,有兴趣读下去的法律书籍。它以精彩的案例为载体,巧妙地将枯燥的法律与文学融为一体。刘星老师更......

    读《西窗法雨》有感

    读《西窗法雨》有感 没有律法的枯燥,没有说教的死板,没有教条的严苛,纵览全文,《西窗法雨》带给我的是生动的案例、平实的言语以及精彩的剖析。 《西窗法雨》于1996年开始连载于......

    西窗听雨(范文模版)

    西窗听雨 六年一班 杜霹力 在家乡的屋子里,什么都不多,就窗户多了点。正巧碰上下雨,我连忙跑到西边的窗户,只有那里,才能把这雨看完整,听清楚。 从窗户望去,正好看见山顶的树林,此时......

    读《西窗法雨》有感

    读《西窗法雨》有感通过封老师的推荐,我结识了《西窗法雨》。仅仅是书名,就透露出宁静深邃的味道。书名并不难理解,作者刘星正是透过西方世界的这扇窗户,将那些关于法的故事、道......

    读西窗法雨有感

    读《西窗法雨》有感 正像西窗法雨开篇的小序中所说的一样,“开的是“西窗”,下的是“法雨”。“窗”小,“雨”也不大。一期千余字,挺低调的。开办者大约有使它“随风潜入夜,润物......