第一篇:读《泰戈尔抒情诗选》有感(范文模版)
读《泰戈尔抒情诗选》有感
莎士比亚曾经说过:“生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。” 书,是哺育心灵的母乳,启迪智慧的钥匙;书,是增长智慧的法宝。
如果以影响的范围作为衡量伟大的标准,那么泰戈尔无疑是最伟大的诗人。读《泰戈尔的抒情诗选》我从中不知得到多么久远的享受,仿佛我正在饮着一股清凉而新鲜的泉水。在他的思想和感情所显示的炽热和爱的纯洁性中,心灵的清澈、风格的优美和自然的激情,所有的这一切都水乳交融,揭示出一种完整的、深刻的、罕见的精神美。他的作品没有争执、尖锐的东西,没有高傲或低卑。他的诗作中尽管是篇幅不长的抒情诗,也常常插入一些故事情节,这些故事或来自印度教或佛教的传说,或民间,或是他自己的创造。诗人巧妙地运用这些故事来表达他的感情思想,因而使他的诗显得充实而富于活力。
所谓抒情,即表达情思,抒发情感。而泰戈尔的抒情诗不仅是抒发自己的思想感情来反映生活,而且还是激荡着时代的旋律,从此又把诗歌推向了一个无法比拟的高度。泰戈尔的抒情诗不只是人与人、人与自然、人与神之间的感情,还与社会、哲学仅仅联系在一起。所以用一句话概括就是:人类一切向往的憧憬,都是他歌咏的题材绝不为过。
在《吉檀迦利》中作者写到这样一首:
云霾堆积,黑暗渐深。呵,爱,你为什么让我独在门外等候?
在中午工作最忙的时候,我和大家在一起,但在这黑暗寂寞的日子我只企望着你。
若是你不容我见面,若是你完全把我抛弃,我真不知道将如何度过这悠长的雨天。
我不住凝望遥远的阴空,我的心和不宁的风一同彷徨悲叹。从这首诗中我们可以感受到了诗人的爱不是一般的爱,而是一种对“神”的特殊情感。也暗示了爱的根源,还指出了爱的力量的伟大。它可以帮人化解彷徨和悲哀,度过黑暗和寂寞的时光。从表面看来,他的作品很少有所谓高深莫测的玄机,也不刻意于宏伟构造或摆出所谓巨擘的气势,其语言又如此质朴无华,但一旦进入泰戈尔的世界我就不得不跟随他前行。我想,这就是他诗文锁存在的魅力吧。
同时,泰戈尔笔下的爱又是一种超越一切的爱,一种自由自在的爱,一种不受任何法律和规章约束的爱,也就是最纯洁、最无私、最真诚、最神圣的爱。他的诗有很深的哲学理念,诗的意境的深远与思想感情的崇高在一定程度上将世俗意义的爱情进行一翻脱胎换骨的改造。
泰戈尔他继承了印度古典文学的抒情歌曲的优秀传统,没有把更多的精力去发觉人类的丑恶,而是孜孜不倦地在美的领域中开垦耕耘。推陈出新,写出了既有民族特色、又有个人特色的抒情诗篇,往往譬喻新颖,意境深远,魅力奇幻,耐人寻味。
在诗歌的领域中,他是一个真正的诗人而且是个新型的诗人,他能使东方和西方的想象互相理解。他不是用匕首或鞭子去惊醒我们,而是用微笑去融化我们。他的天才是抒情的„„
我仿佛仍然沉浸在他的诗歌世界里,好久、好久„„这是书带我引入了让人沉醉的虚幻世界里,让我的灵魂得到了进一步升华!
第二篇:泰戈尔抒情诗选
泰戈尔抒情诗选 吴岩译
上海译文出版社
一、关于泰尔戈本人
罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861年5月7日—1941年8月7日)是一位印度诗人、文学家、哲学家和印度民族主义者,他本人被许多印度教徒看作是一个圣人。参加领导了印度的文艺复兴运动,除诗外泰戈尔还写了小说、小品文、游记、话剧和2000多首歌曲。
他的诗歌非常普及。印度和孟加拉国的国歌都是使用泰戈尔的诗歌。其中印度的国歌就是《人民的意志》(选自《吉檀迦利》)。主要作品有诗作《吉檀迦利》(tánjiā lì,直译即是:献给神的歌),小说《两亩地》《沉船》等。1913年作品《吉檀迦利—饥饿石头》获诺贝尔文学奖。获奖理由: “由于他那至为敏锐、清新与优美的诗;这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分”。
二、关于他的抒情诗
二
啊,诗人,黄昏渐近;你的头发在花白了。在你孤寂的冥想中,你可听到来世的消息? “是黄昏了,”诗人说,“而我正在谛听,也许村子里有人呼唤,虽然天色已经晚了。”
我留神年轻而失散的心是否已经相聚。两对渴慕的眼睛是否在祈求音乐来打破他们的沉默,替他们诉说衷情。
如果我坐在人生的海岸上,竞冥想死亡与来世,那么,有谁来编制他们的热情的歌呢?
早升的黄昏星消失了。
火葬堆的火光在寂静的河畔慢慢地熄灭了。
在残月的光华下,豺狼从荒屋的院子里齐声嗥叫。
如果有什么流浪者,离家来到这儿,通宵无眠,低头听黑暗的喃喃自语;如果我关上大门,竞想摆脱尘世的羁绊,那么,有谁来把人生的秘密悄悄地送进他的耳朵呢?
我的头发在花白了,那是微不足道的小事。
我永远跟村子里最年轻的人一样年轻,跟最年迈的人一样年迈。有的人微笑,甜蜜而且单纯;有的人眼睛里闪烁着狡黠的目光。有的人大白天日里泪如泉涌;有的人黑夜里掩泣垂泪。他们大家都需要我,我无暇思索来世。
我跟每一个人是同年的,如果我的头发花白了,那又有什么关系呢?”
五
我心绪不宁。我渴望遥远的事物。
我心不在焉。热望着抚摸那昏暗的远方的边缘。啊,伟大的远方,啊,您那笛子的热烈地呼唤呀!
我忘记了,我总是忘记了,我没有飞翔的翅膀,我永远束缚在这一个地方。我焦灼,我失眠,我是一个异乡的异客。
您吹送给我的气息,悄声微语着一个不可能实现的希望。我的心领会您的言语,就像领会自己的言语一样。啊,我所求索的远方,啊,您那笛子的热烈地呼唤呀!我忘记了。我总是忘记了,我不认识路,我没有飞马。我心绪不宁,我是我自己心里的一个流浪汉。
在慵倦的时刻,烟雾朦胧的阳光下,在天空的一片蔚蓝里,出现了你的何等浩瀚的幻影啊!
啊。遥远的天涯海角,啊,您那笛子的热烈地呼唤呀!
我忘记了,我总是忘记了,在我那独自居住的房子里,门户处处是关着的啊!
七
啊,母亲,年轻的王子要在我家门口经过——今天早晨我怎么能干我的活儿呢?
教给我怎样编我的辫子;告诉我穿什么衣裳。你为什么诧异地瞅着我呢,母亲?
我明明知道,他不会抬头看一眼我的窗子;我明白他在转瞬之间就会走得看不见人影;只有逐渐消失的笛声,会从远方呜呜咽咽地传到我的耳旁。
可是年轻的王子要在我家门口经过——我要在这一刻穿上我最好的衣裳。啊,母亲,年轻的王子的确在我家门口经过,早晨的太阳从他的马车上闪射出光芒。
我从我脸上掠开面纱,我从我颈子上摘下红宝石的项链,我把项链投在他经过的路径上。
你为什么诧异地瞅着我呢,母亲?
我明明知道,他并不捡起我的项链;我知道:项链碾碎在他的车轮下,只剩一块红斑留在尘土上,而我的礼物是什么,我把它送给什么人,却谁也不知道。
可是年轻的王子的确在我家门口经过,我把我胸口的珠宝投到了他要经过的道路上。
九
当我在夜间独自去赴幽会的时候,鸟儿也不唱了,风也不动了,房子默默地站在街道的两旁。
一步响似一步的是我自己的脚镯,它使我感觉害羞。
当我坐在露台上谛听他的足音的时候,林间的叶子寂静无声,河里的流水也凝然不动,正如那睡熟了的哨兵膝上的利剑。
狂野地跳动的是我自己的心——我不知道怎样使它平静。
当我的爱人来了,来坐在我的身旁,当我的身体颤抖,我的眼帘下垂的时候,夜黑起来了,风把灯吹灭了,而云给繁星笼上了面纱。
闪烁发光的是我自己胸前的珠宝。我不知道怎样把它遮掩。你就这样来吧;别把时间消磨在你的梳妆上了。
如果你的辫子松了,如果你的头路分得不直,如果你胸衣上的缎带没有结好,你都不用介意。
你就这样来吧;别把时间消磨在你的梳妆上了。来吧,以轻捷的脚步越过草地而来吧。
如果你脚上的赭石因露水而脱色了,如果你脚上的铃铛圈儿松弛了,如果你项链上的珍珠脱落了,你都不用介意。
来吧,以轻捷的脚步越过草地而来吧。你可看见云霾遮蔽着天空?
成群的白鹤从远处河岸向上飞冲,灌木丛生的荒原上奔腾着一阵阵方向不定的狂风。
焦急的牛群向村子里的牛栏直奔。你可看见云霾遮蔽着天空?
你徒然点亮你梳妆的灯——灯在风中摇曳熄灭了。
谁能知道你的眼皮上没有抹上灯煤呢?因为你的眼睛是比雨云还要乌黑的啊!
你徒然点亮你梳妆的灯——灯熄灭了。
你就这样来吧;别把时间消磨在你的梳妆上了。
如果花环没有编好,谁在意呢;如果腕上的链子没有接好,那就随它去吧。
天空布满云霾——时间已经不早了。
你就这样来吧;别把时间消磨在你的梳妆上了。
一一
如果你愿意忙碌,愿意盛满你的水壶,来吧,到我的湖边来吧。湖水将依恋地环抱你的双足,汩汩地诉说它的秘密。
欲来的雨的影子落在沙滩上;云低压在一系列蔚蓝的树木上,正如浓重的头发覆在你的眉毛上。
我十分熟悉你足音的律动,它动荡在我的心里。
来吧,到我的湖边来吧,如果你一定要盛满你的水壶。
如果你愿意偷懒闲坐,并且让你的水壶在水上漂浮,来吧,到我的湖边来吧。
草坡是翠绿的,野花是数不尽的。
你的思想将如鸟儿离巢,从你乌溜溜的眼睛里往外飘浮。而你的面纱将落到你的脚边。
来吧,到我的湖边来吧,如果你一定要闲坐。
如果你愿意丢下你的游戏,愿意在水里泅游,来吧,到我的湖边来吧。把你蓝色的斗篷留在湖岸上吧,蓝蓝的湖水将掩盖你和隐藏你。波浪将踮起脚来吻你的颈子,在你的耳边悄声细语。来吧,到我的湖边来吧,如果你愿意在水里泅游。
如果你一定要疯疯癫癫,一定要纵身跳向死亡,来吧,到我的湖边来吧。湖水冰凉而深不可测。湖水黑暗如无梦的睡眠。
在那湖水深处,昼夜不分,而歌声就是沉默。来吧,到我的湖边来吧,如果你愿意投水自尽。
一四
中午已逝,竹枝在风中萧萧摇曳,我在路旁踯躅,不知道为了什么。俯伏的树影伸出手臂,挽住匆忙的日光的双足。布谷唱厌了它们的歌曲。
我在路旁踯躅,不知道为了什么。
亭亭如盖的树,遮荫着那水边的茅屋。
有一个人在忙着她的工作,她的手镯在角落里发出音乐。我兀立在那茅屋的门前,不知道为了什么。曲折的小径,通过好些芥菜田,好些芒果林。它经过了村子里的庙宇,码头边的市集。我停留在那茅屋的门前,不知道为了什么。
那是多年前微风和煦的三月天,那时候春的细语是慵倦的,芒果花正掉落在尘土上。
粼粼的水波激荡,水花舐吻着放在河埠踏级上的铜壶。我想起了微风和煦的三月天,不知道为了什么。夜影渐浓,牛羊也回到它们的栏里去了。
孤寂的草原上暮色苍茫,村里的人在河边等着渡船。我缓步回去,不知道为了什么。
一五
我飞跑如一头麝香鹿:因为自己的香气而发狂,飞跑在森林的阴影里。夜是五月中旬的夜,风是南来的风。
我迷失了我的路,我彷徨歧途,我求索我得不到的,我得到了我不求索的。我自己的欲望的形象,从我的心里走出来,手舞足蹈。闪烁的幻象倏忽地飞翔。
我要把它牢牢抓住,它躲开了我,它把我引入了歧途。我求索我得不到的,我得到了我不求索的。
一六
两手相挽,凝眸相视:这样开始了我们的心的记录。
这是三月的月明之夜;空气里是指甲花的甜香;我的横笛遗忘在大地上,而你的花环也没有编成。
你我之间的这种爱情,单纯如歌曲。你的番红花色的面纱,使我醉眼陶然。
你为我编的素馨花冠,像赞美似的使我心迷神驰。
这是一种欲予故夺、欲露故藏的游戏;一些微笑,一些微微的羞怯,还有一些甜蜜的无用的挣扎。
你我之间的这种爱情,单纯如歌曲。
没有超越现实的神秘;没有对不可能的事物的强求:没有藏在魅力背后的阴影;也没有在黑暗深处的摸索。
你我之间的这种爱情,单纯如歌曲。
我们并不背离一切言语而走入永远缄默的歧途:我们并不向空虚伸手要求超乎希望的事物。
我们所给予的和我们所得到的,都已经足够。我们不曾过度地从欢乐中压榨出痛苦的醇酒。你我之间的这种爱情,单纯如歌曲。
一七
黄鸟在她们的树上歌唱,使我的心欢腾雀跃。
我们俩同住在一个村子里,那就是我们的一桩欢喜。她宠爱的一对羊羔,来到我们花园里树荫下吃草。如果羊羔闯进了我们的大麦田,我就双手把羊羔抱起。我们村子的名字叫卡旃那,大家管我们的河流叫安旃那。我的名字全村都知道,她的名字叫兰旃娜。我们之间只隔着一块田地。
在我们的小树林里作窠的蜜蜂,到她们的小树林里采蜜。从她们的河埠上扔下去的花朵,浮到我们洗澡的溪流里。一篮篮干燥的红花,从她们的田野里来到我们的市集上。我们村子的名字叫卡旃那,大家管我们的河流叫安旃那。我的名字全村都知道,她的名字叫兰旃娜。
曲曲折折通到她家门口的小巷,春天里充满了芒果花的芳香。她们的亚麻子成熟得可以收割的时候,大麻在我们的田里开花。在她们的茅屋上微笑的繁星,送给我们同样荧荧发亮的眼光。涨满了她们的池塘的春雨。也使我们的迦昙波树林欢欣。我们村子的名字叫卡旃那,大家管我们的河流叫安旃那。我的名字全村都知道。她的名字叫兰旃娜。
第三篇:读《泰戈尔诗选》有感
泰戈尔是印度人民最崇拜最热此文来源于xiexiebang.com的诗人,他参加领导了印度的文艺复兴活动,他排除了他周围的纷乱室塞的,多少含有殖民地区奴化的,从英国传来的西方文化,而深入研究印度自己的悠久优秀的文化,他深入民间,听取神话、歌谣、民间故事,用最朴素的语言写出散文和诗歌。
这本书无意中将泰戈尔介绍给了我,读完了他的传略和诗
文,心中不作他想,只觉得有一些澄澈,像拨开一层朦胧的雾,又像擦亮了眼睛,将这世界看得如此透彻。从这一百零三首诗中,我们可以深深地体会到这位伟大的印度诗人是怎样的热此文来源于xiexiebang.com自己的有着悠久优秀文化的国家,热此文来源于xiexiebang.com这国家里此文来源于xiexiebang.com和平此文来源于xiexiebang.com民主的劳动人民,热此文来源于xiexiebang.com这国家的雄伟美丽的山川,从这些首诗的字里行间,我们看到了提灯顶罐,巾飘扬的印度妇女;田间路上流汗辛苦的印度工人和农民,园中渡口弹琴吹笛的印度音乐家,海边岸上和波涛一同跳跃喧笑的印度孩此文来源于xiexiebang.com,以及热带地方的郁雷急雨,丛树繁花……我们似乎听到那繁密的雨点,闻得到那浓郁的花香。
泰戈尔是一个此文来源于xiexiebang.com国者,哲人和诗人,他的诗中喷溢着他对于祖国的热恋,对于妇女的同情和对于孩此文来源于xiexiebang.com的喜此文来源于xiexiebang.com,有了强烈的此文来源于xiexiebang.com就会有强烈的恨,当他所此文来源于xiexiebang.com的一切受到侵犯的时候,他就会发出强烈的怒吼,他的此文来源于xiexiebang.com和恨像海波一样,荡漾开来,遍及了全世界。
印度人说泰戈尔是诞生在歌鸟之巢中的孩此文来源于xiexiebang.com,他的戏剧,小说,散文……都散发着浓郁的诗歌的气味,他的人民热此文来源于xiexiebang.com他所写的自然而真挚的诗歌,当农民,渔夫以及一切劳动者,在田间,海上或其他劳动的地方,和着自己劳动节奏,唱着泰戈尔的诗歌,来抒发心中的欢乐和忧愁的时候,他们不知道这些唱出自己情感的歌词是哪一位诗人写的。
他的极端信仰——他的“宇宙和个人的灵中间有一大调和”的信仰;他的存蓄“天然的美感”,发挥“天然的美感”的诗词,都渗入我的脑海中和原来的“不能言说”的思想,一缕缕的合成琴弦,奏出缥缈神奇无调的音乐。
泰戈尔的诗名远远超越了他的国界。
第四篇:读《泰戈尔诗选》有感
~-8-7 字数:81
3泰戈尔是印度人民最崇拜最热爱的诗人,他参加领导了印度的文艺复兴活动,他排除了他周围的纷乱室塞的,多少含有殖民地区奴化的,从英国传来的西方文化,而深入研究印度自己的悠久优秀的文化,他深入民间,听取神话、歌谣、民间故事,用最朴素的语言写出散文和诗歌。
这本书无意中将泰戈尔介绍给了我,读完了他的传略和诗文,心中不作他想,只觉得有一些澄澈,像拨开一层朦胧的雾,又像擦亮了眼睛,将这世界看得如此透彻。
从这一百零三首诗中,我们可以深深地体会到这位伟大的印度诗人是怎样的热爱自己的有着悠久优秀文化的国家,热爱这国家里爱和平爱民主的劳动人民,热爱这国家的雄伟美丽的山川,从这些首诗的字里行间,我们看到了提灯顶罐,巾飘扬的印度妇女;田间路上流汗辛苦的印度工人和农民,园中渡口弹琴吹笛的印度音乐家,海边岸上和波涛一同跳跃喧笑的印度孩子,以及热带地方的郁雷急雨,丛树繁花……我们似乎听到那繁密的雨点,闻得到那浓郁的花香。
泰戈尔是一个爱国者,哲人和诗人,他的诗中喷溢着他对于祖国的热恋,对于妇女的同情和对于孩子的喜爱,有了强烈的爱就会有强烈的恨,当他所爱的一切受到侵犯的时候,他就会发出强烈的怒吼,他的爱和恨像海波一样,荡漾开来,遍及了全世界。
印度人说泰戈尔是诞生在歌鸟之巢中的孩子,他的戏剧,小说,散文……都散发着浓郁的诗歌的气味,他的人民热爱他所写的自然而真挚的诗歌,当农民,渔夫以及一切劳动者,在田间,海上或其他劳动的地方,和着自己劳动节奏,唱着泰戈尔的诗歌,来抒发心中的欢乐和忧愁的时候,他们不知道这些唱出自己情感的歌词是哪一位诗人写的。
他的极端信仰——他的“宇宙和个人的灵中间有一大调和”的信仰;他的存蓄“天然的美感”,发挥“天然的美感”的诗词,都渗入我的脑海中和原来的“不能言说”的思想,一缕缕的合成琴弦,奏出缥缈神奇无调的音乐。
泰戈尔的诗名远远超越了他的国界。
第五篇:心灵的洗礼---读泰戈尔诗选有感
心灵的洗礼
——读《泰戈尔诗选》有感
不知为何,在缓缓合上这本书的最后一页的时候,淡淡的愁绪又一次毫无预警地涌上心头。
就仿佛,有一种说不出来挥之不去的,无法被我理解的感情,在读这本书的时候,就淡淡地出现了。
又一次合上书,细细读出封皮上的宋体字:《泰戈尔诗选》。当时或许仅仅是好奇,现在却完全不是了。
只是觉得,泰戈尔的诗,不论是哪一首,都有着轻轻的忧。爱情诗也许叙说了精神枷锁的残酷,旅途继续或许道出了对人间的感悟与伤痛„„
一点一滴地,悄悄地,在我没有发觉的时候,驻进了我的心房。
其实,泰戈尔的每一首诗好似都是一个独立体,但若你细细地看,就会发现,这些,都是连在一起的。
也许上一首还说的是女子对丈夫归来的期盼,而下一首,就说的是初恋男女互相的猜疑。其实,“爱情”永远是所有人所不明白的思考题。
再往下看,在一个陌生地方急切想与人相处、在旅途的思考、在街头对朋友的话。浅浅的,却又有一种别样味道的诗一点点地展现出它们的魅力。
泰戈尔的一生,是属于自己的。出身于名门望族,却从不想要荣华富贵,忿然之下离家出走,最后照自己的意愿,在旅途中永远地去了„„而这一生,又在那手下的笔与纸之间的痕迹中,在斗转星移中,留下了多少令人赞不绝口又难以忘怀的文字。
也许对我印象最深的,便是爱国思想遭到拒绝的悲伤。而诗中,给人以最深印象的,也许就是那一句最简单,却又最深不可测的一句
“Traveller, must you go?”
而这开始,他也放弃了世俗生活,改为精神修炼。
也许正如他所说的,尘世和精神,这两个世界中间隔的,仅仅是一条河。你可曾来到那尘世的渡口?
而后,他却矛盾了:尘缘,该断绝吗? 也许这就是亮点。
生活中,自己也曾矛盾过,和父母,朋友有不愉快的时候,随手翻翻这书,也许突然能看见和自己遇到同样问题的泰戈尔所留下的语句。随后豁然开朗。
若是翻不到,也会缓缓沉浸在这轻轻悠悠的世界里。再次抬起头来时,已忘却了该忘却的,懂得了该懂得的。
又一次翻开这本书,看到好似还在昨天的,自己用红色笔做的标记。可以想象,那时的自己在阳光沐浴下的剪影。是诗,将自己带到了泰戈尔所给予的漩涡中。想再看一遍,前所未有地想再看一遍这一本书。埋头,再次看向书中的文字。
就让这小小的黑色精灵,再次将我带进这本书的,泰戈尔心灵的,我所不理解却无不喜欢的世界里„„