第一篇:论语学而第一拼音版
论语学而第一
zǐyuēxuéérshíxízhībùyìyuèhū
1.子曰: 学而时习之,不亦悦乎。
yǒupéngzìyuǎnfāngláibúyìlèhū
有朋自远方来,不亦乐乎。
rénbùzhīérbúyùnbúyìjūnzǐhū
人不知而不愠,不亦君子乎。yǒuzǐyuēqíwéirényěxiàotìérhàofàn
2.有子曰: 其为人也孝悌,而好犯
shàngzhěxiǎnyǐhàofànshàng
上者,鲜矣; 不(bù)好犯上,érhàozuòluànzhěwèizhīyǒuyě
而好作乱者,未之有也。君(j
zǐwùběnběnlìérdàoshēng
ūn)子务本,本立而道生; 孝(xi
tìyězhěqíwéirénzhīběnyú
ào)悌也者,其为仁之本欤。
zǐyuēqiǎoyánlìngsèxiǎnyǐrén
3.子曰: 巧言令色,鲜矣仁。
zēngzǐyuēwúrìsānxǐngwúshēnwèirénmóu
4.曾子曰: 吾日三省吾身: 为人谋
érbúzhōnghūyǔpéngyǒujiāoér
而不忠乎,与朋友交而
búxìnhūchuánbùxíhū
不信乎,传不习乎。
zǐyuēdǎoqiānshèngzhīguójìngshìérxìn
5.子曰: 道千乘之国,敬事而信,zǐ
6.子
jiéyòngéràirénshǐmínyǐshí 节用而爱人,使民以时。yuēdìzǐrùzéxiàochūzétìjǐn: 弟子入则孝,出则悌,谨érxìnfànàizhòngérqīnrénxíng而信,泛爱众,而亲仁; 行yǒuyúlìzéyǐxuéwén有余力,则以学文。曰
第二篇:《论语》学而篇带拼音和译文
《论语》学而篇
《论语》学而篇
zǐyuēhūhūhū乎 ?‛ xuéérshíxízhībúyìyuèbúyìlè1.子 曰 :‚学 而 时习之,不 亦 说
yǒupéngzìyuǎnfāngláirénbùzhī
érbúyùn乎 ?有朋
自 远 方 来,不 亦 乐
búyìjūnzǐ乎 ?人 不 知,而 不 愠,不 亦 君 子
孔子说:‚学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?‛
yǒuzǐyuēqíwéirényěxiàotì
xiǎnyǐ
ér2.有 子 曰 :‚其 为 人 也 孝 弟,而
hàofànshàngzhě好 犯 上
búhàofànwèizhīyǒu
者,鲜 矣 ;不 好 犯
shàng上érhàozuóluànzhě,而 好 作 乱 者,未 之 有
yějūnzǐwùběnběnlìérdàoshēng
生
。也。君 子 务 本,本 立 而 道
xiàotìyězhěqíwéirénzhīběnyǔ孝 弟 也 者,其 为 人 之 本 与 ?‛
有子说:‚孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!‛
《论语》学而篇
zǐyuēqiǎoyánlìngsèxiǎnyǐrén3.子 曰 :巧 言 令 色,鲜 矣 仁。‛
孔子说:‚花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。‛
zēnzǐyuēwúrìsānxǐngwúshēn
yúpéngyǒu4.曾 子 曰 :‚吾 日 三 省 吾 身。wéirénmóuérbùzhōnghū为 人 谋 而 不
忠传
乎 ?与 朋 友
不习乎 ?‛ jiāoérbúxìnhū交 而 不 信 乎 ?
chuánbùxíhū曾子说:‚我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?‛
zǐyuēshìéryánshí时。‛
dàoqiānchéngzhīguó
乘
之 国,jìng
敬 5.子 曰 :‚道 千
jiéyòngéràirénshǐmínyǐ事 而 言,节 用 而 爱 人,使 民 以
孔子说:‚治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时‛。
zǐyuējǐnérxìnyǒuyúlìdìzǐrùzéxiàofáàizhòng
众
chūzétì
xíng6.子 曰 :‚弟 子 入 则 孝,出 则 弟,érqīnrén谨 而 信,汎 爱,而 亲 仁,行
zéyǐxuéwén有 余 力,则 以 学 文。‛
孔子说:‚弟子们在家,就要孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨
《论语》学而篇
慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。‛
zǐxiàyuēxiánxiányìsè
shìjūn
shìfùmǔ7.子 夏 曰 :‚贤 贤 易 色 ;事 父 母
néngjiéqílì能
néngzhìqí
能
致 其 竭 其 力 ;事 君,shēnyúpéngyǒujiāoyánéryǒuxìn身 ;与 朋 友 交,言 而 有 信。suīyuēwèixuéwúbìwèizhīxuéyǐ虽 曰 未 学,吾 必 谓 之 学 矣。‛
子夏说:‚一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。‛
zǐyuējūnzǐbúzhòngzébùwēi
重
则 不 威 ;8.子 曰 :‚君 子,不
xuézébúgùrújǐzhě
zhǔzhōngxìn
忠
wúyǒubù学 则 不 固。主
信。无 友 不
guòzéwùdàngǎi如 己 者 ;过 则 勿 惮 改。‛
孔子说:‚君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。‛
zēnzǐyuēdéguīhòuyǐ
shènzhōngzhuīyuǎn
终
mín9.曾 子 曰 :‚慎 德 归 厚 矣。‛
追 远,民
曾子说:‚谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。‛
《论语》学而篇
zǐqínwènyúzǐgòngyuēyúshìbāngyěyǔwēn温、fūzǐzhì
qiúzhī
,求 之 10.子 禽 问 于 子 贡 曰 :夫 子 至
bìwénqízhèng
政于 是 邦 也,必 闻 其
yìyúzhīyǔliáng良
zǐgòngyuējiǎn
fūzǐ与,抑 与 之 与 ?‛子 贡 曰 :‚夫 子
gōngràngyǐdézhīqízhūyìhūrén、恭、俭、让 以 得 之。fūzǐzhīqiúzhīyězhīqiúzhīyǔ之 求 之 与 ?‛ 夫 子 之 求 之 也,其 诸 异 乎 人
子禽问子贡说:‚老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事。(这种资格)是他自己求得呢,还是人家国君主动给他的呢?‛子贡说:‚老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧?‛
zǐyuēfùzàiguānqízhìfùmò11.子 曰 :‚父 在,观 其 志 ;父 没,guānqíxíngdào
sānniánwúgǎiyúfùzhī观 其 行 ;三 年 无 改 于 父 之
kěwèixiàoyǐ道,可 谓 孝 矣。‛
孔子说;‚当他父亲在世的时候,要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了。‛
yǒuzǐyuēlǐzhīyònghéwéiguì12.有 子 曰 :‚礼 之 用,和 为 贵。
《论语》学而篇
xiānwángzhīdào先 王
sīwéiměixiǎodà
大 之 道,斯 为 美。小yóuzhīyǒusuǒbùxíngzhīhéérhé由 之,有 所 不 行。知 和 而 和,bùyǐlǐjiézhīyìbùkěxíngyě不 以 礼 节 之,亦 不 可 行 也。‛
有子说:‚礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。‛
yǒuzǐyuēyě
xìnjìnyúyìyánkěfù
yīn13.有 子 曰 :‚信近于 义,言 可 复
gōngjìnyúlǐyuǎnchǐrǔyě也 ;恭近于 礼,远 耻 辱 也 ;因
bùshīqíqīnyìkězōngyě不 失 其 亲,亦 可 宗 也。‛
有子说:‚讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。‛
zǐyuēqiúānjūnzǐshíwúqiúbǎojūwújiùyǒu14.子 曰 :‚君 子 食 无 求 饱,居 无
mǐnyúshìérshènyúyán求 安,敏 于 事 而 慎 于 言,就 有
dàoérzhèngyān道 而 正
kěwèihàoxuéyěyǐ 焉,可 谓 好 学 也 已。‛
孔子说:‚君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。‛
zǐgòngyuēpínérwúchǎnfùérwú15.子 贡 曰 :‚贫 而 无 谄,富 而 无
《论语》学而篇
jiāohérúérlèshīmó
zǐyuēkěyěwèiruòpín
zǐgòngyuērúzhuórú
cìyě骄,何 如 ?‛子 曰 :‚可 也。未 若 贫
fùérhàolǐzhěyěyún
rúqiērúcuō而 乐,富 而 好 礼 者 也。‛子 贡 曰 :《诗 》云,‘如 切 如 磋!如 琢 如
qīsīzhīwèiyǔ
shī
zǐyuē磨 ’,其 斯 之 谓 与 ?‛子 曰 :‚赐 也!shǐkěyúyánérzhīláizhě
yǐyǐgàozhūwǎng始 可 与 言 《诗 》已 矣,告 诸 往 而 知 来 者。‛
子贡说:‚贫穷而能不谄媚,富有而不骄傲自大,怎么样?‛孔子说:‚这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。‛子贡说:‚《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?‛孔子说:‚赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。‛
búhuànrénzhībùjǐzhīrényě人 也。‛
huànbùzhī16.不 患 人 之 不 己 知,患 不 知
孔子说:‚不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。‛
第三篇:《论语》学而篇和为政篇全文(拼音和注释)
第一章 论语学而篇
zǐ yuē xuã ãr shí xí zhī bù yì yuâ hū yǒu pãng zì yuǎn fāng
子 曰: 学 而 时习之,不 亦 悦 乎。有 朋 自 远 方
lái bú yì lâ hūr ãn bù zhī ãr bú yùn bú yì jūn zǐ hū
来,不 亦 乐 乎。人 不 知 而 不 愠,不 亦 君 子 乎。
【注释】子:《论语》中“子曰”的“子”都是孔子的学生对孔子的敬称。
时:时时,经常。习:演习,复习。说:同“悦”,高兴。愠(yùn):恼怒,怨恨。
【大意】孔子说:“学了,又经常复习它,不也是高兴的吗?有朋友从远方来,不也是快乐的吗?人家不了解我,我也不怨恨,不也是君子吗?”
yǒu zǐ yuē qí wãi rãn yě xiào tì ãr hào fàn shàng zhě xiǎn yǐ
有 子 曰:其 为 人 也 孝 悌,而 好 犯 上 者,鲜 矣;
bù hào fàn shàng ãr hào zuî luàn zhě wâi zhī yǒu yě jūn zǐ wù běn
不 好 犯 上,而 好 作 乱 者,未 之 有 也。君 子 务 本,běn lì ãr dào shēng xiào tì yě zhě qí wãi rãn zhī běn yú
本 立 而 道 生;孝 悌 也 者,其 为 仁 之 本 欤。
【注释】有子:孔子的学生,姓有,名若。
弟:同“悌(tì)”,弟弟尊敬、善事兄长称为“悌”。好(hào):喜欢。犯:冒犯,抵触,违反。鲜(xiǎn):少。
未之有:“未有之”的倒装形式。古代语法中代词作宾语时,宾语放在动词前。与:同“欤”,表示疑问的助词。《论语》中的“欤”都写作“与”。
【大意】有子说:“他的为人,孝顺爹娘、敬爱兄长,却喜欢冒犯上级,这种人是很少的;不喜欢冒犯上级,却爱造反,这种人是从来没有的。君子致力于根本的事情,基础树立了,‘道’就产生了。孝顺爹娘,敬爱兄长,这就是‘仁道’的基础吧。”
zǐ yuē qiǎo yán lìng sâ xiǎn yǐ rãn 子 曰:巧 言 令 色,鲜 矣 仁。
【注释】巧言令色:以好话和做出来的和善面色来讨好别人。
鲜(xiǎn):少。
【大意】孔子说:“花言巧语,伪装得和颜悦色,这样的人很少有仁德。” zēng zǐ yuē wú rì sān xǐng wú shēn wâi rãn mïu ãr bú zhōng hū
曾 子 曰:吾 日 三 省 吾 身:为 人 谋 而 不 忠 乎? yǔ pãng yǒu jiāo ãr bú xìn hū chuán bù xí hū 与 朋 友 交 而 不 信 乎?传 不习乎?
【注释】曾子:孔子的学生。姓曾,名参(shēn),字子舆。他的弟子也称曾参为“子”。
三:约数,表示多次。省(xǐnɡ):反省。信:诚实。
传(chuán):动词用作名词,老师传授的知识。习:温习,实习。
【大意】曾子说:“我每天多次自己反省:为别人办事是不是尽心了呢?与朋友交往是不是诚实呢?老师传授给我的知识是不是复习了呢?”
zǐ yuē dǎo qiān shâng zhī guï jìng shì ãr xìn jiã yîng ãr ài rãn 子 曰:道 千 乘 之 国,敬 事 而 信,节 用 而 爱 人,shǐ mín yǐ shí 使 民 以 时。
【注释】道:同“导”,治理。
千乘(shânɡ)之国:就是拥有一千辆兵车的诸侯国。孔子时代千乘之国已经算不上大国了。千乘,四匹马拉的车称一乘,车辆数目能表现国家的强弱。敬事:认真对待国家大事。
人:古代人广义指所有人群,狭义指士大夫以上阶层的人。这里是狭义的用法,与下面的“民”呼应。
【大意】孔子说:“治理有一千辆兵车的国家,要认真地办理国家事务,严守信用,节约费用,爱护官吏,役使人民要按照农时的忙闲。”
zǐ yuē dì zǐ rù zã xiào chū zã tì jǐn ãr xìn fàn ài zhîng 子 曰: 弟 子 入 则 孝,出 则 悌,谨 而 信,泛 爱 众,ãr qīn rãn xíng yǒu yú lì zã yǐ xuã wãn 而 亲 仁;行 有 余 力,则 以 学 文。
【注释】弟子:一种意思是年纪幼小的人,另一种意思是学生。这里是第一种意思。
弟:同“悌”,敬重兄长。谨:谨慎寡言。汎:同“泛”。仁:有仁德的人。
【大意】孔子说:“年轻人在家要孝顺父母,离开自己家便敬重兄长,谨慎寡言,说话诚实守信,博爱大众,亲近有仁德的人。这样做了还有余力的话,就再去学习文献。”
zǐ xià yuē xián xián yì sâ shì fù mǔ nãng jiã qí lì shì jūn nãng 子 夏 曰:贤 贤 易 色,事 父 母 能 竭 其 力,事 君 能
zhì qí shēn yǔ pãng yǒu jiāo yán ãr yǒu xìn suī yuē wâi xuã wú bì wâi
致 其 身,与 朋 友 交,言 而 有 信。虽 曰 未 学,吾 必 谓 zhī xuã yǐ 之 学 矣。
【注释】子夏:孔子的学生,姓卜(bǔ),名商。
易:交换,改变,也有轻视、简慢的意思。致:奉献。
【大意】子夏说:“对妻子重品德不重容貌;侍奉父母能尽心竭力;服事君上能奉献生命;同朋友交往说话讲信用。这样的人,虽说没有学习过,我一定要说他已经学习过了。”
zǐ yuē jūn zǐ bú zhîng zã bù wēi xuã zã bú gù zhǔ zhōng xìn 子 曰:君 子 不 重 则 不 威,学 则 不 固;主 忠 信,wú yǒu bù rú jǐ zhě guî zã wù dàn gǎi 无 友 不 如 己 者,过 则 勿 惮 改。
【注释】君子:这里指的是士、大夫国君等上层人物。
固:巩固。
无友不如己者:不要跟不如自己的人交朋友。这一句的解释古人多有不同。无,同“毋”,不要。惮(dàn):害怕。
【大意】孔子说:“君子如果不庄重就没有威严,学习的知识也不巩固。要以忠、信两种道德为主。不要同不如自己的人交朋友。如果有了过错,就别怕改正。”
zēng zǐ yuē shân zhōng zhuī yuǎn mín dã guī hîu yǐ
曾 子 曰:慎 终 追 远,民 德 归 厚 矣。
【注释】终:父母的死亡。
追远:追念祖先。
【大意】曾子说:“谨慎地对待父母的死亡,追念祖先,就会使百姓道德归于纯厚了。”
zǐ qín wân yú zǐ gîng yuē fū zǐ zhì yú shì bāng yě bì wãn qí
子 禽 问 于 子 贡 曰:夫 子 至 于 是 邦 也,必 闻 其 zhâng qiú zhī yú yì yǔ zhī yú zǐ gîng yuē fū zǐ wēn liáng gōng 政;求 之 欤,抑 与 之 欤?子 贡 曰:夫 子 温、良、恭、jiǎn ràng yǐ dã zhī fū zǐ zhī qiú zhī yě qí zhū yì hū rãn zhī qiú
俭、让 以 得 之;夫 子 之 求 之 也,其 诸 异 乎 人 之 求 zhī yú 之 欤。
【注释】子禽:姓陈,名亢,字子禽。有观点认为是孔子的学生。
子贡:孔子的学生。姓端木,名赐,字子贡。抑:表示选择的连词,“还是„„”。
与之:给他。与:同“欤”,表示疑问的语气词。其诸:表示不大肯定的语气,或者、大概的意思。
【大意】子禽向子贡问道:“老师到了一个诸侯国,必然会了解那国的政事,是他自己求来的呢,还是别人主动告诉他的呢?”子贡说:“老师是靠温和、善良、恭敬、俭朴、谦逊得到的。老师获得的方法和别人获得的方法不同吧!”
zǐ yuē fù zài guān qí zhì fù mî guān qí xíng sān nián wú gǎi yú
子 曰:父 在 观 其 志,父 没 观 其 行;三 年 无 改 于 fù zhī dào kě wâi xiào yǐ 父 之 道,可 谓 孝 矣。
【注释】其:指儿子。父亲在世时,儿子听从父命不能主事,所以要观察他的志向。
没(mî):死,去世。
三年:周礼规定父亲死后,儿子要守孝三年。三,这里可以理解为虚指,指许多年。道:表示善的、好的东西。
【大意】孔子说:“他父亲还活着时,要观察他的志向;他父亲死了,要考察他的行动;如果他对父亲的合理之处长期坚持,可以说是做到了孝。”
yǒu zǐ yuē lǐ zhī yîng hã wãi guì xiān wáng zhī dào sī wãi měi
有 子 曰:礼 之 用,和 为 贵。先 王 之 道,斯 为 美。xiǎo dà yïu zhī yǒu suǒ bù xíng zhī hã ãr hã bù yǐ lǐ jiã zhī 小 大 由 之,有 所 不 行。知 和 而 和,不 以 礼 节 之,yì bù kě xíng yě 亦 不 可 行 也。
【注释】和:恰当,适合,恰到好处。
先王:周文王等古代贤王。节:节制,约束。
【大意】有子说:“礼的应用,以遇事做得恰当为可贵。过去贤明君王治理国家的可贵之处就在这里,小事大事都做得恰当。如果有行不通的时候,只为恰当而求恰当,不用礼节规矩来节制,也是不可行的。
yǒu zǐ yuē xìn jìn yú yì yán kě fù yě gōng jìn yú lǐ yuǎn
有 子 曰:信近于 义,言 可 复 也;恭近于 礼,远 chǐ rǔ yě yīn bù shī qí qīn yì kě zōng yě 耻 辱 也;因 不 失 其 亲,亦 可 宗 也。
【注释】近:符合,接近。
复:实践,实行。
远:用作动词,使„„远离。因:依靠,凭借。宗:可靠,尊奉。
【大意】有子说:“约定符合义,说出来的话才能去实践、兑现。恭敬要合于礼,这样就能避免耻辱。依靠关系深厚的人,也就可靠了。”
zǐ yuē jūn zǐ shí wú qiú bǎo jū wú qiú ān mǐn yú shì ãr shân 子 曰:君 子 食 无 求 饱,居 无 求 安,敏 于 事 而 慎 yú yán jiù yǒu dào ãr zhâng yān kě wâi hào xuã yě yǐ 于 言,就 有 道 而 正 焉,可 谓 好 学 也 已。
【注释】君子:这里指的是有德行的人。
就:靠近,接近。正:动词,匡正,端正。
【大意】孔子说:“君子吃饭不追求饱足,居住不追求舒适安逸,做事勤快敏捷,说话谨慎小心,向有道德的人看齐,来匡正自己的错误,这样就可以说是好学了。
zǐ gîng yuē pín ãr wú chǎn fù ãr wú jiāo hã rú zǐ yuē kě
子 贡 曰:贫 而 无 谄,富 而 无 骄,何 如?子 曰:可 yě wâi ruî pín ãr lâ fù ãr hào lǐ zhě yě zǐ gîng yuē shī yún 也,未 若 贫 而 乐,富 而 好 礼 者 也。子 贡 曰:诗 云: rú qiē rú cuō rú zhuï rú mï qí sī zhī wâi yú zǐ yuē cì yě 如 切 如 磋,如 琢 如 磨,其 斯 之 谓 欤?子 曰:赐 也,shǐ kě yǔ yán shī yǐ yǐ gào zhū wǎng ãr zhī lái zhě 始 可 与 言 诗 已 矣;告 诸 往 而 知 来 者。
【注释】谄(chǎn):巴结,奉承,谄媚。
何如:怎么样,表示疑问语气。
如切如磋(cuō),如琢如磨:引申为朋友互相讨论、研修的意思。这句出自《诗经·卫风·淇奥》。切,指把骨头加工成器物。磋,加工象牙,使其更圆滑。琢,雕刻玉石。磨,磨制加工石头使其更细致。与:同“欤”。
【大意】子贡说:“贫穷却不去巴结奉承,有钱却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了。但是还不如虽然贫穷却乐于仁道、富裕却爱好礼义的人。”子贡说:“《诗经》说,‘要像加工骨、角、象牙、玉石一样,要雕刻并加以琢磨细刻’,讲的就是这个意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以与你讨论《诗经》了。告诉你已经发生的事,你就可以举一反三知道未来的事了。”
zǐ yuē bù huàn rãn zhī bù jǐ zhī huàn bù zhī rãn yě
子 曰:不 患 人 之 不 己 知,患 不 知 人 也。
【注释】不己知:“不知己”的倒装句式。知,理解,了解。
【大意】孔子说:“不怕别人不了解自己,怕的是自己不了解别人啊。”
第二章 论语为政篇
zǐ yuē wãi zhâng yǐ dã pì rú běi chãn jū qí suǒ ãr zhîng xīng
子 曰:为 政 以 德,譬 如 北 辰,居 其 所,而 众 星 gǒng zhī 拱 之。
【注释】北辰:北极星。
共:即“拱”,环绕,环抱。
【大意】孔子说:“用道德来治理国家,自己就会像北极星一样,处于一定的位置,群星环绕着它。”
zǐ yuē shī sān bǎi yì yán yǐ bì zhī yuē sī wú xiã
子 曰:诗 三 百,一 言 以 蔽 之,曰:思 无 邪。
【注释】《诗》三百:《诗经》有305篇,人们常用“《诗》三百”这一整数的说法来指代《诗经》。
蔽(bì):概括,包盖。
【大意】孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是:思想纯正。”
zǐ yuē dǎo zhī yǐ zhâng qí zhī yǐ xíng mín miǎn ãr wú chǐ
子 曰:道 之 以 政,齐 之 以 刑,民 免 而 无 耻; dǎo zhī yǐ dã qí zhī yǐ lǐ yǒu chǐ qiě gã 道 之 以 德,齐 之 以 礼,有 耻 且 格。
【注释】道:同“导”,引导。一说,治理。
齐:整治,统一,约束。免:免罪,免于刑法,免祸。无耻:做了坏事心里不知羞耻。格:纠正。
【大意】孔子说:“用行政法令来治理,用刑法来处罚,人民虽然能避免犯罪,但并非认识到犯罪可耻;用道德教化来治理,用礼来约束,人民就会有羞耻心,并且会自觉改正错误。”
zǐ yuē wú shí yîu wǔ ãr zhì yú xuã sān shí ãr lì sì shí
子 曰:吾,十 有 五,而 志 于 学,三 十 而 立,四 十 ãr bú huî wǔ shí ãr zhī tiān mìng liù shí ãr ěr shùn qī shí ãr cïng 而 不 惑,五 十 而 知 天 命,六 十 而 耳 顺,七 十 而 从 xīn suǒ yù bù yú jǔ 心 所 欲,不 踰 矩。
【注释】十有五:即十又五,指的是15岁。古人在整数和各位数字之间多用“有”字表示相加。
有:同“又”。
立:站立。
天命:含有上天旨意、自然禀赋与天性、人生的道义和职责等意义。
矩:礼法,规矩。
【大意】孔子说:“我十五岁时就开始立志于学问,三十岁时能自立于世,四十岁时遇事不会迷惑,五十岁时懂得了什么是天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,到七十岁时就能随心所欲,任何想法都不越出规矩。”
mâng yì zǐ wân xiào zǐ yuē wú wãi 孟 懿 子 问 孝,子 曰:无 违。
fán chí yù zǐ gào zhī yuē mâng sūn wân xiào yú wǒ wǒ duì yuē
樊 迟 御,子 告 之 曰:孟 孙 问 孝 于 我,我 对 曰 wú wãi 无 违。
fán chí yuē hã wâi yě zǐ yuē shēng shì zhī yǐ lǐ sǐ zàng zhī
樊 迟 曰:何 谓 也?子 曰:生,事 之 以 礼;死,葬 之 yǐ lǐ jì zhī yǐ lǐ 以 礼,祭 之 以 礼。
【注释】孟懿(yì)子:姓仲孙,名何忌,“懿”是死后的谥号,鲁国大夫,与叔孙氏、季孙氏共同把持鲁国朝政,他父亲孟僖子临终时嘱咐他向孔子学礼。
违:古人称违背礼法为“违”。
樊(fán)迟:姓樊,名须,字子迟。孔子的学生。御:赶车,驾车。
“生,事之以礼”五句:古代丧事、祭祀等的礼节规格是有差等的。天子、诸侯、大夫、士、庶人不相同。鲁国三家权门大夫有时用诸侯、天子的礼仪等级,孔子对此不满,文中的话就针对这个。
【大意】孟懿子问孔子什么是孝道。孔子说:“不要违背礼节。”樊迟替孔子赶马车,孔子告诉他说:“孟孙氏问我孝道,我回答说,不要违背礼节。”樊迟说:“这是什么意思呢?”孔子说:“父母在时,依照礼节侍奉他们,父母去世后,要按礼节规矩为他们办丧事,按礼节祭祀他们。”
mâng wǔ bï wân xiào zǐ yuē fù mǔ wãi qí jí zhī yōu
孟 武 伯 问 孝,子 曰:父 母 唯 其 疾 之 忧。
【注释】孟武伯:姓仲孙,名彘(zhì),即前面提到的孟懿子的儿子。“武”是谥号。
其:指父母,该句可解释为担忧他们的疾病。一说,其,指儿女,父母担忧儿女的疾病;另一说,疾,子女品行上的毛病,父母担心子女品行不好。这里取第一种说法。
【大意】孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对于父母,尤其要担忧他们的疾病。”
zǐ yïu wân xiào zǐ yuē jīn zhī xiào zhě shì wâi nãng yǎng zhì yú
子 游 问 孝,子 曰:今 之 孝 者,是 谓 能 养。至 于 quǎn mǎ jiē nãng yǒu yǎng bú jìng hã yǐ biã hū 犬 马,皆 能 有 养;不 敬,何 以 别 乎。
【注释】子游:孔子的学生,姓言名偃(yǎn),字子游,吴人,比孔子小45岁。
【大意】子游问孔子怎样做是孝,孔子说:“现在所谓的孝,总说能养活爹娘就行了。至于狗马都还能得到人的饲养呢。如果对父母不是诚心诚意敬重、孝顺的话,那和饲养狗马又有什么区别呢?”
zǐ xià wân xiào zǐ yuē sâ nán yǒu shì dì zǐ fú qí láo yǒu
子 夏 问 孝,子 曰:色 难。有 事,弟 子 服 其 劳,有 jiǔ shí xiān shēng zhuàn cãng shì yǐ wãi xiào hū 酒 食,先 生 馔,曾 是 以 为 孝 乎?
【注释】色:脸色。这里指和颜悦色,从心底里敬重父母。
弟子:晚辈,这里指儿女。先生:长辈,指父母。馔(zhuàn):吃喝。曾(cãnɡ):副词,难道。
是:代词,即“此”,这个的意思。
【大意】子夏问怎么做是孝。孔子说:“对父母和颜悦色是很难做到的。仅仅是有事情的时候,子女去为父母做;有酒饭了让父母吃喝,难道这就可以认为是孝吗?” zǐ yuē wú yǔ huí yán zhōng rì bù wãi rú yú tuì ãr xǐng qí
子 曰:吾 与 回 言 终 日,不 违,如 愚。退 而 省 其 sī yì zú yǐ fā huí yě bù yú 私,亦 足 以 发,回 也 不 愚!
【注释】回:姓颜,名回,字子渊,也称颜渊。是孔子早年的学生,受到器重。
省(xǐnɡ):观察,考察。
【大意】孔子说:“我同颜回讲学一整天,他也不提不同的意见,像是很愚笨。课后我观察他私下的言行,发现他能充分发挥我讲的东西,可见,颜回并不愚笨。”
zǐ yuē shì qí suǒ yǐ guān qí suǒ yïu chá qí suǒ ān rãn yān
子 曰:视 其 所 以,观 其 所 由,察 其 所 安;人 焉 sōu zāi rãn yān sōu zāi 廋 哉!人 焉 廋 哉!【注释】以:根据,动机,原因。一说,“以”通“与”,意为结交朋友。
由:经由。
焉:表疑问的代词,何处,哪里。廋(sōu):隐藏,隐瞒,可以理解为掩盖。
【大意】孔子说:“看一个人言行的动机,观察他做事达到目的所用的方法,考察他安心于做什么。这样,这个人怎么能掩盖得了他的真面目呢?”
zǐ yuē wēn gù ãr zhī xīn kě yǐ wãi shī yǐ
子 曰:温 故 而 知 新,可 以 为 师 矣。
【注释】故:旧的。
【大意】孔子说:“常温习学过的知识,才能有新的体会,获得更进一步的知识,这样就能为人师表了。”
zǐ yuē jūn zǐ bú qì
子 曰:君 子 不 器。
【注释】器:器具,只有一种用途的东西。此处用来比喻人知识范围狭窄,只能有某一种技艺。
【大意】孔子说:“君子不该像器具一样,只有一种用途。”
zǐ gîng wân jūn zǐ zǐ yuē xiān xíng qí yán ãr hîu cïng zhī
子 贡 问 君 子,子 曰:先 行 其 言,而 后 从 之。
【注释】君子:古代君子指的是有学问、有德行或者地位、官职高的人。
【大意】子贡问怎样做才是君子。孔子说:“对于自己要说的话,要先做到,再讲出来。”
zǐ yuē jūn zǐ zhōu ãr bù bǐ xiǎo rãn bǐ ãr bù zhōu 子 曰:君 子 周 而 不 比,小 人 比 而 不 周。
【注释】周:团结周围的人。
比:原义指并列,这里指的是因共同利害而勾结。
【大意】孔子说:“君子是用道义来团结人,而不是为私情勾结拉拢人,小人是为私情勾结拉拢人,而不是用道义来团结人。”
zǐ yuē xuã ãr bù sī zã wǎng sī ãr bù xuã zã dài 子 曰:学 而 不 思 则 罔,思 而 不 学 则 殆。
【注释】罔:同“惘(wǎnɡ)”,迷惑。
殆(dài):危险。一说疑惑;另一说没有信心。
【大意】孔子说:“只是学习却不思考,就会迷惑;只是空想却不学习,就会有误入歧途的危险。”
zǐ yuē gōng hū yì duān sī hài yě yǐ
子 曰:攻 乎 异 端,斯 害 也 已。
【注释】攻:攻击。另一说为钻研学问,整句释为,钻研邪说就有害了。异端:不正确的结论。
斯:连词,这就。
已:停止。这句也作“斯害也已矣”。
【大意】孔子说:“批判那些不正确的议论,祸害就可以消灭了。”
zǐ yuē yïu huì rǔ zhī zhī hū zhī zhī wãi zhī zhī bù zhī wãi 子 曰:由,诲 汝 知 之 乎。知 之 为 知 之,不 知 为 bù zhī shì zhī yě 不 知,是 知 也。
【注释】由:孔子的学生,姓仲,名由,字子路。
诲(huì):教导,教育。女:同“汝”,你。
【大意】孔子说:“由,教给你的知识都知道了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是明智的态度。”
zǐ zhāng xuã gān lù zǐ yuē duō wãn quē yí shân yán qí yú zã
子 张 学 干 禄,子 曰:多 闻 阙 疑,慎 言 其 余,则 guǎ yïu duō jiàn quâ dài shân xíng qí yú zã guǎ huǐ yán guǎ yïu xíng 寡 尤;多 见 阙 殆,慎 行 其 余,则 寡 悔。言 寡 尤,行 guǎ huǐ lù zài qí zhōng yǐ 寡 悔,禄 在 其 中 矣。【注释】子张:孔子的学生,姓颛(zhuān)孙,名师,字子张。
干:求,谋。
禄:古时官吏的俸禄,这里指的是官职。阙(quē):缺,空,有所保留,暂时放在一边。寡:少。尤:过失,错误。
【大意】子张向孔子学习谋求做官的方法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方加以保留,谨慎地说出其余有把握的部分,就能减少错误。要多看,有怀疑的地方加以保留,就能减少错误,谨慎地去做其余有把握的事,就能行事少有懊悔。说话少过失,做事少懊悔,求官职的机会就在这其中了。”
āi gōng wân yuē hã wãi zã mín fú kǒng zǐ duì yuē jǔ zhí cuî zhū
哀 公 问 曰:何 为 则 民 服?孔 子 对 曰:举 直 错 诸 wǎng zã mín fú jǔ wǎng cuî zhū zhí zã mín bù fú 枉,则 民 服;举 枉 错 诸 直,则 民 不 服。
【注释】哀公:鲁国国君,姓姬,名蒋,定公的儿子。“哀”是死后的谥号。
何为:怎么做。
对曰:《论语》中臣对君的回答用“对曰”。孔子回答鲁国国君的问题,因此用“对曰”。
举:选拔,提拔,推举。直:正直的人。错:放置。
诸:“之于”的合音。
【大意】鲁哀公问:“怎么做才能使人民服从呢?”孔子回答说:“提拔正直的人,将其位置安排在邪恶的人之上,百姓就服从了;而提拔邪恶的人,将其位置安排在正直的人之上,人民就不服。”
jì kāng zǐ wân shǐ mín jìng zhōng yǐ quàn rú zhī hã zǐ yuē lín 季 康 子 问:使 民 敬 忠 以 劝,如 之 何?子 曰:临
zhī yǐ zhuāng zã jìng xiào cí zã zhōng jǔ shàn ãr jiáo bù nãng zã quàn 之 以 庄 则 敬,孝 慈 则 忠,举 善 而 教 不 能,则 劝。
【注释】季康子:姓季孙,名肥。在鲁哀公时候任正卿。“康”是谥号。“子”是尊称。
以:连词,而,和。临:对待。庄:庄重,严肃。
【大意】季康子问:“要使人民对我尊敬、忠实又努力勤勉,该怎么做呢?”孔子说:“你用庄重严肃的态度来对待人民,人民就会尊敬你;你遵守孝道,慈爱民众,人民就会忠实于你;你提拔优秀的人,教育那些能力弱的人,人民也就会勤勉了。” huî wâi kǒng zǐ yuē zǐ xī bù wâi zhâng zǐ yuē shū yún xiào hū
或 谓 孔 子 曰:子 奚 不 为 政?子 曰:书 云:孝 乎 wãi xiào yǒu yú xiōng dì shī yú yǒu zhâng shì yì wãi zhâng xī qí wãi 惟 孝,友 于 兄 弟。施 于 有 政,是 亦 为 政,奚 其 为 wãi zhâng 为 政?
【注释】或:代词,有人。
奚(xī):疑问词,何,怎么,为什么。
书:指《尚书》,是商周时期政治文告和历史资料的汇编。施:延及,推广,影响。有:无实在意义。其:代词,指做官。为:是。
为政:参与政治。当时孔子没有出来做官,所以有人这样问他。
【大意】有人对孔子说:“您为什么不参与政治?”孔子说:“《尚书》说:‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟,把这种道理推广到政治上去。’这也是参与了政治,为什么非要做官才算参与政治呢?”
zǐ yuē rãn ãr wú xìn bù zhī qí kě yě dà chē wú ní
子 曰:人 而 无 信,不 知 其 可 也。大 车 无 輗,xiǎo chē wú yuâ qí hã yǐ xíng zhī zāi 小 车 无 軏,其 何 以 行 之 哉。
【注释】信:守信用。
輗(ní):古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛拉的车。
軏(yuâ):古代小车车辕前面横木上的木销子。小车指的是马拉的车。没有輗和軏,车就不能走。
何以:即“以何”,靠什么。
【大意】孔子说:“作为一个人,不讲信用,真不知道那怎么能行呢?如同大车没有安横木的,小车没有安横木的,靠什么走呢?”
zǐ zhāng wân shí shì kě zhī yě zǐ yuē yīn yīn yú xià lǐ suǒ
子 张 问:十 世 可 知 也?子 曰:殷 因 于 夏 礼,所 sǔn yì kě zhī yě zhōu yīn yú yīn lǐ suǒ sǔn yì kě zhī yě qí 损 益,可 知 也;周 因 于 殷 礼,所 损 益,可 知 也。其 huî jì zhōu zhě suī bǎi shì kě zhī yě
或 继 周 者,虽 百 世 可 知 也。
【注释】世:古代称30年为一世,10世为一代。也有人认为朝代改换为一代。
殷(yīn):商朝。商朝至盘庚将都城从奄(yǎn)(山东曲阜)迁到殷(河南安阳一带),所以又被称为殷朝。因:沿袭,因袭。
礼:指整个礼仪制度,用来规范社会行为的法则、规范、仪式的总称。损益:废除和增加。
【大意】子张问:“今后十代的礼仪制度可以预先知道吗?”孔子说:“商朝沿袭了夏朝的礼仪制度,所废除的、所增加的是可以知道的;周朝沿袭了商朝的礼仪制度,所废除、所增加的也是可以知道的。那么将来如果有承继周朝的人,其礼仪制度也会是或增或减,即使下去一百代,也是可以知道的。”
zǐ yuē fēi qí guǐ ãr jì zhī chǎn yě jiàn yì bù wãi wú yǒng yě
子 曰:非 其 鬼 而 祭 之,谄 也;见 义 不 为,无 勇 也。
【注释】鬼:古代人死都叫鬼,一般指死去的祖先。
祭:是吉祭。凶祭叫奠。祭鬼的目的一般是祈福。谄(chǎn):谄媚,阿谀,巴结。
【大意】孔子说:“不是自己的祖先却去祭祀它,是谄媚。遇到符合正义的事情却不去做,就是怯懦。”
第四篇:论语“学而篇第一”解读
论语学而篇第一解读
【本篇引语】
《学而》是《论语》第一篇的篇名。《论语》中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名。《学而》一篇包括16章,内容涉及诸多方面。其中重点是‚吾日三省吾身‛;‚节用而爱人,使民以时‛;‚礼之用,和为贵‛以及仁、孝、信等道德范畴。
【原文】
1〃1 子曰(1):‚学(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎?有朋(5)自远方来,不亦乐(6)乎?人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎?‛ 【注释】
(1)子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。《论语》书中‚子曰‛的子,都是指孔子而言。
(2)学:孔子在这里所讲的‚学‛,主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等传统文化典籍。
(3)时习:在周秦时代,‚时‛字用作副词,意为‚在一定的时候‛或者‚在适当的时候‛。但朱熹在《论语集注》一书中把‚时‛解释为‚时常‛。‚习‛,指演习礼、乐;复习诗、书。也含有温习、实习、练习的意思。
(4)说:音yuè,同悦,愉快、高兴的意思。
(5)有朋:一本作‚友朋‛。旧注说,‚同门曰朋‛,即同在一位老师门下学习的叫朋,也就是志同道合的人。
(6)乐:与说有所区别。旧注说,悦在内心,乐则见于外。
(7)人不知:此句不完整,没有说出人不知道什么。缺少宾语。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是说别人不了解自己。
(8)愠:音yùn,恼怒,怨恨。
(9)君子:《论语》书中的君子,有时指有德者,有时指有位者。此处指孔子理想中具有高尚人格的人。
【译文】
孔子说:‚学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?‛
【评析】
宋代著名学者朱熹对此章评价极高,说它是‚入道之门,积德之基‛。本章这三句话是人们非常熟悉的。历来的解释都是:学了以后,又时常温习和练习,不也高兴吗等等。三句话,一句一个意思,前后句子也没有什么连贯性。但也有人认为这样解释不符合原义,指出这里的‚学‛不是指学习,而是指学说或主张;‚时‛不能解为时常,而是时代或社会的意思,‚习‛不是温习,而是使用,引申为采用。而且,这三句话不是孤立的,而是前后相互连贯的。这三句的意思是:自己的学说,要是被社会采用了,那就太高兴了;退一步说,要是没有被社会所采用,可是很多朋友赞同我的学说,纷纷到我这里来讨论问题,我也感到快乐;再退一步说,即使社会不采用,人们也不理解我,我也不怨恨,这样做,不也就是君子吗?(见《齐鲁学刊》1986年第6期文)这种解释可以自圆其说,而且也有一定的道理,供读者在理解本章内容时参考。
此外,在对‚人不知,而不愠‛一句的解释中,也有人认为,‚人不知‛的后面没有宾语,人家不知道什么呢?当时因为孔子有说话的特定环境,他不需要说出知道什么,别人就可以理解了,却给后人留下一个谜。有人说,这一句是接上一句说的,从远方来的朋友向我求教,我告诉他,他还不懂,我却不怨恨。这样,‚人不知‛就是‚人家不知道我所讲述的‛了。这样的解释似乎有些牵强。
总之,本章提出以学习为乐事,做到人不知而不愠,反映出孔子学而不厌、诲人不倦、注重修养、严格要求自己的主张。这些思想主张在《论语》书中多处可见,有助于对第一章内容的深入了解。【原文】
1〃2 有子(1)曰:‚其为人也孝弟(2),而好犯上者(3),鲜(4)矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也(5)。君子务本(6),本立而道生(7)。孝弟也者,其为人之本与(8)?‛
【注释】
(1)有子:孔子的学生,姓有,名若,比孔子小13岁,一说小33岁。后一说较为可信。在《论语》书中,记载的孔子学生,一般都称字,只有曾参和有若称‚子‛。因此,许多人认为《论语》即由曾参和有若所著述。
(2)孝弟:孝,奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度;弟,读音和意义与‚悌‛(音tì)相同,即弟弟对待兄长的正确态度。孝、弟是孔子和儒家特别提倡的两个基本道德规范。旧注说:善事父母曰孝,善事兄长曰弟。
(3)犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。
(4)鲜:音xiǎn,少的意思。《论语》书中的‚鲜‛字,都是如此用法。
(5)未之有也:此为‚未有之也‛的倒装句型。古代汉语的句法有一条规律,否定句的宾语若为代词,一般臵于动词之前。
(6)务本:务,专心、致力于。本,根本。
(7)道:在中国古代思想里,道有多种含义。此处的道,指孔子提倡的仁道,即以仁为核心的整个道德思想体系及其在实际生活的体现。简单讲,就是治国做人的基本原则。
(8)为仁之本:仁是孔子哲学思想的最高范畴,又是伦理道德准则。为仁之本,即以孝悌作为仁的根本。还有一种解释,认为古代的‚仁‛就是‚人‛字,为仁之本即做人的根本。
【译文】
有子说:‛孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!‛
【评析】
有若认为,人们如果能够在家中对父母尽孝,对兄长顺服,那么他在外就可以对国家尽忠,忠是以孝弟为前提,孝弟以忠为目的。儒家认为,在家中实行了孝弟,统治者内部就不会发生‚犯上作乱‛的事情;再把孝弟推广到劳动民众中去,民众也会绝对服从,而不会起来造反,这样就可以维护国家和社会的安定。
这里所提的孝悌是仁的根本,对于读者理解孔子以仁为核心的哲学、伦理思想非常重要。在春秋时代,周天子实行嫡长子继承制,其余庶子则分封为诸侯,诸侯以下也是如此。整个社会从天子、诸侯到大夫这样一种政治结构,其基础是封建的宗法血缘关系,而孝、悌说正反映了当时宗法制社会的道德要求。
孝悌与社会的安定有直接关系。孔子看到了这一点,所以他的全部思想主张都是由此出发的,他从为人孝悌就不会发生犯上作乱之事这点上,说明孝悌即为仁的根本这个道理。自春秋战国以后的历代封建统治者和文人,都继承了孔子的孝悌说,主张‚以孝治天下‛,汉代即是一个显例。他们把道德教化作为实行封建统治的重要手段,把老百姓禁锢在纲常名教、伦理道德的桎梏之中,对民众的道德观念和道德行为产生了极大影响,也对整个中国传统文化产生深刻影响。孝悌说是为封建统治和宗法家族制度服务的,对此应有清醒的认识和分析判别,抛弃封建毒素,继承其合理的内容,充分发挥道德在社会安定方面所应有的作用。
【原文】
1〃3 子曰:巧言令色(1),鲜(2)仁矣。‛
【注释】
(1)巧言令色:朱熹注曰:‚好其言,善其色,致饰于外,务以说人。‛巧和令都是美好的意思。但此处应释为装出和颜悦色的样子。
(2)鲜:少的意思。
【译文】
孔子说:‚花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。‛
【评析】
上一章里提出,孔子和儒家学说的核心是仁,仁的表现之一就是孝与悌。这是从正面阐述什么是仁的问题。这一章,孔子讲仁的反面,即为花言巧语,工于辞令。儒家崇尚质朴,反对花言巧语;主张说话应谨慎小心,说到做到,先做后说,反对说话办事随心所欲,只说不做,停留在口头上。这表明,孔子和儒家注重人的实际行动,特别强调人应当言行一致,力戒空谈浮言,心口不一。这种踏实态度和质朴精神长期影响着中国人,成为中华传统思想文化中的精华内容。
【原文】
1〃4 曾子(1)曰:‚吾日三省(2)吾身。为人谋而不忠(3)乎?与朋友交而不信(4)乎?传不习乎?‛
【注释】
(1)曾子:曾子姓曾名参(音shēn)字子舆,生于公元前505年,鲁国人,是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。据说《孝经》就是他撰写的。(2)三省:省(音xǐng),检查、察看。三省有几种解释:一是三次检查;二是从三个方面检查;三是多次检查。其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。
(3)忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。
(4)信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。
(5)传不习:传,旧注曰:‚受之于师谓之传。老师传授给自己的。习,与‚学而时习之‛的‚习‛字一样,指温习、实习、演习等。
【译文】
曾子说:‚我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?‛
【评析】
儒家十分重视个人的道德修养,以求塑造成理想人格。而本章所讲的自省,则是自我修养的基本方法。
在春秋时代,社会变化十分剧烈,反映在意识领域中,即人们的思想信仰开始发生动摇,传统观念似乎已经在人们的头脑中出现危机。于是,曾参提出了‚反省内求‛的修养办法,不断检查自己的言行,使自己修善成完美的理想人格。《论语》书中多次谈到自省的问题,要求孔门弟子自觉地反省自己,进行自我批评,加强个人思想修养和道德修养,改正个人言行举止上的各种错误。这种自省的道德修养方式在今天仍有值得借鉴的地方,因为它特别强调进行修养的自觉性。
在本章中,曾子还提出了‚忠‛和‚信‛的范畴。忠的特点是一个‚尽‛字,办事尽力,死而后已。如后来儒家所说的那样,‚尽己之谓忠‛。‚为人谋而不忠乎,是泛指对一切人,并非专指君主。就是指对包括君主在内的所有人,都尽力帮助。因此,‚忠‛在先秦是一般的道德范畴,不止用于君臣关系。至于汉代以后逐渐将‚忠‛字演化为‚忠君‛,这既与儒家的忠有关联,又有重要的区别。‚信‛的涵义有二,一是信任、二是信用。其内容是诚实不欺,用来处理上下等级和朋友之间的关系,信特别与言论有关,表示说真话,说话算数。这是一个人立身处世的基石。
【原文】
1〃5 子曰:‚道(1)千乘之国(2),敬事(3)而言,节用而爱人(4),使民以时(5)。‛
【注解】
(1)道:一本作‚导‛,作动词用。这里是治理的意思。
(2)千乘之国:乘,音shèng,意为辆。这里指古代军队的基层单位。每乘拥有四匹马拉的兵车一辆,车上甲士3人,车下步卒72人,后勤人员25人,共计100人。千乘之国,指拥有1000辆战车的国家,即诸侯国。春秋时代,战争频仍,所以国家的强弱都用车辆的数目来计算。在孔子时代,千乘之国已经不是大国。
(3)敬事:敬字一般用于表示个人的态度,尤其是对待所从事的事务要谨慎专
一、兢兢业业。
(4)爱人:古代‚人‛的含义有广义与狭义的区别。广义的‚人‛,指一切人群;狭义的‚人‛,仅指士大夫以上各个阶层的人。此处的‚人‛与‚民‛相对而言,可见其用法为狭义。
(5)使民以时:时指农时。古代百姓以农业为主,这是说要役使百姓按照农时耕作与收获。
【译文】
孔子说:‚治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时‛。
【评析】
孔子在本章中所说的话,主要是对国家的执政者而言的,是关于治理国家的基本原则。他讲了三个方面的问题,即要求统治者严肃认真地办理国家各方面事务,恪守信用;节约用度,爱护官吏;役使百姓应注意不误农时等。这是治国安邦的基本点。
康有为说,孔子的学说是‚爱人‛,泛爱一切人。但本章里所说的‚爱人‛则非此意。他所说的‚人‛不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而‚民‛才是百姓,是被治者役使的对象。可见,‚爱人‛不是爱一切人,而只是爱统治集团中的人。‚节用而爱人,使民以时‛的思想是合理的,反映了孔子的社会思想。但这与‚爱人‛与否则无太大干系。从另一个角度说,孔子这里是为统治者治理国家、统治百姓出谋划策。
鲁迅曾经指出:‚孔夫子曾经计划过出色的治国的方法,但那都是为了治民众者,即权势者设想的方法,为民众本身的,却一点也没有。‛(《且介亭杂文二集〃在现代中国的孔夫子》)这是站在人民群众的立场上看待孔子治国方略的。因而颇具尖锐性。
【原文】
1〃6 子曰:‚弟子(1)入(2)则孝,出(3)则弟,谨(4)而信,汎(5)爱众,而亲仁(6),行有余力(7),则以学文(8)。‛
【注释】
(1)弟子:一般有两种意义:一是年纪较小为人弟和为人子的人;二是指学生。这里是用一种意义上的‚弟子‛。(2)入:古代时父子分别住在不同的居处,学习则在外舍。《礼记〃内则》:‚由命士以上,父子皆异宫‛。入是入父宫,指进到父亲住处,或说在家。
(3)出:与‚入‛相对而言,指外出拜师学习。出则弟,是说要用弟道对待师长,也可泛指年长于自己的人。
(4)谨:寡言少语称之为谨。
(5)□:音fàn,同泛,广泛的意思。
(6)仁:仁即仁人,有仁德之人。
(7)行有余力:指有闲暇时间。
(8)文:古代文献。主要有诗、书、礼、乐等文化知识。
【译文】
孔子说:‚弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。‛
【评析】
本篇第二章中曾提到孝悌的问题,本章再次提及这个问题。孔子要求弟子们首先要致力于孝悌、谨信、爱众、亲仁,培养良好的道德观念和道德行为,如果还有闲暇时间和余力,则用以学习古代典籍,增长文化知识。这表明,孔子的教育是以道德教育为中心,重在培养学生的德行修养,而对于书本知识的学习,则摆在第二位。
孔子办教育,把培养学生的道德观念放在第一位,而文化学习只是第二位的。事实上,历史上的任何阶级,无论奴隶主阶级、地主阶级,还是资产阶级,教育都是为其政治服务的,尤其重视学生的道德品行和政治表现,把‚德‛排在‚识‛的前面,这是阶级的需要。他们就是要培养适应本阶级要求的各方面人才。
【原文】
1〃7 子夏(1)曰:‚贤贤(2)易色;事父母能竭其力;事君,能致其身(4);与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。‛
【注释】
子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的学生,比孔子小44岁,生于公元前507年。孔子死后,他在魏国宣传孔子的思想主张。
(2)贤贤:第一个‚贤‛字作动词用,尊重的意思。贤贤即尊重贤者。
(3)易:有两种解释;一是改变的意思,此句即为尊重贤者而改变好色之心;二是轻视的意思,即看重贤德而轻视女色。
(4)致其身:致,意为‚献纳‛、‚尽力‛。这是说把生命奉献给君主。
【译文】
子夏说:‚一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。‛
【评析】
上一章有‚行有余力,则以学文‛一句。本章中子夏所说的这段话,实际是对上章的进一步发挥。子夏认为,一个人有没有学问,他的学问的好坏,主要不是看他的文化知识,而是要看他能不能实行‚孝‛、‚忠‛、‚信‛等传统伦理道德。只要做到了后面几点,即使他说自己没有学习过,但他已经是有道德修养的人了。所以,将这一章与前一章联系起来阅读分析,就更可以看到孔子教育重在德行的基本特点。
【原文】
1〃8 子曰:‚君子(1),不重(2)则不威;学则不固(3)。主忠信(4)。无(5)友不如己者(6);过(7)则勿惮(8)改。‛
【注释】(1)君子:这个词一直贯穿于本段始终,因此这里应当有一个断句。
(2)重:庄重、自持。
(3)学则不固:有两种解释:一是作坚固解,与上句相连,不庄重就没有威严,所学也不坚固;二是作固陋解,喻人见闻少,学了就可以不固陋。
(4)主忠信:以忠信为主。
(5)无:通毋,‚不要‛的意思。
(6)不如己:一般解释为不如自己。另一种解释说,‚不如己者,不类乎己,所谓‘道不同不相为谋’也。‛把‚如‛解释为‚类似‛。后一种解释更为符合孔子的原意。
(7)过:过错、过失。
(8)惮:音dàn,害怕、畏惧。
【译文】
孔子说:‚君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。‛
【评析】
本章中,孔子提出了君子应当具有的品德,这部分内容主要包括庄重威严、认真学习、慎重交友、过而能改等项。作为具有理想人格的君子,从外表上应当给人以庄重大方、威严深沉的形象,使人感到稳重可靠,可以付之重托。他重视学习,不自我封闭,善于结交朋友,而且有错必改。以上所提四条原则是相当重要的。作为具有高尚人格的君子,过则勿惮改就是对待错误和过失的正确态度,可以说,这一思想闪烁着真理光辉,反映出孔子理想中的完美品德,对于研究和理解孔子思想有重要意义。
【原文】
1〃9 曾子曰:‚慎终(1)追远(2),民德归厚矣。‛
【注释】
(1)慎终:人死为终。这里指父母的去世。旧注曰:慎终者丧尽其哀。
(2)追远:远指祖先。旧注曰:追远者祭尽其敬。
【译文】
曾子说:‚谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。‛
【评析】
孔子并不相信鬼神的存在,他说‚敬鬼神而远之‛,就证明了这一点。尽管他没有提出过人死之后有所谓灵魂的存在这种主张,但他却非常重视丧祭之礼。在孔子的观念中,祭祀已经被异化,不单是祭祀亡灵,而是把祭祀之礼看作一个人孝道的继续和表现,通过祭祀之礼,可以寄托和培养个人对父母和先祖尽孝的情感。因此,本章仍是继续深化‚孝‛这一道德观念和道德行为的内容。
儒家重视孝的道德,是因为孝是忠的基础,一个不能对父母尽孝的人,他是不可能为国尽忠的。所以忠是孝的延伸和外化。关于忠、孝的道德观念,在《论语》书中时常出现,表明儒家十分重视忠孝等伦理道德观念,希望把人们塑造成有教养的忠孝两全的君子。这是与春秋时代宗法制度相互适应的。只要做到忠与孝,那么,社会与家庭就可以得到安定。
【原文】
1〃10 子禽(1)问于子贡(2)曰:夫子(3)至于是邦(4)也,必闻其政,求之与,抑(5)与之与?‛子贡曰:‚夫子温、良、恭、俭、让(6)以得之。夫子之求之也,其诸(7)异乎人之求之与?‛
【注释】
(1)子禽:姓陈名亢,字子禽。郑玄所注《论语》说他是孔子的学生,但《史记〃仲尼弟子列传》未载此人,故一说子禽非孔子学生。
(2)子贡:姓端木名赐,字子贡,卫国人,比孔子小31岁,是孔子的学生,生于公元前520年。子贡善辩,孔子认为他可以做大国的宰相。据《史记》记载,子贡在卫国做了商人,家有财产千金,成了有名的商业家。
(3)夫子:这是古代的一种敬称,凡是做过大夫的人都可以取得这一称谓。孔子曾担任过鲁国的司寇,所以他的学生们称他为‚夫子‛。后来,因此而沿袭以称呼老师。《论语》书中所说的‚夫子‛,都是孔子的学生对他的称呼。
(4)邦:指当时割据的诸侯国家。
(5)抑:表示选择的文言连词,有‚还是‛的意思。
(6)温、良、恭、俭、让:就字面理解即为:温顺、善良、恭敬、俭朴、谦让。这是孔子的弟子对他的赞誉。
(7)其诸:语气词,有‚大概‛‚或者‛的意思。
【译文】
子禽问子贡说:‚老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事。(这种资格)是他自己求得呢,还是人家国君主动给他的呢?‛子贡说:‚老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧?‛
【评析】
本章通过子禽与子贡两人的对话,把孔子的为人处世品格勾划出来。孔子之所以受到各国统治者的礼遇和器重,就在于孔子具备有温和、善良、恭敬、俭朴、谦让的道德品格。例如,这五种道德品质中的‚让‛,在人格的塑造过程中,就起着十分重要的作用。‚让‛是在功名利权上先人后己,在职责义务上先己后人。让用之于外交如国事访问,也是合乎客观需要的一个重要条件。孔子就是因具有这种品格,所以每到一个国家,都受到各国国君的礼遇。孔子认为,好胜,争取名声;夸功,争取名利;争不到便怨恨别人,以及在名利上贪心不足,都不符合让的原则。据此可知,让这一基本原则形成社会风尚的可贵之处是:就人情而言,长谦让名利地位之风,人们就多学别人所长而鉴人所短。前者可以导人于团结、亲睦、向善;后者则诱人嫉贤妒能。二者的社会效果截然相反。
【原文】
1〃11 子曰:‚父在,观其(1)志;父没,观其行(2);三年(3)无改于父之道(4),可谓孝矣。‛
【注释】
(1)其:他的,指儿子,不是指父亲。
(2)行:音xìng,指行为举止等。
(3)三年:对于古人所说的数字不必过于机械地理解,只是说要经过一个较 长的时间而已,不一定仅指三年的时间。
(4)道:有时候是一般意义上的名词,无论好坏、善恶都可以叫做道。但更多时候是积极意义的名词,表示善的、好的东西。这里表示‚合理内容‛的意思。
【译文】
孔子说;‚当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了。‛
【评析】
这一章仍然谈的是有关‚孝‛的问题,把‚孝‛字具体化了。鲁迅曾经说过:‚只要思想未遭锢蔽的人,谁也喜欢子女比自己更强,更健康,更聪明高尚,--更幸福;就是超越了自己,超越了过去。超越便须改变,所以子孙对于祖先的事,应该改变,‘三年无改于父之道可谓孝矣,’当然是曲说,是退婴的病根。‛(《坟〃我们现在怎样做父亲》)
在本章中孔子说一个人当父亲死后,三年内都不能改变他父亲所制定的那一套规矩,这就是尽孝了。其实,这样的孝,片面强调了儿子对父亲的依从。宋儒所作的注说,如不能无改于父之道,所行虽善亦不得为孝。这样,无改于父之道则成了最大的善,否则便是不善。这样的判定原则,正如鲁迅所说的,是歪曲的。历史在发展,社会在前进,人们的思想观念,言行举止都不能总停留在过去的水平上,‚青出于蓝而胜于蓝‛,后代超过前代,这是历史的必然。
【原文】
1〃12 有子曰:‚礼(1)之用,和(2)为贵。先王之道(3),斯(4)为美。小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节(5)之,亦不可行也。‛
【注释】
(1)礼:在春秋时代,‚礼‛泛指奴隶社会的典章制度和道德规范。孔子的‚礼‛,既指‚周礼‛,礼节、仪式,也指人们的道德规范。
(2)和:调和、和谐、协调。
(3)先王之道:指尧、舜、禹、汤、文、武,周公等古代帝王的治世之道。
(4)斯:这、此等意。这里指礼,也指和。
【译文】
有子说:‚礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。‛
【评析】
和是儒家所特别倡导的伦理、政治和社会原则。《礼记〃中庸》写道:‚喜怒哀乐之未发谓之中,发而皆中节谓之和。‛杨遇夫《论语疏证》写道:‚事之中节者皆谓之和,不独喜怒哀乐之发一事也。和今言适合,言恰当,言恰到好处。‛孔门认为,礼的推行和应用要以和谐为贵。但是,凡事都要讲和谐,或者为和谐而和谐,不受礼文的约束也是行不通的。这是说,既要遵守礼所规定的等级差别,相互之间又不要出现不和。孔子在本章提出的这个观点是有意义的。在奴隶社会,各等级之间的区分和对立是很严肃的,其界限丝毫不容紊乱。上一等级的人,以自己的礼仪节文显示其威风;下一等级的人,则怀着畏惧的心情唯命是从。但到春秋时代,这种社会关系开始破裂,臣弑君、子弑父的现象已属常见。对此,由子提出‚和为贵‛说,其目的是为缓和不同等级之间的对立,使之不致于破裂,以安定当时的社会秩序。
但从理论上看待这个问题,我们又感到,孔子既强调礼的运用以和为贵,又指出不能为和而和,要以礼节制之,可见孔子提倡的和并不是无原则的调和,这是有其合理性的。
【原文】
1〃13 有子曰:‚信近(1)于义(2),言可复(3)也;恭近于礼,远(4)耻辱也;因(5)不失其亲,亦可宗(6)也。‛
【注解】
(1)近:接近、符合的意思。(2)义:义是儒家的伦理范畴。是指思想和行为符合一定的标准。这个标准就是‚礼‛。
(3)复:实践的意思。朱熹《集注》云:复,践言也。‛
(4)远:音yuàn,动词,使动用法,使之远离的意思,此外亦可以译为避免。
(5)因:依靠、凭藉。一说因应写作姻,但从上下文看似有不妥之处。
(6)宗:主、可靠,一般解释为‚尊敬‛似有不妥之处。
【译文】
有子说:‚讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。‛
【评析】
孔子的弟子有子在本章所讲的这段话,表明他们对‚信‛和‚恭‛是十分看重的。‚信‛和‚恭‛都要以周礼为标准,不符合于礼的话绝不能讲,讲了就不是‚信‛的态度;不符合于礼的事绝不能做,做了就不是‚恭‛的态度。这是讲的为人处世的基本态度。
【原文】
1〃14 子曰:‚君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就(1)有道(2)而正(3)焉,可谓好学也已。‛
【注释】
(1)就:靠近、看齐。
(2)有道:指有道德的人。
(3)正:匡正、端正。
【译文】
孔子说:‚君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。‛
【评析】
本章重点提到对于君子的道德要求。孔子认为,一个有道德的人,不应当过多地讲究自己的饮食与居处,他在工作方面应当勤劳敏捷,谨慎小心,而且能经常检讨自己,请有道德的人对自己的言行加以匡正。作为君子应该克制追求物质享受的欲望,把注意力放在塑造自己道德品质方面,这是值得借鉴的。
【原文】
1〃15 子贡曰:‚贫而无谄(1),富而无骄,何如(2)?‛子曰:‚可也。未若贫而乐(3),富而好礼者也。‛子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨(4)’,其斯之谓与?‛子曰:‚赐(5)也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者(6)。‛
【注释】
(1)谄:音chǎn,意为巴结、奉承。
(2)何如:《论语》书中的‚何如‛,都可以译为‚怎么样‛。
(3)贫而乐:一本作‚贫而乐道‛。
(4)如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经〃卫风〃淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。
(5)赐:子贡名,孔子对学生都称其名。
(6)告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。
【译文】
子贡说:‚贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?‛孔子说:‚这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。‛子贡说:‚《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?‛孔子说:‚赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。‛
【评析】
孔子希望他的弟子以及所有的人们,都能够达到贫而乐道、富而好礼这样的理想境界,因而在平时对弟子的教育中,就把这样的思想讲授给学生。贫而乐道,富而好礼,社会上无论贫或富都能做到各安其位,便可以保持社会的安定了。孔子对子贡比较满意,在这段对话中可以看出,子贡能独立思考、举一反三,因而得到孔子的赞扬。这是孔子教育思想中的一个显著特点。
【原文】
1〃16 子曰:‚不患(1)人(2)之不已知,患不知人也。‛
【注释】
(1)患:忧虑、怕。
(2)人:指有教养、有知识的人,而非民。
【译文】
孔子说:‚不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。‛
【评析】
这段话是孔子对自己学生所传授的为人处世之道。有的解释者说,这是孔子安贫乐道、不求名位的思想。这种解释可能不妥。这不符合孔子一贯的主张。在孔子的观念中,‚学而优则仕,是一种积极入世的态度。这里的潜台词是:在了解别人的过程中,也使别人了解自己。
第五篇:《论语》原文加译文[学而第一]TXT
《论语》原文加译文[学而第一]TXT.txt让人想念而死,是谋杀的至高境界,就连法医也鉴定不出死因。。。学而第一
子曰:“学而时习之,不亦悦乎!有朋自远方来,不亦乐乎!人不知而不愠,不亦君子乎!”
这一句能做为《论语》开章的第一句,不简单啊,是告戒修道的人要精进,不要光说不练,要以身行去印证,印证的同时,对同道之人的心态是怎样的,对道不同的人应持有的心态都交待清楚了。
以此如如不动之心去学习,去印证,才能得论语之真道意。
悦:是发自身心的一种愉悦
乐:是与众同有的一种氛围
朋:通凤,古文凤,象形。凤飞,群鸟从已万数,故已为朋党字。此说假借也,朋本神鸟,以为朋党字。古时比喻有圣德的人。
学而时习之,不亦悦乎,是指的发自内心的一种愉悦,有朋自远方来,不亦乐乎,是指的与众同有的一种氛围。
这两句是说的,因为闻道而习道,即而得道的一种成就感,与天人相互感应。
人不知而不愠,不亦君子乎!是指的君子对于那些不能闻道,不能修道,无道可言的人的一种态度,对这些人表现出来的种种无道的行为,君子不会有任何的气恼.译文:
孔子说:“学到君子为人之道的真谛,并在生活中加以印证实践,能得到发自内心的愉悦!这种天人合一的境界,如同有凤来仪之境,感得同道之人从四面八方来与之相应,为有同样的目标而乐在其中!
对于其它不能明道,知道的凡夫之人而没有任何的气恼,这是君子才有的境界啊!”
有子曰:“其为人也孝悌,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝悌也者,其为人之本与。” 译文:
一个人孝顺长辈,听命兄长;而犯上做乱这样的事,是很难发生在这种人的身上;不好冒犯长辈的人,而做出扰乱常规之事的人,这种人是没有的。君子着重于根本的原则,根本的原则确立了,而令世人效仿的大道也就产生了,孝顺长辈,听命兄长,此二者,即为人之根本。
子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
译文
擅长花言巧语,奉承他人的人,这种人很少有仁义道德的修养。
曾子曰:吾日三省乎吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?
译文
我每天都会用三条原则来和自己的行为进行较对!第一,与人共事有没有不忠的方面? 第二,与朋友交往有没有失信的方面?
第三,师长传给我的道法真理有没有在生活中印证实践?
子曰:道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。
译文
治理一个拥有千辆兵车的国家,君王做事的态度要谨慎而有信用,节约每一项开支,关爱他人,役使百姓时,应在农闲的季节。
子曰:弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁,行有余力,则以学文。
译文
孔子说:“学人弟子们回到家里,对长辈要孝顺,出来在社会上行走要尊重年长于自己的同仁,言行谨慎而守信用,以广大的爱心去爱护其他人,要亲近有仁德的贤人。以上几条如果能够做到,还有多余的精力的话,则应该去学习更多的知识。
子夏曰:“贤贤易色事父母,能竭其力,事君能致其身;与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。” 译文
子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的学生,比孔子小44岁,生于公元前507年。孔子死后,他在魏国宣传孔子的思想主张。
贤贤易色:第一个贤指贤男,第二个贤指贤妇。易色:和悦的态度。
贤夫贤妇持以和悦的态度侍奉父母,能够竭尽全力;侍奉君主,能奉献出自己的全部身心;与朋友交往,能够做到言而有信;这样的人,虽说没有刻意学习过为人处事之道,我确认为他是一定学习过的。
子曰:“君子不重则不威。学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮改。” 译文
君子不持重自尊,则失去威信。所学即鄙陋识浅。注重忠义礼信的培养,没有任何一个朋友是不如自己的,有了过错也不要惧怕过错,要勇于改正。
曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。” 译文
曾子说:“慎重的对待自己身后能给后人留下什么影响,看看以前的先辈圣贤给后人留下了些什么。经常这样的去提醒,比较,效仿,人民的道德修养可以自然笃厚。”
子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政。求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与!”
【注释】
(1)子禽:姓陈名亢,字子禽。郑玄所注《论语》说他是孔子的学生,但《史记·仲尼弟子列传》未载此人,故一说子禽非孔子学生。
(2)子贡:姓端木名赐,字子贡,卫国人,比孔子小31岁,是孔子的学生,生于公元前520年。子贡善辩,孔子认为他可以做大国的宰相。据《史记》记载,子贡在卫国做了商人,家有财产千金,成了有名的商业家。
(3)夫子:这是古代的一种敬称,凡是做过大夫的人都可以取得这一称谓。孔子曾担任过鲁国的司寇,所以他的学生们称他为“夫子”。后来,因此而沿袭以称呼老师。《论语》书中所说的“夫子”,都是孔子的学生对他的称呼。译文
子禽问子贡说:“先生到了一个国家,必定闻听这个国家的内政,这种权力是先生自己要求得来的,还是国君主动给予先生的呢?” 子贡说:“老师温良恭俭礼让,所以才得到这样的资格。如果是夫子要求来的,或者先生要求的方法与别人的方法不一样吧。
子曰:“父在观其志;父没观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”
译文 孔子说:“一个人的父亲在世时,要观察这个人的志向是否随顺父意;父亲去世了以后,观察这个人的行为是否脱离了原来父亲在世时的行为;如果父亲去世三年来,并没有改变于父亲在世时的志向,这个人就是个真正的孝子。”
有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”
译文 有子说:“讲信用要符合于义,这样说过的话才能去认真实行;恭敬别人的时候要符合于礼,这样可以避免随意乱恭敬而带来耻辱。(因为言行方面经过以上层层的过虑,而让自己成为‘言有宗,事有旨’的人。)因为接触的都是有修养的人,自己也就成为受人尊敬有修养的人了。”
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。” 译文
孔子说:“君子不会追求饮食上的享受,不会追求居住上的安逸,勤快的做事,谨慎地言行,又能虚心向有道的贤者请教指正,这样的人可谓是好学之人。”
子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。” 子贡曰:“《诗》云‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣。告诸往而知来者。” 译文
子贡说:“贫穷而能不奉承讨好别人,富有而能不骄傲自大,这种人怎么样?” 孔子说:“还可以。但不如贫穷而能乐于守道,富足而好守礼的人。”
子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨玉牙石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的‘精益求精’这个意思吧?” 孔子说:“赐呀,我可以同你谈论《诗》了。因为你已能从我已经讲过的话中领会到我还没有说出的意思,”(举一反三)
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。” 译文
孔子说:“不担心别人看不透我,担心我看不透别人。”
=== 为政第二
子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”
译文
孔子说:“治理国家的君主以“德”来教化民众,处治政务,就好像北极星一样,安处在一定的位置,而其它贤者皆如众星般的拥护在左右。
提示:与学尔的‘有朋友自远方来不亦乐乎!’有异曲同工之妙!
子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪。’”
译文 孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘没有可以使人入邪道的作品’
注:《诗经》经过孔子的整理加工以后,被用作教育弟子的教材。思:做容讲《说文》
子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。”
【参考注释】
齐:比肩、类齐、相类、整治之义。
刑:刑罚、对人生部分或全部的自由权利度进行控制等手段之义。格者:格除、格斗、杜绝、修正之义。
译文:
治世之道如果以政法来规范民众,以刑罚来管束民众,民众会因避免刑法加身但不懂礼义廉耻。
治世之道如果以道德来教化民众,以礼义来约束民众,民众会知道哪些事情是为人所不耻的,以此而入正道。
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。” 译文:
孔子说:我十五岁时立下学习的志向,三十岁时成立自己的学术体系,四十岁时对这个世间的所有现象不再迷惑,五十岁时知道天命(了解天,地,人的和谐互动)
六十岁时达自然忘我之境(这个我都没有了,任何语言都不能左右,牵引“我”,所以耳顺)七十岁时达无我之境(“我”都没有了,就可以随心所欲,无所不能为,但却不违背规矩法则)
孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御。子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰,无违。”樊迟曰:“何谓也?”
子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
【注释】
(1)孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。
(2)樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。
孟孙:孟懿子 译文:
孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”(与驾车的学生展开进一步的讨论)
樊迟给孔子驾车时,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、按礼祭祀们。”
(这里没有发现愚孝的思想,要按礼来侍奉父母)
孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。” 【注释】
①孟武伯:姓孟孙,名彘,“武”是谥号,孟懿子的儿子。译文:
孟武伯问孔子什么是孝顺之道,孔子说:“不要让做父母的为孩子尽是操心担优,如果有什么忧心之事那就是人总会不可避免的生病。”
子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”
子游(前506~前443),姓言,名偃(yǎn),字子游,亦称“言游”、“叔氏”,春秋末吴国人,与子夏、子张齐名,孔子的著名弟子,“孔门十哲”之一。曾为武城宰(县令)。
子游少孔四十五岁,是孔子后期学生中之佼佼者,被孔子许为其“文学”科的高才生,后人往往把他与子夏合称为“游夏”。译文:
子游向孔子请教什么是孝顺之道,孔子说:“现在社会上的一些所谓孝子,以为只要能供养父母衣食就算是孝了。至于犬马畜生,也有人圈养着,如果没有恭敬之心去对待父母,那么和饲养犬马畜生有什么分别呢?
提示:
在为政篇安插孝论,是告诉为政者要以做父母的心境来对待百姓,关心百姓的疾苦,也要以做子女的心境来对待百姓,为百姓着想,尊敬百姓。
子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”
子夏 子夏(前507-?)姓卜,名商,字子夏,后亦称“卜子夏”、“卜先生”,春秋末晋国温人(今河南温县)(另有魏人、卫人二说,近人钱穆考定,温为魏所灭,卫为魏之误,故生二说),孔子的著名弟子,“孔门十哲”之一。译文:
子夏向孔子请教什么是孝顺之道,孔子说:“能始终对父母保持和顺的面色是非常难的。有事情的时候,后辈儿女去帮着做;有美食的时候,请长辈先食用,难道这样就是孝了吗?(只做到以上这些,还不能算是真正的孝道,必须是内心里真正的敬爱父母长辈,侍奉父母时面上颜色和顺,这样才算是孝)
子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。” 【注释】
回:颜回,孔子最得意的学生 发:发挥
译文 孔子说:“我与颜回谈论一整天,他也不表示自己的意见提出疑问,好像很愚笨的样子。退下后观察他私下里的表现,亦可以自由的发挥,颜回并不愚笨。”
子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?” 译文:
孔子说:“了解一个人,要先观察他的所做所为,其次观察他做事的原因,再然后观察他怀着何等样的居心目的,经过这样的审察,人还有什么可以掩盖隐藏的呢?人还有什么是能够隐藏的呢?
提示:此处所述类同于《金刚经》所讲的,过去心,现在心,未来心!
子曰:“温故而知新,可以为师矣。” 译文:
孔子说:“温习过去曾经学过的知识从而有新的体会,这种人可以做老师了。”
子曰:“君子不器。”
提示
这句应该和上句是一个整句。君子应该是成器的,父母教育孩子的时候常说“太不成器了”。这里的不器就是不要像一个器物那样的死板,学过的知识再去回顾的时候,会有新发现,会有新的感悟,这样永远是处在一个不断上升的境界里,今天是精美的琏瑚之器,明天就是超出‘琏瑚之器’的其它更优秀的器物。因此时刻都处在一个不断的自我超越之境,所以君子不器。
子曰:“温故而知新,可以为师矣。君子不器”
译文:
孔子说:“温习过去曾经学过的知识从而有新的体会,这种人可以做老师了。君子不应该像器物那样的死板,应从各种角度都能不断的提升自己的修养”
子贡问君子。子曰:“先行,其言而后从之。” 译文:
子贡向孔子请教君子之道。孔子说:“先付之于行动,而后再说话。(避免言出不能践,失君子之风。)”
子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
译文:
孔子说:“君子注重大局不注重私情,小人注重私情不注重大局。”
子曰:“学而不思,则罔;思而不学,则殆。”
译文 孔子说:“只知道学习而不深入的思考,这样就会被文字表面的字意所蒙蔽;只知道空想而不学习实践,就会在学习的道路上走弯路,会陷入危险之境。”
子曰:“攻乎异端,斯害也已。” 译文 如果一个人不秉持自守中庸之道,而过份的驳斥那些异端,这样也会危害到自己的操守,如此则偏离了中道。
(就好比一个人举手打了别人,自己的手也会痛。道理是一样的。)
子曰:“由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也!”
【注释】
由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。译文:
孔子说:“由啊,现在教给你智慧之道,对于知道的事情,就持知道的态度,对于不知道的事情就持不知道的态度,不要不懂装懂,勿已勿人,这就是智慧之道了。”
子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
注释:
子张,即颛孙师(前503-?),字子张,孔门弟子之一。春秋末陈国阳城(今河南登封)人。出身微贱,且犯过罪行,经孔子教育成为“显士”。虽学干禄,未尝从政,以教授终。孔子死后,独立招收弟子,宣扬儒家学说,是“子张之儒”的创始人。子张之儒列儒家八派之首。干禄:求禄位;求仕进。
译文:
子张向孔子学习为官之道。孔子说:“多听闻,不知道的方面先搁起来,知道的也要谨慎的说,这样就能减少过失;多观察,有危险的事先放在一边,其它没有危险的事也要谨慎的去做,这样就能减少后悔。说话时减少过失,做事时减少后悔,官禄就在其中了。
哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
注释:
哀公:姓姬,名蒋,鲁国国君。定公的儿子,继定公位,在位二十七年(公元前494—466年)。译文
国君哀公问孔子:“怎么样做才能使民众信服?”孔子回答说:“推举正直人的地位在邪枉者之上,这样民众就会信服;推举邪枉者的地位在正真人之上,这样民众就不会信服。”
季康子问:“使民敬,忠,以劝如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
提示:
看到季康子向孔子问内政之道,发现孔子此时的回答,是对以上几条的总结。即论语劝孝善的同时,影射国君也要以孝善的心境来对待国家的子民。这就是为政之道了。注释:
季康子(?—前468)春秋末战国初鲁国人。姓季孙,名肥,康为其谥号。鲁国大夫,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。译文:
季康子向孔子问内政之道:“要想使人民尊敬君主,忠于国家,该怎样劝导他们呢?”孔子回答说:“君临天下人民的时候易庄严持重,人民自然就会尊敬君主,国家提偿孝慈,人民自然对国家忠诚;推举天下大善之人事,从而能教化那些不行善的人民,这样就是对人民的劝导了。”
此处对应《老子》第四十九章
圣人恒无心,以百姓之心为心。善者善之,不善者亦善之,得善矣。
或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”
译文:
某人问孔子说:“先生为什么不从事政治事业呢?”孔子回答说:“书(经)上有说:孝就是孝敬父母,友爱兄弟,把这孝悌之道实施在政事上。(以孝悌之道对待百姓民众)这就是为政之道的最高境界。又要怎样才能算是从事政治事业呢?” 提示:
这一章更加确定“以百姓之心为心。”有人说孔子“求官不成云云”,那实在是不了解孔子,读不懂《论语》的缘故。即道德经第一章云“徼”之辈。《道德经》第一章:故恒无欲,以观其妙;恒有欲,以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。
子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”
注释
(1)輗:音ní,古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。
(2)軏:音yuè,古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏,车就不能走。
译文:“一个人不讲信用,即得不到别人的信任,不知道他怎么在这世上安身处世。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,少了重要的部件车子怎么行走呢?”
子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。” 译文 子张问:“十代以后的社会可以知道当今的礼法制度吗?”孔子说:“商朝继承了夏朝的礼法制度,在改革中所废除的和增设的,现在是可以知道的;周朝又继承了商朝的礼法制度,在改革中所废除的和增设的,现在是可以知道。如果现在继续接着周朝的礼法制度承载下去,即使百代之久,也是可以被世人所知道的。”
子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。” 译文
孔子说“不该你祭的鬼神,你却去祭它,这就是奉承讨好。见到该挺身而出的事情而不去做,这就是没有勇气的懦弱。
===