政府机构名称翻译篇

时间:2019-05-14 02:42:43下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《政府机构名称翻译篇》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《政府机构名称翻译篇》。

第一篇:政府机构名称翻译篇

2011年9月21日

Chinese-English Dictionary of Public Signs

公示语规范汉英辞典大全

深圳市人民政府外事办公室、深圳市翻译协会 编制

深圳政府机构名称翻译篇英语 一

深圳市光明新区管理委员会(市光明新区管委会)

Guangming New District Administration Commission of Shenzhen Municipality 深圳市坪山新区管理委员会(市坪山新区管委会)

Pingshan New District Administration Commission of Shenzhen Municipality 深圳市人民政府驻北京办事处(市政府驻北京办)

Beijing Office of Shenzhen Municipal People’s Government

深圳市人民政府驻上海办事处(市政府驻上海办)

Shanghai Office of Shenzhen Municipal People’s Government

深圳市福田区人民政府

Futian District People’s Government of Shenzhen Municipality

深圳市福田区人民政府区长专线

Futian District Mayor’s Hotline of Shenzhen Municipal People’s Government 深圳市福田区华富街道办事处

Huafu Sub-district Office of Shenzhen Futian District

深圳市福田区园岭街道办事处

Yuanling Sub-district Office of Shenzhen Futian District

深圳市福田区沙头街道办事处

Shatou Sub-district Office of Shenzhen Futian District

深圳市福田区南园街道办事处

Nanyuan Sub-district Office of Shenzhen Futian District

深圳市福田区香蜜湖街道办事处

Xiangmihu Sub-district Office of Shenzhen Futian District

深圳市福田区莲花街道办事处

Lianhua Sub-district Office of Shenzhen Futian District

深圳市福田区梅林街道办事处

Meilin Sub-district Office of Shenzhen Futian District

深圳市福田区福田街道办事处

Futian Sub-district Office of Shenzhen Futian District

深圳市福田区贸易工业局

Shenzhen Futian District Trade & Industry Bureau

深圳市福田区防汛防旱防风指挥部

Shenzhen Futian District Command Center for Flood, Drought & Typhoon Emergencies 深圳市福田区农林水办公室

Shenzhen Futian District Bureau of Agriculture, Forestry & Water Resources 深圳市规划局福田分局

Futian Branch of Shenzhen Municipal Urban Planning Bureau

深圳市福田区建设局

Shenzhen Futian District Construction Bureau

深圳市福田区城市管理局

Shenzhen Futian District Urban Management Bureau

深圳市福田区人事局

Shenzhen Futian District Personnel Bureau

深圳市福田区劳动和社会保障局

Shenzhen Futian District Bureau of Labor & Social Security

深圳市社会保险基金管理局福田分局

Futian District Branch of Shenzhen Municipal Council for Social Security Fund

深圳市福田区教育局

Shenzhen Futian District Education Bureau

深圳市福田区科技局

Shenzhen Futian District Science & Technology Bureau

深圳市福田区发展和改革局

Shenzhen Futian District Development & Reform Bureau

深圳市福田区财政局

Shenzhen Futian District Finance Bureau

深圳市福田区文化局

Shenzhen Futian District Cultural Bureau

深圳市福田区卫生局

Shenzhen Futian District Health Bureau

深圳市福田区人口和计划生育局

Shenzhen Futian District Bureau of Population & Family Planning

深圳市福田区民政局

Shenzhen Futian District Civil Affairs Bureau

深圳市福田区监察局

Shenzhen Futian District Supervision Bureau

深圳市福田区审计局

Shenzhen Futian District Audit Bureau

深圳市福田区人民政府信访办公室

Shenzhen Futian District Petition Office

深圳市福田区机关事务管理局

Shenzhen Futian District Government Agencies Administration

深圳市福田区环境保护局

Shenzhen Futian District Environmental Protection Bureau

深圳市福田区旅游局

Shenzhen Futian District Tourism Bureau

深圳市福田区体育局

Shenzhen Futian District Sports Bureau

深圳市福田区统计局

Shenzhen Futian District Statistics Bureau

深圳市福田区政府采购中心

Shenzhen Futian District Government Procurement Center

深圳市质量技术监督局福田分局

Futian Branch of Shenzhen Municipal Bureau of Quality & Technology Supervision

深圳市安全生产监督管理局福田分局

Futian Branch of Shenzhen Municipal Administration of Work Safety

深圳市福田区房屋租赁管理局

Shenzhen Futian District House Rental Management Bureau

深圳市房地产权登记中心福田登记点

Futian Registry of Shenzhen Municipal Registration Center for Real Estate Property Rights 深圳市福田区公路局皇岗公路规费征稽所

Huanggang Traffic Fee Collection Office of Shenzhen Futian District Highway Administration Bureau 深圳市福田区公路梅林公路规费征稽所

Meilin Traffic Fee Collection Office of Shenzhen Futian District Highway Administration Bureau 深圳市福田区华富劳动保障事务所

Shenzhen Futian District Huafu Labor Security Affairs Office

深圳市福田区南园劳动保障事务所

Shenzhen Futian District Nanyuan Labor Security Affairs Office

深圳市福田区香蜜湖劳动保障事务所

Shenzhen Futian District Xiangmihu Labor Security Affairs Office

深圳市福田区莲花劳动保障事务所

Shenzhen Futian District Lianhua Labor Security Affairs Office

深圳市福田区福田劳动保障事务所

Shenzhen Futian District Futian Labor Security Affairs Office

深圳市罗湖区人民政府

Shenzhen Luohu District People’s Government

深圳市罗湖区人民政府区长专线

Luohu District Mayor’s Hotline of Shenzhen Municipal People’s Government

深圳市罗湖区贸易工业局

Shenzhen Luohu District Trade & Industry Bureau

深圳市罗湖区东门街道办事处

Dongmen Sub-district Office of Shenzhen Luohu District

深圳市罗湖区东晓街道办事处

Dongxiao Sub-district Office of Shenzhen Luohu District

深圳市罗湖区东湖街道办事处

Donghu Sub-district Office of Shenzhen Luohu District

深圳市罗湖区南湖街道办事处

Nanhu Sub-district Office of Shenzhen Luohu District

深圳市罗湖区莲塘街道办事处

Liantang Sub-district Office of Shenzhen Luohu District

深圳市罗湖区桂园街道办事处

Guiyuan Sub-district Office of Shenzhen Luohu District

深圳市罗湖区笋岗街道办事处

Sungang Sub-district Office of Shenzhen Luohu District

深圳市罗湖区黄贝街道办事处

Huangbei Sub-district Office of Shenzhen Luohu District

深圳市罗湖区清水河街道办事处

Qingshuihe Sub-district Office of Shenzhen Luohu District

深圳市罗湖区翠竹街道办事处

Cuizhu Sub-district Office of Shenzhen Luohu District 深圳市罗湖区建设局

Shenzhen Luohu District Construction Bureau 深圳市罗湖区城市管理局

Shenzhen Luohu District Urban Management Bureau

第二篇:学校办公机构名称翻译

院党委:The Committee of the Communist Party of the Institute 书记:Secretary 副书记:Vice Secretary院长 President 副院长 Vice President 教代会 Teacher's Representative Committee 党务机构 Dept.Of the Party's Committee行政机构 Dept.Of Administration教学教辅单位 Teaching & Auxiliary Department组织部 Organizing Office机关党总支 General Party Branch离、退休人员管理办公室 Office of Retirement宣传部 Propaganda Department统战部 United Front Office党校 Party School院工会 Trade Union学院办公室(党办、院办)Institute Office 纪检办 Office of Inspecting Discipline监察室 Supervisory Office审计室 Auditing Administration学生工作办公室 Office of Student Work团委 Committee of Youth League武装部 Military Office保卫处 Security Office人事处 Personnel Department教务处 Dean’s Office科技处与研究生工作处 Science and Technology Department and Department Of Postgraduate Administration 财务处 Financial Office 校产经营开发管理办公室 Office Of Institute-own Enterprises Management 资产与后勤管理处 Rear-Service Management And Property Department规划基建处 Planning and Capital Construction Department建筑系 Architecture Department土木工程系 Civil Engineering Department测绘工程系 Surveying and Mapping Engineering Department城市建设工程系 Urban Construction Engineering Department机电工程系 Mechanical and Electronic Engineering Department管理工程系 Management Engineering Department电气工程与自动化系 Electrical Engineering and Automation Department计算机科学与技术系 Computer Science and Technology Department人文社会科学系 Humanity and Sociology Department基础课部 Foundational Courses Department外语部 Foreign Languages Department体育部 Sports Department继续教育学院 College of Continuing Education图书馆 Library国际教育交流与合作学院 College of International Exchange and Cooperation on Education现代教育与技术中心 Modern Education and Technology Center

第三篇:Lwnvlq中国国家机构名称翻译法语

生命中,不断地有人离开或进入。于是,看见的,看不见的;记住的,遗忘了。生命中,不断地有得到和失落。于是,看不见的,看见了;遗忘的,记住了。然而,看不见的,是不是就等于不存在?记住的,是不是永远不会消失?

国务院

Conseil des affaires d’Etat

总理 / 副总理

Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任

Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书

Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员

Conseiller d’Etat

秘书长

Secrétaire général 国务院办公厅

Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat

主任 / 副主任

Chef / Chef adjoint de la Direction générale...外交部

ministère des Affaires étrangères

部长 / 副部长

Ministre / Vice-ministre de...部长助理

Ministre(-)assistant 部长秘书

Secrétaire particulier du ministre de...部领导成员

Membre du groupe dirigeant du ministère de...国防部

ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme 主任 / 副主任

Président / Vice-président de la Commission...;Ministre / Vice-ministre chargé de...教育部

ministère de l’Education

科学技术部

ministère de la Science et de la Technologie

国防科学技术工业委员会

Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会

Commission nationale des affaires ethniques 公安部

ministère de la Sécurité publique 国家安全部

ministère de la Sûreté de l’Etat

监察部

ministère de la Supervision 民政部

ministère des Affaires civiles 司法部

ministère de la Justice 财政部

ministère des Finances 人事部

ministère du Affaires du personnel 劳动和社会保障部

ministère du Travail et de la Protection sociale

国土资源部

ministère du Territoire et des Ressources 建设部

ministère de la Construction 铁道部

ministère des Chemins de Fer 交通部

ministère des Transports et Communications 信息产业部

ministère de l’Industrie informatique

水利部

ministère des Ressources en Eau 农业部

ministère de l’Agriculture

商业部

ministère du Commerce 文化部

ministère de la Culture 卫生部

ministère de la Santé

国家人口和计划生育委员会

Commission nationale de la population et de la planification familiale 中国人民银行

Banque populaire de Chine 行长 / 副行长

Gouverneur / Vice-gouverneur 审计署

Commission nationale des Comptes 审计长 / 副审计长

Président /Vice-président 国有资产监督管理委员会

Commission de contrôle et de gestion des biens publics 海关总署

Administration générale des douanes 国家税务总局

Administration nationale des affaires fiscales 国家工商行政管理总局

Administration nationale de l’industrie et du commerce

国家质量监督检验检疫总局

Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine 国家环境保护总局

Administration nationale de l’environnement

国家民用航空总局

Administration générale de l’aviation civile

国家广播电影电视总局

Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision 国家新闻出版总署(国家版权局)

Administration générale de la presse et de l’édition(Bureau national des droits d’auteur)

国家体育总局

Administration générale de la culture physique et du sport 国家统计局

Bureau national des statistiques 国家林业局

Bureau national des forêts 国家食品药品监督管理局

Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques

国家安全生产监督管理局

Bureau national de contrôle de la sécurité du travail 国家知识产权局

Bureau national de la propriété intellectuelle 国家旅游局

Administration nationale du Tourisme 国家宗教事务局

Bureau national des affaires religieuses 国务院参事室

Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat

国务院机关事务管理局

Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat

国务院侨务办公室

Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer 国务院港澳事务办公室

Bureau des affaires de Hongkong et de macao relevant du Conseil des Affaires d''Etat 国务院法制办公室

Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d''Etat

国务院研究室

Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat

新华通讯社

Agence de presse Xinhua(Chine nouvelle);Agence Xinhua 中国科学院

Académie des Sciences de Chine 中国社会科学院

Académie des Sciences sociales de Chine 中国工程院

Académie d’Ingénierie de Chine

国务院发展研究中心

Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement

国家行政学院

Ecole nationale d’Administration

中国地震局

Bureau sismologique de Chine 中国气象局

Bureau de météorologie de Chine 中国银行业监督管理委员会

Commission de supervision bancaire de Chine

中国证券业监督管理委员会

Commission de contrôle boursier de Chine 中国保险监督管理委员会

Commission de contrôle des assurances de Chine 国家电力监管委员会

Commission nationale de contrôle de l’électricité

全国社会保障基金理事会

Conseil d’administration national des fonds de protection sociale

国家自然科学基金委员会

Fondation nationale des sciences naturelles 台湾事务办公室

Bureau des affaires de Taiwan 新闻办公室

Bureau de l’Information

防范和处理邪教问题办公室 Bureau anti-secte 国家档案局

Bureau national des Archives 司长 / 副司长

Directeur général / Directeur général adjoint du Département...局长 / 副局长

Directeur général / Directeur général adjoint du Département...主任 / 副主任

Chef / Chef adjoint du Bureau...;du Service...;de la Section 处长 / 副处长

Directeur / Directeur adjoint du Service 科长 / 副科长

Chef / Chef adjoint de la Section 科员

Fonctionnaire 省长 / 副省长

Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …

自治区主席 / 副主席

Président / Vice-président de la Région autonome…

市长 / 副市长 Maire / Maire adjoint 特别行政区行政长官(特首)

Chef exécutif de la Région administrative spéciale …

自治州州长 / 副州长

Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…

厅长

Directeur général de l''Administration …

专员

Chargé de mission 县长 / 副县长

Chef / Chef adjoint du District …

(县属)局长 / 副局长

Chef / Chef adjoint du Bureau …;du Service...

第四篇:医疗机构名称申请书

变更名称申请书

长安区卫生局:

我中心名称为xxxxxxxxxxxxxxxxx,位于栗康街10号,是一所一级甲等非营利性医疗机构。有职工40人,服务辖区约xxxxxx人口。根据石家庄市行政区划分调整后医疗机构相关事项变更的通知,我中心执业许可证名称随行政区划调整须进行变更登记注册。现执业许可证名称能否确定为xxxxxx,敬请长安区卫生局予以明确!

xxxxxxxxxx

2014-11-24

第五篇:幼儿园组织机构名称

幼儿园组织机构名称、人员、职责

园长、党支部副书记 :余海玲全面负责幼儿园工作。

主管:依法治园、园务管理、安全工作、财务管理、保教工作、人事等重大事项的总体协调和决策。

业务园长、工会主席:曹丽平

主管:保教工作、工会工作。

分管:业务各类人员管理、师资队伍建设、教研组建设、特色工作、幼儿发展、工会建设、师训、语言文字、信息技术、宣传组工作。

后勤园长、党支部组织委员:孙凤

主管:后勤各类人员管理、基建维修(预算、合同)、绿化、教职工福利、车辆调度与维护、后勤科研及宣传、支部组织工作。

业务主管、工会女工干部:金云芳

主管:分部保教工作、社区家教、妇女工作。

后勤主管、工会宣传委员:陈林娟

主管:总部后勤人员管理、档案、工会宣传、网上各类通知的提醒与催缴。

后勤助理:徐群芳

主管:分部后勤人员管理、幼儿安全工作。

团支部书记:王婷

主管:团支部工作。

人事:王芳梅 主管:人事、教职工工资、四金缴纳、教师出缺勤统计、超班费发放、教师职称评定、年检、印章的保管与使用、园领导交办重要事项的催缴。

下载政府机构名称翻译篇word格式文档
下载政府机构名称翻译篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    哈尔滨政府名称翻译

    哈尔滨市主要单位、职务英译名参考 单位名称 一、中共哈尔滨市委员会CPC Harbin Committee 中共哈尔滨市委办公厅 General Office, CPC Harbin Committee 中共哈尔滨市委组......

    北京市社区卫生服务站机构名称

    社区卫生服务站机构名称 海淀区上地街道上地社区卫生服务站 海淀区紫竹院街道魏公村社区卫生服务站 海淀区紫竹院街道厂洼社区卫生服务站 海淀区万寿路街道沙窝社区卫生服务......

    西安管理培训机构名称

    1.西安易知行管理咨询有限公司 西部最具影响力的管理咨询机构,成立2003年 四大系列服务:管理咨询、管理培训、品牌策划和中小企业顾问服务 管理咨询包括八大板块:战略规划、组......

    云南省部分组织机构名称

    云南省部分组织机构名称(中、英文) 一、中共云南省委 1. 省委办公厅 General Office of Yunnan Provincial Committee of the Communist Party of China 2. 省纪委 Yunna......

    国内中外合作办学机构名称大全

    国内中外合作办学机构名称大全 (http://www.xiexiebang.com/index.php/default/index/sort/) 1. 北京航空航天大学中法工程师学院 (Beihang Sino-French Engineer School ) 2......

    银行内设机构名称及主要职能

    银行内设机构名称及主要职能 一、内设机构名称和主要职能 (一)办公室(党委办公室、党委宣传部、直属党委):内设档案管理中心 负责承办党委办公的日常工作;负责全行综合协调、公文......

    翻译数篇

    1. 乐活族(LOHAS)指的是这样一群人,他们以健康及自给自足(self-sufficient) 的方式生活,强调“健康、可持续 (sustainable)的生活方式”。”健康、快乐、环保(environment frien......

    政府类翻译练习(精选5篇)

    1. 政府需要考虑(take...into consideration)公民的利益(citizens’ benefits),然后调整(adjust)在艺术或者公共设施(public facilities)的花费(spending/expenditure)。2. 艺......