第一篇:2011届学生毕业证与学位证与离校
关于毕业证与学位证与离校有关情况的说明
根据目前我院部分同学对于毕业证与学位证取得资格有关情况与离校不是很了解,现将有关问题予以说明:
1、毕业与学位授予须知:学生在学校规定的最长学习年限内,修完所在专业培养方案规定的全部内容(含各类教学环节),修满规定的学分,德、智、体达到毕业要求,准予毕业,颁发毕业证书。符合武汉科技大学学士学位授予条件的,授予学士学位证书。
2、结业与延长学制须知:学生在基本学制内,修读了培养方案规定的内容,未达到毕业要求的,本人应以书面材料说明情况,并留下有效联系方式,选择结业或延长学制。未办理延长学制申请的一律作结业处理,发给结业通知单。在学校规定的最长学习年限内未达到毕业要求的,一律作结业处理。
3、延长学制的办理程序:学生在基本学制内,未修满培养方案规定的学分,由学生本人提出申请,按规定应先到银行缴清在校期间及下学年所有学费后,学院收到经银行盖章的缴费凭证,并核对学生在校不欠费后,再签字并按照规定时间将申请表、汇总表交教务处.教务处批准后方可办理延长学习年限手续。学校印发文件后方视作有效。截止时间为2011年6月16日,延长学习年限学生向学院教务办公室登记学生及家长的有效联系方式和住址,每学期必须到学院注册,并按规定办理课程修读手续。
4、学位破格授予须知:毕业生破格授予学位条件按照《武汉科技大学普通本科学士学位授予实施细则》的有关规定及2011年学校学位委员会的决议执行。学生申请破格授予学位,必须提交相关材料的原件,经所在学院初审,教务处复审后报校学位委员会主席审批。申请破格授予学位截止时间为2011年9月28日,逾期不再办理。按照国务院学位办有关要求,2011年6月30日后提交破格材料合格的,学位证书发证日期以实际时间为准。
5、结业学生须知:结业的学生在离校后一年内,经学校决定毕业返校补考时间定在2010年9月15-16日和明年5月的清考一起进行。两次时间中考生只能选一次。可向学校申请重修或者补做毕业设计(论文),达到毕业要求的,可凭结业证通知单换发毕业证书(无学位证),毕业时间按换证日期填写。结业证书换发毕业证书在每年七月初办理。为达到毕业要求的凭结业通知单领取结业证。
6、双学位授予须知:对完成本专业学业同时辅修其它专业,取得双学位证书的。如双学位证书移交到学院,学院将如期发放。
7、有关证件遗失处理须知:毕业、结业、肄业证书遗失或者损坏,经本人申请,学校核实后出具相应的证明书。证明书与原证书具有同等效力。学位证书无法补办。
8、欠费学生须知:在校期间拖欠学校费用,或未归还学校公用物品的将暂扣毕业证与学位证。专科6月12日、本科6月20日后缴费的学生凭缴费收据到学院证书发放登记表上签字,由学院出具已签字证明,学生凭缴费收据及签字证明方可到所在校区教务办(青山校区到教务处学籍管理办公室、黄家湖校区到黄家湖校区教务处)领取证书。暑假开始后交费的学生凭缴费收据到教务处学籍办公室领取。
9、学分是否修满提示:凡公选与选修学分、必修、限选课程是否通过有疑问的同学根据学校安排时间到学院办公室核对有关情况并进行更正。鉴于目前有部分同学在下发的课程成绩与公选任选学分核对不执行的情况作核对认可属实情况处理。由此引起学位与毕业证不能发放由学生本人负责。
10、晚于6月16日出成绩的学生注意:由于个别学生的重修课程在6月16日以后才能出成绩,在学院集中发放证书之后获得毕业资格的学生,应填写《毕业申请表》,获得学位资格的学生应填写《学位申请表》,由学院教务办公室盖章后,于次周周一到学籍管理办公室办理领证手续。
11、毕业证和学位证发放时间:毕业证与学位证发放时间在学校统一安排下学院拟定,具体日期将提前向学生公布,根据学院初步意向将分时间段分专业进行发放,请同学们予以配合。
汽车与交通工程学院
二〇一一年六月九日
第二篇:学位证毕业证模版
学生学位证书英文翻译模板
BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE
This is to certify that Ms.Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxx
Chairman of
Degree Appraising Committee of
xx University
June 30, 2000
Certificate No.: 103354003888
本科毕业证书翻译模板
DIPLOMA
This is to certify that Ms.Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xx
President of
xx University
Registration No.: 29816801
5Date Issued: June 30, 2000
本科毕业证书英文翻译样本
Graduation certificate
Graduation Certificate
Certificate No._____________
This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoring
in the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July
_________.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching
programme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)
President
University(seal)
XX July XXXX
学士学位证书翻译样本
Bachelor certificate
Certificate of Bachelor’s Degree
Certificate No.:
This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has been majoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ to
July _______.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation.In conformity with
the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the People’s Republic of China, he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)
Chairman
Committee of Degree Accreditation
University(seal)
XX July XXXX
如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。然后把这个英文的打印一下
两份都到学校教务那儿去敲个章 就比较有效啦!
呵呵,我们以前是上面一份中文的,下面一份英文的,印在一张纸上,再拿去盖章:)
这个模板每个学校可能不同的,大家可以参考楼主的改改,或者自己去自己学校的网页上找,一般每个学校都有的:)
毕业证书、学位证书翻译件样本
学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证书及博士学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部分翻译件样本(仅供参考):
范例1:大学毕业证书
Let it be known that Mr.Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from Sept.1995 to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.范例2:大学学位证书
This is to certify that Mr.Wen Huang, born in Jiangsu Province on August 30, 1973 has studied for 4 years(from Sept.1995 to July 1998)in the department of Economics & Management majoring in Marketing, has completed all the courses prescribed in the Teaching Program, and has passed all the exams necessary for graduation from Nanjing University.Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awarded the degree of Bachelor of Business.范例3:硕士学位证书
Certificate of Master Degree University of Nanjing
We the undersigned hereby certify that Mr.Wen Huang having fulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of the University was by the University authority admitted to the Degree of Master of Business Administration at a Congregation held in the University on July 14, 1999.
第三篇:学位证毕业证翻译
普 通 高 等 学 校
卒 業 証 明 書
学生 XXX 性別 X,19XX年X月X日生まれ,XXXX年X月からXXXX年X月まで当校のXXXX学科在学,4年制本科の教育規定科目を全部修了し、成績合格により、卒業を認める。
校名 XXXX院長 XXX
証明書番号:0000000000000XXXX年X月X日
学 士 学 位 証 明 書
XXX,X,19XX年X月X日生まれ。XX大学XX学科在学、4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。審査の結果、「中華人民共和国学位条例」の規定に合格し、文学学士学位を授与した。XX大学校長
XXX
学位判定委員会主席
証明書番号:***XXXX年X月X日
(普通高等教育本科卒業生)
第四篇:毕业证、学位证领取说明
关于毕业证、学位证领取的说明:
1、学生必须持离校通知单、学生证和身份证到各系领取毕业证、学位证,并在《2011届学生毕业证书领取登记表》、《2011届学生学位证书领取登记表》上签字后,方可发证。
2、有部分学生由于个人助学贷款没有交清,此部分学生在领取毕业证书时除遵照以上要求外,必须凭学生处出具的有关贷款缴清的证明。没有证明的一律不发。
3、毕业证、学位证原则上不能代领,如确因特殊原因无法本人领取的,请凭:委托书、委托人身份证复印件、代领人身份证复印件进行代领(注:委托人必须为旅游管理系的学生)。委托书模版详见附件。注:委托书必须由委托人亲笔手写,并在委托人处签名、按手印确认。代领人也须在代领人签名处亲笔签名,并按手印确认。
4、盖章的毕业证书即具有学历效力,请务必妥善保管,根据《普通高等学校学生管理规定》(教育部第21号令),毕业证书丢失不能补办,只能办理毕业证明书。
委托书
本人****,因****原因无法回学校领取毕业证、学位证,现委托*****代为领取。毕业证、学位证领取后,如出现毕业证或学位证破损、丢失等情况,一切后果完全由本人承担,其他人不承担任何责任。
本人身份证号:
代领人身份证号:
委托人签字(手印):代领人签字(手印):
2011年*月*日
第五篇:毕业证学位证英文翻译
DIPLOMA This is to certify that 姓名, 性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of
学院(系)名称
at 大学from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :
大学名称 President:
校长姓名
Date:
毕业年月
Diploma No:
证书编号
University No:
学校编号
CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE
This is to certify that 姓名,性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称 at 大学名称 from 入学年月 to 毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 学科名称.大学名称
Chairman of the Academic Degrees Evaluation Committee:
学位评定委员会主席姓名
Date:
毕业年月 Certificate No:
证书编号