第一篇:英文文章常用句子翻译
英文文章常用句子翻译
1.xx 的特征在于: xx is characterized by„
2.xx 的2 个重要特征是:Two critical characteristics of xx are „
3.爱因斯坦指出xx 的特征如下:Einstein identified the following characteristicsof xx„
4.Generally, „ 一般来讲,原则上 „ 千万不要用in principle,此原则非彼原则也
5.已经采用了: have adopted „
6.近年来: in recent years
7.over/during the past 10 years.比如我们说SC 过去10 年间发展很快,用over,over 是一段时间的事儿;during 是事情发生在什么期间,有时间点的意思。
8.出于各种原因:for a variety of reasons
9.此外,另外:moreover, in addition10.即: “„, namely „”
11.A 与B 的区别在于:A and B differ in the terms of „
12.谈及,关于:In terms of„13.这些区别是因为:some of the difference stem from„
14.为了让:In order for xx to „
15.很大程度上依赖于rely heavily on „
16.基于 „ is based on„
17.不是„而是„ not „, but rather „
18.这方面的例子有„ “„, exemplified by „”
19.严格限制:impose the stringent restrictions on „;受到这些限制:besubject to the restrictions.20.产生这个问题的原因与„ 有关:The problem arises in part from „[Tip]:多用although, however, while, moreover, in addition 这样的词儿,句子之间的逻辑关系显得很清楚,读paper 的人会觉得你的论文很清爽,
第二篇:英文句子翻译
英文句子翻译
我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美。
No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美。
No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.爱情是一个精心设计的谎言
Love is a carefully designed lie.承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见
promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.凋谢是真实的 盛开只是一种过去
Fading is true while flowering is past
爱情…在指缝间承诺 指缝…在爱情下交缠。
Love ,promised between the fingers
Finger rift,twisted in the love
如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了
If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars
谁捡走了我的玻璃鞋,寻找遗失的玻璃鞋。
I am looking for the missing glass-shoes who has picked it up
没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。
No one indebted for others,while many people don't know how to cherish others.永远不是一种距离,而是一种决定。
Eternity is not a distance but a decision.在回忆里继续梦幻不如在地狱里等待天堂
Dreaming in the memory is not as good as waiting for the paradise in the hell
Where there is great love, there are always miracles.哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。
Love is like a butterfly.It goes where it pleases and it pleases where it goes.爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。
Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again.有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。
At the touch of love everyone becomes a poet.每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。
Look into my eyes-you will see what you mean to me.看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。
Distance makes the hearts grow fonder.距离使两颗心靠得更近。
I need him like I need the air to breathe.我需要他,正如我需要呼吸空气。
If equal affection cannot be, let the more loving be me.如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。
Love is a vine that grows into our hearts.爱是长在我们心里的藤蔓。
If I know what love is, it is because of you.因为你,我懂得了爱。
Love is the greatest refreshment in life.爱情是生活最好的提神剂。
Love never dies.爱情永不死。
The darkness is no darkness with thee.有了你,黑暗不再是黑暗。
We cease loving ourselves if no one loves us.如果没有人爱我们,我们也就不会再爱自己了。
There is no remedy for love but to love more.治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。
When love is not madness, it is not love.如果爱不疯狂就不是爱了。
A heart that loves is always young.有爱的心永远年轻。
Love is blind.爱情是盲目的。
Love is like the moon, when it does not increase, it decreases.爱情就像月亮,不增则减。
The soul cannot live without love.灵魂不能没有爱而存在。
Brief is life, but love is long.生命虽短,爱却绵长。
Who travels for love finds a thousand miles not longer than one.在爱人眼里,一千里的旅程不过一里。
Love keeps the cold out better than a cloak.爱比大衣更能驱走寒冷。
Take away love, and our earth is a tomb.没有了爱,地球便成了坟墓。
My heart is with you.我的爱与你同在。
I miss you so much already and I haven't even left yet!
尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想!
I'll think of you every step of the way.我会想你,在漫漫长路的每一步。
Every day without you is like a book without pages.没有你的日子就像一本没有书页的书。
Love is hard to get into, but harder to get out of.爱很难投入,但一旦投入,便更难走出。
Love is a light that never dims.爱是一盏永不昏暗的明灯。
May your love soar on the wings of a dove in flight.愿你的爱乘着飞翔的白鸽,展翅高飞。
She who has never loved, has never lived.人活着总要爱一回。
Life is the flower for which love is the honey.生命如花,爱情是蜜。
No words are necessary between two loving hearts.两颗相爱的心之间不需要言语。
precious things are very few in this world.That is the reason there is just one you.在这世上珍贵的东西总是罕有,所以这世上只有一个你。
You make my heart smile.我的心因你而笑。
The road to a lover's house is never long.通往爱人家里的路总不会漫长。
Why do the good girls, always want the bad boys?
为何好女孩总喜欢坏男孩?
Being with you is like walking on a very clear morning.和你在一起就像在一个清爽的早晨漫步。
It is never too late to fall in love.爱永远不会嫌晚。
To the world you may be just one person.To the person you may be the world.对于世界,你可能只是一个人,但对于某个人,你却是整个世界。
Where there is love, there are always wishes.哪里有爱,哪里就有希望。
You don't love a woman because she is beautiful, but she is beautiful because you love her.你不会因为美丽去爱一个女人,但她却会因为你的爱而变得美丽。
Love is something eternal;the aspect may change, but not the essence.爱是永恒的,外表可能改变,但本质永远不变。
Love is not a matter of counting the days.It's making the days count.爱情不是数着日子过去,它让每个日子都变得有意义。
With the wonder of your love, the sun above always shines.拥有你美丽的爱情,太阳就永远明媚。
Love is a fabric that nature wove and fantasy embroidered.爱情是一方织巾,用自然编织,用幻想点缀。
First love is unforgettable all one's life.初恋是永生难忘的。
In the very smallest cot there is room enough for a loving pair.哪怕是最小的茅舍,对一对恋人来说都有足够的空间。
Love without end hath no end.情绵绵,爱无边。
Love's tongue is in the eyes.爱情的话语全在双眼之中。
In love folly is always sweet.恋爱中,干傻事总是让人感到十分美妙。
There is no hiding from lover's eyes.什么也瞒不过恋人的眼睛。
The only present love demands is love.爱所祈求的唯一礼物就是爱。
The heart that once truly loves never forgets.真挚恋爱过的心永不忘却。
Love warms more than a thousand fires.爱情的炽热胜过千万团的火。
Your smiling at me is my daily dose of magic.你嫣然的微笑是我每日享受到的魅力。
Your kiss still burns on my lips, everyday of mine is so beautiful.你的吻还在我的唇上发烫,从此我的日子变得如此美丽。
Love understands love;it needs no talk.相爱的心息息相通,无需用言语倾诉。
Love me little and love me long.不求情意绵绵,但求天长地久。
First impression of you is most lasting.对你最初的印象,久久难以忘怀。
When the words “I love you” were said by you for the first time, my world blossoms.第一次听到你对我说“我爱你”,我的世界一瞬间鲜花绽开。
Tell me you are mine.I'll be yours through all the years, till the end of time.请告诉我你是我的。岁岁年年,我都属于你,永远永远。
Love is a fire which burns unseen.爱情是无形燃烧的火焰。
I feel happy at times we have had angry words but these have been kissed away.我们生气争执时,爱的双唇把它们吻得无影无踪,我的心也顿觉甜蜜。
You cannot appreciate happiness unless you have known sadness too.不知道什么是忧伤,就不会真正感激幸福。
But if the while I think on thee, dear friend, all losses are restored, and sorrows end.只要我一想起你,亲爱的人,所有的失落和遗憾烟消云散
第三篇:英文句子翻译
一、请把下列句子翻译成中文
1、Good morning,sir.Can I help you.早上好,老师。我有什么可以帮到你?
2、Good evening ,miss.Do you want to buy something here? 晚上好。小姐。您想在这里买东西吗?
3、Welcome to our shop.欢迎来到我们的店.4、What kind of book would you like to read.你喜欢读什么样的书
5、Paper is made from wood.纸是由木材制成的6、We have many in stock.我们有很多的股票
7、What a clever boy!多么聪明的一个男孩
8、You look perfect in this coat.你穿这件外套非常好看
9、Tomatoes are rich in vitamines.西红柿含有丰富的维生素
10、May I ask what size you wear? 我可以问你穿什么尺寸?
11、Do you think a blue one will do ? 你认为蓝色的行吗?
12、This collar is the latest thing.]这衣领是新事物。
13、This coat is modern and elegant in fashion.这件外套是现代和优雅的时尚。
14、This sort ofhat is out of fashion.]这种帽子很流行
15、This one is of the highest quality.这是最高的质量
16、It is water-proof,shock-resistant and anti-magnetic.它是防水,抗震和抗磁性。
17、You’d better wash it by hand instead of in a washing-machine.你们最好自己种水果种菜代替买它们。
18、They must be stored in the refrigerator.他们必须存放在冰箱中
19、How often do you write home? 你多久写信回家?
20、The car wants servicing.这汽车要检修。
第四篇:翻译财会英文文章感想
the isolated of historical cost accounting and fair value accounting is of great benefit to the accounting, which can greatly reduce the calculation procedure, in order to improve the reliability and usefulness of financial statements.With the development of our society ,our thought is also gradually improve.In accounting can be found so as to put forward a new method to solve the shortcomings of inadequate accounting procedures.For the accountants, under the isolated design of historical cost accounting and fair value accounting, their daily accounting practice is greatly simplified.Accountants only need to list the fair value information at the balance sheet date.what’s more, the data in the solid line table has legal credibility, so the legal risks of accountants can be well controlled.Historical cost and fair value being kept strictly apart in financial statements lead to a result that the arbitrariness of the accounting process will be reduced, and the auditors’ review process will be greatly simplified.As an accounting person, we should try harder to learn new knowledge to improve their accounting practice ability, in order that speed up to increase his knowledge to work better.I hope in the near future.The accounting system of our country can get the optimization and upgrading of better to promote the sound development of China's economy
第五篇:很实用的英文句子翻译
我国翻译公司的现状
八、我国翻译产业的发展
我国翻译行业正快速步入健康发展的轨道,主要表现在以下几个方面:
1.翻译人才职业化步入轨道
为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人员队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,更好地为我国对外开放服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,全国开始实行开放式、面向社会、面向公众、国内最具权威的、统一的翻译专业资格(水平)认证。该认证是在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局组织实施与管理。经国家人事部同意,首次英语翻译专业二、三级试点考试己于2003年12月6日至7日在北京、广州、上海三市举行;随后第二次考试于2004年5月29日至30日,在全国12个省(市、区)进行;2005年起在全国统一实施。通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。其次,翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作,各地区、各部门为评定相应翻译专业技术职务任职资格而进行的考试也一律停止。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要,按照《翻译专业职务试行条娜任职条件要求聘任相应的专业技术职务。通过考试还可以达到规范和促进国内翻译市场发展的作用。此外通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。
2.翻译服务规范化提上日程
中国第一个有关翻译的国家标准—《翻译服务规范第I部分:笔译》于2003年11月27日颁布。接着翻译服务译文质量的国家标准《翻译服务译文质量要求》于2004年7月20日在北京通过了中国标准化协会组织的专家审定。又一个国家标准翻译服务规范第2部分:口译己见初稿,正在征求有关部门和专家的意见的基础上,己通过有关各方组成的专家审查委员会审定后报批。这些规范或标准的制订并颁布必将对改进翻译服务、提高翻译管理水平、推进我国翻译市场建设有重大影响。译文质量的高低直接影响上至国家政府部门下至企事业单位和个人对外交流的利益。因此,为了保证接受服务的客户都能得到符合要求的译文产品,对翻译服务单位设立必要的技术门槛和规范译文质量标准势在必行。这些标准的制定将保证翻译服务过程中客户与翻译服务方的良好合作和沟通。而良好的合作与沟通是保证翻译服务译文质量的必要前提。翻译服务方在开始翻译前应充分了解客户使用译文的目的,详尽记录客户的特殊需求,并向客户客观地介绍译文质量的等级和合格率,最大限度地消除可能出现的歧义。影响译文质量的因素主要有译者的语言驾驭能力、专业知识结构、工作经历以及翻译时限等。翻译服务规定就译文质量要求、译文中允许的变通、译文质量评定及译文的检测方法等作出了规定。
3.成立了行业性的管理机构
2003年11月,经国家民政部批准成立了中国译协翻译服务委员会。该委员会是中国译协的第九个委员会,也是我国唯一的翻译经营管理委员会。中国译协的其他八个委员会是按语类或翻译内容来分的学术性较强的委员会,如文学翻译、科技翻译、社会科学翻译、民族 语文翻译等委员会。翻译服务委员会成立的宗旨是协调、规范翻译服务行业,促进全国翻译服务企业的联合协作,优化人力资源,推进规范化经营和管理,通过制定一系列标准、规范,以期在技术法规的层面上规范翻译服务行为。
4.行业内部的合作日益活跃
第一届“全国翻译经营管理工作研讨会”于2001年9月在南京举行,来自中央和16个省市的70多位公司老总、译协领导以及翻译界的专家学者齐聚一堂,共商翻译服务行业经营管理工作中的大事,“自南京会议以来,中国译协翻译服务委员会又成功组织了第二届研讨会(2002年,海口)、第三届研讨会(2003年,成都)和第四届研讨会((2004年,天津)。历届会议上,代表们发言踊跃、思路开阔,会议开得精炼、高效、团结。侮届会议都有一个主题,南京会议的主题是:翻译服务的前景和出路;海口会议的主题是:用标准化经营规范翻译服务市场;成都会议的主题是:行业协会的地位和作用;天津会议的主题是:诚信经营,建立翻译服务行业的诚信体系。这四届会议,各成员单位共提交了近100篇论文,不少论文立论新颖、思路敏锐、高屋建领、很有深度,从不同的侧而瞻望翻译服务行业的前景,阐述翻译服务行业存在的问题以及解决问题的途径。
说到翻译公司,必然会想到翻译协(学)会。因为在我国从计划经济向市场经济转型的过程中,一部分翻译协会就率先开展翻译服务,有的还成立了翻译公司。
中国翻译工作者协会(简称:中国译协)成立于1982年,系中央国家机关、全国各省、自治区、直辖市(含计划单列市)翻译工作者协(学)会的联合组织,全国性群众学术团体。中国译协的宗旨是团结和组织全国翻译工作者,开展翻译工作的研究和学术交流,提高中国翻译工作者的专业水平,保护翻译工作者的合法权益,更好地为中国社会主义改革开放和现代化建设服务。20多年来,中国译协每年在全国各地举办各类翻译学术研讨会、学术报告会和经验交流会以及翻译人员培训等活动。在中国译协的指导下,全国各地的译协先后宣告成 立。各地的翻译协会基本上都是围绕着翻译服务、外语培训、学术交流、对外联络等几个方而展开活动,为培养翻译人才、繁荣我国翻译事业、促进我国对外交流与合作做出了应有的贡献。
改革开放以来,翻译协会为推动我国的对外开放、经济建设、维护市场秩序起到了积极的作用。但是,必须认识到翻译协会与其他行业协会一样是在计划经济向市场经济转型过程中逐步发展起来的,由于法制还不健全、管理还不完善,在协会建设方而还存在不少薄弱环节。“从目前我国行业组织总体生存情况看,有1/ 3发展比较好,1/ 3勉强支撑,剩下的1/ 3难以维持。”
为了适应时代的需要,中国译协于2004年11月在北京召开了第五届全国理事会,同时举办了“首届中国翻译成就展”。这是中国翻译界在新世纪的第一次大聚会,也是中国译协成立22年来具有重要意义的一次盛会。此次会议的主要内容是:审议并通过第四届全国理事 会常务理事会工作报告和中国翻译工作者协会章修改草案;推举产生新一届中国译协领导机构;表彰先进分支机构和团体会员等。其中章程修改的一项重要内容是中国译协的社团性质将由过去的学术向学术性、行业性并举的方向扩展。这是中国译协顺应时代和翻译事业发展的需要,对译协今后的工作将具有重要而深远的意义。此外,每届理事会还对1998年中国译协第四届全国理事会会议以来,各团体会员和各分支机构在组织翻译学术活动、翻译培训与教学、翻译服务、翻译出版等各方面的工作进行全而的总结,为各会员单位和全国的翻译工作者提供一个相互切磋、借鉴与学习交流的平台和机会。同时,由中国译协主办的首届中国翻译成就展也在中国军事博物馆隆重举行。这是建国以来我国翻译领域的首次大型展览,展示了翻译工作对外宣、外交、军事、民族语文、教育培训、出版、产业化和社会服务等各领域的成就,充分体现了翻译工作在中外交流中的巨大作用,彰显了广大翻译工作者对促进社会发展所做的重要贡献。
尽管我国现有的部分翻译协会和翻译公司都对外提供翻译服务,但是他们的地位和作用又各不相同。其中翻译协会是自律性的行业组织,具有一定的特殊性,它是跨于社会中介和市场中介之间的中介机构。从木质上讲,翻译协会是行业管理组织,对维护市场秩序、保证
中介机构的素质、规范中介机构的运行、控制中介机构的数量、监督中介机构从业人员的行为具有重要的意义和作用。翻译公司属于信息咨询服务机构,为其他公司或企事业单位提供以翻译为主导的信息咨询服务,且这种服务具有增值性,在一定程度上是经济发展的一种要 素,能够提高经济效益和资源的配置效率。
未来一二十年是我国经济发展的重要时期。在新的阶段实现持续、稳定、快速的发展,用发展的办法解决前进过程中的问题。面对新形势新任务,采取切实有效措施,加快发展中介服务业,培育一大批公正、独立的中介组织,成为我国市场经济建设和国民经济发展的重要环节。为了促进中国市场中介服务业的发展,必须进一步打破政府的行政性垄断,培植一批独立的产业自律组织,解决中介服务的资格、标准和定价等问题,促进中介部门的有序竞争,并提高对外国竞争者的开放度。为此,我国政府己经做了一定的努力。主要体现在以下几个方面:
一是继续推进社会中介组织与政府部门彻底脱钩,避免权力介入中介服务,确保中介服务的客观性和公正性。
二是加强中介组织的法律法规建设,使所有的中介组织都必须依据法定程序设立和运作,接受法律约束、规范和监督。
三是建立和完善必要的职业资格和市场准入制度,保证从业人员具备必要的执业资格,增加高素质优秀从业人员的数量和比例。
四是加强监督,大力整顿和规范中介服务市场。中介组织行为的不规范是影响中介服务市场发展的重要因素。要整顿和规范各类中介组织,加强行业自律,促进中介组织自身的正当竞争,实现优胜劣汰。还要通过执业范围分级管理、评定信誉等级等手段扶优抑劣,提高中介组织的整体服务水平。
五是加强培训和交流,提高综合素质,全而提升我国中介组织的整体素质和竞争力。六是加快政府职能转变,为中介组织发展提供良好的外部环境。从深化行政审批制度入手,改革一切阻碍生产力发展的管理体制和机制,将属于中介组织承担的职能转移出去,将政府职能真正转变到制定政策、实施监督和提供公共管理和服务上来。同时,进一步提高政府部门的服务质量和服务水平,建立必要的协调磋商机制,为中介组织解决发展中存在的问题。