专题:布什告别演讲稿全文
-
布什告别演讲 英文演讲稿
THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of cons
-
布什告别演说
THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of cons
-
布什告别演讲全文
布什告别演讲全文:我跟随良知的指引美国当地时间15日晚8时(北京时间16日上午9时),美国总统布什在白宫发表最后告别演说。据白宫官员透露,演说总长13分钟,共5页,布什称自己的总统
-
布什告别演讲全文
各位同胞: 过去的八年,我很荣幸地成为你们的总统。这个世纪的头十年是一个非常重要的时期。今晚,带着一颗感恩的心,我将利用这最后的机会和你们一起分享我的一些看法,对过去一起
-
布什告别演讲稿全文(中英文对照版)
布什告别演讲稿全文(中英文对照版)
【世贸人才网:国际贸易人才门户 更新时间: 2009-01-19 】【来源:星岛环球网】 布什告别演讲稿全文(中英文对照版) Presidential Farewell Speec -
布什告别演讲(合集5篇)
布什09告别演说:中英双语对照演讲稿 http://www.xiexiebang.com 2009年01月16日 16:16 沪江英语 美国当地时间15日晚8时(北京时间16日上午9时),美国总统布什在白宫发表最后告
-
布什2009告别演说(中英双语对照演讲稿)
布什2009告别演说(中英双语对照演讲稿) Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has b
-
美国总统布什白宫告别演说全文
美国总统布什白宫告别演说全文 Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your president. The first decade of this new century has been a
-
2009年布什离任告别演说
2009年布什离任告别演说:这是一个充满希望与自豪的时刻 Bush's farewell speech: 'This is a moment of hope and pride' Thank you. Fellow citizens, for eight years, it
-
美国总统布什的告别演说词
美国总统布什的告别演说词!
八年的总统生涯,是美国人民赋予我的荣耀!21世纪的前10年是一个并不寻常的时期。今晚,我带着一颗感恩的心来到这里,并且我希望你们能给我最后一次机会, -
布什告别演讲-中英文对照
09布什告别演讲稿(中英对照)Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a perio
-
布什告别演讲-中英文对照
布什告别演讲-中英文对照.txt心若无尘,一花一世界,一鸟一天堂。我曾经喜欢过你,现在我依然爱你希望月亮照得到的地方都可以留下你的笑容那些飘满雪的冬天,那个不带伞的少年,那句
-
布什演讲稿
这里是布什在圣诞节上的演讲,你可以参考 President Bush's speech at Christmas Good morning. As families across our Nation gather to celebrate Christmas, Laura and
-
布什演讲稿
Presidential Farewell Address to the nation by George W. Bush
Thank you. Fellow citizens, for eight years, it has been my honor to serve as your president. The -
布什演讲稿
站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,许多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有许多领导人从这里继续前进。在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在继续推
-
布什告别演讲稿精选(中英文对照)Bushs farewell speech
THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of cons
-
布什告别演讲中英文(五篇范例)
布什离职演讲的中英文文稿 George W. Bush: "This nation must continue to speak out for justice and truth." Thank you. Fellow citizens, for eight years, it has
-
布什就职演讲稿
Chief Justice Rehnquist, President Carter, President Bush , President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of authority is