英语翻译

时间:2019-05-11 23:12:36下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英语翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英语翻译》。

第一篇:英语翻译

Unit 3

1、我觉得和他很不好相处, 他这人让人捉摸不定。

I find it difficult to get along with him as he is so unpredictable.2、瞳孔随着光线强弱的变化而放大或缩小。

The pupil of the eye reacts to the change of light intensity.3、那条狗对主人的善意反应不灵敏。

The dog reacted slowly to the kindness of his master.4、他的病很快就被治好了。

His illness quickly reacted to medical treatment.5、他退伍后就在那家公司找到了一份当保安的工作。

He got/landed a job as security guard in the company after he quit/quitted the army.6、哨子一响,监考老师就叫考生们停笔。

The supervisor/examiner asked the examinees to quit writing as soon as the whistle was blown.7、医生劝他把烟酒戒了,因为他心脏有毛病。

The doctor advised/warned him to quit smoking and drinking because he has trouble with his heart.8、香水是按照一定比例将一些香料混合精制而成的。

Perfumes are concocted by the artful blending of certain fragrant substances in appropriate proportions.9、他编造了一个故事说在办公室加班, 不过我知道他和他几个朋友到酒吧喝酒去了。

He concocted a story about working late at the office, but I knew he was drinking with his friends at the bar.10、该食物保证不含有对身体有害的防腐剂和各种添加剂。

The food is guaranteed to have no antiseptics and various additives that are harmful to health.11、买方坚持要把赔偿保证写进合同里。

The buyer insisted that a guarantee for compensation be written in the contract.12、政府也开展了全国范围的行动以根治食品和产品安全问题。

The government also launched/conducted a nationwide campaign to root out food and product safety problems.13、那把锁很难打开,需要加油了。

The lock is so stubborn that it needs oiling(or it needs to be oiled).14、他太固执,不听我的劝告,结果吃了大亏。

He was too stubborn to follow/take my advice so that he suffered a lot.15、他考上清华大学的消息在那小山村里不胫而走。

The news spread like wildfire in the mountainous village that he had been admitted to Qinghua University.16、秘书长邀请那国家的代表在大会上发言。

The secretary-general called upon the representative of that country to address the conference(or to speak at the conference).17、总理在政府工作报告中号召全国人民为建设公平公正的、和谐的小康社会而努力工作。

In his government work report the premier called upon his people to work hard for the construction of a well-off society with equality, justice and harmony.18、昨晚我去看望了他,并和他谈了很久。

Last night I called upon him and had a long talk with him.19、她终于鼓起勇气走进总经理办公室。

She finally called upon her courage and stepped into the general manager’s office.20、随时准备为顾客提供优质服务,是本公司自始至终的经营宗旨。

Our company's consistent aim is to be ready to render excellent service to customers.21、由于操作不熟练,机器给弄得没有用了。

The machine was rendered useless by unskillful handling.22、颁奖时,主席赞美获奖者为人类做出了巨大贡献。

When awarding the prize, the chairman complimented the winner on his great contribution to mankind.23、赞美一个人时, 使你的赞美词简单而特别非常重要。

When you pay a compliment to someone, it's important to keep your compliment simple and specific.24、幸运的是,她深谋远虑,销毁了所有可证明她有罪的证据。

Luckily she had had the foresight to destroy all the evidence that might prove her to be guilty(or all the incriminating evidence).25、At the crucial moment, he showed great foresight and turned back the powers of darkness.在关键时刻,他高瞻远瞩,力挽狂澜。

26、1949年10月1日,毛泽东主席庄严地向全世界宣告中华人民共和国成立了。On Oct.1, 1949, Chairman Mao Zedong proclaimed solemnly to the world that the People’s Republic of China was founded.27、大群的人很快就在演说者的周围聚集起来。A crowd quickly congregated around the speaker.28、Mid-autumn is a time for family members to congregate and enjoy the full moon--an auspicious symbol of abundance, harmony and luck.中秋这天,一家人团聚在一起观赏象征丰裕,和谐和幸运的圆月。

29、不要再吃海鲜, 身上再痒也不要去抓。

Don't eat any seafood;don't scratch it even if it's very itchy.30、他下意识地举起手来抓抓头。

He involuntarily raised his hand to scratch his head.31、这篇文章很短,只能对这一问题作肤浅的探讨。

This essay is so short that it can only scratch the surface of the topic.32、做调查工作不能蜻蜓点水, 要深入实际。

To make an investigation, one should go into matters deeply, not just scratch the surface.33、Scratch my back and I’ll scratch yours.[谚]你帮我,我就帮你。你捧我,我就捧你。

34、这项发明开辟了人类历史的新纪元。

The invention ushered in a new era in the history of mankind.35、该公司临时雇佣了一些大学生在大街上向过往行人散发一种新洗发香波的样品。

The company hired some college students to pass out the samples of a new hair shampoo to the pedestrians on the street.36、市长向女王背了一篇冗长、乏味的欢迎词。

The mayor recited to the Queen a long and tedious/dull/boring speech of welcome.37、你可别鼓励他,要不他会把他的家史和盘托出。

Don‘t encourage him, or he will recite the whole history of his family.38、If we command our wealth, we shall be rich and free, if our wealth commands us, we are poor indeed.如果我们能支配我们的财富,我们就会变得富裕而自由;如财支配了我们,我们就会变得贫穷。

39、有个贫穷的家庭一夜间既获得了名声又发了财,这件事戏剧性地说明了新闻的力量。

The story of a poor family that acquired fame and fortune overnight dramatically illustrates the power of the press.40、The general restlessness and hurry of life are always illustrated by the practice of fast eating.吃饭吃得很快说明一个人生活通常不安定、忙忙碌碌。

41、那歌唱家的歌喉深沉响亮,一直传到大厅的后面。

The singer’s voice boomed out, reaching to the back of the hall.42、号角发出呜呜声,提醒过往船只注意那危险的薄雾。

The horn boomed out to warn the passing ships of the dangerous mist.43、在一个工业飞速发展的 城市里,土地资源非常宝贵,不能任意地用于交通。In a city with booming industry, land is precious and cannot be extravagantly used for traffic.44、Domestic tourism has boomed, with holiday tourism embarking on the track of sound and orderly development.随着假日旅游步入稳键的发展轨道,国内旅游方兴未艾。

45、演讲结束时他博得听众起立鼓掌。

He won standing applause when he ended his speech.46、生活像一个洋葱:你只能一层一层地把它剥开,有时你还得流泪。

Life is like an onion: you peel it off one layer at a time, and sometimes you weep.47、工厂、企业与商店都会在那天燃放震耳欲聋的鞭炮,欢庆恢复开张。

Factories, companies and shops all set off deafening firecrackers to celebrate their re-opening.48、我们知道她一向遵守诺言,所以我们信任她。

We knew she was always as good as her word, so we trusted her.49、如果约翰说过他会做这件事,我相信他会做的——他总是说话算数的。If John has said he'll do it, I bet he will — he's always as good as his word.50、他本来是可以有很大作为的,但因权欲熏心而堕落了。

He could have been a great man, but he was corrupted by his desire for power.51、他的想象曾使他眼花缭乱,但他的心灵却从未受到任何玷污。His imagination dazzled him, but his soul was never corrupted.52、通过多年和你们打交道,我们确信你们的商业信誉可靠。

Through years of dealing with you, we‘re convinced of your commercial integrity.53、Combined daring and caution increased his confidence and convinced him that they were both indestructible.小心与大胆放在一处使他越来越能自信,也是他深信他们是坚不可摧的。

54、女主人不停地给客人们倒茶,可他们中大多数却想喝咖啡。

The hostess plied her guests with tea continually, but most of them would like(to have)coffee.55、他教学负担太重,无力顾及学术研究。

He is too heavily burdened with teaching to engage himself in academic research.56、许多人认为美国的年轻人不谦逊,不讲礼貌,对父母和年长的兄弟姐妹没有适当的尊敬。

Many people look upon American young men as immodest, impolite, and showing no proper respect for their parents or elder siblings.57、琼斯先生不允许他儿子用他的车,因为他还没有拿到驾照。Mr.Jones forbade his son to use his car because he hasn’t acquired a driving/driver’s license.58、他对网络游戏十分着迷,经常逃学,去网吧打游戏。

He is so overwhelmed with online games that he often plays truant/hookey and play games in the net bar.59、她向我吐露了戴西要她别跟任何人说的话。

She blabbed out to me what Daisy had told her never to tell anybody.60、除非有人说漏,否则这永远是个秘密。It'll remain a secret unless someone blabs.61、镇上的大多数人都给这条坏消息吓坏了。

Most of the people in town were horrified at / by the bad news.62、那次恐怖袭击使我们感到震惊并引起了国际社会的关注。

The terrorist attack horrified us and drew the attention of the international community.63、我真不敢相信他会因考试不及格而被学校开除,他以前学习那么用功。I can't believe he flunked out of school.He used to be such a diligent student.64、我的数学没及格.如果你是我, 你也会一样沮丧的。I flunked math.If you were in my shoes, you'd be upset, too.65、市场调查准确,才能使产品产销两旺。

Only correct market research enables both production and marketing to thrive.66、如果核工业想茁壮成长,安全问题需置于首位,无论新的反应堆建于何地。If the nuclear industry is to thrive, safety needs to be paramount, wherever new reactors are built.67、他因持枪抢劫而坐牢5年。

He was put away for five years for armed robbery.68、我们应把分歧放一边,为共同的目标而努力。

We should put away our differences and work hard for our common goal.69、离婚后,她再也没见到过她的前夫。

She never saw her ex-husband again after their marriage was dissolved.70、约翰断定他面前这个人的精神有点不正常,但也并无恶意。

John decided that the man who confronted him was mildly insane but harmless.71、他起早贪黑,一心想着挣钱。

He is so obsessed with making money that he works from morning until late at night.72、老师批评过他数次,可他对网络游戏的热衷却丝毫未减。

Though criticized by the teacher many times, he is still obsessed with internet games.73、他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。

The fear of death obsessed him throughout his old life.74、这个老吝啬鬼总怕有人会偷他的钱。

Fear that someone might steal his money obsessed the old miser.75、他在撞车中没撞死真是万幸。

It's a marvel that he wasn't killed in the car crash.76、该医生妙手回春,病人已完全康复。

The doctor's treatment has worked/did/performed marvels: the patient has recovered completely.77、即使最聪明的人对孩子在如此短的时间里能学会母语也会感到惊讶。

Even the cleverest people marvel at a child’s ability to learn his native language in such a short time.78、在这种情况下,一脸高傲地使劲按喇叭是无济于事的。

In these circumstances, blowing your horn with a haughty expression on your face does not help very much.79、电视里有这么多商业广告穿插在节目中,实在讨厌。It's a nuisance to have so many commercial breaks on TV.80、在公众场所拿着手机喋喋不休的人是惹人厌的家伙。

People who talk/chatter on their cell phones in public places are a nuisance.81、要记住这些不规则动词表真是件乏味的事。

It's such a bore having to learn these lists of irregular verbs.82、工作使她厌倦,于是她想做一件完全不同的事情。

She was bored with work and wanted to do something completely different.83、他因没能帮助我而深怀内疚。

He was filled with remorse for his inability to help me.84、Let your remorse teach you how to have compassion for others when they make mistakes.在自己的懊悔中学会宽容别人的错误。

85、他突然从政治舞台上引退,使大家深感惊讶。

His sudden departure from the political scene took everyone by surprise.86、他离开这儿去美国之前我见过他。

I saw him shortly before his departure for the United States.87、我们的出发点是全心全意为客户服务。

Our point of departure is to serve the customers whole-heartedly

88、礼貌和美德是分不开的伴侣。

Courtesy is the inseparable companion of virtue.89、她既有天生的谦恭有礼的举止,又有坚定不移的信念。She had a natural courtesy combined with an unshakable conviction.90、He who sows courtesy reaps friendship, and he who plants kindness gathers love.讲礼貌的得友情,好心肠的得感情。

91、他为了追求享乐而白白虚度了一生。He wasted his life in the vain pursuit of pleasure.92、Once gone, the yellow crane will never on earth alight;only white clouds still float in vain from year to year.黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

93、His wife was a much less pleasant person than he was, overdressed and as vain as a peacock.他妻子远没有他那样对人谦和。她过分打扮,而且爱慕虚荣。

94、当我回顾过去时,想到自己虚掷了多少光阴,心里痛苦极了。

When I look back at the past and think how much time has been wasted vainly/in vain, my heart breaks/bleeds.95、母亲把小孩放在椅子上叫他不要动,等她回来。

Mother put the child in the chair and told him to stay put and wait for her return.96、那窗户老是发出格格的响声, 我必须敲进一块楔子把它装牢。That window keeps rattling;I must fix a wedge in it to make it stay put.97、这是大势所趋,迟早会成为现实的。

It is an irresistible trend, and sooner or later it will become a reality.98、The investigation should be thorough, timely, unbiased, well-documented, and scientifically defensible.调查必须是彻底的,及时的,不带任何偏见的,并且记录完整,经得起科学推敲。

第二篇:英语翻译[模版]

Unit 1

1.被警察询问时,杰夫极力保持冷静,沉着地回答每个问题。

Jeff tried to keep his composure and answer every question calmly when inquired by the policeman.2.油价不断上涨,世界各国都不同程度地受到了影响。

With oil prices keeping on increasing, all the countries in the world have been affected(in)one way or another.3.他在会上提出了一系列可能避免环境污染的措施。

At the meeting he proposed a series of measures that might ward off the environmental pollution.4.迈克向他父亲保证他一定会全身心投入到即将到来的比赛上。

Mike assured his father that he would put his whole heart into the coming competition.5.一旦玛丽下定决心,就绝不会动摇。

Mary will never waver once she makes up her mind.Unit 3

1.天气骤然变坏,寻找伤员的工作要加紧进行。

Efforts to reach the injured men should be intensified because of the sudden deterioration in weather conditions.2.有些人可能沉溺于网上冲浪,这会危害他们的身心健康。

Some people may be addicted to net surfing, which impairs their physical and mental health.3.地球和它表面的一切,不管是有生命的还是没有生命的,相互作用来影响我们的生活。

The Earth and everything on it, living and nonliving, interact to exert influence on the life we have.4.穷人和残疾人依靠政府的救济维持生计。

Needy and handicapped people depend on government relief for their support.5.到目前为止,还没有迹象表明人们对此品牌感到疲倦。So far there is no sign of fatigue with the brand.Unit 4

1.在一个没有为高温炎热做好准备的国家,这是紧急事件。

In a country that is not equipped for severe heat, this is an emergency.2.房间里闹哄哄的,他不得不竖起耳朵来听电话。

It was so noisy in the room that he had to pull his ears to hear the phone.3.这是一项令人兴奋的工作,但有几分危险。This is an exciting job, but kind of dangerous.4.很难预测这些事情的结果是什么。

It is hard to predict how these things will turn out.5.谁也不知道怎么办。即使知道也将会是摸着石头过河。

Nobody knows how to figure them out.Even if somebody seems to know, it is still “crossing a river by feeling for the stones”.Unit 6

1.他用冷漠的态度面对别人的侮辱。

He reacted to the insult by acting as cold as ice.2.在生活中,有原则的人宁愿死得有尊严也不愿苟且偷生。

In life, a man of principle prefers to die with dignity instead of living in disgrace.3.几个警察不得不护送这位裁判离开足球场。

Several policemen had to escort the referee from the football field.4.她总觉得自己受制于人。

She always has the feeling that she is being manipulated.5.万一有特殊情况,学生们应该向警察求助。

In case of exceptional circumstances, students should turn to the police for help.

第三篇:英语翻译

精读Unit1 1)Mrs.Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。2)I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.我坚信,阅读简写的英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。

3)I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.我认为我们在保护环境不受污染方面还做得不够。4)Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。

5)We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。

6)Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。

7)If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me.And I’ll explain them in greater detail.如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。8)The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese.That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。

1高栋

精读Unit4 1)To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn't mind。

接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。2)It is well known that lung cancer is caused at least in part by smoking too much.众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。3)My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。

4)I propose that we go to find Prof.Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening。

我提议咱们会后马上去办公室找史密斯教授,邀请他参加我们的英语晚会。

5)Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。

6)Educators think that the generation growing up with television spends so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。

7)I do hope that you can come up with a better solution than this one.我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。

8)At first glance the picture didn't look very good, but after examining it carefully, we found that it was indeed a masterpiece.乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的确是一幅杰作。

精读Unit6 1)It was reported that the building of the railway had been held up by a

2高栋

flood.据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。2)The strike resulted in the management's accepting the workers' demands.罢工结果,资方接受了工人的要求。3)The coalminers decided to go on strike for better working conditions.煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。

4)I'd like very much to buy the English dictionary.Unfortunately, I haven't got enough money on me.我很想买这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

5)I'd like to talk over with you about the English translation of the article before sending it to Mr.Hobbs.我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。

6)The foreign expert hopes to achieve all his aims in three years.那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。

7)What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field? 一个科学家要跟上本领域的新发展,你认为必须做些什么?

8)The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.作者认为,如果优秀工人经常得到加薪和提拔,他们就会有更大的生产积极性。

精读unit9 1)Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.工厂和汽车排出的一氧化碳一类气体严重污染了大气。

2)The industrial engineer's letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.那位工业管理工程师的来信表明,他对该项计划是否可行有怀疑。3)Many parents in the United States set aside a fund for their children's

3高栋

education before they are born.在美国,许多父母在孩子出生之前就为他们的教育留出一笔专款。

4)I have made sure that her conclusion is based on facts.我已了解清楚,她的结论是以事实为根据的。

5)The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain area a few days ago.几天前,由三位医生和两名护士组成的医疗队出发到山区去了。

6)The village is named after the high mountain that stands in front of it.这个村庄是以矗立在它前面的那座高山命名的。

7)He was ill for about a month, which has really set him back in his studies.他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多。8)The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War.南方和北方之间于一八六一年爆发的那场战争在历史上称为“美国内战”。

泛读text1 1)Faced with a lot of evidence, the man had to admit that he was the head of the drug ring.这些人面对许多证据,不得不承认他是贩毒团伙的头目。2)Tommy offered to drive us to the seaside in his car, but insisted we should share the petrol costs.汤米主动提出开他的车送我们去海滨,但坚持要我们分担汽油费。

3)On-the-job smoking is not allowed in our company.So many employees have to give up smoking or reduce the amount they smoke.我们公司不允许上班时吸烟。于是许多雇员不得不戒烟或者减少吸烟量。

4)When you apply for a job, the first thing the employer sees is your resume.当你申请职位时,雇主首先看到你的履历。

5)When you find yourself often upset about small matters, you’d better

4高栋

cultivate a hobby.你如果发现自己常为一些小事烦恼,你最好培养一种兴趣爱好。

泛读text8 1)Those who expect to have a good command of English within a few months should bear in mind that there is no short cut in language learning.那些指望在几个月内就掌握英语的人应该记住,语言学习没有捷径可走。

2)It’s a great idea to stay overnight at your house, but I had better talk it over with my parents in case they don’t agree.在你家过夜是个好主意,但是我最好还是跟我父母商量一下,以防他们不同意。

3)He advised me to make sure that the second-hand car was in good condition before I made a decision to buy it.他忠告我在决定买那辆二手车前先弄清楚车况是否良好。

4)If you don’t cut in half the numbers of the courses you’re going to take next semester, I’m sure you will be weighed down.如果你不把下学期要选的课程门数减半,我肯定到时你会累垮。

5.As for my house in the countryside, I only live there every summer;I don’t intend to move in for good.至于我在乡下的那套房子,我只是每年夏天去住一下,并不打算永久迁人。

泛读text19

1)Employees hate seeing their boss walking in and out of their office without even giving them a glance

雇员们最讨厌看见老板进进出出办公室二不屑看他们一眼。

2)If we stay up till three in the morning, we’ll be able to hear the American election results.如果我们熬到凌晨3点,就能听到美国大选的结果。3)A policeman has to know as much law as a professional lawyer.He should know what actions are crimes and what evidence he should gather to prove the crimes in courts.一名警察必须像一位职业律师一样通晓法律。

5高栋

他应当知道什么行为是犯罪,他应当收集什么样的证据在法庭上证实这些罪行。

4)Your father is talking business with his colleagues in the study.So don’t bother him.你父亲在书房里和他的同事谈正事,请不要打捞他。5)Mary and I are good friends.We can read each other’s minds and know each other’s deepest secrets.玛丽和我是好朋友。我们能看出彼此的心事,并知道对方心中深藏的秘密。

6)We have to increase our sales one way or another.We can sell our sportswear through big department stores and supermarkets instead of the small, specialist shops.无论如何我们得扩大营销量。我们可以通过大百货商场和超市而不是小的专卖店来出售我们的运动服。

泛读text24 1)Each day there are a good number of people on their way to somewhere around the world.Some are travelling for pleasure, while others on business.每天都有很多人到世界各地旅行。有的外出游玩,有的因公出差。

2)When we were travelling in Europe, we usually rode in the train from one country to another.我们在欧洲旅行的时候,通常都是乘火车从一个国家到另一个国家。

3)He drew me a map to make sure I could easily find his apartment.为了确保我能轻松的找到他住的公寓,他给我画了张地图。

4)It’s good manners to tip a waiter or waitress for the service you have received when you dine out.在外用餐的时候,为你所得到的服务而付给服务生一些小费是一种礼貌。

5)The worst thing about working in the shop is that you’re on your feet all day.商店里工作最让人受不了的是你得整天站着。

6高栋

第四篇:英语翻译

英译中

1.At the foot of the Mt.Huangshan(黄山), in the bend of Xin’an River(新安江), lies the beautiful mountain town called “Tunxi”(“屯溪”).在黄山脚下,新安江湾,坐落着一个美丽的山镇“屯溪”。

2.The Old Street of Tunxi(屯溪老街)is located in the old city.The street starts in the west at Zhenhai Bridge(镇海桥), a stone arch bridge built during the Ming Dynasty, and ends in the east at the Memorial Archway(牌坊碑).Its total length is about 1.5km and the street is laid with slab stones(用石板铺成).屯溪老街位于老街旧城,西起明代修建的石拱桥镇海桥,东止牌坊碑,全长1.5公里。街道全部用石板铺成。

3.There are hundreds of old but well preserved rows of shops, evoking a bygone era in buildings that are simple and elegant(淡雅古朴).The shops, workshops and residences have continued to maintain the special layout of ancient stores such as shop in the front and workshop or house in the back(前店后坊、前店后户).街道两旁是数百家店铺,鳞次栉比,保存完好,透溢出一股过去那种淡雅古朴的建筑风韵。店铺、仓库和居所仍然保持了古代商铺那种前店后坊、前店后户的特殊结构。

4.Situated at the confluence(交汇处)of the Dongting Lake(洞庭湖)and the Yangtze River(长江)in the north-eastern Hunan Province, Yueyang is a celebrated ancient city of culture.It has been known for “the waters of Dongting are well-known across the land;the tower of Yueyang is simply beyond compare”(“洞庭天下水,岳阳天下楼”)to the world.岳阳位于湖南省东北部,洞庭湖与长江交汇处,是一座文化古城,素有“洞庭天下水,岳阳天下楼”之美誉。

5.Yueyang Tower stands on the west gate of the old city.It is a three-story wooden structure(纯木结构建筑), 19 meters tall, with upturned eaves and a helmet shaped roof(飞檐盔顶), supported by four pillars.The structure is a unique combination of artistic taste, mechanics, architecture, and craftsmanship.After you ascend the tower you will have a spectacular view of the Dongting Lake.岳阳楼矗立在老城的西城门上,是一座三层纯木结构建筑,由4根大柱子支撑,有19米高,飞檐盔顶,工艺独特,造型精美。登楼可以欣赏美丽的洞庭风光。

6.The predecessor(前身)of Yueyang Tower was a structure built By Lu Su(鲁肃)in the Three Kingdoms Period(三国时期)for reviewing military parades.It was expanded into a tower in 716 by Zhang Shuo(张说)and given its present name.岳阳楼的前身是三国时期鲁肃修建的阅兵台。公元716年,张说在此扩建成楼,并命名为岳阳楼。

7、The snow scene of the West Lake enjoyed very high praise, especially the view of “melting snow at broken bridge”(“断桥残雪”)is unique in the winter of the West Lake.西湖雪景最是为人称道,而“断桥残雪”又为西湖冬季的一处独特景观。

8.Why it is called as “malting snow on the broken bridge”, there are different sayings(众说纷纭).One of them is that it snows almost every winter in Hangzhou.“断桥残雪”得名由来,众说纷纭。一说每至冬令时节,杭州必会白雪皑皑。

9.When the sun comes out after snowfall, the snow on the sunny side of the bridge(桥阳面)melts first, while the snow on the shady side still lingers.每当瑞雪初晴,桥阳面冰雪消融,而桥阴面仍然玉砌银铺。

10.Zhouzhuang Town(周庄镇)is located 38 kilometers southeast of Suzhou City,33 kilometers southwest of Kunshan City(昆山市).With a history of more than 900 years, it is just like a pearl set near the bank of Dianshan Lake(淀山湖).周庄镇位于苏州城东南38公里,昆山市境内西南33公里,宛如一颗灿烂明珠镶嵌在淀山湖畔,已有九百余年的历史。

11.The river course of the town takes the shape of Chinese Character “#”(呈井字型).Houses are all built along the river.Over sixty percent of dwelling-houses out of almost one thousand were built in the Ming or Qing dynasties.古镇区内河道呈井字型,民居依河筑屋,依水成街。镇上近千户人家明清建筑占百分之六十以上。

12.Over the river are 14 bridges built in the Yuan, Ming and Qing dynasties, among which there is a unique bridge in China-Fu’an Bridge(富安桥)and the world famous Double Bridge(双桥).河道上横跨14座建于元、明、清代的古桥梁,其中有国内仅存的富安桥和闻名中外的双桥。

13.The Zhang’s Residence was built by Xu Kui’s descendants.The folk sayings that “The sedans enter the front door while boats pass through the house” define its architectural characteristics.徐逵后裔(descendants)建有张厅(The Zhang’s Residence),民间所说“轿从前门进,船从家中过”(“The sedans enter the front door while boats pass through the house”)生动形象地描绘了其建筑特色。

14.The Shen’s Residence which has 7 courtyards with 5 doors was built by Shen Wansan’s descendants.In addition, there is Ye Chucang’s Former Residence.沈万山(Shen Wansan)后裔建有七进五门楼的沈厅(The Shen’s Residence), 这里还有叶楚伧故居(Ye Chucang’s Former Residence)等。

15.Mt.Huangshan has all the charm of landscape in China while Zhouzhuang boasts all the beautiful features of Chinese water town.Zhouzhuang is worth of the fame as the “first water town in China.”

黄山集中国山川之美,周庄集中国水乡之美。周庄被誉为“中国第一水乡”(the “first water town in China”),名不虚传。

16.Mt.Taishan is located in the center of Shandong Province spanning(跨越)the cities of Taian(泰安)and Jinan(济南), extending for total area of 250 kilometers.泰山位于山东省中部,跨越泰安、济南两市。总面积250平方公里。

17.It boasts of a wealth of natural legacies(自然遗产).A large number of scenic spots were given names since ancient times.They include 112 peaks, 98 precipitous ridges, 18 rock caves, 58 odd shaped rocks, 102 streams and valleys, 56 pools and waterfalls, 64 springs.她拥有丰富的自然遗产。景区内自古命名的山峰112座,崖岭98座,岩洞18处,奇石58块,溪谷102条,潭池瀑布56处,山泉64处。

18.There are 989 species of plants falling into 114 families, and vegetation coverage(植被覆盖率)of 79.9 percent.泰山共有植物144科,989种,植被覆盖率为79.9%。

19.Mt.Qingcheng(青城山)is situated 63 kilometers west of Chengdu(成都).Characterized by its secluded and quiet environment, the scenic area is surrounded by ring-shaped peaks(群峰环绕).青城山坐落于成都市西郊63公里处,群峰环绕,环境幽静,尽显清幽本色。

20.It enjoys equal fame for steepness with Jianmen(剑门), for elegance with Mt.Emei(峨眉)and for grandeur with Kuimen(夔门).It has been widely acclaimed as the “most secluded mountain under the heaven”(“青城天下幽”).青城山之幽,与剑门之险,峨眉之秀,夔门之雄齐名,素有“青城天下幽”之美誉。

21.In Chinese Qingcheng literally means “green city”(“绿色的城郭”).Mt.Qingcheng gets its name because the main scenic spots such as the Tianshi Cave(天师洞)are all surrounded by 36 mountain peaks with their forests of lush evergreen trees encircling each spot like a city wall.青城山顾名思义,意为“绿色的城郭”,其主要景点如天师洞青山环列,树木葱翠,三十六座山峰层峦迭嶂,状若城郭,故此得名。

中译英

1.屯溪老街多数房屋仅为三层,具有鲜明的徽派建筑特色:白粉墻、小青瓦、雕梁画栋。

Most of the buildings are only three stories high in the Old Street of Tunxi.They are decorated with white walls, small green tiles, wood carvings in the distinct Hui style.2.老街是一条商业步行街。安徽、江浙、福建的商人在此聚集,摩肩接踵,一派“清明上河图”的景象。

The Old Street is a commercial street that is only for pedestrians.The merchants from Anhui, Zhejiang, Jiangxi, and Fujian provinces jostle each other in a crowd that resembles the “Along the River During the Qingming Festival”.3.一位西欧建筑家到老街时说,在这里他找到了“东方古罗马”。

An ancient Western-European architect once visited the Old Street and said that he had found “the Eastern Ancient Rome.”

4.1044年,宋代官员滕子京谪守巴陵郡,重修了岳阳楼,并于翌年请当时著名的政治家、文学家范仲淹撰文以记之。

In 1044, Teng Zijing, a Song Dynasty official, was banished to Baling Prefecture and renovated the tower.The following year he asked Fan Zhongyan, a well-known statesman and man of letters of the time, to write an essay to mark the renovated tower.5.这篇名为《岳阳楼记》的文章语言精美,思想深邃,其文学成就无以伦比,因而名扬四方。

The essay entitled Notes on Yueyang Tower, is considered matchless in literary achievement and profound thought, has made the theme of his writing famous far and wide.6.文中一幅对子“先天下这忧而忧,后天下之乐而乐”为每个中国人所熟悉。

One couplet in the essay, “Be concerned before anyone else becomes concerned;enjoy yourself only after everyone else finds enjoyment.” has become familiar to every Chinese

7.从附近小山上极目远眺,那小桥好似桥断一般。

Looked at a distance or from a nearby hill, the little bridge appears to be broken.8.待到冬日雪霁,伫立桥头,放眼四望,远山银装素裹,更加妩媚迷人,是欣赏西湖雪景之佳地。

On fine winter days after a snow, you may stand on the bridge to feast your eyes on the snow scene far and near.Distant hills, clad in white, grow more enchanting.It is a best venue for you to watch the snow scene of the West Lake.9.而中国民间传说“白蛇传”又为断桥景物增添了些许浪漫色彩。

The Chinese folk story “The Tale of White Snake” brings the broken bridge some romance.10.泰山古称岱山(Daishan),春秋时期被尊为(revered as)东岳(East Sacred Mountain)。其山势磅礴雄伟,峰峦突兀峻拔(abruptly rising),景色壮丽。

Mt.Taishan was known in ancient times as Daishan and revered as the East Sacred Mountain in the Spring and Autumn Period.It presents the loftiness and grandeur with abruptly rising majestic peaks and crests.The sceneries are spectacular.11.中国历代帝王秦始皇、汉武帝、唐玄宗、清帝乾隆等均曾到泰山封禅(hold grand sacrificial ceremonies),历代七十二君主到此祭告天地(offer sacrifices to heaven and earth)。

Many Chinese emperors including Qin Shihuang, Wu Di of the Han Dynasty, Xuan Zong of the Tang Dynasty and Qian Long of the Qing Dynasty held grand sacrificial ceremonies on its summit.All through the dynasties 72 emperors had come here to offer sacrifices to heaven and earth.12.风景区拥有延续数千年的历史文化遗产。现有古建筑群22处,古遗址97处,历代碑碣(commemorative stone tablets)819块,历代刻石(inscribed rocks)1800余处。

With Cultural legacies handing down through thousands of years, the scenic area houses 22 groups of ancient architectures, 97 ancient remains, 819 commemorative stone tablets and 1,800 inscribed rocks.13.青城山位于四川省西部,群峰环绕,清幽隐逸(tranquil and secluded),林木清幽,是著名的旅游景点和避暑胜地(summer resort)。

The ring-shaped hills, tranquil and secluded, covered with luxuriant vegetation, make Mt.Qingcheng in the western part of Sichuan Province, a famous tourist site and summer resort.14.作为一座道教名山(a famous Taoist mountain),道教的发祥地和道教发展的重要基地,青城山已有两千多年的历史了。青城山以其清幽的环境和其在道教中的重要性而独具一格(unique)。

As the birthplace of Taoism and an important base of Taoism development, it has been a famous Taoist mountain for almost 2000 years.Mt.Qingching is unique for its secluded environment and for its Taoist significance.15.1982年,青城山被国务院(State Council)评定为全国首批重点风景名胜区(China National Key Tourist Resort)。2000年,青城山和都江堰(Dujiangyan Irrigation Project)联名被联合国教科文组织(UNESCO)列入世界文化遗产名录(List of World Cultural Heritage)。

In 1982, it was ratified as one of first group of China National Key Tourist Resorts by the State Council.In 2000, together with the Dujiangyan Irrigation Project, it was inscribed on the List of World Cultural Heritage by UNESCO.

第五篇:英语翻译

1.你觉得什么时候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home? 2.由于受到原子辐射,他最终在工作时倒下了。

As a result of exposure to atomic radiation,he finally collapsed at work.3.千万别说可能会被人误解的话。(capable of)Be sure not to say anything capable of being misunderstood.4.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。

Their argument ended when she slammed the door and left without a word.5.小约翰尼一见到妈妈下班回来就往前门跑去。

Little johnny made for the door at the sight of his mother coming back from work.6.他研究原子科学是为了我国的国防。他根本不在乎名望。He pursued atomic science for the defense our country.Fame meant nothing to him.7.三位教授被请来对新教员设计的教案做出评估。

Three professors were asked to make an evaluation of the teaching plans devised by the new teachers.8.不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。It is self-evident that the education of young is vital to future of country.9.一个卫生组织促使地方政府为建造一所新的医院筹措三百万美元的资金。

A health organization prompted the local government to raise a three-million-dollar fund for a new hospital.10.一切都表明他的计划出了毛病。

Everything points to the fact/indicates that something has gone wrong with his project/plan.

下载英语翻译word格式文档
下载英语翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语翻译

    “我原谅你” 并非只有婚姻关系才需要宽恕。我们与子女、朋友、同事、邻居,甚至陌生人相处时同样需要宽恕。事实上,没有宽恕的氧气,任何人际关系都无从维系。宽恕并不是脾气好......

    英语翻译

    我原谅你 1 并非只有婚姻关系才需要宽恕。我们与子女、朋友、同事、邻居,甚至陌生人相处时同样需要宽恕。事实上,没有宽恕的氧气,任何人际关系都无从维系。宽恕并不是脾气好的......

    英语翻译

    She was one of thoes pretty and charming girl who are sometimes,as if by a mistake of destiny born in a family of clerks. She had no dowry ,no expectations.No m......

    英语翻译

    Unit 1 Text A P1 Amber.Amundson,一个在战争中失去丈夫的女人,依然忠诚致力于和平事业。Craig.Scott. Amundson,一名28岁的军人,在 “9.11”事件中丧生于五角大楼。Amber 继......

    英语翻译

    人们一直说“只有时间才能支配我们。”人们似乎把时间当作一个差不多是实实在在 的东西来对待。我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对 时......

    英语翻译

    Lesson One Finally, I savor the Gratitude of Graduation 参考译文 终于,我体验到了毕业时刻的感激之情 [1] 我教了好几年书才以教师的身份参加了一次毕业典礼。我的学生......

    英语翻译

    "between"="without":相同用法:She modeled between roles。译成:她不演戏时去客串下模特。 1.Do you have a family? 你有孩子吗? 31.Students are still arriving。学生还没......

    英语翻译

    英语翻译 【汉译英1】波士顿咨询公司最近做的一项研究显示,到2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。这些消费者中75%住在“较小城市”。随着网络的发......