英语翻译重庆话

时间:2019-05-12 03:26:24下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英语翻译重庆话》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英语翻译重庆话》。

第一篇:英语翻译重庆话

越来越多的外国人来到重庆,学会几句地道的重庆话,也成为很多外国朋友的一个愿望。然而,地道的重庆话,由于翻译成英语时不标准,或是不知道怎么翻译,也让很多外国朋友不知道该怎么学。来,告诉你几个简单的“言子英语”!

1.Are u kidding me?你霍老子哦?

2.Dude.哥佬倌

3.Long time no see.死哪儿切了喃?那么久没qio到你了。

4.What?啥子喃?

5.Don“t worry。虚啥子啊虚。

6.What do u want?你要爪子嘛?

7.I can not hold no longer.老子遭不住了。

8.Stupid.瓜娃子。

9.She”s my girlfriend;wife.她是我老妞儿。

10.You are welcome.莫来头;说这些。

11.That“s awesome.简直巴适的板。

12.I have no idea.晓求不得。

13.A little.就那么滴滴儿。

14.I am sure.我呸死了。打包票。

15.What happened?啥子情况啥子情况?

16.It doesn”t make sense.球名堂莫得。

17.It“s none of your business.管你娃球事啊?

18.What a hell? 浪么子搞起在勒。

19.Are u sure.儿霍??

20.Are u out of ur mind?你吃醉了所?

21.Rock paper scissors.石千儿。

22.I dont care.管我屁事啊。

23.Kick your ass.给你娃儿两脚头哦。

24.Dark black。黢马黑。

25.See u.空了吹。

26.Let”s go.撤飘。

27.Shut up.闹啥子。

28.Asshole.斯娃子

29.You wanna piece of me.老子给你打燃火。

30.Enjoy!敞欢。

31.I got no money.老子分儿都不分儿了。

第二篇:重庆话普及教案

重庆话普及教案

重慶話普及教案(想學重慶話的請進)字号:9pt

1.MM篇

MM长得漂亮说乖 MM长得不漂亮说麦巴 MM鬼混说打biang MM是自己的LP说堂客

抢别人的GF叫做撇丫丫或者端板凳 分手说打倒了

2.动物篇 蝉叫做金阿子

蜻蜓叫做丁丁猫儿(猫字要儿话读出来)青蛙叫做狭块儿(块字儿话)蚯蚓叫做曲算儿(算字儿话)

3.生活篇

鞋叫做孩子,拖鞋就叫做拖孩儿,穿拖鞋要说成杀拖孩 散步叫做压马路

聊天叫做吹垮垮或者摆龙门阵 什么叫啥子 怎么样叫浪个嘛 干什么叫住啥子

这叫做勒,这个人就做勒个人 打牌的时候,糊了叫做过了

打牌的时候,如果欠债一笔勾销叫做打泡了 好的叫做要得 爽叫做巴石

心烦意乱叫做毛焦火辣

GOD/菩萨/真主叫做先人板板 运气差到极限叫霉起锅巴灰 运气好到极限叫走了狗屎运 重庆俗语——千翻?喳翻

这娃儿有点千翻。翻一千个跟头,是够千翻的。这千翻是重庆方言,意思是说调皮捣蛋,别人不敢干的事他敢,别个想不出来的事,他想得出来,有点不同凡响。

隔壁有个女娃子,硬是比男娃儿还千翻。她不跟女娃儿耍,尽跟男娃儿打堆,还从没吃过亏,倒是经常有人牵着哭哭啼啼的男娃儿到她家来告状。左邻右舍都说,这女娃儿千翻惨了。楼上贾姐养了一只宠物狗。她逢人便说,我家幺儿千翻得要命,好耍惨了。问她啷个千翻法?她说,幺儿有一个睡觉的盆子,是它的窝儿。白天不睡觉时,它就咬着盆沿满屋子拖,直到筋疲力尽才罢手。晚上人上床睡觉了,它又把床下的拖鞋一只只拖出来,在客厅里摆展览——这小家伙是有点千翻。不过,真正千翻的要算孙猴子。大闹龙宫,大闹天宫,大闹地府,七十二般变化,一个跟头十万八千里,全是大手笔,手手不同凡响,那才是千翻之王,千翻的祖也!

楼下有个喳翻女娃子,屋头的事啥子都要拿出来说。她说她家男人一天晚上要千翻两盘,她问伤不伤身?听者先没弄明白她说这千翻是何意,不知所云。后来醒豁了,差点笑破了肚皮——你看这女娃子喳不喳翻?

其实,喳翻就属千翻的一种。千翻是形容行为、动作不同凡响,令人意外,而喳翻则是嘴上的千翻,丁丁大点事就惊喳喳地叫,不管该说不该说,她都冲口而出,口无遮拦,所以往往也不同凡响。喳翻还有一层意思,那就是喳翻的“翻”,亦是翻嘴的“翻”。东家长,西家短,醋不酸,盐不咸,这个面前说那个,那个面前说这个,是一个翻嘴客、长舌婆。

千翻归千翻,喳翻归喳翻,未必全是坏事。千翻的人,一般都聪明。喳翻的人,多半没心计,想到就说,说了便丢了,有时还有点人见人爱呢

巴渝文化是中国传统文化源远流长的一部分。3000多年来,重庆无不留下中国传统文化的印痕。巴渝人千百年来形成的岁时节令、婚丧嫁娶、崇拜禁忌等民俗民风,都与全国各地大同小异。但在衣食住行、语言娱乐等生活方式和习俗上又带有自己十分独特的色彩。

重庆语方属北方语系,尽管有部分方言词汇的障碍,只要表述慢一点,外地人还是不难听懂。但重庆语言的地方色彩确实十分浓郁,主要表现在怪异的方言词汇,独特的表达方法,重浊的语音、急促的语气等方面。重庆语言简洁中带含混(麻杂杂的),粗俗中显睿智(脱了裤子追老虎,不要脸又不要命),严肃中有滑稽(雄起)。

重庆方言称谓,男人一律叫“男娃儿”,女人一律称“女娃儿”;若带几分不恭时,则男人叫“崽儿”,女人叫“婆娘”。其他许多称谓也很特别,父亲称“老汉”,子女不论长幼,父母一疼爱,通通称“幺儿”,厨师称“炊哥”,力夫称“棒棒”,头颅称“脑壳”。

重庆方言词汇数量甚众,运用甚广,从家庭到社交场所,可以听到。“摆龙门”指闲聊,“弄巴实”指把事办妥帖,“打倒”指做事亏了本,“揪发条”指行诈,“悬吊吊”指不稳妥,“瓜兮兮”指表情尴尬。

重庆人有一种特殊的表达方法,叫“展言子”,即运用丰富的方言词汇、民间谚语、歇后语等,幽默地传达语意。民间艺人通过艺术集中而表演的“重庆言子”,最能体现这种表达特色。重庆人语音重浊,语气急促,也很具地方个性。[教你说重庆话]系列:好资格哟

以前在成都晃荡的时候,常听见一些嘿有意思的俚语趣话。说评论不叫评论,叫“批”!比如说冻青树哪里有个擦皮鞋的,除了擦鞋,还帮人批鞋!也就是评论下他的皮鞋质量几何。买了皮鞋想知道你的皮鞋究竟什么档次,简单,找他批哈,批哈。

成都人也怪的很,管人不叫崽儿,居然叫“老几”。比如说某某某,这个老几今天身上咋个有股骚味呢,是不是内裤没有换外加穿孔了哦。老几老几,老子听得象是在说老姐,妈哟,嘿老个老头,居然叫老姐,未必真是成都人阴阳失调,满大街不见男人,只见老姐,老阿姨些了迈?

然后呢就常听见个“港”字。说某老几,从外地晃了几圈,镀了层金,哎哟哇,不得了哟!怎么了?港起来了!怎么港起来了?看别个,抽烟只抽三五,嘴嘴儿都是白的,港噻?出门,一般人骑自行车,别个不,要打车,四个轮子一个油门,港噻?绕女娃儿,专绕酒吧妹,头发染得飞鸡吧红那种,港塞?更港的是,现在女娃儿也懒得绕老,只绕小白脸,玩玻璃,耍飘飘,大便通畅,港噻?

我想港是香港的港。香港,资本主义,纸醉金迷,连女人都是男人做手术变的,上街碰见个人抖一抖,地上立即就抖落无数的金项链,金戒指,港币美钞。妈哟,好鸡吧吃皮!!好鸡吧时尚!!好鸡吧神采飞扬!!太厉害了。所以居然港都成了形容词。代表什么?代表„„我也不晓得,反正要的就是那种感觉。

在重庆话里也有个词与这个“港”对应,而且更好了解,更形象的多。叫啥子?叫资格。比如,有的人混啊混啊混啊混啊混啊„„居然混了个斑竹来做。斑竹?做啥子的?就是一个网上的坛子,嘿们多宝器娃儿在上面灌水。然后那个斑竹盯到哪个看不顺眼,可以下下毒手,封了他的ID,或者直接注销。哦货,弄的别个只好换个马甲跑上来痛哭流涕:“XX斑竹,你长的好辛苦又痛苦哟”,“XX网站,老子要弄你,告你,不信,我们搞一盘嘛!”。哎哟哇,这样做起斑竹来,好资格哟。

当然现在斑竹没有以前那么资格LIAO。今天报纸登了的噻,网络性骚扰硬是也要遭告到起。象以前的斑竹样,看见个新来的ID,赶快抓紧鼠标查哈别个的资料,看哈,是不是女娃儿。一看,哎哟哇,硬是个咪咪(MM)哟,口水滴答的,激动得键盘都差点掀翻老。然后,看见咪咪发帖子了,赶紧加红加精加音乐,并做一付诗人状,说:咪咪,偶素文学新湿人,偶可以教你湿。哎哟哇,那个才资格哟。现在不行了,你说咪咪,我要摸你的咪咪,别个硬是可以切告你袭胸的哟。现在不资格了,以前资格。

其实要说真的资格,重庆人才最资格。重庆人长生不老,永保青春。为啥子烟?重庆人,8管8岁还是80岁,男的叫男娃儿,女的叫女娃儿。外地人不明白。有次一车重庆人在外地,比如说丽江嘛,旅游。其中呢,有个老头,70多了,顿在厕所大便。然后时间到了,导游连忙催大家上车哟,要开车了哦,我们切下一个景点买东西,我好吃好多好多回扣哟。哎哟。

导游懒得数数,一车楞个多人。干脆!直接问:喂,还有没上车的么,没上车的说声哟?没有啊,那好我们开车,出发,吃回扣哟。然后老头的朋友说,还有还有,有个男娃儿没有上车。导游听,啊,还有个男娃儿啊,喊他快点哦,再给30秒,不来就开车,不管了,简直有组织没有纪律!正好,那老头在厕所突然想起,遭球老,要开车了哟,快点,解手虽然重要,但是独自留在丽江,老子就成孤寡老人了,屋头娃儿要分老子财产,楞个搞要球不得哟!

然后老头赶紧提起裤子跑了出来。那个导游呢,边看秒表,边看外面有没有什么男娃儿,但是半天才看见个人,还是个老头,又提起条裤子,咿咿哇哇的从厕所杀将出来,不晓得吼些啥子。导游看时间到了,说,好老,时间到,司机,我们开车走人,哦!吃回扣去了哦!老头在车上的朋友赶紧喊:要不得要不得,那个男娃儿出来了哦。导游说,放屁,哪里有啥子男娃儿嘛。那个老头在车外听见了,醒豁过来,提着裤子赶紧说:莫跑莫跑,我就是他们说的男娃儿!

资格噻?外地的要说,你们重庆人好喜剧哟,老头都是男娃儿,那老太婆呢?还不是可以。有个老太太,看见屋头娃儿耍上网,还搞一夜情。心想,老娘活了那么大,还不晓得啥子叫一夜情,干脆我也来打一个来吃。

于是太婆在网络上注册个ID,叫“我是一个女娃儿”。哎哟哇,一时间若干个男娃儿来找他聊天。然后有个外地的叫小张,来重庆大学读书的,心想都说重庆女娃儿乖,老子这盘搞个重庆女娃儿回去,别个看见了,肯定要说好资格哟!于是就死追“我是一个女娃儿”。几天后,他们就见面了。

那天,在三峡广场,小张买了朵一块钱的玫瑰花,左右四处张望彷徨。广场上的女娃儿一个比一个乖,看的他是心醉神往。然后一个太婆来了,用重庆普通话问他:“请问,你四不四小张烟?”小张迷茫的很,他在重庆就认识系里的一个老师是太婆,专弄的人不及格的那主,江湖外号“灭绝师太”。怎么,未必灭绝师太的姐姐来了哇?

小张徨眉徨眼的说:“对头,我就是小张?”太婆说:“那好也,我们今天来搞一夜情嘛。我就是你的网友哇。”

小张:“太婆!不可能哦,你是哪个哟?”

太婆:“我豆四„„我豆四„„我是一个女娃儿噻!”

小张当场瘫倒在地,口吐白沫。

那才好资格哟。

假巴意思(假装)洗白(完了或者没有了)王chuachua(形容一天不做正事)窝料(撒尿)挖爪(脏)勒里(这里)嘿(很)卡卡各各(角落)低低噶噶儿(一点点)闹热(热闹)好多?(多少)神撮撮(神经病)除脱(完了)喱(踩在脚下来回擦几下)杀一脚(坐车时叫停)吱(擦)剁(顶,磋的意思)仙人板板(这个不好解释,有点无奈的称小祖宗的意思)瓜西西(傻傻的)灯儿晃(无事乱逛)迈?(吗)噻、啥、撒(吧)Luilui儿(圆的)夹色子(结巴)暴眼(眼神不好)诀(骂)梭(溜走)扫皮(丢脸)扯把子(说谎)斗室(就是)对头(对)霸道惨老(很强)切(去,或者做感叹词,不屑一顾时用)清候(念或修理人)搭巴巴车(坐便车)要得(好的,行)洋气(不得了)撒子、爪子(干什么)好黑人(好吓人)黑哈(很傻)搭飞白(搭讪)莫恁个(不要这样)油济济(很油的样子)歇(发一声,哭)拼(送)款到(碰到)扛(发三声,盖上)骇子等等儿(鞋跟)恩脚(咯脚)背油(浪费油)古(猜测)车笔刀儿(削笔刀)哈猴(变质)里麻(责备)甲甲(身上的油垢)西得好(幸好)排轮子(排队)索索滩儿(滑梯)再起/撩起(缝)

铲铲: 不相信的意思。

甲:今天发奖金老哟。

乙:铲铲,昨天才发老的。

言子:

夹毛拘:事事都针对你,给你穿小鞋

造句:今天你娃遭老大夹毛拘夹掺老哈?~~~~~~~~``

拉爆:形容一件事情没有办成,或者指男女朋友分手

造句~ 前几天你不是才耍老个女朋友的嘛?撒子嘛拉爆老迈? “装 莽”

装莽,就是装蒜,装糊涂,装到二百钱数不清,一问三不知,一副老实巴交的样子,其实,装莽只不过是一种包装而已,把自己包装成老实人,包装得傻乎乎的。63 回答者:匿名

第三篇:英语翻译[模版]

Unit 1

1.被警察询问时,杰夫极力保持冷静,沉着地回答每个问题。

Jeff tried to keep his composure and answer every question calmly when inquired by the policeman.2.油价不断上涨,世界各国都不同程度地受到了影响。

With oil prices keeping on increasing, all the countries in the world have been affected(in)one way or another.3.他在会上提出了一系列可能避免环境污染的措施。

At the meeting he proposed a series of measures that might ward off the environmental pollution.4.迈克向他父亲保证他一定会全身心投入到即将到来的比赛上。

Mike assured his father that he would put his whole heart into the coming competition.5.一旦玛丽下定决心,就绝不会动摇。

Mary will never waver once she makes up her mind.Unit 3

1.天气骤然变坏,寻找伤员的工作要加紧进行。

Efforts to reach the injured men should be intensified because of the sudden deterioration in weather conditions.2.有些人可能沉溺于网上冲浪,这会危害他们的身心健康。

Some people may be addicted to net surfing, which impairs their physical and mental health.3.地球和它表面的一切,不管是有生命的还是没有生命的,相互作用来影响我们的生活。

The Earth and everything on it, living and nonliving, interact to exert influence on the life we have.4.穷人和残疾人依靠政府的救济维持生计。

Needy and handicapped people depend on government relief for their support.5.到目前为止,还没有迹象表明人们对此品牌感到疲倦。So far there is no sign of fatigue with the brand.Unit 4

1.在一个没有为高温炎热做好准备的国家,这是紧急事件。

In a country that is not equipped for severe heat, this is an emergency.2.房间里闹哄哄的,他不得不竖起耳朵来听电话。

It was so noisy in the room that he had to pull his ears to hear the phone.3.这是一项令人兴奋的工作,但有几分危险。This is an exciting job, but kind of dangerous.4.很难预测这些事情的结果是什么。

It is hard to predict how these things will turn out.5.谁也不知道怎么办。即使知道也将会是摸着石头过河。

Nobody knows how to figure them out.Even if somebody seems to know, it is still “crossing a river by feeling for the stones”.Unit 6

1.他用冷漠的态度面对别人的侮辱。

He reacted to the insult by acting as cold as ice.2.在生活中,有原则的人宁愿死得有尊严也不愿苟且偷生。

In life, a man of principle prefers to die with dignity instead of living in disgrace.3.几个警察不得不护送这位裁判离开足球场。

Several policemen had to escort the referee from the football field.4.她总觉得自己受制于人。

She always has the feeling that she is being manipulated.5.万一有特殊情况,学生们应该向警察求助。

In case of exceptional circumstances, students should turn to the police for help.

第四篇:英语翻译

精读Unit1 1)Mrs.Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。2)I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.我坚信,阅读简写的英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。

3)I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.我认为我们在保护环境不受污染方面还做得不够。4)Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。

5)We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。

6)Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。

7)If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me.And I’ll explain them in greater detail.如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。8)The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese.That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。

1高栋

精读Unit4 1)To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn't mind。

接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。2)It is well known that lung cancer is caused at least in part by smoking too much.众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。3)My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。

4)I propose that we go to find Prof.Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening。

我提议咱们会后马上去办公室找史密斯教授,邀请他参加我们的英语晚会。

5)Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。

6)Educators think that the generation growing up with television spends so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。

7)I do hope that you can come up with a better solution than this one.我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。

8)At first glance the picture didn't look very good, but after examining it carefully, we found that it was indeed a masterpiece.乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的确是一幅杰作。

精读Unit6 1)It was reported that the building of the railway had been held up by a

2高栋

flood.据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。2)The strike resulted in the management's accepting the workers' demands.罢工结果,资方接受了工人的要求。3)The coalminers decided to go on strike for better working conditions.煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。

4)I'd like very much to buy the English dictionary.Unfortunately, I haven't got enough money on me.我很想买这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

5)I'd like to talk over with you about the English translation of the article before sending it to Mr.Hobbs.我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。

6)The foreign expert hopes to achieve all his aims in three years.那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。

7)What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field? 一个科学家要跟上本领域的新发展,你认为必须做些什么?

8)The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce.作者认为,如果优秀工人经常得到加薪和提拔,他们就会有更大的生产积极性。

精读unit9 1)Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere.工厂和汽车排出的一氧化碳一类气体严重污染了大气。

2)The industrial engineer's letter indicates that he doubts the feasibility of the plan.那位工业管理工程师的来信表明,他对该项计划是否可行有怀疑。3)Many parents in the United States set aside a fund for their children's

3高栋

education before they are born.在美国,许多父母在孩子出生之前就为他们的教育留出一笔专款。

4)I have made sure that her conclusion is based on facts.我已了解清楚,她的结论是以事实为根据的。

5)The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain area a few days ago.几天前,由三位医生和两名护士组成的医疗队出发到山区去了。

6)The village is named after the high mountain that stands in front of it.这个村庄是以矗立在它前面的那座高山命名的。

7)He was ill for about a month, which has really set him back in his studies.他病了一个月左右,这使他在学习上耽误了很多。8)The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War.南方和北方之间于一八六一年爆发的那场战争在历史上称为“美国内战”。

泛读text1 1)Faced with a lot of evidence, the man had to admit that he was the head of the drug ring.这些人面对许多证据,不得不承认他是贩毒团伙的头目。2)Tommy offered to drive us to the seaside in his car, but insisted we should share the petrol costs.汤米主动提出开他的车送我们去海滨,但坚持要我们分担汽油费。

3)On-the-job smoking is not allowed in our company.So many employees have to give up smoking or reduce the amount they smoke.我们公司不允许上班时吸烟。于是许多雇员不得不戒烟或者减少吸烟量。

4)When you apply for a job, the first thing the employer sees is your resume.当你申请职位时,雇主首先看到你的履历。

5)When you find yourself often upset about small matters, you’d better

4高栋

cultivate a hobby.你如果发现自己常为一些小事烦恼,你最好培养一种兴趣爱好。

泛读text8 1)Those who expect to have a good command of English within a few months should bear in mind that there is no short cut in language learning.那些指望在几个月内就掌握英语的人应该记住,语言学习没有捷径可走。

2)It’s a great idea to stay overnight at your house, but I had better talk it over with my parents in case they don’t agree.在你家过夜是个好主意,但是我最好还是跟我父母商量一下,以防他们不同意。

3)He advised me to make sure that the second-hand car was in good condition before I made a decision to buy it.他忠告我在决定买那辆二手车前先弄清楚车况是否良好。

4)If you don’t cut in half the numbers of the courses you’re going to take next semester, I’m sure you will be weighed down.如果你不把下学期要选的课程门数减半,我肯定到时你会累垮。

5.As for my house in the countryside, I only live there every summer;I don’t intend to move in for good.至于我在乡下的那套房子,我只是每年夏天去住一下,并不打算永久迁人。

泛读text19

1)Employees hate seeing their boss walking in and out of their office without even giving them a glance

雇员们最讨厌看见老板进进出出办公室二不屑看他们一眼。

2)If we stay up till three in the morning, we’ll be able to hear the American election results.如果我们熬到凌晨3点,就能听到美国大选的结果。3)A policeman has to know as much law as a professional lawyer.He should know what actions are crimes and what evidence he should gather to prove the crimes in courts.一名警察必须像一位职业律师一样通晓法律。

5高栋

他应当知道什么行为是犯罪,他应当收集什么样的证据在法庭上证实这些罪行。

4)Your father is talking business with his colleagues in the study.So don’t bother him.你父亲在书房里和他的同事谈正事,请不要打捞他。5)Mary and I are good friends.We can read each other’s minds and know each other’s deepest secrets.玛丽和我是好朋友。我们能看出彼此的心事,并知道对方心中深藏的秘密。

6)We have to increase our sales one way or another.We can sell our sportswear through big department stores and supermarkets instead of the small, specialist shops.无论如何我们得扩大营销量。我们可以通过大百货商场和超市而不是小的专卖店来出售我们的运动服。

泛读text24 1)Each day there are a good number of people on their way to somewhere around the world.Some are travelling for pleasure, while others on business.每天都有很多人到世界各地旅行。有的外出游玩,有的因公出差。

2)When we were travelling in Europe, we usually rode in the train from one country to another.我们在欧洲旅行的时候,通常都是乘火车从一个国家到另一个国家。

3)He drew me a map to make sure I could easily find his apartment.为了确保我能轻松的找到他住的公寓,他给我画了张地图。

4)It’s good manners to tip a waiter or waitress for the service you have received when you dine out.在外用餐的时候,为你所得到的服务而付给服务生一些小费是一种礼貌。

5)The worst thing about working in the shop is that you’re on your feet all day.商店里工作最让人受不了的是你得整天站着。

6高栋

第五篇:英语翻译

英译中

1.At the foot of the Mt.Huangshan(黄山), in the bend of Xin’an River(新安江), lies the beautiful mountain town called “Tunxi”(“屯溪”).在黄山脚下,新安江湾,坐落着一个美丽的山镇“屯溪”。

2.The Old Street of Tunxi(屯溪老街)is located in the old city.The street starts in the west at Zhenhai Bridge(镇海桥), a stone arch bridge built during the Ming Dynasty, and ends in the east at the Memorial Archway(牌坊碑).Its total length is about 1.5km and the street is laid with slab stones(用石板铺成).屯溪老街位于老街旧城,西起明代修建的石拱桥镇海桥,东止牌坊碑,全长1.5公里。街道全部用石板铺成。

3.There are hundreds of old but well preserved rows of shops, evoking a bygone era in buildings that are simple and elegant(淡雅古朴).The shops, workshops and residences have continued to maintain the special layout of ancient stores such as shop in the front and workshop or house in the back(前店后坊、前店后户).街道两旁是数百家店铺,鳞次栉比,保存完好,透溢出一股过去那种淡雅古朴的建筑风韵。店铺、仓库和居所仍然保持了古代商铺那种前店后坊、前店后户的特殊结构。

4.Situated at the confluence(交汇处)of the Dongting Lake(洞庭湖)and the Yangtze River(长江)in the north-eastern Hunan Province, Yueyang is a celebrated ancient city of culture.It has been known for “the waters of Dongting are well-known across the land;the tower of Yueyang is simply beyond compare”(“洞庭天下水,岳阳天下楼”)to the world.岳阳位于湖南省东北部,洞庭湖与长江交汇处,是一座文化古城,素有“洞庭天下水,岳阳天下楼”之美誉。

5.Yueyang Tower stands on the west gate of the old city.It is a three-story wooden structure(纯木结构建筑), 19 meters tall, with upturned eaves and a helmet shaped roof(飞檐盔顶), supported by four pillars.The structure is a unique combination of artistic taste, mechanics, architecture, and craftsmanship.After you ascend the tower you will have a spectacular view of the Dongting Lake.岳阳楼矗立在老城的西城门上,是一座三层纯木结构建筑,由4根大柱子支撑,有19米高,飞檐盔顶,工艺独特,造型精美。登楼可以欣赏美丽的洞庭风光。

6.The predecessor(前身)of Yueyang Tower was a structure built By Lu Su(鲁肃)in the Three Kingdoms Period(三国时期)for reviewing military parades.It was expanded into a tower in 716 by Zhang Shuo(张说)and given its present name.岳阳楼的前身是三国时期鲁肃修建的阅兵台。公元716年,张说在此扩建成楼,并命名为岳阳楼。

7、The snow scene of the West Lake enjoyed very high praise, especially the view of “melting snow at broken bridge”(“断桥残雪”)is unique in the winter of the West Lake.西湖雪景最是为人称道,而“断桥残雪”又为西湖冬季的一处独特景观。

8.Why it is called as “malting snow on the broken bridge”, there are different sayings(众说纷纭).One of them is that it snows almost every winter in Hangzhou.“断桥残雪”得名由来,众说纷纭。一说每至冬令时节,杭州必会白雪皑皑。

9.When the sun comes out after snowfall, the snow on the sunny side of the bridge(桥阳面)melts first, while the snow on the shady side still lingers.每当瑞雪初晴,桥阳面冰雪消融,而桥阴面仍然玉砌银铺。

10.Zhouzhuang Town(周庄镇)is located 38 kilometers southeast of Suzhou City,33 kilometers southwest of Kunshan City(昆山市).With a history of more than 900 years, it is just like a pearl set near the bank of Dianshan Lake(淀山湖).周庄镇位于苏州城东南38公里,昆山市境内西南33公里,宛如一颗灿烂明珠镶嵌在淀山湖畔,已有九百余年的历史。

11.The river course of the town takes the shape of Chinese Character “#”(呈井字型).Houses are all built along the river.Over sixty percent of dwelling-houses out of almost one thousand were built in the Ming or Qing dynasties.古镇区内河道呈井字型,民居依河筑屋,依水成街。镇上近千户人家明清建筑占百分之六十以上。

12.Over the river are 14 bridges built in the Yuan, Ming and Qing dynasties, among which there is a unique bridge in China-Fu’an Bridge(富安桥)and the world famous Double Bridge(双桥).河道上横跨14座建于元、明、清代的古桥梁,其中有国内仅存的富安桥和闻名中外的双桥。

13.The Zhang’s Residence was built by Xu Kui’s descendants.The folk sayings that “The sedans enter the front door while boats pass through the house” define its architectural characteristics.徐逵后裔(descendants)建有张厅(The Zhang’s Residence),民间所说“轿从前门进,船从家中过”(“The sedans enter the front door while boats pass through the house”)生动形象地描绘了其建筑特色。

14.The Shen’s Residence which has 7 courtyards with 5 doors was built by Shen Wansan’s descendants.In addition, there is Ye Chucang’s Former Residence.沈万山(Shen Wansan)后裔建有七进五门楼的沈厅(The Shen’s Residence), 这里还有叶楚伧故居(Ye Chucang’s Former Residence)等。

15.Mt.Huangshan has all the charm of landscape in China while Zhouzhuang boasts all the beautiful features of Chinese water town.Zhouzhuang is worth of the fame as the “first water town in China.”

黄山集中国山川之美,周庄集中国水乡之美。周庄被誉为“中国第一水乡”(the “first water town in China”),名不虚传。

16.Mt.Taishan is located in the center of Shandong Province spanning(跨越)the cities of Taian(泰安)and Jinan(济南), extending for total area of 250 kilometers.泰山位于山东省中部,跨越泰安、济南两市。总面积250平方公里。

17.It boasts of a wealth of natural legacies(自然遗产).A large number of scenic spots were given names since ancient times.They include 112 peaks, 98 precipitous ridges, 18 rock caves, 58 odd shaped rocks, 102 streams and valleys, 56 pools and waterfalls, 64 springs.她拥有丰富的自然遗产。景区内自古命名的山峰112座,崖岭98座,岩洞18处,奇石58块,溪谷102条,潭池瀑布56处,山泉64处。

18.There are 989 species of plants falling into 114 families, and vegetation coverage(植被覆盖率)of 79.9 percent.泰山共有植物144科,989种,植被覆盖率为79.9%。

19.Mt.Qingcheng(青城山)is situated 63 kilometers west of Chengdu(成都).Characterized by its secluded and quiet environment, the scenic area is surrounded by ring-shaped peaks(群峰环绕).青城山坐落于成都市西郊63公里处,群峰环绕,环境幽静,尽显清幽本色。

20.It enjoys equal fame for steepness with Jianmen(剑门), for elegance with Mt.Emei(峨眉)and for grandeur with Kuimen(夔门).It has been widely acclaimed as the “most secluded mountain under the heaven”(“青城天下幽”).青城山之幽,与剑门之险,峨眉之秀,夔门之雄齐名,素有“青城天下幽”之美誉。

21.In Chinese Qingcheng literally means “green city”(“绿色的城郭”).Mt.Qingcheng gets its name because the main scenic spots such as the Tianshi Cave(天师洞)are all surrounded by 36 mountain peaks with their forests of lush evergreen trees encircling each spot like a city wall.青城山顾名思义,意为“绿色的城郭”,其主要景点如天师洞青山环列,树木葱翠,三十六座山峰层峦迭嶂,状若城郭,故此得名。

中译英

1.屯溪老街多数房屋仅为三层,具有鲜明的徽派建筑特色:白粉墻、小青瓦、雕梁画栋。

Most of the buildings are only three stories high in the Old Street of Tunxi.They are decorated with white walls, small green tiles, wood carvings in the distinct Hui style.2.老街是一条商业步行街。安徽、江浙、福建的商人在此聚集,摩肩接踵,一派“清明上河图”的景象。

The Old Street is a commercial street that is only for pedestrians.The merchants from Anhui, Zhejiang, Jiangxi, and Fujian provinces jostle each other in a crowd that resembles the “Along the River During the Qingming Festival”.3.一位西欧建筑家到老街时说,在这里他找到了“东方古罗马”。

An ancient Western-European architect once visited the Old Street and said that he had found “the Eastern Ancient Rome.”

4.1044年,宋代官员滕子京谪守巴陵郡,重修了岳阳楼,并于翌年请当时著名的政治家、文学家范仲淹撰文以记之。

In 1044, Teng Zijing, a Song Dynasty official, was banished to Baling Prefecture and renovated the tower.The following year he asked Fan Zhongyan, a well-known statesman and man of letters of the time, to write an essay to mark the renovated tower.5.这篇名为《岳阳楼记》的文章语言精美,思想深邃,其文学成就无以伦比,因而名扬四方。

The essay entitled Notes on Yueyang Tower, is considered matchless in literary achievement and profound thought, has made the theme of his writing famous far and wide.6.文中一幅对子“先天下这忧而忧,后天下之乐而乐”为每个中国人所熟悉。

One couplet in the essay, “Be concerned before anyone else becomes concerned;enjoy yourself only after everyone else finds enjoyment.” has become familiar to every Chinese

7.从附近小山上极目远眺,那小桥好似桥断一般。

Looked at a distance or from a nearby hill, the little bridge appears to be broken.8.待到冬日雪霁,伫立桥头,放眼四望,远山银装素裹,更加妩媚迷人,是欣赏西湖雪景之佳地。

On fine winter days after a snow, you may stand on the bridge to feast your eyes on the snow scene far and near.Distant hills, clad in white, grow more enchanting.It is a best venue for you to watch the snow scene of the West Lake.9.而中国民间传说“白蛇传”又为断桥景物增添了些许浪漫色彩。

The Chinese folk story “The Tale of White Snake” brings the broken bridge some romance.10.泰山古称岱山(Daishan),春秋时期被尊为(revered as)东岳(East Sacred Mountain)。其山势磅礴雄伟,峰峦突兀峻拔(abruptly rising),景色壮丽。

Mt.Taishan was known in ancient times as Daishan and revered as the East Sacred Mountain in the Spring and Autumn Period.It presents the loftiness and grandeur with abruptly rising majestic peaks and crests.The sceneries are spectacular.11.中国历代帝王秦始皇、汉武帝、唐玄宗、清帝乾隆等均曾到泰山封禅(hold grand sacrificial ceremonies),历代七十二君主到此祭告天地(offer sacrifices to heaven and earth)。

Many Chinese emperors including Qin Shihuang, Wu Di of the Han Dynasty, Xuan Zong of the Tang Dynasty and Qian Long of the Qing Dynasty held grand sacrificial ceremonies on its summit.All through the dynasties 72 emperors had come here to offer sacrifices to heaven and earth.12.风景区拥有延续数千年的历史文化遗产。现有古建筑群22处,古遗址97处,历代碑碣(commemorative stone tablets)819块,历代刻石(inscribed rocks)1800余处。

With Cultural legacies handing down through thousands of years, the scenic area houses 22 groups of ancient architectures, 97 ancient remains, 819 commemorative stone tablets and 1,800 inscribed rocks.13.青城山位于四川省西部,群峰环绕,清幽隐逸(tranquil and secluded),林木清幽,是著名的旅游景点和避暑胜地(summer resort)。

The ring-shaped hills, tranquil and secluded, covered with luxuriant vegetation, make Mt.Qingcheng in the western part of Sichuan Province, a famous tourist site and summer resort.14.作为一座道教名山(a famous Taoist mountain),道教的发祥地和道教发展的重要基地,青城山已有两千多年的历史了。青城山以其清幽的环境和其在道教中的重要性而独具一格(unique)。

As the birthplace of Taoism and an important base of Taoism development, it has been a famous Taoist mountain for almost 2000 years.Mt.Qingching is unique for its secluded environment and for its Taoist significance.15.1982年,青城山被国务院(State Council)评定为全国首批重点风景名胜区(China National Key Tourist Resort)。2000年,青城山和都江堰(Dujiangyan Irrigation Project)联名被联合国教科文组织(UNESCO)列入世界文化遗产名录(List of World Cultural Heritage)。

In 1982, it was ratified as one of first group of China National Key Tourist Resorts by the State Council.In 2000, together with the Dujiangyan Irrigation Project, it was inscribed on the List of World Cultural Heritage by UNESCO.

下载英语翻译重庆话word格式文档
下载英语翻译重庆话.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语翻译

    1. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他? What do you think is the likeliest time to find him at home? 2. 由于受到原子辐射,他最终在工作时倒下了。 As a result of ex......

    英语翻译

    “我原谅你” 并非只有婚姻关系才需要宽恕。我们与子女、朋友、同事、邻居,甚至陌生人相处时同样需要宽恕。事实上,没有宽恕的氧气,任何人际关系都无从维系。宽恕并不是脾气好......

    英语翻译

    我原谅你 1 并非只有婚姻关系才需要宽恕。我们与子女、朋友、同事、邻居,甚至陌生人相处时同样需要宽恕。事实上,没有宽恕的氧气,任何人际关系都无从维系。宽恕并不是脾气好的......

    英语翻译

    She was one of thoes pretty and charming girl who are sometimes,as if by a mistake of destiny born in a family of clerks. She had no dowry ,no expectations.No m......

    英语翻译

    Unit 1 Text A P1 Amber.Amundson,一个在战争中失去丈夫的女人,依然忠诚致力于和平事业。Craig.Scott. Amundson,一名28岁的军人,在 “9.11”事件中丧生于五角大楼。Amber 继......

    英语翻译

    人们一直说“只有时间才能支配我们。”人们似乎把时间当作一个差不多是实实在在 的东西来对待。我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对 时......

    英语翻译

    Lesson One Finally, I savor the Gratitude of Graduation 参考译文 终于,我体验到了毕业时刻的感激之情 [1] 我教了好几年书才以教师的身份参加了一次毕业典礼。我的学生......

    英语翻译

    "between"="without":相同用法:She modeled between roles。译成:她不演戏时去客串下模特。 1.Do you have a family? 你有孩子吗? 31.Students are still arriving。学生还没......