第一篇:蝴蝶与我上自然课的时候
蝴蝶与我上自然课的时候
上自然课的时候,老师说轮到我们班养蝴蝶的幼虫了,大家听到后又惊又喜。我们班养的是无尾凤蝶的幼虫,老师还介绍无尾凤蝶的幼虫分成三个阶段:第一个是:一~四龄的“鸟粪虫”;第二个是:“叶子蛹”,最后就是美丽的蝴蝶了。
我总共养了三只虫虫,我帮他们取名为:小无、小尾和小凤。当小尾和小凤已经长成绿皮虫时,小无还是鸟粪虫。不知道为什么,过了几天后,小无就死了。那时候我正在看小尾和小凤时,忽然小无吐出黄黄的液体,我原本以为它要变成绿皮虫了,害我非常兴奋,于是一直盯着它看,过了一段时间,它居然一动也不动,我很好奇它到底怎么了,马上将盒子打开,把它拿出来,并打电话问同学原因。没想到竟然让我听到我最不想听的消息,那就是它死了!当我听到这消息时,我吓了一跳,我无微不至的照顾它们,为什么还会发生这种事呢?真是晴天霹雳啊!
这时的我,想到老师曾经说过:“如果其中一只生病或死亡的话,要赶快将它移开,不然其他只也会接连生病或死亡。”我马上以最快的速度将小无移开。因为小无的事情,使我下定决心更要好好照顾小尾和小凤,要让它们健康平安的长大。
第二天,我帮小尾和小凤换叶子时,正好看到小凤在吃东西,它们总是把食草放在脚底下,由上吃到下,那副认真的模样,真是可爱。隔几天后,它们就变成蛹了。哇!真是美丽呀!翅膀的正面和背面的花纹不一样,正面几乎是黑色的,背面几乎是白色的,翩翩起舞的`姿态,真像下凡来人间游玩的仙子。
当我把盒子打开时,小尾和小凤同时展翅飞起,你能想像那个画面吗?它们飞起来的那一刻,妈妈立刻按下相机的快门,只可惜相机没电了,所以来不及“捕捉”它们展翅的画面,实在很可惜。美好的时间总是过得特别快,在这二十几天里,从一开始怕虫虫的我,到现在对虫虫爱不释手,也让我学习到宝贵的一课。虽然很舍不得离开它们,但是想到它们以后能生活在学校里的蝴蝶园,陪我一起上课玩耍,我就非常开心。我要对小无、小尾、小凤、说:“谢谢你们!”
第二篇:上幼儿园的时候
上幼儿园的时候,我学过很多首古诗,例如:孟郊的《游子吟》、贺知章的《回乡偶书》……其中,我最喜欢的一首古诗是李绅的《悯农》。
锄禾日当午,汗滴禾下土。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。
每次看到这首古诗,我就仿佛看到:烈日炎炎的中午,一个农民伯伯在一下一下的锄着地,锄头越来越重,农民伯伯也越来越累,豆大的汗珠顺着脸流了下来,湿透了衣服,滴到了地里,这是一幅多么辛劳的画面啊!正是因为有了农民伯伯的辛勤劳动,我们每天才能吃到那么多丰富的食物,有香喷喷的米饭、好吃的馒头、各种各样的瓜果蔬菜……可妈妈告诉我说,世界上还有很多人,因为灾害、战争等各种原因而吃不上饭,他们忍受着饥饿与痛苦,有的人还被饿死了,这是多么的悲惨啊!与他们相比,我们的生活又是多么的幸福啊!可有的小朋友,并不珍惜这份来之不易的幸运,他们吃饭的时候浪费粮食,对食物挑挑捡捡,还把饭粒掉的四处都是,甚至有的小朋友还偷偷的将食物倒掉,唉!真是不应该呀!在这里,我要对所有的小朋友,大声地说:“请爱惜粮食!”
从小到大,读过无数的诗篇。许多人,喜欢用诗来表达自己的心情,志向,思念亲人同友人离别之意。在我读过的诗篇中,让人印象深刻的是孟郊的《游子吟》:——
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心?报得三春晖。
诗中作者体现了以为慈爱,朴素,伟大的母亲的无限的爱。现在的我们,对于母亲的关爱,认为是理所应当,无法体会母亲的用心良苦,甚至有时还对母亲大吼大叫,但作为母亲的她们,仍然默默的关心,爱护自己的孩子。她们对孩子所做的一切,无怨无悔。
回想自己生病的时候,妈妈整宿没睡,倒水给我喝,守在床边,寸步不离,在母爱的呵护下,病好得很快。当醒后看到妈妈整宿没睡守在床边的时候,感动得落泪。
回想自己考砸的时候,妈妈给予的并不是责骂,而是给我分析错的题目的正确解答方法,当手里捧着考得不错的成绩单时,她笑了,笑的很欣慰,也笑得比我还开心。
回想这些年的点点滴滴,妈妈每天都在陪我走。不管什么天气,她都总是牵着我的手走;不管什么情况,她总是在受挫折后才教给我一切;不管多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜多深的夜,她总是陪我度过。……
曾经,怨恨过母亲,为什么那么残忍,为何不在泥泞中抱我前行?为什么不在挫折前教我应对?为什么那么执着,不在寂静中劝我放弃而不去休息……
现在,我并不怨恨母亲,而是感激她。她从不抱我前行,是因为她要我学会面对坎坷;从不在受挫折钱教我应对,是要我体味人生;从不叫我放弃,是要在无言中教我持之以恒的道理。
妈妈,谢谢您!感谢您教会了我许多;感谢您,这15年来每一天都在陪我走……谁言寸草心?报的三春晖。
第三篇:上辅导课的时候都要注意什么?
上辅导课的时候都要注意什么?
(1)要带相机啊!因为有的专业课是给看幻灯片的,而且基本是原题或者就是换个类型罢了,但是又不让用COPY 的呵呵笔记又记不下来那么快。到时候你会看到闪光灯齐放的!呵呵
(2)要好好记笔记的!而且要自己用心的听用心的记,这个可不是闹着玩的事!因为你的笔记很重要对于你来说!
(3)课前要早到!这个尤其重要!要占地啊记得!要坐前面,不要躲到后面,这个是人生的大事啊啊!因为毕竟是在礼堂或者阶梯教室这样的大教室上课,所以要听清只能早起!
(4)辅导课的时候一定要下课勤问!~一次问不出来问两次,他一定会说自己不是出题人,但是我肯定的告诉你他肯定知道题!要懂得听话音!
(5)同学们的关系要搞好!因为资源要共享嘛!也许他有你需要的东东哦!
(6)会查听课证的。。所以不要有别的想法了。。听课证上面没有照片呵呵所以偶尔生病有事,可以
代你的~
(7)报告厅如果是南院的就在正门对着的楼里面
(8)教学楼在面对图书馆的右侧
(9)英语一般都是阶梯教室上课,不要坐在太前和太后。
(10)中午可以在小食堂吃饭,那不用刷饭卡,或者北门出去有7-11可以买点饭团之类凑合点,或者再往
前走有迪亚天天、超市发等超市,正门出去还有华堂。中午时间不是很多 所以大家抓紧时间,最推荐的就
是自己带点吃的就得了呵呵,还可以去旅游学院的食堂去买鸡排鱿鱼串啊不贵的~
(11)下课后如果要换教室的话立刻占地,哪怕少上一会这节课!~~
(12)占地不要太过分,不要一排两排的占~两3个。就得了,否则会引发**。没准以后就是
同班同学。所以注意哦~
(13)尤其是英语老师念答案的时候有时候会跟不上,有录音笔最好,不过没有的话,就几个人分
工协作,准能有份最佳的笔记和答案的呵呵~
(14)喝水的话,教学楼每层都有开水的。2层没有~。。如果水被接的不开了,还可以去科技
楼去接,(包括厕所同理呵呵)
(15)上课的时候最好闭嘴不要说话。大家会鄙视说话的人,一个人管不住自己。。那就
乱了。不是嘛。老师无所谓。你呢~??
(16)早上早到了不要发呆。背个单词。做个阅读呵呵
(17)垃圾不要瞎扔啊。素质起来呵呵自己带个垃圾袋
(18)老师说话声音小的时候一定不要害羞~要理直气壮的说您能大点声 嘛?呵呵不要憋着。否
则什么都听不见白去了呵呵,还有如果幻灯片字小的话也同理~
(19)多多观察你身边人的学习态度。定时的激励一下自己。如果压力太大可以放松,松懈的人
就加油~
(20)耳听八方啊~说不准你身边的谁就在讨论考试的内部消息,听到了 你就赚了呵呵~ 这20点是我最新补充好的,有人说我无聊到极点了还在整这个。不过呵呵我乐意,有问题的话在此贴留
言我会及时回答,在此还是希望大家交了辅导课的钱了,不管觉得值不值,总之你来了,就奔着有用和画
范围来的,所以竖起耳朵听是最重要的~成绩攀升啊大家~
第四篇:史努比颈上的白蝴蝶的纪实故事
市儿童医院来了一批四川灾区的小伤员。我作为一名医大的志愿者,被安排在骨科,协助于医生工作。
那天,我们要给一个手臂骨折的小女孩做复位和固定。于医生吩咐我先领小女孩去激光科拍片。可是,无论我怎样哄劝,女孩就是不肯放下一只脏兮兮的史努比,且哭闹不休,不愿跟我走。
好半天,我吁了一口气,忍着愠怒说:“小朋友听话,放下史努比,咱们先去治病。”但是,女孩压根没听见似的,闭着眼睛大哭。正当我无计可施时,于医生走了过来,俯下身子,弯下腰,模仿四川方言,微笑着对女孩说:“你叫雪儿,今年5岁半,是不是?”“嗯。”女孩抽泣着,瞪着好奇的眼睛打量于医生。
“阿姨晓得,雪雪是个听话的乖娃娃。”于医生抚摩女孩的脸蛋,柔声地问,“这个史努比是你的好朋友吗?”女孩温柔地瞥一眼怀里脏兮兮的狗,坚定地点点头。
“噢!你的史努比真可爱。它和你一样招人喜欢。我想,它知道你受伤了,心里一定很难受吧?咱们赶快治好手臂,和它一起做游戏啊!”于医生微笑着说。
女孩踌躇了片刻,眨巴眼睛点了点头,温顺地倚在于医生身上。突然,她仰起头,忧虑地对于医生说:“幼儿园塌下来的时候,史努比是和我在一起的。而且,我还压到了它的手。”
“噢,这么说,史努比一定也受伤了。那我们抱着它一起去检查吧。不过,看起来,史努比是个坚强、勇敢的小狗哦。它不哭也不闹,安静地陪着你,是不是?”于医生弯腰微笑着说。“嗯。我也不哭。”小女孩泪水横流的脸上露出了得意、欢悦的笑容,像一朵沾着露珠的花苞儿。她安心地将小手放进于医生的掌心,欢快地去了放射科。
片子显示女孩骨折的肘部严重移位,必须接受断骨固定复位手术。女孩和史努比并排躺在轮床上,我慢慢地推着他们走进石膏室。麻醉师给她打了麻药,她很快便昏沉沉睡去。
在于医生的指导下,我扶住女孩的胳膊,于医生把她的肘部托住,慢慢地伸缩了几下,用牵引法将内折的部位拉开,然后猛地着力,“咔嚓”一声将骨头对合上,小心翼翼地为她缠上了石膏绷带,并做了一个极漂亮、精致的“白蝴蝶”,“栖”在女孩胸前的吊腕带上。
一切就绪,我推着轮车欲将女孩送回病房,可于医生却示意我手术还没完。我狐疑地看着她,心想:还有什么要做呢?外面还有好些小朋友等着治疗呢。于医生不说话,弯下腰,拿起史努比,一丝不苟地给脏兮兮的史努比胳膊上裹上石膏绷带,并同样精心地做了一个漂亮、精致的白蝴蝶结吊腕,挂在它的脖子上,把它轻轻地放在女孩的臂弯里,然后轻轻地舒了一口气,对我说:“现在好了。”
我恍然,由衷地赞叹:“您可真细心呀。”于医生微笑着说:“灾难,给孩子们留下的阴影太大了。除了肉体的伤痛,他们的内心世界,更需要用心呵护。”
第五篇:考研英语练习(精华版,上培训班时候的资料)
low key 低调
I’ve been back and forth.我犹豫不定。
squeezed juice 鲜榨的果汁
juice with pulp 带果肉的果汁
side effect 副作用
he can’t come to the phone now.他现在不能接电话
herbal tea 花草茶
ready for a refill?我再给你倒一杯吧?
I love what u have done with this place.我喜欢这里的布置。
what was tonight?今晚本来要做什么?
I can’t feel my hands.我手麻了。
have an affair 外遇
will anyone miss me if i weren’t here?我在不在这里有什么区别吗?
I saw a lot of stuff.我大开眼界了、call security 通知警卫
dog walker 遛狗的人
does sth.mean squat to u?对你来说sth狗屁不是吗?
what’s up with the greedy?怎么这么贪啊?
work an extra shift 多轮一班
go on, i dare u!有种你就去!
u r a freak!你这个变态!
I sensed it was u.我感觉到是你了、I apologize on behalf of him.我替他道歉。
why are u changing the subject?为什么要转移话题?
this is so meant to be!这就是天意!
there’s no need to place blame.没有指责的必要。
curling iron 卷发机
it’s gonna leave a stain。这要留印子的。
I have part of the fault.我也有责任。
distract her with a doll 拿娃娃哄她开心
they are all well received 收到的反响都很好
talk u up 说你的好话
stand firm to 努力坚持
I was just leering 我只是用余光看看
organize my thoughts 整理思绪
get a little preoccupied 事先有事
no way to recover 没有掩饰的机会了
bouncy 活泼
Intern 实习生mug抢劫
drug dealer 毒贩子
admire your candor你还真胆大
we are rolling摄像机正在拍摄
hairnet发罩
go through this stack 看看这一叠
r u spying on me?你监视我?
just messing with u!跟你开玩笑呢!
enough is enough!闹够了
flyers 寻人(物)海报
it’s insensitive of me。我这么做很伤人
u don’t have to be brag。拽什么啊?
nod along 跟着点头
a totally separate subject 完全题外话
I thought it was the other way around 我以为是反过来的 close my account 注销银行卡
cuff him 把他铐起来
Woody,tingly 痒
creep me out 雷死我了
no peeking不要偷看啊
sneakbite kit毒蛇解药
I feel wild today 我今天好亢奋!
I’m kind of beat 我有点累了
my ears r ringing so bad.我耳鸣得厉害。
can u get the door?你能去开门吗
make a huge fool of myself出了洋相
r u mocking me?你嘲笑我?
hatrack 草包
sth.is beyond crap 那是扯淡
any luck?找到了吗?
don’t u rush me.别催我!
it doesn’t count.那不算。
she’s gonna be crushed.她会崩溃的。
she’s healed.她好了。(病或者伤害)
goose bumps 鸡皮疙瘩
overreact 反应过度
patch things up with sb.和某人修复关系
pierce my ears 打耳洞
corss that off my list 从单子上划掉
how did it go?怎么样?
present an award 颁奖
natural charisma 天生丽质
cut him some slack 放他一马
get over with 忘记
get in line排队(everybody get in line)大家排好队I don’t have the energy for this我没有能力应付这个
you got me.你还真问住我了
美国人最爱用的个性短语!超全,超native!
Thousand times no!绝对办不到!
Easy does it.慢慢来。
Don’t push me.别逼我。Have a good of it.玩的很高兴。
What is the fuss? 吵什么? Still up? 还没睡呀?
It doesn’t make any differences.没关系。Don’t let me down.别让我失望。
God works.上帝的安排。
Don’t take ill of me.别生我气。
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
Don’t latter me.过奖了。
Big mouth!多嘴驴!
Sure thing!当然!
I’’m going to go.我这就去。
Never mind.不要紧。
Can-do.能人。
Close-up.特写镜头。
Drop it!停止!
Bottle it!闭嘴!
Don’’t play possum!别装蒜!
There is nobody by that name working here.这里没有这个人。
Break the rules.反规则。
How big of you!你真棒!
Poor thing!真可怜!
Nuts!呸;胡说;混蛋
Make it up!不记前嫌!
Watch you mouth.注意言辞。
Any urgent thing? 有急事吗?
Don’t over do it.别太过分了。
Can you dig it? 你搞明白了吗?
You want a bet? 你想打赌吗?
What if I go for you? 我替你去怎么样?
Who wants? 谁稀罕?
Follow my nose.凭直觉做某事。
Gild the lily.画蛇添足。
I’ll be seeing you.再见。
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
I might hear a pin drop.非常寂静。
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
Is that so? 是这样吗?
Don’t get loaded.别喝醉了。Don’t get high hat.别摆架子。
Right over there.就在那里。
Doggy bag.打包袋。
That rings a bell.听起来耳熟。
Sleeping on both ears.睡的香。
Play hooky.旷工、旷课。
I am the one wearing pants in the house.我当家.It’s up in the air.尚未确定。
I am all ears.我洗耳恭听。
Get cold feet.害怕做某事。
Good for you!好得很!
Help me out.帮帮我。
Let’s bag it.先把它搁一边。
Lose head.丧失理智。
Talk truly.有话直说。
He is the pain on neck.他真让人讨厌。
You bet!一定,当然!
That is a boy!太好了,好极了!
It’s up to you.由你决定。
The line is engaged.占线。
My hands are full right now.我现在很忙。
Don’t make up a story.不要捏造事实。
Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚。
She make a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。
Get an eyeful.看个够。
He has a quick eye.他的眼睛很锐利。
Shoot the breeze.闲谈。
Tell me when!随时奉陪!
Let’s play it by ear.让我们随兴所至。
1.元宵节: Lantern Festival 2.刺绣:embroidery
3.重阳节:Double-Ninth Festival 4.清明节:Tomb sweeping day 5.剪纸:Paper Cutting 6.书法:Calligraphy
7.对联:(Spring Festival)Couplets
8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9.人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10.四合院:Siheyuan/Quadrangle 11.战国:Warring States
12.风水:Fengshui/Geomantic Omen 13.铁饭碗:Iron Bowl
14.函授部:The Correspondence Department 15.集体舞:Group Dance 16.黄土高原:Loess Plateau 17.红白喜事:Weddings and Funerals 18.中秋节:Mid-Autumn Day 19.结婚证:Marriage Certificate 20.儒家文化:Confucian Culture 21.附属学校:Affiliated school 22.古装片:Costume Drama
23.武打片:Chinese Swordplay Movie
24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling(Soup)25.一国两制:One Country, Two Systems 26.火锅:Hot Pot 27.四人帮:Gang of Four 28.《诗经》:The Book of Songs
29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education
30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian
31.大跃进:Great Leap Forward(Movement)32.《西游记》:The Journey to the West
33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 34.针灸:Acupuncture
35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery
36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics 37.偏旁:radical 38.孟子:Mencius 39.亭/阁: Pavilion/ Attic
40.大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises
41.火药:gunpowder 42.农历:Lunar Calendar 43.印/玺:Seal/Stamp
44.物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization
45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera 46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera 47.太极拳:Tai Chi
48.独生子女证:The Certificate of One-child 49.天坛:Altar of Heaven in Beijing 50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand 51.红双喜:Double Happiness
52.政治辅导员:Political Counselor/School Counselor 53.春卷:Spring Roll(s)54.莲藕:Lotus Root 55.追星族:Star Struck
56.故宫博物院:The Palace Museum 57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue 58.下岗:Lay off/Laid off 59.北京烤鸭:Beijing Roast Duck
60.高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education 61.烟花爆竹:fireworks and firecracker 62.敦煌莫高窟:Mogao Caves 63.电视小品:TV Sketch/TV Skit
64.香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao 65.文化大革命:Cultural Revolution
66.长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River 67.门当户对:Perfect Match/Exact Match 68.《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh 69.中外合资企业:Joint Ventures
70.文房四宝(笔墨纸砚):“The Four Treasure of the Study” “Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone”, 2.董事长
Chairman 总经理 General Manager;C.E.O(Chief Executive Officer)经理 Manager 销售部经理 Sales Manager 副总经理 Deputy General Manager 财务主管
Controller 会计Accountant 采购员
Purchaser 出纳员
Cashier 计算机工程师 Computer Engineer 高级工程师
Senior Engineer 设计师
Designer 机械师
Mechanic
顾问
Adviser
Consultant Interpreter 口语翻译
Technical Translator 技术翻译 Translator 翻译员 质检员 Quality Inspector Office Controller 技师 Technician Manufacturing Engineer 制造工程师
Manufacturing Worker 生产员工 Technical Worker 技术工人 Planning Manager 企划部经理
deputy Planning manager企划部副经理
Engineering manager 工程部经理
Administrative Assistant 行政助理 采购主管 Procurement charge 网络维护 Network Maintenance 主管 Charge
验收员 Members of acceptance 保管员 Custodians 质检员 QA(Quality Assurance)品牌执行经理 Brand Executive Manager 技术代表 Technical Representative 科技研发高级经理 technology research and development senior manager 技术部 Technology 市场销售经理 marketing manager 全国市场部 National Marketing
Accounting Assistant 会计助理
Accounting Clerk 记帐员
Accounting Manager 会计部经理
Accounting Stall 会计部职员
Accounting Supervisor 会计主管
Administration Manager 行政经理
Administration Staff 行政人员
Administrative Assistant 行政助理
Administrative Clerk 行政办事员
Advertising Staff 广告工作人员
Airlines Sales Representative 航空公司定座员
Airlines Staff 航空公司职员
Application Engineer 应用工程师
Assistant Manager 副经理
Bond Analyst 证券分析员
Bond Trader 证券交易员
Business Controller 业务主任
Business Manager 业务经理
Buyer 采购员
Cashier 出纳员
Chemical Engineer 化学工程师
Civil Engineer 土木工程师
Clerk/Receptionist 职员/接待员
Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书
Computer Data Input Operator 计算机资料输入员
Computer Engineer 计算机工程师
Computer Processing Operator 计算机处理操作员
Computer System Manager 计算机系统部经理
Copywriter 广告文字撰稿人
Deputy General Manager 副总经理
Economic Research Assistant 经济研究助理
Electrical Engineer 电气工程师
Engineering Technician 工程技术员
English Instructor/Teacher 英语教师
Export Sales Manager 外销部经理
Export Sales Staff 外销部职员
Financial Controller 财务主任
Financial Reporter 财务报告人
F.X.(Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员
F.X.Settlement Clerk 外汇部核算员
Fund Manager 财务经理
General Auditor 审计长 General Manager/President 总经理
General Manager Assistant 总经理助理
General Manager‘s Secretary 总经理秘书
Hardware Engineer(计算机)硬件工程师
Import Liaison Staff 进口联络员
Import Manager 进口部经理
Insurance Actuary 保险公司理赔员
International Sales Staff 国际销售员
Interpreter 口语翻译
Legal Adviser 法律顾问
Line Supervisor 生产线主管
Maintenance Engineer 维修工程师
Management Consultant 管理顾问
Manager 经理
Manager for Public Relations 公关部经理
Manufacturing Engineer 制造工程师
Manufacturing Worker 生产员工
Market Analyst 市场分析员
Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理
Marketing Staff 市场销售员
Marketing Assistant 销售助理
Marketing Executive 销售主管
Marketing Representative 销售代表
Marketing Representative Manager 市场调研部经理
Mechanical Engineer 机械工程师
Mining Engineer 采矿工程师
Music Teacher 音乐教师
Naval Architect 造船工程师
Office Assistant 办公室助理
Office Clerk 职员
Operational Manager 业务经理
Package Designer 包装设计师
Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员
Personnel Manager 人事部经理
Plant/Factory Manager 厂长
Postal Clerk 邮政人员
Private Secretary 私人秘书
Product Manager 生产部经理
Production Engineer 产品工程师
Professional Staff 专业人员
Programmer 电脑程序设计师
Project Staff(项目)策划人员
Promotional Manager 推销部经理
Proof-reader 校对员
Purchasing Agent 采购(进货)员
Quality Control Engineer 质量管理工程师
Real Estate Staff 房地产职员
Recruitment Coordinator 招聘协调人
Regional Manger 地区经理
Research & Development Engineer 研究开发工程师
Restaurant Manager 饭店经理
Sales and Planning Staff 销售计划员
Sales Assistant 销售助理
Sales Clerk 店员、售货员
Sales Coordinator 销售协调人
Sales Engineer 销售工程师
Sales Executive 销售主管
Sales Manager 销售部经理
Salesperson 销售员
Seller Representative 销售代表
Sales Supervisor 销售监管 School Registrar 学校注册主任
Secretarial Assistant 秘书助理
Secretary 秘书
Securities Custody Clerk 保安人员
Security Officer 安全人员
Senior Accountant 高级会计
Senior Consultant/Adviser 高级顾问
Senior Employee 高级雇员
Senior Secretary 高级秘书
Service Manager 服务部经理
Simultaneous Interpreter 同声传译员
Software Engineer(计算机)软件工程师
Supervisor 监管员
Systems Adviser 系统顾问
Systems Engineer 系统工程师
Systems Operator 系统操作员
Technical Editor 技术编辑
Technical Translator 技术翻译
Technical Worker 技术工人
Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist/Operator 电话接线员、话务员
Tourist Guide 导游
Trade Finance Executive 贸易财务主管
Trainee Manager 培训部经理
Translation Checker 翻译核对员
Translator 翻译员
Trust Banking Executive 银行高级职员
Typist 打字员
Word Processing Operator 文字处理操作员16