2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析

时间:2019-05-14 13:22:38下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析》。

第一篇:2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析

2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析

翻译硕士考研结束后,勤思教研室老师结合学员的真题回忆,做了部分院校的真题分析,今天老师给大家带来的是18年广东外语外贸大学的翻硕真题,有计划在19年考广外的宝宝们,要擦亮双眼喽~ 211翻硕英语:

单选很难,题干句子结构复杂,每个选项也比较长。tips:需要合理安排时间,单选部分不能耽误太长时间,否则后边阅读写不完;

阅读理解40分,前两篇是选择,难度系数不大,后两篇是问答(任务型阅读),难度一般。作文题目:有人说机器翻译越来越完美,你认为能否取代pure human work? What’s your view? Write an essay not less than 400words with an elaborate title„„

【分析】结合211真题回忆我们不难看出,广外的211焦点基本上都在单选部分,单选较难,阅读考察单选和问答两种形式,难度一般。同时要说的是今年广外的作文,考察的是机器翻译能否取代人类的问题,也就是机器和人的问题,这个问题是今年考的比较多,也比较热的,因此在19年备考的时候,方向要侧重社会热点问题。

357英语翻译基础: Part one 短语汉译英 新时代中国特色社会主义 人力资源部和社会保障部 中国科学院 十九大 国家旅游局 贸易自由化 非政府组织

全面战略伙伴关系 和平共处 全球治理

中国(上海)自由贸易区 零和游戏 外商直接投资 香港特别行政区 千家发展目标

Part two短语英译汉

Greater Mekong Sub-region Digital divide Demographic dividend World Economic Forum Stem cell research Natural reserve The Latin America and the Caribbe Gulf Cooperation Council Economic deleveraging Nuclear non-proliferation

Food and Agriculture Organization Special drawing rights Internet of Things Quantitive easing Ecological footprint

段落翻译英译汉好像是选自The Genius of Science: A Portrait Gallery 开头一句是:No one will understand history without continually relating long periods to the experiences of our own short life......只记得一句,广外一贯的风格初试不考文学翻译 段落翻译汉译英

从近年来的版画作品展来看,中国版画已经突破以往“小幅创作,难当大任”的固话印象,在形式语言推陈出新,创作主题多元探索,尤其是超大尺幅的创作等方面实现了跨越式 发展,重大历史题材,现实题材领域涌现出一批优秀作品。

作为一门具有中西两种艺术传统,融入中国社会现代进程,古老又具有新兴特质的艺术,在从“高原”迈向“高峰”的进程中,用民族语言讲好中国故事,进一步彰显中国气质和中国精神,中国版画大有可为。作为中国美术的一个重要门类,中国版画承载着民族精神,回顾版画在中国漫长的历史发展,从复制版画到创作型版画,其不断应时代需求转型,并在促进文化传播,加速文明发展,推动社会进步等方面,扮演了重要角色,并彰显不同时代的审美追求。

【分析】至于英语翻译基础部分,广外的词条多政治经济类,也涉及到部分热词,同学们在备考时要注意方向性。在段落翻译部分,广外一般在文章阅读上不设限,重在考察学生的翻译能力。

448汉语写作与百科知识:

Part one解释段落中划线的知识点(50):

1.供给侧结构性改革 全要素生产率 实体经济 微观主体 宏观调控 2.市场经济体制 产权制度 国有资产 市场准入 负面清单制度 商事改革制度

3.绿色金融 清洁能源 大气污染防治 土壤污染管控 农业面源污染 4.语言服务业 服务贸易 全球产业链 “一带一路” 高科技产业 Part two 公文写作(40): 经济日报——中国经济网(文)首届中国北京国际语言文化博览会 北京市语委,北京市贸促委承办 北京市语言文字工作协会主要经营

为承办人写一份公文,向上级领导汇报情况? Part three 自立意作文(60):

《关于实施中华优秀文化传承发展工程的意见》 《中华诗词大会》

洋节日对中华文化和民族节日的冲击,(散文,诗歌,小说,话剧均可)不少于800字,给了三段很长的材料,我在网上找到一些类似的片段可供参考。百科回忆差不多和试卷无差,今年名词解释国际组织,法律等一个没考,感觉像是十九大报告抠出来的一些材料,所以19年考生要时刻把握出题动向。

【分析】在百科部分的词条解释,广外是提供语境的,也就是让同学们对画线的部分进行解释,分析过后,大家不难看到,仍然贴近政经和时政类,与357中的词条翻译如出一辙。因此19备考的同学,老师建议大家可以把357词条翻译和448名词解释一起准备,即既要对词组的意思有所掌握又要熟知其中英写法。

第二篇:2014年广东外语外贸大学考研英语专业真题(范文模版)

2014年广东外语外贸大学考研英语专业真题(回忆版)

2014-01-09 10:02考研论坛佚名

写作与翻译:

SUMMARY:FACEBOOK and LINKIN are powerful tools for job hunter.Writing:

borrowing money from a friend can harm or damage friendship.do you agree or not?

英译中:

关于读书,不光要读小说,还要读其它方面的书。

中译英:

21世纪是全球化的世纪。我们不光要学习全球化的文化,还要把本国的文化推向世界。如果说东道20世纪是美国,19世纪是英国世纪,18世纪是法国世纪。从6世纪到13世纪是中国世纪或唐宋世纪。唐宋六百多年期间,中国的政治制度先进,经济繁荣,文化。。

在唐宋全盛时间,中国依靠“礼义”治国。礼是自然外在的规则,义是自然内在的和谐;礼是义的外在,义是仁的外在;做人要讲仁义,治国要靠礼义。2014年考研广东外语外贸大学翻译硕士真题(回忆版)2014-01-09 14:11考研论坛佚名

翻译硕士英语(满分100)

Part Ⅰ: 单选30个,共30分;考察词汇、语法。

Part Ⅱ: 阅读

Section 1: 两篇文章,各对应5个选择题,共20分。(第一篇文章关于airline alliance的探讨,第二篇文章关于英国面临的移民问题。)

Section 2: 两篇文章,共对应5个小简答题,共20分。(第一篇文章关于一名美国医生杀妻案,第二篇文章关于汽车行业现今发展、受金融危机影响什么的)

Part Ⅲ: 写作,30分。

今年给的话题是关于有些城市开始采取措施to curb car use,引起了不同的反响,有利有弊、有人支持有人则不然,对此谈谈你的看法。题目自拟,400 words。

(357)英语翻译基础(满分150)

一、英汉、汉英词组互译,30分。

1,十八届三中全会 2,国家民族事务委员会

3,中国地震局 4,主管部门 5,玩忽职守

6,徇私舞弊 7,以……为把手 8,国际会议口译员协会

9,绿化覆盖面积 10,行政问责制 11,暂行规定

12,一站式服务 13,国际惯例 14,得寸进尺 15,《西厢记》

16,National Council for US-China Trade

17,Special United Nations Fund for Economic Development

18,The Baltimore Sun 19,court of first instance

20,underwriting contract 21,licensee of a patent

22,China-EU maritime transport agreement

23,venture capital 24,The Great Depression

25,strategic agility 26,occupational health and safety

27,low-end processing 28,information asymmetry

29,diamonds cut diamonds 30,The Catcher in the Rye

二、篇章翻译,120分。

英译中:关于Raul Diez Canseco Terry的介绍

中译英:《老北京风物画卷》的序言。300多字

(448)汉语写作与百科知识(满分150)

一,名解20个,50分。

1,银监会,行政许可,独立董事,结汇,核心资本

2,十八届三中全会,生态文明,中等收入陷阱,改革红利,小康社会

3,君主立宪制,《自由大宪章》,明治维新,洋务运动,张之洞

4,事业单位,计划经济,绩效工资,养老金,去行政化

二,应用文写作,40分。

为广州市地下铁道总公司写一则关于近期多发事故调查情况的通报。

三,大作文,60分。不少于800字,题目自拟,不限体裁。

关于“灵魂”,给了很多材料,各种名人名言或者文学作品中对于灵魂的解释、探讨等。

2014年考研广东外语外贸大学汉语硕士真题(回忆版)

2014-01-10 10:17考研论坛佚名

我来写一下真题回忆贴,我并没有考得很好,但是想着去年自己心心念念的找着题目,也希望帮助下一届,顺便攒人品过初试复试呀~~

专业一现代汉语

今年出题的老师换了,比较难,很细,语音部分考得很多。题型有填空、选择、选出正确的拼音、拼音标一句话、字形笔顺、改错字、同义词对比、层次分析、多分法、复句、两个大题等。

具体:

1、普通话推广周?

2、没有塞音尾音的南方方言(湘)

3、赵元任在民国时期创制了五度标记法(判断题)

4、一言以蔽之是成语(判断题),益是什么字,象形字的定义(判断)

5、拼音标话是:洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶

6、改错字是:两全其美、匪夷所思、历历在目、穷兵黩武、(还有一个想不起来了)

7、大题是:

1、汉字词类划分的主要标准

2、用五种以上修辞辞格表达你现在的心情(不能重复辞格)

专业二文化

今年的选择填空很简单,全部全部都是书上的,原来的西方文化概论都有考出第三掌,今年完全没有(出题风格一年一变啊,不能有侥幸心理)

中国文化:灞桥在哪个地方;“点石成金,无一字无来历”的是哪个(黄庭坚);神农又叫炎帝(判断);魏紫、姚黄是那种花的极品【记不住了。不好意思,但全部都是书上的】

西方文化:(只能记住答案)哥伦布、鲁斯本、《至尊法案》、高乃衣、(也是全部都是书上的)

大题:

1、孔子的仁学

2、科举制度的流弊

入门:考得比较细,都是书上的,例如,社会语言学是什么时候发展起来的,技能类的课本有哪些;图书馆是教学楼的后面(该句的偏误是误带误加杂糅„„?)

大题:

1、交际策略是什么?你在学习中使用了哪些?对学习有什么影响?

2、词汇的教学原则

3、在课堂教学中,老师如何提高提问的效果?

教案考的是综合课

2014年考研英语专业真题(二外日语+写作翻译)(回忆版)

2014-01-09 09:51考研论坛佚名

【2017年考研定向会员班】全新上线 名师+学长的全科指导 上一发咱们说到考研危机,看到大家纷纷表示被戳到神经跪求破解方法~小编表示心疼„所以说好的惊喜~来了

帮学堂

日语

第一题是选正确的读音:秋叶原,八百屋,亲子井,节分,受付,值段,雨宿り(还有三个想不起来。。)

有好几个单词都是课文后面的单词,我在复习的过程中没太重视,结果杯具了,大家在复习的过程中一定要重视啊。

日译中:

1)在我的房间里,能听到隔壁小孩弹钢琴的声间

2)我没吃过这么好吃的东西

3)

4)今年夏天不太热,空调的销路不好

5)这些建筑的设计有中国特色

写作与翻译:

SUMMARY:相对简单,主要讲FACEBOOK and LINKIN are powerful tools for job hunter.Writing: borrowing money from a friend can harm or damage friendship.do you agree or not?

英译中:关于读书,不光要读小说,还要读其它方面的书。

意思很好理解,也没啥难的单词。我把大意翻出来了,就是没啥文采。呵呵,也不知道能得多少分。

中译英:21世纪是全球化的世纪。我们不光要学习全球化的文化,还要把本国的文化推向世界。如果说东道20世纪是美国,19世纪是英国世纪,18世纪是法国世纪。从6世纪到13世纪是中国世纪或唐宋世纪。唐宋六百多年期间,中国的政治制度先进,经济繁荣,文化。。其它国家都比不上。在唐宋全盛时间,中国依靠“礼义”治国。礼是自然外在的规则,义是自然内在的和谐;礼是义的外在,义是仁的外在;做人要讲仁义,治国要靠礼义。(记得不全,大致是这样)2014年考研广州外国语大学翻译硕士真题(回忆版)

2014-01-07 08:33考研论坛佚名

【2017年考研定向会员班】全新上线 名师+学长的全科指导 上一发咱们说到考研危机,看到大家纷纷表示被戳到神经跪求破解方法~小编表示心疼„所以说好的惊喜~来了

帮学堂

一:百科名词解释:

银监会行政许可独立董事结汇核心资本十八届三中全会生态文明中等收入陷阱改革红利小康社会君主立宪制《自由大宪章》明治维新洋务运动张之洞事业单位计划经济绩效工资养老金“去行政化”

中国银行业监督管理委员会(简称:中国银监会或银监会;英文:ChinaBankingRegulatoryCommission,英文缩写:CBRC)成立于2003年4月25日,是国务院直属国务院交办的其他事项。[6]

行政许可,是指在法律一般禁止的情况下,国家突破人均GDP1000美元的“贫困国家的十个方面的特征,包括经济体制,又称指令型经济,是一种经济体系,而这种体系下,国家在经济体制都依赖ZF的指令性计划,因此计划经济也被称为“指令性经济”。其余的三种经济体系是市场经济体系、传统经济体系和混合经济体系。

绩效工资分为广义绩效工资和狭义绩效工资,广义绩效工资又称绩效加薪、奖励工资(Meritpay)或与评估挂钩的工资(Appraisalrelatedpay)。

绩效工资设计的基本原则是通过激励个人提高绩效促进组织的绩效。即是通过绩效工资传达企业绩效预期的信息,刺激企业中所有的员工来达到它的目的;使企业更关注结果或独具特色的文化与价值观;能促进高绩效员工获得高期望薪酬;保证薪酬因员工绩效而不同

意义:

1、由于员工的绩效的不同而导致其工资收入的不同的工资制度,是每一年都有的浮动薪酬,但不是永久增加的固定薪酬。绩效工资不是局限于流水线工人,可以使用于任何公司的任何岗位,包括银行,会计师事务所,律师事务所等等。

2、其目的是找出和奖赏绩效好的员工并且鼓励每一个人都更加努力,以更好的方法去工作。

3、真正的绩效工资是正规化的而不是想到的时候心血来潮给一些奖励。

参加基本养老保险的个人,达到法定退休年龄时累计缴费满15年的,就可以按月

领取基本养老金。也就是说,参加养老保险的职工要领取养老金必须符合两个条件:一是达到法定退休年龄;二是累积缴纳养老保险费满15年。所谓法定退休年龄,就是指职工退出工作岗位并有资格领取养老金的年龄。

按照相关规定,我国法定的企业职工退休年龄是:男年满60周岁,女工人年满50周岁,女干部年满55周岁。从事井下、高空、高温、特别繁重体力劳动或其他有害身体健康工作(以下称特殊工种)的,退休年龄为男年满55周岁、女年满45周岁;因病或非因工致残,由医院证明并经劳动鉴定委员会确认完全丧失劳动能力的,退休年龄为男年满55周岁、女年满45周岁

养老金又称退休金、退休费,指在劳动者年老或丧失劳动能力后,根据他们对社会所作的贡献和所具备的享受养老保险资格或退休条件,按月或一次性以货币形式支付的保险待遇。

养老金本着国家、集体、个人共同积累的原则积累、运作。当人们年富力强时,所创造财富的一部分被投资于养老金计划,以保证老有所养。

从2005年开始至2013年,尽管国家连续第9年提高企业退休人员养老金水平,社会各界并不“领情”,相反,却是对养老金替代率连年下降的不满和质疑。养老金占工资比例连降九年,已跌破国际警戒线。[1]

去行政化,简单地说,就是淡化行业、职业或某项工作的行政色彩,尽可能地突破行政的束缚,突出行业、职业的主导地位

高校的行政化:行政部门对于高校的管理过多过细,大包大揽。在学校里是以一个权利为中心,而不是以学术为中心。

行政化不仅是一个习惯的问题,行政权力往往还代表真切的利益和话语权。去行政化的精髓,不仅是取消行政级别,更在于规范行政权力,督促权力恪尽职责、恪守边界

二:通报

通报由标题、主送单位、正文、发文机关和日期组成。

标题由发文机关、事由、文种或事由、文种构成。如《国务院关于一份国务院文件周转情况的通报》、《关于人大建议、政协提案办理情况的通报》等。

正文表彰性通报和批评性通报一般分为三部分:

(一)主要事实。表彰性通报要突出主要先进事迹,批评性通报要抓住主要错误事实;

(二)分析指出事例的教育意义。表彰性通报,有在阐述先进事迹的基础上,提炼出主要经验、意义和值得学习与发扬的精神。批评性通报要分析错误的性质、危害,产生的根源和责任,指出应吸取的主要教训等;

(三)决定要求。表彰性和批评性的通报,应写明组织结论与予以表彰或处理的决定,同时提出对表彰或批评对象与读者的希望、要求。为了防范和杜绝类似错误发生,批评性通报的结尾处,通常要有针对性地提出防范的措施或规定。传达性通报一般不写决定要求。

(四)生效标识。在正文右下方标明发文机关名称,加盖印章,写明发文日期。

情况通报有两种形式:一种只对有关事实作客观叙述;另一种还对有关情况加以分析说明,有时还针对具体问题提出应采取何种对策的指导性意见。例文三情况通报

国务院办公厅关于部分地区违反国家棉花购销政策的通报

国办发[1994]94号

各省、自治区、直辖市人民ZF,国务院各部委、各直属机构:

今年新棉上市以来,各地认真贯彻国务院棉花政策,采取坚决措施整顿棉花流通秩序,棉花收购大局是稳定的。但是,仍有一些地方、单位和个人置国家政策和法纪于不顾,私自收购棉花,公然扰乱棉花流通秩序,经核查,国务院决定予以通报。一、一些乡(镇)ZF和村办轧花厂非法从事棉花收购、加工、经营活动。安徽省涡阳县曹市镇ZF自办轧花厂,在全国棉花工作会议后,仍然明文规定,严禁将棉花卖给镇ZF以外的经济单位,对将棉花卖给供销社的不算交售任务,否则,镇ZF要一律没收。江西省万年县珠山乡ZF自办轧花厂„„(略)

二、有的棉纺厂非法收购棉花,扰乱棉花收购秩序。河南省辉县太阳石棉纺厂在全国棉花工作会议后,仍高价抢购棉花。在有关部门对该厂进行检查处理的过程中,该厂负责人拒绝检查,实击组织倒运藏匿,并私自动用封存的棉花。河南省太康县棉纺厂以解决生产用棉为由,要求每个职工必须向厂里交售“爱厂棉”,通过职工非法高价收购的棉花。

三、有的国营农场扰乱正常的购销秩序,高价抢购,非法经营棉花。(略)

四、有的县ZF支持非棉花经营部门假借良种棉加工厂名义非法收购棉花。(略)

五、个体棉贩非法收购、加工棉花,扰乱市场秩序。(略)对上述违反国家棉花购销政策的问题,有关省人民ZF的态度是明确的,已责成市、县ZF采取措施,予以查处纠正。但从了解的情况看,有的市、县ZF已经采取措施纠正,有的尚未处理。请有关省人民ZF按国务院[1994]52号文件精神继续严肃查处,将结果报国务院。同时,各地都要引以为戒,要毫不放松地加强对棉花市场的管理,密切注视收购动态,严肃查处棉花购销活动中的违法违纪案件。各地凡是过去制定的与国务院文件不符的规定或政策应一律纠正,要坚决地始终如一地贯彻国务院制定的棉花政策,维护正常的棉花流通秩序,确保今年棉花购销工作顺利进行。

国务院办公厅(盖章)

一九九四年十月二十三日

三:梦想,生命的灵魂

人生,一只迷幕中航行的的船,而梦想,好比海上的灯塔,指明路线。梦想,有渺小的,也有远大的。而没有梦想的,如同没有灵魂的行尸走肉,虽然能生活自理,却忘记了生活的意义。人活着就要追逐梦想,梦想人的灵魂。

梦想,人生的主梁。着名的书法家程世平,他20年前是农民,他现在却是书法家。他常被人嘲笑,因为他有一个不被世俗承认的梦,他要成为一个书法家,要开一个书法展会。他断指明志了,闭关苦练,最终他有了现在的成就。是什么让他有那样的举动,是什么让他在众人否定之下还继续下去,是什么让他知道人生的乐趣。没错就是梦想,一个看似不可能的梦。其实,当我们累了,苦了,想放弃的时候,想想你的梦想,想想你曾经许下要实现的梦想,你就会发现,现在吃的苦,现在流的泪,算不上什么,因为你有一个梦,一个让你执着的梦。梦想,一种源源不断的动力。

梦想,人生的动力。有谁会想到,现在被我们敬仰的发明大王:托马斯爱迪生。小时候曾被认为是低能儿。他因梦想成就了他的人生。也许现在你所看不起的同学,他们可能也会因他们的梦想成就一番事业。梦想人生的动力,因为它你会一如既往的前进。中国保安第一出书人甘相伟,他有梦,他一直坚持,虽然是保安,但他在休息时间常溜进课堂听课,最终考上了北京大学。有梦想的人生就是一匹黑马,不可忽视那看似不可能的梦想,也许因为这个梦想而改变了自己。梦想,看似很遥远,其实一步一步就能到达。行动起来,梦想不再是空想。

梦想,行动才能实现。有梦想是好事,但没有行动做载体的话,梦想只能是空想。行动是实现梦想的唯一途径。不经过那一步一步的积累,怎可能足迹布满天下。不经过那一滴又一滴的汗水,怎可能有丰硕的果实。俗话说的好,说就容易,做就难。确实是这样,只有梦想没有行动,如同纸上谈兵。阿安普罗克特曾说过,梦想一旦被付诸行动,就会变得神圣。如果把人比喻成传统的打火机,那么梦想就是汽油,而行动就是打火石。俩者缺一不可。我们要为梦想行动起来,不要让梦想成了回忆。

梦想,生命的灵魂。让你的人生充满活力,让你遇上风雨也不退却,让你的人生得到锤炼,让你有跟强的意志力。梦想,带给人一种精神的动力,让你为了它一直前进,让你一直努力,一直奋斗

二三为范文,应用文是写一篇有关广州地铁公司因地铁故障而对公众做的一个故障情况通报,大作文是有关“灵魂”,给出5个解释,自由命题

0502Z6英语教育

623英语水平考试:

不指定参考书目,题型可参考我校招生网上的考试样题

801英语写作与翻译:

不指定参考书目,题型可参考我校招生网上的考试样题

复试参考书目

745综合考试(含应用语言学和教育学内容):

1.GuyCook.AppliedLinguistics.Oxford:OxfordUniversityPress.2003.2.DavidG.Armstrong等人,Teaching Today:An Introduction to Education,中国人民大学出版社(引进影印版),2009年。

第三篇:英国伦敦大学--广东外语外贸大学“翻译硕士”海外留学项目

到英国伦敦拿硕士学位——英国伦敦大学--广东外语外贸大

学“翻译硕士”海外留学项目

大学简介:

英国伦敦大学亚非研究学院(School of Oriental and African Studies, University of London)(简称SOAS)成立于1916年,是伦敦大学的下属学院。它是世界一流的、也是英国唯一一所专门研究亚洲、非洲、近东和中东的高等教育机构。目前,SOAS的在校学生约3700名,其中30%是国际学生,开设了一系列的本科、研究生等课程,学位由伦敦大学颁发。

在对英国大学进行的最近一次科研水平评估中,亚非研究学院名列前茅,10个系获得了最高分5或5*。亚非研究学院的学术人员活跃在各自研究领域的最前沿,研究亚洲与非洲的学者可以在学院图书馆查找到来自全球的各种资料。

学生可以利用伦敦大学里的各种资源,国际学生还可以免费获得位于该校附近的国际学生房屋机构的会员资格。学院地处伦敦中心,学生可以充分享受英国首都的文化与社会生活。

修读专业:

翻译理论与实践硕士(MA in Theory and Practice of

Translation)

该硕士课程隶属于亚非研究学院语言学系,专攻英汉/汉英翻译理

论和实践。这也是该项目区别于英国其它院校的翻译学硕士课程的特色。该项目的毕业生能够从事法律、政治、商贸、人权、非政府组织等领域里的翻译工作,也具备继续进入博士学位课程学习和研究的能力。除了翻译的理论和研究能力外,该硕士课程还培养较强的从事职业翻译工作所需的翻译实践能力。

课程的详细介绍请参考

http://www.soas.ac.uk/programmes/prog14047.php

学习过程:

广东外语外贸大学高级翻译学院的在读硕士研究生,完成第一学年的课程并全部合格,可直接申请前往SOAS进行为期一年的学习。期间,学生修完SOAS所规定的课程、参加考试并达到合格要求、完成硕士学位论文者将获得伦敦大学颁发的硕士学位。

非广东外语外贸大学高级翻译学院的在读硕士研究生或获得学士

学位者可直接向高级翻译学院高级译员研修部申请,满足条件者即可被SOAS录取,前往SOAS进行为期一年的学习,所修课程考试合格,完成硕士学位论文者将获得伦敦大学颁发的硕士学位。

学习费用:

2009,亚非研究学院的硕士课程学费约为12,000英镑。在伦敦的生活费用(含食宿、交通)每周约为160英镑。

奖励条件:

本“‘翻译硕士’国际合作项目”的成功申请者有机会获得奖学金。每名通过广外高级翻译学院申请就读亚非学院的学生学费的6%将用于筹建“翻译硕士奖学金基金”。该基金由广外和亚非研究学院共同管理,用于奖励本项目学业成绩优秀的学生,奖励人数、金额不等。

报读要求:

1.交报名费1,000元人民币(用于出国手续代办等),填写表

格;

2.本科在校阶段的成绩平均绩点(GPA)不低于3.0分;

3.达到以下任何一项语言水平认证:

☆雅思考试7分;

☆托福考试PBT纸质考试600分+写作5分或iBT机考100分+写作25分;

☆英语专业八级考试(TEM8)75分或以上;

☆大学英语六级考试(CET6)525分或以上。

提供材料:

报名时应提供以下材料:

1.二封推荐信

2.一封自我推荐函

3.资金证明

4.研究生第一学年的课程成绩证明(限广外硕士生)

5.本科在校阶段的成绩平均绩点证明

6.语言水平认证证书及复印件

咨询报名:广东外语外贸大学高级翻译学院高级译员研修部 上班时间:周一至周五:8:30-11:30 ; 14:00-17:00 咨询电话:36209086

联系人:刘老师

地址:广州市白云大道北2号广东外语外贸大学第四教学楼403

第四篇:复旦大学翻译硕士2015考研真题

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

复旦大学翻译硕士2015考研真题

真题是重要的参考复习资料,对于难以找到专业课真题大家要重点搜集整理,认真练习。下面凯程分享复旦大学翻译硕士2015考研真题(英语笔译)。

一、翻译硕士英语基础

这个我除了准备了作文,其他基本裸考,所以就真的当

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

lives not once but hundreds of times.Not all books are worth being reincarnated into, to be sure-but those that are win Keats's sweet phrase: “a joy forever.”】

2、英译汉=80分。

【关键词:复旦大学+百年华诞+各种成语】

总共是4段,应该没记错。我在网上只找到了两段,摘录自复旦百年校庆很多颂词的一篇中的两段。最后一段大概意思是“值此百年华诞,复旦大学与中国xxxx合作出版了xxx以纪念...”。大概是这样。

这是前两段原文:

【“日月光华,旦复旦兮”。作为中国

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构

23.活字印刷术(2014年考“四大发明”)

24.秦始皇陵兵马俑

25.MTI

(2)应用文写作=40分

以“韩素音青年翻译奖”组委会名义写一则通知,说明参数规则,要求简要逻辑。(好像是这么要求的。)

(3)作文

2014年起,一些省市开始高考改革,包括”英语科目分数减少,语文科目增加分数,文理不分科“等。请对此进行评论,字数800-1000。

页 共 3 页

第五篇:2004年广东外语外贸大学MIT英语写作与翻译考研专业课真题及答案

点这里,看更多考研真题

考研学习中,专业课占的分值较大。对于考研专业课复习一定要引起高度的重视,中公考研为大家整理了2004年广东外语外贸大学MIT英语写作与翻译考研专业课真题及答案,并且可以提供广东外语外贸大学考研专业课辅导,希望更多考生能够在专业课上赢得高分,升入理想的院校。

广东外语外贸大学2004年硕士研究生入学考试英语语言文学及

外国语言学与应用语言学英语写作与翻译试题

Part One Writing(100)Task 1: Summary Writing(40%)Directions:

Read carefully the following passage and summarize its contents in 150-200 words.Note that you must not copy complete sentences directly from theoriginal.Failure to do so would incur deduction of your scores.Passage

Platoknew what intellectual experiences make for treehumanity.He suggested that the future citizens of his ideal republic begin theirliterary education with the telling of myths, rather than with mere facts orso-called rational teachings.Even Aristotle, master of pure reason, said, “Thefriend of wisdom is also a friend of myth.” Modem thinkers who have studied myths and fairy tales from aphilosophical or psychological viewpoint arrive at the same conclusion,regardless of their original persuasion.Mircea Eliade, for one, describes thesestories as “models ~for human behavior [that],:by that very fact, give.meaningand value to life.” Drawing on anthropological parallels, he and others suggestthat myths and fairy tales were derived from, or give symbolic expression to,initiation rites or rites of passagethe fulfillment of wishes, the winning out over all competitors, the destruction of enemies600 words unequivocallyexpressing your stand on this issue.Whatever position you take, make sure tojustify your decision.Give a title to your essay.参考范文

In China a saying goes like this: It takes ten years for a tree to grow to its full height, but a hundred for qualified personnel to mature.From this sentence we can infer the high status of education in our country.In recent years China has witnessed a drastic increase in the annualenrollment of university students.The existence of this phenomenon should be due to the following reasons.First, the number of college students only takes a small share in the whole population.As time requires, we need more educated citizens to take part in the construction of China.The current college students are far from enough.Second, compared with other powers, like Britain and America, China has much less college students.This situation doesn’t fit China’s image as a big power.As a result, a drastic increase in the annual enrollment of university students emerged as the time requires.中公考研,让考研变得简单!更多资料,请关注中公考研网

点这里,看更多考研真题

Around the issue of enrollment increase, people’s reactions are different.They can roughly be categorized into two groups: advocators and opponents.Some stress the significance of this move, while others emphasize their worry about the qualification of college education.Both sides have their reasons.While in my opinion, the increase of enrollment is inevitable, but we can’t be hasty in doing it.First of all, as I mentioned above, the increase of enrollment is the requirement of China’s development.We need more workers, more engineers, more businessmen, etc.And the increase would offer what we need in a comparatively short time.The advantage of it cannot be neglected.On the other hand, so many students rushed into university would directly cause the inadequacy of hardware as well as software of the university.For example, in English department, a class used to have less than twenty students.But now a small classroom is jammed with more than 40 people.And this means more students have to share limited resources.The quality of education might be largely influenced.So from this point, people’s worry is not groundless.In addition, to accommodate so many freshmen, university has to invest much more money in reforming the current dorms and build new ones.University would then charge students more tuition.This directly adds more burden on their families.Then how to solve this problem? I personally think we should limit the increase of enrollment to minimize the negative effects.Rome is not built in one day.It’s a long and hard process to develop education.So we should fulfill the aim step by step.Thus we can build a win-win situation.Part Two Translation(50)1.Translate the following passage into Chinese:(25)

The Asking Animal Caught between two eternities—the vanished past and the unknown future—human beings never cease to seek their bearings and sense of direction.We inherit our legacy of the sciences and the arts—the works of the great discoverers and creators, the Columbuses and Leonardos—but we all remain seekers.Man is the asking animal„

Western culture has witnessed at least three grand historical epochs of seeking—each with a dominant spirit, enduring spokesmen and distinctive problems.We have gone from “Why?” to the “How?”, from the search for purpose to the search for causes.First was the heroic way of prophets and philosophers seeking answers—salvation or truth—from the God above or the reason within each of us.Then came an age of communal seeking, pursuing civilization in the liberal spirit.And most recently there was the age of the social sciences, in which man was ruled by the forces of history.We can draw on all these ways of seeking in our personal search for purpose, to find meaning in the seeking.参考译文

中公考研,让考研变得简单!更多资料,请关注中公考研网

点这里,看更多考研真题

探索的动物

要已消逝的过去与未知的未来的夹缝之间,人类从未停止对人生的意义和前进方向的探索。从伟大的探险家和创造者手中,从无数个哥伦布和李奥那多手中,我们继承了科学与艺术的遗产,但我们依旧是探索者。人是探索的动物。

西方的文化见证了至少三个人类进行探索的历史时期。每个时期都有各自的主题,代表人物和面临的问题。我们走出了“为什么”的框框,转而探索事情的缘由。

首先是先哲们向上帝或我们内在的理性寻求答案— 救赎还是真理,的时期。紧接着是共同探索的时期,人类在自由精神的引领下追求着文明。最近则是社会科学的年代,在这个年代里,人受到历史力量的支配。我们可以利用这些探索之路寻求自我探索的目的和意义

1.Translate the following passage into English(25)

旧梦重温

意大利是我最喜欢的一个欧洲国家。罗马是建在七山之上的城市,拥有大小500座教堂,我几乎都去过了。最大的是圣彼得。梵蒂冈就是在圣彼得教堂附近,是罗马教皇的宫殿,这是一个“国中之国”!我进去看了,只记得门警是瑞士兵士,穿着黄色制服,别的没有印象

佛罗伦萨给我留下的,除了美术馆里的雕像和壁画之外,还有一座座府第墙壁上的灯座,每座灯下都有一只栓马的铁环,是聚会或宴会时栓马用的,十分别致!

一地同志关于这些地方的描写,由于时代和注意点的不同,使我看到了那些地方的许多其他的侧面,也扩大了我的知识。我应该说一地同志这本回忆童年和旅游的散文集子,不但是青少年最好的读物,大人们也应当拿来看看。因为这是一本写情真挚、写景鲜明;流畅、健康、引入向上的散文作品。

参考译文

Revive an old dream Italy is my favorite European country.Rome, a city built on seven hills, boasts of 500 churches, big and small, nearly in all of which I have set foot.And the biggest church is St.Peter with Vatican in its vicinity, which is the palace of Pope and a “country within country”.I entered the church.All I remembered was Swiss soldiers in yellow uniform guarding the entry.Besides statuaries and frescos in museum, what Florence impressed me also include those lamp holders on the walls of houses.And below each holder lies an ingenious iron circle, on which rein is tied when a party or banquet was thrown.Mr.Wang Yi Di saw these places in different time and from different angle, and his description offers me other features of them and enlarges my knowledge.This collection of his essays on recalling childhood and traveling serves as the best reading for the youth.And adults should also see it through since it contains vivid emotion and scenery depicted in fluent words and it’s also very inspiring.本内容由中公考研辅导老师整理,获取更多广东外语外贸大学考研专业课资料、专业课辅导、高分学长考研经验,请关注中公考研网。

中公考研,让考研变得简单!更多资料,请关注中公考研网

下载2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析word格式文档
下载2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    2014年同济大学翻译硕士考研真题

    才思教育网址:www.xiexiebang.com 2014年同济大学翻译硕士真题 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便......

    2015年北京交通大学翻译硕士考研真题

    2015年北京交通大学翻译硕士考研真题 211翻译硕士英语100分 题型跟14年一样,估计以后会保持这个题型。 Part1:vocabulary&grammar 20*1’=20’大概有5/6个原题,是往年的真题。......

    广东外语外贸大学考研专业课资料免费下载必备学习(推荐5篇)

    美式论文、报告写作技巧编者按:美式教育的特点即是课程内容强调学生参与及创新运用,因此,报告便成了常见的考核学生学习成果的方式,比如实验报告、学期报告、专题报告、研究报告......

    2015年北航翻译硕士考研真题5篇

    2015年北航翻译硕士考研真题 一翻译基础英语 阅读:最后一篇简答的是有关法律两种判刑方式?大概就是一种基于民主一种相反的(自己感觉) 作文题目:on self-confidence 二翻译 词条......

    2015年北京交通大学翻译硕士MTI考研真题

    2015年北京交通大学翻译硕士MTI考研真题 211翻译硕士英语100分题型跟14年一样,估计以后会保持这个题型。 Part1: vocabulary & grammar 20*1’=20’大概有5/6个原题,是往年的......

    2016年郑州大学翻译硕士考研真题汇总5篇

    凯程考研,为学员服务,为学生引路! 2016年郑州大学翻译硕士考研真题汇总 凯程考研小编整理了2016翻译硕士考研郑州大学专业课真题,供2017考研的各位考生参考,帮助考生深入了解其......

    2018年北京师范大学翻译硕士考研真题回忆

    2018年北京师范大学翻译硕士考研真题回忆 2018年研究生考试已经落下帷幕,亲爱的考研宝宝们,“满血复活”的第一天还好吗?在考研结束的第一天,勤思教研室老师特别为大家总结了学......

    湖南大学2010年翻译硕士考研真题及答案

    凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构 湖南大学2010年翻译硕士考研真题及答案 历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现......