第一篇:2018年北大CAT计算机辅助翻译考研经验与教训
2018年CAT计算机辅助翻译考研经验与教训
第一次考研,考虑到我是属于那种底子并不好的学生,在考研的过程中又付出了很多,走了很多弯路,希望我的考研经历能给大家一些借鉴。
我本身英语底子并不好,六级考了两次都没过线。面对英专大神们,开始感到压力很大很大,所以大概用了一年的时间学英语、学翻译,一天都不敢懈怠。
首先是背单词:我在准备六级的时候用过百词斩刷完了六级单词,基本一个都没记住,反而浪费了时间。所以我觉得要是想用软件记单词,最好是在每天吃饭、午休什么的休息时间用,不要占用大块的自习时间。单词书的话我个人看了两本,一个是恋恋有词(就是考研真题中的重点单词,还不如在阅读中记,我一开始还看了视频,真的是浪费时间了,完全没必要),另一本是新东方的绿皮(这本我是把不会的单词抄到A4纸上,每天看看基本都背完了,连低频单词都背了,现在想想必要性也不大,前期有空可以背背,8月之后建议大家还是算了)。背了两本之后,我还觉得不够,我还在网上看了曲根老师的万词班,跟着背单词。曲根老师的背词方法是很好的,不过考研英
一、英汉互译单词难度只有考研单词的程度,必要性也不大。如果有时间可以学学曲根的背词方法,那些词汇嘛、我到现在看了挺多外刊,有些词都一次没见过。现在想想,最好的背单词方法还是在考研阅读真题中、经济学人等外刊文章中学习得好。
英一:我用的书是考研真相。感觉还不错,尤其里面的作文,我觉得写的比王江涛写的好。真题我练了三遍,练到最后答案都记住了。(其实两遍足够啦 主要是记单词、学做题思路,学会即可。)作文要多练习,我个人的缺点就是只喜欢看范文,懒得动手。
考试的时候我先写的小作文,各种犹豫纠结把小作文写了半个小时。一看时间不够了就开始写阅读,做到新题型的时候文章难度对我来说有点大,就先放下新题型去写大作文了,大作文才写了20分钟,但感觉写的还不错,比第一篇顺手些。再回过头来看新题型的时候时间已经不够了,十分还是全军覆没了(捂脸,大家千万不要犯我这种时间安排得错误)。。
英汉互译:这个我开始先看了推得很多的峰老师的12天,视频和书我都看了。说实话,我个人觉得收获不大。那些技巧我后来练习的时候基本从来没想起来过。如果是没有接触过翻译的同学,花一两天翻翻这本书,跟着练练文章即可,看视频必要性不大。接下来,我练三笔教材,觉得好难。那本配套训练难度就好很多,和互译这门难度也差不多了。《英汉互译简明教程》也是前期学习用的一本书,小小的,感觉还不错,有各种方面的文章,也会讲一些技巧。我还买了专八翻译那本橘色皮的书。这个书里大都是文学翻译,开始就是一句都翻不出来,就只能硬着头皮练,把文中一些好的表达摘抄到了笔记本上,练到后面就是还挺顺手的了。(练习的魔力)到十月份大概第一遍就练完了,觉得时间还多,我把这本书又过了一遍。我是看的前几年的经验帖,学姐们推得很多文学翻译的书籍,所以我也练得文学比较多一些。(就散文108、张培基的书等等)但是这两年的汉译英好像基本不太考文学翻译了,所以大家可以不用练得那么难。我的建议是选择难度不很大得文章,但是一定要多练多练!因为考试时候是没有时间斟酌选词的,全凭平时的积累和熟练度。我还反思了的一个点是我自己很怕汉译英,所以这个上面花的时间特别多。但是考试的时候加上编译题目,英译汉相当于有100分,汉译英只有50。我读得外刊不够多,又没练过编译,写字又慢又不好看,考试时候编译只剩下半个小时来答,就只读了每个段落得前半段,字数也没写够,希望大家引以为鉴。
计算机:我对这门课是有点掉以轻心了,只看了指定教材和从学姐那买的真题。指定教材要看得仔细些,看的时候也要多加思考,看似简单得东西老师们也能考得大家措手不及。真题也是很重要的,今年至少有一半题目的知识点都是以前考过的。经验帖有很多推《计算机文化》的,我也买了,翻了一下觉得很基础,就没重视。但是今年考的有几个知识点就是在这本书上而不在指定教材上,所以推荐大家作为官方教材的补充教材买来看看。浙大有一本计算机基础,是学长学姐推的,也还可以,有余力地话也可以看看。除此之外,我还想推荐谢希仁的计算机网络书,是我们上课的教材。这个前四层可能讲得太复杂了,大家看看章末总结即可。应用层讲的很好,比指定教材细致,可以结合着学习。比如以前考过得让画出邮局七层示意图的题,就是这本书课后题。DNS解析过程也考过两次,这本书上也有讲。考试时候大家为了得分,一定要给每个题目多写些字,相关知识点什么的,不要只写结果。(我就是理科生思维,觉得不难、没什么好写,感觉应该是扣分了。)还有EXCEL、WORD的,我觉得指定教材上的内容和难度就足够了,跟着多练习即可。话说这个版块老师们很喜欢出以前出过的题目,可能因为考点就那么些。考试每年还有10分的编程题,如果没有接触过编程的同学可以选择C语言或者是Python来学习,这个只要学个基本语句,会做往年题目应该就差不多了。
政治:
知识学习可以看考纲或是肖秀荣精讲精练。我没有买肖秀荣的精讲精练是觉得太厚了不方便看,而且不官方。还是考纲能薄一些。但是考纲是黑白色的,有些人觉得看起来很枯燥。我倒是喜欢这样黑白的书,可以根据做题的情况自由发挥笔记。大家根据自己情况选择。
最后出的风中劲草是知识点的浓缩。相当于是考纲画的重点。我当时懒得背,没有用,有点后悔。看同桌用觉得还可以,大家可以再看看其他人的评价。
一千题我基本没写多少。总觉得都是书上原话,但是考研更多得是考理解。(可能是个人偏见吧)我找不到一本练习选择题得好书,就没怎么做练习(这样不好,不好。)
经济部分题目较难,多看多练。
毛概分比较大些,我偏偏没好好看这块,结果今年这块出得很难,所以建议大家多看看大纲这里的相关知识点。
近代史照着书理一遍时间和重点时间,整理个笔记什么的多背背比较好。肖秀荣的八套卷必要性不大,选择题没压中,大题看肖四即可。肖四最后一周会有现场点题班什么的,肖秀荣会再次划重点。我当时同学给发了个他的PPT截图,结果最后真的考了第二次画重点的那些,感觉好多都白背了。最后时间不够的同学可以想办法弄到他的点题班PPT或者录音。时间够就全背为好。
徐涛的小黄书压思修(好像是这个模块)好像比肖四准一些,有时间可以看看。两个人如果都压得题(比如每个老师都押了红船精神)真的会考。
考试时候注意时间。写字慢的我最后两个大题时间不够字数没写够(听老师说每个大题都得写到四五百字)
最后我还想唠叨一下,大家无论是看本专业还是在知乎上看经验帖,都要结合作者本身和自己的情况,有些作者本来就是很厉害、基础很好的,在他们看来很简单的事情并不是对每个人都如此。我在知乎上看大家都每天政治只看一个小时,我也不愿多花时间在政治上。后来发现根本没办法像别人一样考到高分。
考研是一个成长的过程。希望每一个付出了努力的你都能得到成长,实现自己的梦想。
第二篇:2019-2020年北京大学cat计算机辅助翻译考研经验分享
2018年CAT计算机辅助翻译考研经验与教训
第一次考研,考虑到我是属于那种底子并不好的学生,在考研的过程中又付出了很多,走了很多弯路,希望我的考研经历能给大家一些借鉴。
我本身英语底子并不好,六级考了两次都没过线。面对英专大神们,开始感到压力很大很大,所以大概用了一年的时间学英语、学翻译,一天都不敢懈怠。
首先是背单词:我在准备六级的时候用过百词斩刷完了六级单词,基本一个都没记住,反而浪费了时间。所以我觉得要是想用软件记单词,最好是在每天吃饭、午休什么的休息时间用,不要占用大块的自习时间。单词书的话我个人看了两本,一个是恋恋有词(就是考研真题中的重点单词,还不如在阅读中记,我一开始还看了视频,真的是浪费时间了,完全没必要),另一本是新东方的绿皮(这本我是把不会的单词抄到A4纸上,每天看看基本都背完了,连低频单词都背了,现在想想必要性也不大,前期有空可以背背,8月之后建议大家还是算了)。背了两本之后,我还觉得不够,我还在网上看了曲根老师的万词班,跟着背单词。曲根老师的背词方法是很好的,不过考研英
一、英汉互译单词难度只有考研单词的程度,必要性也不大。如果有时间可以学学曲根的背词方法,那些词汇嘛、我到现在看了挺多外刊,有些词都一次没见过。现在想想,最好的背单词方法还是在考研阅读真题中、经济学人等外刊文章中学习得好。大家复习的时候如果没有思路,可以和我一样上一个新祥旭的专业课一对一。
英一:我用的书是考研真相。感觉还不错,尤其里面的作文,我觉得写的比王江涛写的好。真题我练了三遍,练到最后答案都记住了。(其实两遍足够啦 主要是记单词、学做题思路,学会即可。)作文要多练习,我个人的缺点就是只喜欢看范文,懒得动手。
考试的时候我先写的小作文,各种犹豫纠结把小作文写了半个小时。一看时间不够了就开始写阅读,做到新题型的时候文章难度对我来说有点大,就先放下新题型去写大作文了,大作文才写了20分钟,但感觉写的还不错,比第一篇顺手些。再回过头来看新题型的时候时间已经不够了,十分还是全军覆没了(捂脸,大家千万不要犯我这种时间安排得错误)。。
英汉互译:这个我开始先看了推得很多的峰老师的12天,视频和书我都看了。说实话,我个人觉得收获不大。那些技巧我后来练习的时候基本从来没想起来过。如果是没有接触过翻译的同学,花一两天翻翻这本书,跟着练练文章即可,看视频必要性不大。接下来,我练三笔教材,觉得好难。那本配套训练难度就好很多,和互译这门难度也差不多了。《英汉互译简明教程》也是前期学习用的一本书,小小的,感觉还不错,有各种方面的文章,也会讲一些技巧。我还买了专八翻译那本橘色皮的书。这个书里大都是文学翻译,开始就是一句都翻不出来,就只能硬着头皮练,把文中一些好的表达摘抄到了笔记本上,练到后面就是还挺顺手的了。(练习的魔力)到十月份大概第一遍就练完了,觉得时间还多,我把这本书又过了一遍。我是看的前几年的经验帖,学姐们推得很多文学翻译的书籍,所以我也练得文学比较多一些。(就散文108、张培基的书等等)但是这两年的汉译英好像基本不太考文学翻译了,所以大家可以不用练得那么难。我的建议是选择难度不很大得文章,但是一定要多练多练!因为考试时候是没有时间斟酌选词的,全凭平时的积累和熟练度。我还反思了的一个点是我自己很怕汉译英,所以这个上面花的时间特别多。但是考试的时候加上编译题目,英译汉相当于有100分,汉译英只有50。我读得外刊不够多,又没练过编译,写字又慢又不好看,考试时候编译只剩下半个小时来答,就只读了每个段落得前半段,字数也没写够,希望大家引以为鉴。
计算机:我对这门课是有点掉以轻心了,只看了指定教材和新祥旭考研发给我的真题。指定教材要看得仔细些,看的时候也要多加思考,看似简单得东西老师们也能考得大家措手不及。真题也是很重要的,今年至少有一半题目的知识点都是以前考过的。经验帖有很多推
本文来源公众号:bdkylm
《计算机文化》的,我也买了,翻了一下觉得很基础,就没重视。但是今年考的有几个知识点就是在这本书上而不在指定教材上,所以推荐大家作为官方教材的补充教材买来看看。浙大有一本计算机基础,是学长学姐推的,也还可以,有余力地话也可以看看。除此之外,我还想推荐谢希仁的计算机网络书,是我们上课的教材。这个前四层可能讲得太复杂了,大家看看章末总结即可。应用层讲的很好,比指定教材细致,可以结合着学习。比如以前考过得让画出邮局七层示意图的题,就是这本书课后题。DNS解析过程也考过两次,这本书上也有讲。考试时候大家为了得分,一定要给每个题目多写些字,相关知识点什么的,不要只写结果。(我就是理科生思维,觉得不难、没什么好写,感觉应该是扣分了。)还有EXCEL、WORD的,我觉得指定教材上的内容和难度就足够了,跟着多练习即可。话说这个版块老师们很喜欢出以前出过的题目,可能因为考点就那么些。考试每年还有10分的编程题,如果没有接触过编程的同学可以选择C语言或者是Python来学习,这个只要学个基本语句,会做往年题目应该就差不多了。
政治:
知识学习可以看考纲或是肖秀荣精讲精练。我没有买肖秀荣的精讲精练是觉得太厚了不方便看,而且不官方。还是考纲能薄一些。但是考纲是黑白色的,有些人觉得看起来很枯燥。我倒是喜欢这样黑白的书,可以根据做题的情况自由发挥笔记。大家根据自己情况选择。
最后出的风中劲草是知识点的浓缩。相当于是考纲画的重点。我当时懒得背,没有用,有点后悔。看同桌用觉得还可以,大家可以再看看其他人的评价。
一千题我基本没写多少。总觉得都是书上原话,但是考研更多得是考理解。(可能是个人偏见吧)我找不到一本练习选择题得好书,就没怎么做练习(这样不好,不好。)
经济部分题目较难,多看多练。
毛概分比较大些,我偏偏没好好看这块,结果今年这块出得很难,所以建议大家多看看大纲这里的相关知识点。
近代史照着书理一遍时间和重点时间,整理个笔记什么的多背背比较好。肖秀荣的八套卷必要性不大,选择题没压中,大题看肖四即可。肖四最后一周会有现场点题班什么的,肖秀荣会再次划重点。我当时同学给发了个他的PPT截图,结果最后真的考了第二次画重点的那些,感觉好多都白背了。最后时间不够的同学可以想办法弄到他的点题班PPT或者录音。时间够就全背为好。
徐涛的小黄书压思修(好像是这个模块)好像比肖四准一些,有时间可以看看。两个人如果都压得题(比如每个老师都押了红船精神)真的会考。
考试时候注意时间。写字慢的我最后两个大题时间不够字数没写够(听老师说每个大题都得写到四五百字)
最后我还想唠叨一下,大家无论是在网上或是在bdkylm公众号看经验,都要结合作者本身和自己的情况,有些作者本来就是很厉害、基础很好的,在他们看来很简单的事情并不是对每个人都如此。我在知乎上看大家都每天政治只看一个小时,我也不愿多花时间在政治上。后来发现根本没办法像别人一样考到高分。
考研是一个成长的过程。希望每一个付出了努力的你都能得到成长,实现自己的梦想。
本文来源公众号:bdkylm
第三篇:计算机辅助翻译心得
计算机辅助翻译心得
经过两个星期的是实训,使我对传统意义上的翻译和计算机辅助翻译的区别有了更为透彻的了解,而且多种网络翻译技巧使我在利用网络来进行翻译时更加的得心应手。
在这个网络信息化时代,各种新兴词汇可谓是层出不穷,即使是一些原有词汇,也会因为某个人或某件事而在顷刻间便被赋予了一个全新的意思。正因为如此,实时更新的网络就逐渐成为了我们在进行翻译过程中不可缺少的好帮手。而在过去,我们通常是做在图书馆里,通过翻阅大量的相关书籍,借助各种工具书,然后再结合自身经验,运用各种翻译方法进行文章的翻译。但在此过程中,如果遇到之前没见过人名、地名和一些外来词句,那么就很容易因为这些词句而影响到整篇文章翻译的准确性和效率。
现如今,强大的网络信息资源为翻译提供了极大的帮助,我们在翻译过程中可以借助这种资源解决翻译实践中遇到的各种翻译困难,甚至可以直接找到对应的译文以资参考,还可以检验译文的地道与否,从而大大提高翻译的效率和准确性。因此,与传统翻译相比,借助网络进行的翻译在用词和组合句子结构方面更为客观精准。
在网络技术下,我们可以运用搜索引擎、网上百科全书和电子词典、网上术语库、网上报刊杂志等查找相关的信息,解决翻译中遇到的困难, 从而大大提高了翻译效率,同时也在不知不觉中丰富了我们自身的知识储备。
一提起搜索引擎,我们就会想到百度、Google等各大为我们所熟知的搜索引擎。其中,Google则以快速全面的全文搜索为其特征,成为我们在翻译中所需的全球最大的语料库。它能在数秒钟内从近一百亿个网页中找到包含你输入的关键词的结果——只要你输入合适的关键词,查到适当的内容,许多在翻译上遇到的问题都可迎刃而解。
几乎没有一个人在翻译时是不用词典的,而Google就是我们所能找到的最庞大的词典——确切地说,是这样一个庞大的语料库,其实也就是整个互联网。而Google的作用是使得这本浩如烟海的虚拟大词典变得可利用,可查询。
Google的第一个用途是可以帮我们破译疑难英文单词,特别是那些在传统词典中查不到的。互联网中既有在数量上占绝对优势的英文网页,也有着无以计数的纯中文网页,但对我们翻译帮助最大的也是最有价值的,却是那些中英文混合的双语网页。这些双语网页以各种形式存在,比如:分类词汇、翻译研讨、双语应用文、双语企业站点、双语新闻等等,这其中有好多是以明显的中英文对照格式呈现在我们面前的,这就给我们迅速查找对应译文带来了极大的便利。
但是,互联网是个鱼龙混杂的地方,里面出现的英语也是良莠不齐,如果不加选择,就可能查到好多劣质的中式英语,如果没有丰富的经验就很容易被其误导。因此,就需要我们掌握一定搜索技巧来帮助我们更好的利用网络。其中,定向搜索是我们使用频率最高的几种方法之一,比如:我们在进行外文信息搜索时会常用到的几个命令有:site: 例如: site:powerdict.com + title,往往是用来定义网站的,即用指定的网站来搜索我们要查找的内容,也就是说搜索结果局限于某个具体网站或者网站频道。还有按文本类型检索语法规,比如:Inurl:.pdf / doc / ppt / xxx 等等,这样搜索出来的直接就是你指定的文档了,把那些杂七杂八的网页就给过滤出去了。当然还有其他的一些像intitle:、define: 等等,都可以帮助我们快速准确的查找我们所需的资料。
在老师给出的练习题中,有一题是要求在“Trident 控制器设计安装指南”一文中用 Google 搜索并确定了新词的意思,这道题就能让我们充分的练习如何运用那些搜索技巧。
1.Peer-to-peer: Google 搜索的结果有两种译法:对等网络;点对点网络。但Point-to-Point 也被称为点对点网络,所以最后确定译为对等网络。
2.stuck-at: Google 搜索的结果有:单一固定错误 Single Stuck-at fault,SSF;固定逻辑(stuck-at)的故障模型;安装性故障(stuck-at fault);恒定(stuck-at)错误。比较上面得结果,确定意思为固定型故障。.3.Stuck on,Stuck-off: Google 搜索的结果为:黏在一起Stuck on You;Stuck-off 查不到。查有关字典,Stuck是Stick的过去分词,有粘着的意义,再通过查阅相关中文资料,了解到这里应翻译为粘着和非粘着。4.high-side: Google 搜索的结果有:高阶(high-side)及低阶(low-side);高端(high-side)及低端(low-side)功率MOSFET;“这是评判降压拓朴结构中控制场效应管(FET)或称高端(high-side)FET性能的一个典型方法”;“高边注入(high-side injection)”用在GSM900(LO1频率高于载频)模式。那么这里就应译作高端。
再有,就是在解决专有名词方面非常方便。专有名词一般包括人名、地名、作品名、组织机构名等,而翻译专有名词时,一定要符合习惯或直接用原来的名称,这样就给我们的翻译带来了不小的难度。不过当我们熟练掌握用Google搜索以后,这些问题就会迎刃而解了。
例如:在我们实训中有这样一道题“需要查询‘bus’这个单词在计算机专业中的词义”,这时我们在www.xiexiebang.com中输入 “bus 计算机” 便可以搜索到“总线(Bus):计算机硬件各组成部件之间采用总线相连。”,这样便很容易得知“bus”一词在计算机专业中的译法应为“总线”。这只是一个简单的例子,实际操作中应该挑选最相关(领域、近似、部分意项、关联词)也就是最合适的关键词辅助搜索,一次不对就多试几次,这样对自己的联想能力、搜索信息的能力也是一种锻炼。
在借助计算机进行辅助翻译时,除了网络搜索技巧必须被我们熟知之外,在线词典也是我们不可替代的翻译工具之一。毕竟它是我们碰到生词时了解其意义用到的最直接有效的工具。现在的在线词典也有许多种,像金山词霸、沪江小D、有道等等,程度各有不同,这就具体看使用者的使用侧重点了。此外,还有一些比较全面的词典,像灵格斯(Lingoes),它就是一款简明易用的免费翻译与词典软件,支持全球超过60多个国家语言的互查互译、支持多语种屏幕取词、索引提示和语音朗读功能,逐渐成为了新一代的词典翻译专家。
总之,在信息时代下,利用网络,我们既可以搜索非专业领域的术语,也可以查找翻译外来词汇以确认用词的准确性,还可以检验译文是否准确、地道。相对于书海战术的传统翻译来说,网络技术辅助下的翻译能力显然得到了很大程度上的拓展。而作为信息时代的翻译人员既要充分发挥语言能力,又要学会合理有效地利用各种网络资源,加快翻译速度,提高翻译质量,充实和丰富翻译能力。
班级:W061207
06商务英语
姓名:王艺君
2006674105
计算机辅助翻译心得
班级:W061207
06商务英语
姓名:王艺君
2006674105
第四篇:+++++北大心理学考研经验
北大心理学考研经验
2006-5-22 17:23
页面功能 【字体:大 中 小】【打印】【关闭】个人经历部分:
我一直以为北大是所有崇尚自由和信仰的人的圣地,打小就希望有机会在这片圣地成长和学习,在这所中国最好的学府去了解这个世界,然后证明自己的价值,数一数有10年了。我渴望正确的了解一切,但在成长过程中我发现很多时候我连自己都不了解,这就是起初我学习心理学的原因,我对任何不明白的东西都有一种强烈的好奇心,而且一定要弄明白。快到大三时,就自然而然有了报考北大应用心理学的想法,而且因为自己的理工背景,学习工业与组织管理方向也很有优势……
最后这个梦想终于实现了,愿意和大家分享一下这一年的体会备考过程关于时间安排,这个东西比较难一致,因为每个人能用的时间都不一样。去年这个时候,我是大三的在校学生,在北大选了实心和普心(花了父母1600金,心痛死了),虽然大部分时间花在这上面,但自己的功课总得稍微顾一下,生怕老师觉得我太不给他们面子直接给挂了,考研的人都怕两头空,这种心情在10月左右还会有。
下面是几个主要的时间段,供大家参考
1入门在七月之前,我差不多在北大听完了每周的课,平时也看了看相关的书,基本上从一个什么都不懂的菜鸟变成了个小虾。不过听实心的时候有时在睡觉(它的课在中午,往往是我本校的课上一会我就往那边赶,赶到时特累,午觉时间也到了,然后直接睡到听到老师说下课之类的话,特别奇怪人在上课的熟睡中对这类词的觉察域限扎就能这么低呢,谁明年上了去研究研究)
记得那个时候会在课余跟民族大学的一个研友(她也考上了)和其他的研友用书上的术语看看玩笑,学以致用。
英语的阅读基本上是天天做,这个相当重要,一定要持之以恒。
2暑假专业课开始学第二遍,我没有查漏补缺的习惯,比较懒,之前学过的就是复习了,之前没学的和老师讲课睡过去的就稍微多花一些时间,还有些不懂的能问就问,因为不懂还是比较多,心里就想反正之后还有不少遍,就暂时留着。
政治还是没有开始英语的阅读还是天天在做3 9-11月花了一段时间强化背单词,这是这段时间印象最深的事情,按照艾宾浩斯那种记忆曲线背的,大家在网上能查到(顺序:1 2 4 7 15 30),其实这种方法大家不怕麻烦也可以在政治和专业课上效仿。
阅读还是在天天做。
政治开始每天看了,我的计划是比较详细的,公共课和专业课每天看多少章,怎么复习,怎么做题,只是没全完成。产生挫折感的同时,深深地感觉到,做个细致的量化的计划,一定比没做这种计划学的东西多。但挫折感积聚到一定程度,就会有一点时间什么都不想做,不知道是不是算扯平了:)。
对策呢,就是这种时候去做点自己喜欢,能放松的事情,太憋自己了不好,玩一会,有点虚度的内疚感了回来学习保证状态巨好(好像是废话)11月—考前但需要提一下的是,至少在11月中旬后专业课这边所剩下的工作就应该是巩固和背诵了(心理素质巨好的另当别论),所以大家在制订大致计划时一定要要注意。
我在考前两个月没怎么看进书,包括公共课,就是因为专业课还有一些不懂的,心里老究着不放,一翻开书,就在想这还有不懂的,那还有不懂的,很郁闷,干脆一怕脑袋,回去看柯南解解闷,这段时间最大的收获就是柯南的主线全看完了。那段时间特别痛苦,整日都是不看书空虚,看书郁闷的状态。呵呵,实在把我逼急了,去报了一个凯程的考前冲刺班(关于京城的辅导班下面有些介绍。绝对良心)。
所以大家一定要引以为戒,好好计划,另外一个问题就是考前翻开书头会大(至少我和我熟悉的几个人会这样),解决的最好方法还是说自己在之前有个精简的笔记(或者像普心或实心那种大题作为提示性线索),最后阶段就是看着它们,对自己复述或写,想不起来再看书,否则自己根本不知道自己哪些能答出来,到了考场才知道的话…………
5、最后的结果等啊等啊,终于等到了复试通知。
一般来说,考生需要在接到复试通知后跟导师联系(不在北京的邮件最好,电话有点唐突),说明自己的背景,询问老师是否还能带研究生,自己怎么准备复试。
偶觉得这个相当重要,比如我的导师让我去看一本新的书准备复试,而另一个文化方向上的女生就被告知复习和初试一样的内容就行,这样应该说进去问的问题会有些不同。
关于研究计划,一般会先包括自己介绍(跟简历一样,要会显示自己的优势和特点,之后再是自己的计划,偶是跨专业的,写不出什么细的,只是写了一些对与自己工科背景的人力资源相关问题的看法
复试时要看看导师和相关方面最新的研究了,至少把北大心理系网页上那些大的研究看看,再是就看看相关学术杂志的研究,对写研究计划很有好处,而且复试时老师会问你到“最近有没有看看什么研究之类的。至于去哪查,北京的可以去北大图书馆或心理系图书馆(5RMB/次),里面的老师都很和善:),外地的一般学校图书馆的电子资源会有不少期刊,偶也用过。
复试完等消息的时候很难受,什么也不想做,自己根本不愿意去想,但会有朋友和同学问到,特别痛苦。等了一个礼拜吧,没有消息,就自己过去看。结果教务处的老师告诉我没什么问题,北大是先通知被淘汰的,所以上周还好没接到消息:)。然后头很空,估计被幸福撞晕了,有点缓不过来,马上到哲学楼西边的小操场去坐了好一会,然后给爸妈打电话……专业课信息部分:
1、参考书的选择:
多看些官方指定外的书,特别是普心类的,对了解心理学的全貌有很大的好处,一般看书,需要遵循这样的流程故事——理论——实验统计的话(推荐从英文书看起,最后考试的大多数东西是基础的,看英文书
有助于深入理解),可以和这些书并行着看,因为话语相当相当的简单,如果有点不明白的话,看看甘老师的ppt上的东东很快就ok了。
普心《人格心理学概要》? 《改变心理学的40项研究 :探索心理学研究的历史》? 《普通心理学学习手册》? 《心理学思想的流变》《现代心理学发展趋势》实心 除指定教材外推荐参考书《实验心理学-通过实例入门》(适合大家入门看)? 《心理学实验纲要》(北大版)? 《心理实验方法》(吉林教育出版社)
统计《Statistics for the Behavioral Sciences: A First Course for Students of Psychology and Education》《社会统计分析方法-SPSS软件应用》的多元回归,因素分析这两章《心理与行为科学统计》—— 因为出得很晚,所以我没怎么看1-17章跟讲义上差不多,18-20没怎么看,所以今年的那几个选择题基本上靠猜但是21章是很值得大家多看看的,类似于这种东西很能让人深入理解和比较各种方法,就比如像英文统计书上的box这种东西,大家学完基本的东西后了,一定要把它们都看懂
3、关于辅导班:
考北大心理的,双跨的人太多,所以大家都会有选择的上一个辅导班。
去年正式的也就2个,今年突然冒出很多,eel不知道怎么样,没资格评论。
4、复习方法。
上周末的时候,有的朋友问,怎么用好书,每一遍应该达到什么样的水平,这个问题有点难回答,心理学这种东西我觉得是一种思想流的问题,因为根据基础和悟性,或者说个人兴趣,必然会出现有的板块比较熟,比较懂,有的还得等到好几遍之后才明白,之后才是说在理解基础上的背诵。打个比方,因为感兴趣,普心里社会和决策那块我很快就能说出个所以然,但感知觉那块始终不得劲,一直有点一片混乱的感觉。所以学习时一定要做到学习完做题,做完题后好好总结,之后不定时复习的习惯
至少该达到的程度:是第一遍二遍下来,你能在迫选中做对大部分,第三第四遍下来,那些名词,现象,理论及阐述性的大题能自己闭上眼睛吹上一下。大家一定都在抱怨题太少,真题没答案(但除了统计,大多数答案其实就是就是根据书上的理论阐述,大家看一两编书后就不会这么着急了)但个人觉得其实没多大问题。
对统计来说 无论你用的是什么(3样东西内容大同小异,看英文能加深理解,)看完一章就得做下面的东西
1北大上课的习题(大家都有吧,有答案的)
2前面的题量是远远不够的,英文统计书课后的习题(偶数题有答案)才是最大的来源,自己做题需要按甘老师讲义上的步骤做,一来考试时可以多拿分,二来思路清晰,便于尽快掌握方法。
3北大版的中文统计书(这本书18-21章是英文书和ppt没有的,去年考试考了一些概念性的东东)——综合性练习,适合在学习后期做4历年真题 这个东西一定要在考前弄得七七八八。绝大部分分数都是很基础的,需要拐弯的地方不太多,只要把前3项做好,至少能拿80%的分数。
P.S 统计做题,在平时做题需要提高速度,但不是说就以降低正确率为代价。因为最后和实心一起考,一般来说先做统计是明智的选择,它的题会就会,不会就不会,答题时应该尽量把时间留给可以发挥的实心上:)
普心:看完书
1从心理学与生活的配套习题做起,每看一章就该好好做每章相应的题,上面题型丰富(简答,选择,判断等),基本上覆盖了核心知识点
2本科生的小测验,半期,期中考试题,历年真题
3gre中psy sub的题目,以前的有师兄说可以参看参看,但从我的感觉来说做了上面的题有百益而无一害。它的出题方式让你很容易的理解和比较相关知识。
自己总结一个普心的知识结构也是很重要的,换一种方式贯穿知识点比自己机械的重复看好得多,打个比方,总结关于中西方个人和集体主义在各个方面的差异(原因,爱,在集体中表现,自尊,)。
实心:不同于普心,纯粹背的和比较难理解的东西更多,个人觉得,比较好的方法是这样,(虽然我也没全做到),在第二遍开始看书时就应该边看边记下每章的要点或者总结出结构,这样看完之后,马上看着笔记去想或者复述,想不起来的就看看书,做做标记。一些东西暂时看不懂没关系,但得用小本记录下来,方便日后讨论请教和回顾。(这个方法对普心,统计也适用)
但需要提一下的是,至少在11月中旬后专业课这边所剩下的工作就应该是巩固和背诵了(心理素质巨好的另当别论),所以大家在制订大致计划时一定要要注意。
小结:
罗嗦一句,计划的制订(包括公共课)需要量化和具体化(每月,每周,每天做什么,怎么做),做多少),这样才能最大程度的提高自己的潜能。
具体多少施行一段时间自己再合理调整调整。稍微松一点,前几天校运会里比赛时那些对自己状态心里没数,先冲得最快的人往往最后跑不起来,得不到前面的名次。
我最爱的运动除了足球就是马拉松,每年在国际马拉松的后半程里,很多人的腿都是拉伤或者抽筋了,但是很少见人放弃,你能看到很多人瘸着腿完成最后一段,因为我们都清楚我们都完成了很多很多,只要坚持下去,我们就胜利了。考研是一场更艰辛的马拉松,但是很多人在最后放弃学习,去找工作,或者什么的,就是因为他看不到自己已经做了很多很多了。如果有人会觉得自己没希望而放弃时,提醒自己:那些考上的并没比自己多做多少,只是他们坚持了下去。
So,永不言弃!
——from m-eel-y
第五篇:考研中的一点经验和教训
考研中的一点经验和教训
作为一个学土木专业的同学而言,理想中的学府当然非同济大学莫属了。由于本科院校不是特别理想,在进入大学的第一天起,我就暗暗下定决心,考研!为了我心中理想,从现在起我就一定要开始准备。当然,最后,我如愿考入了同济大学桥梁系。虽然我考得分数不是很理想,只考了458分,但是一路走来还是有许多经验和教训想给学弟、学妹们分享,希望与我一样心怀研究生梦想的你们能从中总结,找到适合自己的复习之路。
首先: 要考研先修心。想考出好成绩,不付出或少付出是不可能的,在备考时,必须做好背水一战的准备,决不能朝三暮四。在复习前和复习过程中,要不断对自己进行自我暗示,增强自信心,须知自信是学习的重要保证。试想一个悲观者,整天脑袋里都是失败时的场景,如何能成功?在整个复习备考过程中,心态可谓重中之重。乐观很重要,但不可盲目自大,认清自己是成功的前提。建议:适当了解他人经验教训,汲取精华;学习成功励志案例,激励自己。另外,备考期间,复习是头等大事,故应尽量排除外界干扰,认真学习。深刻认识到对于自己的重要性,从内心之中重视。可以毫不过分地说,这段时间里,吃饭、睡觉,你所做的任何事都要与考研联系起来。认真做到了,才能真正投入其中,学习效率才能上去。
考研的过程当中,坚持是唯一途径。虽然个人觉得这样说并不十分恰当,但也没找到更合适的表达词汇。当初,我是一个没有坐性的人,只要我坐一个小时以上,我就觉得特别难受,一定更要出去玩,玩着玩着就忘记了时间,也没人提醒我,为了从根本上克服这个毛病,我报了海文的钻石卡,他们给我配了个主管老师,像保姆一样的老师,主管老师每天给我详细安排学习任务,每天提醒我一次当天应该完成的学习的任务,这样我就不会偷懒了。也正因为每天有详细的学习任务,也让我有明确的学习目标,这样我就能持之以恒了。学习对我而言,只是将之看作该做的事,将之看作这一时期的生活方式。自己所处的世界已经改变,在这种情况下,每天看十多小时书也很自然的不会觉得很疲惫。
在学习过程中,基础很重要。试题基础性的(即常规题)约占85%(个人统计),因此研究生考试对基础能力的重视可见一斑。在复习时也要有意识重视。在掌握基础知识以后,再适当进行拔高训练。在这里我推荐海文的一本特别好的数学基础题——考研数学基础训练600题。当我认真做完这本书之后,我发现我的数学有了突飞猛进的提高。
考研是个持久战,在一个持久战里,如果没有计划,就很难让自己坚持到最后,如果没有计划,总会感觉没有目标,四处游荡。个人感觉,大体计划一定要有,详细到天的任务则因人而异。作为海文钻石卡的一员,这个工作我就可以免了,应为我有一个像保姆一样的主管老师,这些工作交给她做,我只要认真按照她给我布置的任务学习就可以了。
无论什么科目,在学习方法上都有共同之处,即温故知新,切忌狗熊掰玉米。根据自身情况进行阶段性测试,了解自身情况及时调整方案,做到有的放矢,会有事半功倍之效。当年你在高考的时候为什么会胸有成竹,就是每个月的月考让你很清醒地知道自己的实力,钻石卡每个月都有一次测试,最后三个月有全镇模拟考试,更神奇的事情是,考研政治里有两道大题就是模考的时候考过的,连材料的字也是一模一样,真是太神了,看来海文的老师是原命题组的应该是属实的。
在考研的过程中,要多和其他同学多交流,集体的智慧是不可想象的。众人一起走,能走的更稳,更远。再加上辅导班老师的指点,掌握知识肯定会更加深
入。也许你的经济条件不够好,不能报一个很贵的辅导班,但是报一个全程班还是相当有必要的。也许你的基础已经够扎实,你的天资也相当聪明,但是,最为一个应试考试,答题还是有技巧的,考试的答题技巧可以解决很多问题,这个问题在辅导班上老师会给你想详细讲解,我个人就是很大受益者。要想考到高分,答题技巧就显得特别重要。
教训总结
(1)一味找捷径,寻方法。很多人复习时,总想找好方法,找技巧,市面上也有不少讲述技巧、方法的书籍。不可否认,倘若方法得当,效率会大大提高,但切不可本末倒置。须知,勤奋才是唯一正道,在勤奋学习过程中,自然会体会到适合自身的方法,如果在勤奋的基础上加上别人的经验,则如画龙点睛。
(2)与周围人过度竞争。有人说,竞争是人动力十足。确实,适当竞争可以让人感觉精力十足,但应以正确心态视之,切不可盲目自信,也不能轻易悲观。天外有天,自己尽力即可。学习是日积月累的过程,只要坚持,最终会产生质的飞跃。
(3)以身体为代价拼命。复习要注意饮食、休息和锻炼。有些人非常“珍惜”时间,不肯花时间在其他任何事情上,结果身体搞垮了,效率也很低,得不偿失。适当娱乐和锻炼会提高效率。
(4)“钻”劲十足。有些同学喜欢做难题、偏题,也许这对平时学习有提升,但对于考研则不然。大纲明确规定不能出偏题,所以复习要以基础为主,加以简单技巧练习。
(5)贪多嚼不烂。做题贪多会导致理解不到位,其实抓住几本参考书做精,重理解就足够了。
以上是自己复习过程的一点心得,希望能给打算考研的学弟学妹们一点帮助。考研路虽然漫长,也比较辛苦,但对一个人的成长来说,我觉得是一次难得的经历,经过数月的学习,所得到的远不止一个分数,它带给你的还有很多,经历之后你就会明白了。命运掌握在自己手中,希望决定考研的朋友们,都能得到自己想要的。祝大家能金榜题名,马到成功!!