船舶俄语专业词汇(最终定稿)

时间:2019-05-14 06:47:46下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《船舶俄语专业词汇》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《船舶俄语专业词汇》。

第一篇:船舶俄语专业词汇

船舶俄语专业词汇

2008年11月02日 星期日 上午 03:57 水路 水上运输 водный транспорт

(船遇险后)投弃货物 выбрасывать груз 航行 плавание;судоходство 搁浅 садиться на мель 航海 аореплавание

碰撞 столкновение;сталкиваться 航程;航线 рейс

翻船 опрокидываться;опрокидывать судно 远洋航线 дальний рейс

遇险 терпеть крушение(бедствие,катастрофу)国外航线 заграничный рейс 沉船 тонуть

近海航线 каботажный рейс 里 морская миля

内河航线 речной рейс 节(里/小时)узел 航道 фарватер

航速成为二十节 скорость судна 20узлов 出海 выйти в море 链 канат

试航 пробный рейс 公海 открытое море

初次航行;首航 отправиться в плавание

航行时间表 расписание судоходства;расписание движения судов 返航 отправиться в обратный рейс 运河 канал

离岸 отчаливать

上船 садиться на корабль;подниматься на борт парохода 靠岸 причаливать

在船上 на борту судна 停泊 стоять на якоре

下船 высаживаться на берег;сходить с парохода 通航;通航期间 навигация 中转 транзитное сообщение 航票 билет на пароход

中途停留 останавливаться на полпути 全程票 билет на весь маршрут

放(收)舷梯 спускать(собрать)трап 订船票 заказывать билет на пароход 上舷梯 подниматься по трапу

订下一班船票 заказывать билет на следующий рейс

抛锚 бросать(отдавать)якорь;стать на якорь;стоять на якоре 班轮;定期客轮 рейсовый пароход;рейсовый пассажирский пароход(теплоход)

起锚 выбирать(поднимать)якорь;сниматься с якоря 远洋轮船;海船 океанское(морское)судно 上(下)客 пускать пассажиров на пароход(на борт парохода);(с парохода)远洋班轮 лайнер

泊在 причалить(пристать)к берегу;стать на причал 沿海客轮 каботажное пассажирское судно 泊地 якорная стоянка

沿海航行船 каботажное судно;каботажник 中途停靠 причаливать на полпути 内河轮船 речное судно 驶往 направляться в...商船 торговое судно

方位 направление;пеленг 汽艇 катер;моторная лодка

前进 передний ход;плыть вперед 游艇 прогулочная лодка

后退 задний ход;плыть назад 拖轮 буксирный пароход

微速前进 плыть вперед тихим ходом 驳船 баржа;лихтер

慢速前进 плыть вперед медленным ходом 货轮 грузовой пароход

常速前进 плыть вперед обычным ходом 船坞 док

全速前进 полный ход вперед;плыть вперед полным ходом 油船 танкер

强速前进 плыть вперед ускоренным ходом 冷藏船 рефрижератор;рефрижераторное судно 减速 замедлять ход

运煤船 углевоз;судно для перевозки угля 倒车 задний ход

挖泥船 землечерпалка;земснаряд;землечерпательный снаряд;дноутлубительное судно 停车 останавливать двигатель

捕鲸船 китобоец;китобойное судно 打空车 холостой ход 渡轮 паром

逆风 встречный ветер;против направления ветра 火车渡船 поездной(железнодорожный)паром 顺风 попутный ветер;по направлению ветра 引航船 лоцманское судно 逆流 против течения

原子破冰船 атомный ледокол 顺流 по течению

电站船 плавающая(пловучая)электростанция 漂流 дрейф;дрейфовать

公用事业船 судно коммунального хозяйства(общественного обслуживания)

水天线 небесная линия

帆船 парусник(парусное судно)地平线 горизонт

平底帆船(中国的)джонка 仰角 высота над уровнем моря

工程船 инженерное(техническое)судно 海面情况 состояние моря 舢板 сампан(сампон);ялик 无浪 штиль

机帆船 моторно-парусное судно 微浪 мелкая(слабая)волна

水翼船 судно на подводных крыльях 小浪 маленькая волна

气垫船 судно на воздушной подушке 轻浪 легкая волна

打捞船 судно для подъема затонувших судов 中浪 средняя волна

灯船;灯标船 плавмаяк;пловучий маяк 大浪 большая волна

修理(驳)船 баржа-мастерская 巨浪 громадная волна

海洋勘探船 морское судно для океанологических исследований 狂涛 бурная волна;шторм

石油勘探船 нефтеразведочное судно 怒涛 яростная(свирепная)волна 渔轮 рыболовное судно 波峰 гребень волны 浮吊 пловучий кран 波谷 впадина волны 码头 пристань

浪花 белые барашки;пены(брызги)морской волны;водяная пыль 停泊处 причал

前后颠簸 килевая качка 纵码头;突码头 пирс 左右摇晃 боковая качка 停泊场;锚地 рейд

猛烈震动 сильный удар;толчок;стремительное(шквальное)сотрясение 浮标 буй;бйкен;пловучая веха 倾斜 наклон;крен 灯塔 маяк

晕船 морская болезнь;страдать морской болезнью;укачивание на пароходе;головокружение при плавании на пароходе 帆 парус

导航设备 навигационный аппарат(оборудование)桅 мачта

六分仪 секстант(секстан)橹 кормовое весло

雷达装置 радиолокационная установка(оборудование)桨 весло 罗盘 компас 舵 руль

计程仪;船行速力测定仪 лаг 螺旋桨 гребной винт 倾角仪 наклономер

救生圈(带)спасательный круг(пояс)

第二篇:俄语最新词汇

俄语流行词汇

трансвестит 人妖

транснациональные группы 跨国集团

трѐхдюймовая дискета 三寸盘

тривилочный

三项的(电源插座)

триколор 三色旗

тургруппа 旅游团

турнир большого шлема(体育比赛)大满贯

турфирма 旅游公司

удаление вируса 病毒攻击

узел

(超市)收银台

узнать из Интернета 从网上获知

улѐт

太棒了、太好了

уокмен 随身听

утка-мандаринка 鸳鸯

училка(учительница)大学女教师

файл

(电脑)文件

фактивная сеть 虚拟网

фанта

芬达(饮料名称)

фаст-фуд 快餐

фейс-лифтинг(面部)除皱整容

феномен Эль Нинью 厄尔尼诺现象

феня

行话、黑话

фирма-изготовитель 厂商、制造商

фирменный

品牌的、名牌的、豪华的~поезд、~костюм фирменный магазин 专卖店

фифти-фифти 不好不坏、中不溜儿

фиче

(广播、电视)特别节目、专题节目флай-рекордер 飞行记录仪

фломаркт

跳蚤(旧物)市场

форвард-рынок 期货市场

форум 论坛

Фотоархив 图库

фофан

不中用的人(废物点心)

франчайзинг

特许经营、特许经销、特性经营权

фуникулѐр

空中缆车(索道)

фуршет 冷餐会

хакер 电脑黑客

хакнуть хакер 黑客行为

халява 免费招待

хит-парад 流行歌曲排行榜

хи-фи 高保真

холдинг 持股、控股

ХОНДА 本田牌汽车

хот-дог 热狗

хотимчик 青春痘

хот-лайн 热线

Чайна-таун 中国城、唐人街

черножопый 黑毛子

четырѐхполосный 四车道的чистый 无公害的

стрип-шоу

脱衣舞表演-----субподрядчик

分包商

супермаркет

超市、自选商场

супермодель

名模

суперприз

巨奖

суперстар

超级明星

таймер

定时装置

тайное голосование

不(无)记名投票

татуировка

文身

телеобращение

(领导人)电视讲话

тендер

招标

теневая экономика

泡沫经济

террарист

恐怖分子

тихое вино

(酒)不起沫、不起泡

ТОЙОТА

丰田牌汽车

TOYOTA ток шоу

脱口秀

talk show, Реп(rap), рэпер сверхмодник 穿着最时髦的人

сверхпопулярный 非常流行、特别走红

сверхрентабельный 效益极好的、非常赢利的~ное предприятие светореклама 灯箱广告

сдержать 遏制

седмин

网络管理人员

сексапил 性感

сексуальный сервер

(计算机)服务器

server сервер 服务器

сериал 电视连续剧

serial

сесть на мышь 网虫

Сибирская язва 炭疽热

сидеть в Интернете 在线

синхронный перевод 同声传译

Сказала одна баба 小道消息

скальпер

黄牛(倒票者)

сканировать 扫描

скелетон

(滑雪运动)大回转

скоростная автострада 高速公路

скотч 透明胶带

слабня

窝囊废(病秧子)

смол ток 非正式会谈

small talk

со ссылкой на информацию чего 援引···的消息

соблюдать экологический баланс 保持生态平衡

реконструктивная 整形(修复)外科

~хирургия Рено

雷诺牌汽车

рефераты 文摘、概述

робот 机器人

робот-убийца

冷血杀手(杀人机器)

ров, разделяющий поколения 代沟

рок 摇滚乐

рок-музыка рокер

“罗克”(开飞车的人)

роллинг 滑板运动

rolling

Роллс-ройс 劳斯莱斯牌汽车

Rolls-Royce роса 一整天

от росы до росы русовец 俄国通

рынок труда 劳务市场

рюхать

懂、明白、在行

~ политике

~ электронике сайз

(鞋、帽子)尺寸

size сайт

(通过)网上联络

сайт 网站

саммит

(政府首脑)峰会

summit

разные

Самсунг 三星

韩国著名品牌

самый-самый

(在某方面)最好的、最突出的самое-самое санкабина

(带厕所和浴室的)卫生间

препод(ователь)教师

Пресс-центр 新闻中心

префектура

都、道、府、县(日本)

привилегия 特权

прикид 外貌

приспущѐнный флаг в знак траура 降半旗(志哀)

продюсер 制片人

прозрачность 透明度

транспарантность Проктери Гэмбл 宝洁公司

промоутер 经纪人

пропонет 支持者(亲…)

~проправительственный ~пропрезидентский противоперхотный 去头皮屑的~ шанпунь

противоугонный

(汽车、摩托车)防盗的~ное устройство Публикации 告示栏

пятидюймовая дискета 五寸盘

Пятизвѐздочный отель

五星级饭店

равновозрастный 同龄的

разархивация 解压缩

разборка “摆平”

разгрузка 下载

ралли 汽车拉力赛

ралли-рейд 越野赛

раскрутить 炒作

рассклѐшенные брюки 喇叭裤

растаможить 办理通关手续

~машину

~итальянские обуви регенерация энергии 再生能源

резкий спад 暴跌 ·俄政府政府主管部门名称中俄对照

俄政府政府主管部门俄文名称及网址

俄罗斯联邦政府 Правительство Российской Федерации

俄联邦经济发展和贸易部МИНИСТЕРСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ И ТОРГОВЛИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦工业、科学和技术部МИНИСТЕРСТВО ПРОМЫШЛЕННОСТИ, НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦海关委员会ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦外交部 МИНИСТЕРСТВО

ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦税务部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО НАЛОГАМ И СБОРАМ

俄联邦农业部 МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦统计委员会 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАТИСТИКЕ

俄联邦内务部 МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦税警局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА НАЛОГОВОЙ ПОЛИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦边防局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ ПОГРАНИЧНАЯ СЛУЖБА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦反垄断和企业支持部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО АНТИМОНОПОЛЬНОЙ ПОЛИТИКЕ И ПОДДЕРЖКЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА

俄联邦原子能部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ

俄联邦电视广播和出版部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ПЕЧАТИ, ТЕЛЕРАДИОВЕЩАНИЯ И СРЕДСТВ МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ

俄联邦卫生部 МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦财产关系部 МИНИСТЕРСТВО ИМУЩЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦国防部 МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦教育部 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦民族和移民政策部 МИНИСТЕРСТВО ПО ДЕЛАМ ФЕДЕРАЦИИ, НАЦИОНАЛЬНОЙ И МИГРАЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИ

俄联邦自然资源部 МИНИСТЕРСТВО ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦交通部 МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦通讯和信息部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СВЯЗИ И ИНФОРМАТИЗАЦИИ

俄联邦运输部 МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦劳动和社会发展部 МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦财政部 МИНИСТЕРСТВО ФИНАНСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦能源部 МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦司法部 МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦渔业委员会 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО РЫБОЛОВСТВУ

俄联邦标准和计量委员会 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ

俄联邦证券委员会 ФЕДЕРАЛЬНАЯ

КОМИССИЯ ПО РЫНКУ ЦЕННЫХ БУМАГ

俄联邦挡案局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ АРХИВНАЯ СЛУЖБА РОССИИ

俄联邦金融安全和破产局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА РОССИИ ПО ФИНАНСОВОМУ ОЗДОРОВЛЕНИЮ И БАНКРОТСТВУ 俄罗斯航空航天署 РОССИЙСКОЕ АВИАЦИОННО-КОСМИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО

俄罗斯系统管理局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО СИСТЕМАМ УПРАВЛЕНИЯ

俄罗斯造船局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО СУДОСТРОЕНИЮ 俄罗斯专利和商标局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ

第三篇:俄语海关 清关 专业词汇

1.Декларация

申报单

2.ДТС

道路运输情况 3.Опись

清单 4.ЖД

铁路

5.Контракт

合同 6.Доп.соглашение

补充协议 7.Инвойст

发票 8.Упаковочный лист

装箱清单

9.Сертификат соответсвия 相应的技术合格证 10.Заявление декларции

申报单申请 11.Транзитка

过境 12.Тех.Описание

技术说明 13.Платежка

支付 14.Брокерский договор

经纪人合同

15.Доверенность

委托书 16.Аттестат

鉴定书 17.Запрос

咨询 18.Уведамление

通知书 19.Подтверждение

证明 20.21.22.Разгружать

卸车

После

Опорожнение

подписания

等卸完后过来签字 Он прошел

他已经过去了 23.24.позвоните ему

给他打电话了 Подарил ему / вам

已经给他/你了

25.

第四篇:学校、专业等词汇等俄语说法

面授 Очное обучение

函授 Заочное обучение

本科毕业证书 диплом о высшем образовании первой ступени

硕士论文 магистерской диссертации

研究生院毕业证书 диплом о высшем образовании второй ступени

本科 высшее образование первой ступени(бакалавриат)

研究生院 высшее образование второй ступени(магистратура)АСПИРАНТУРА 本科毕业生 выпускник бакалавриата

学 Учебный год

2000-2001学第1学期 1-й семестр 2000-2001 учебного года 学时 Количество учебных часов 学制 система обучения

学制改革 реформа системы обучения 教学大纲 учебная программа 教学方针 учебный курс

教学日历 календарный учебный план 教学计划 учебный план;план учебы 教学内容 учебн教学方法 методобучения;м教案 конспекое содержание

обучения(преподавания);методика етодические приемы в обучении т

学习年限 срок обучения

四年制 четырехгодичный курс обучения;четырехгодичное обучение

五年制 пятигодичное обучение;пятигодичный курс обучения

视听法 аудивизуальный метод

自学实践法 сознательно-практический метод 交际法 коммуникативный метод 直接法 прямой метод

启发式 эвристический метод

注入式 метод вдалбливания;пассивный метод 填鸭式 метод <пичкания

знаниями>;метод<пичканья уток> 学年 учебный год

学期 семестр(полугодие)学分 учебный балл

学分制 система баллов

百分制(цифровая)стобалльная система 五分制(цифровая)пятибалльная система

课堂教学 аудиторный метод обучения 课程表 распи上课(讲课)дазанятие(у上四节课 давасвртааоь

ние уроков(занятий)ть урок;вести

к);читать лекцию

(вести)4урока;читать лекцию 4часа

一节体育课 один урок по

физкультуре;физкультурный час;занятие по физкультуре

下课 с урока(с занитий)上班 на работу 下班 с работы 批评 критика

处分 наказание

给予警告处分 сделать выговор с предупреждением 记过 выговор

开除 исключение из школы(института)学费 плата за обучение 书费 плата за книги

伙食费 плата за питание(стол)伙食补助 добавочное пособие на питание 杂费 деньги на разные расходы 国家助学金 гос领助学金的学生 с带薪学习учит大学生守则 праутьвдисиапял

рственная стипендия ендиат

(учеба)с сохранением зарплаты а для студентов

中学生守则 правила для учеников

小学生守则 правила для школьников

升级 переходить на следующии курс 升班 переходить в следующий класс 留级 оставаться на второй год(на прежнем курсе)升学率 процент поступления в вузы(среднюю школу)因病休学 временно оставить институт(школу)по болезни

跳级 перескочить через класс(курс);переход сразу на 2класса выше

复学 возобновление занятий(учебы)转学 перевод в другую школу

退学 выбывать из школы;покидать вуз

因病退学 оставить институт(школу)по болезни 学校纪律 школьная дисциплина

作息时间表 режим дня;распорядок дня 考勤 процент посещаемости 迟到 опоздание;опаздывать

迟到……分钟 опоздать на сколько минут 缺课 отс空堂 окн旷课 про旷一堂课 пуопртствие занятий

уск занятия,прогул

опустить один урок,одну лекцию

小抄、夹带(学生应考时偷带的)шпаргалка

病假 отпуск по болезни;бюллетень 表扬 поощрение;объявить благодарность;хвалить

表扬好人好事 поощрять хорошие дела,хороших людей 表扬信 благодарственное письмо 优秀生 отличник

课间休息 перемена;перерыв между занятиями(лекциями)自习самостоятельные занития

自习时间 часы самостоятельных занитий 公开课 открытый урок

听课 слушать урок;посещать лекцию 教学重点 упор обучения на что 难点 трудное место

总复习общее повторение 复习课 урок集体备课 колурокам(л批改作业 про повторения

лективная подготовка к екциям)верка домашних заданий

个别辅导 индивидуальная консультация

课外活动 внеаудиторные(внеклассные)занятия 爱好教育 любовь к физкультуре и спорту 体育活动 спортивное мероприятие 运动时间 время для спорта

体育锻炼时间 физкультурный час

文娱活动 художественная самостоятельность 新年晚会 новогодний вечер;новогодний бал 俄语晚会 вечер на русском языке

校外活动

внеинститутское(внешкольное)мероприятие 社会调查 социальное исследование 义务活动 добровольный труд;субботник 夏令营 летний лагерь 假期 каникулы

寒假 зимние каникулы

署假 летние каникулы

考试制度 экзаменационная система 药理学 фармакология

放射学 радиология 数论 тео拓扑学 то信息论 те计算数学 врипоорычялии чисел огия

я информации

слительная математика

复变函数论 теория функции комплексного переменного

实变函数论 теория функции действительного переменного

抽象代数 абстрактная алгебра 计算代数 вычислительная алгебра 计算技术 вычислительная техника 差分方法 разностный метод

操纵系统 операционная система

控制论 кибернетика

数理方程 математическо-физическое управнение 计算机原理 теория вычислительно-счетной машины 程序语言 язык программы

程序设计 программирование

线性代数 линейная алгибра

理论力学 теоретическая механика 材料力学 м弹性力学 м实验力学 э理论物理 теекеххсоаапрннееииртккииаамч

материалов

упругости(эластичности)ентальная механика еская физика

激光物理 лазерная физика

半导体物理 полупроводниковая физика 金属物理 металлургическая физика 低温物理 физика низких темпераур 分子物理 молекулярная физика 统计物理 статистическая физика 原子物理 атомная физика

量子力学 квантовая механика 加速器物理 физика ускорителя 原子核物理 ядерная физика

固体物理 физика твердого тела 放射化学 радиохимия

仪器分析 инструментальный анализ

辐射防护 защита от излучения;предохранение от излучения

地球物理学 геофизика

地电学 геоэлектричество 地磁学 геомагнетизм 地震仪 сейсмограф

雷达学 радиолокация 大气遥感 атм大气辐射 атм溶液理论 тео催化作用原理 тоорессиоферная цферная ря раствория ката

иарлрдеикинзуаиа

ляция ция я

;принципы действия

катализирования

胶体化学 коллоидная химия 稳定同位素化学 химия изотопа 生物物理 биофизика 生物化学 биохимия 仿生学 бионика 生态学 экология

生物大分子 биомолекула

分子生物学 молекулярная биология 昆虫学 энтомология

植物形态学 морфология растений

植物分类学 классификация(систематика)растений 结晶矿物学 кристаллографическая минералогия 光性矿物学 оптическая минералогия

火成岩岩石学 петрография(петрология)沉积岩岩石学 литология;петрография осадочных пород

实质岩岩石学 петрография метаморфических пород 数字逻辑 цифровая логика(цифры)微处理机 микропроцессор

计算理论 теория вычислений

初等几何学 элементарная геометрия

高等几何学 высшая геометрия

代数几何学 алгебраическая геометрия

微分几何学 дифференциальная геометрия 解析几何学 аналитическая геометрия

微分学 дифференциальное исчисление 积分 интеграция

高等代数学 высшая алгебра 线性代数学 линейная алгебра 普通物理学 общая физика

理论物理学 теоретическая физика

应用物理学 прикладная физика

原子物理学 атомная физика;физика атома

原子核物理学 ядерная физика;физика атомного ядра 高能物理学 физика больших энергий 电子物理系 электронная физика 无线电物理系 радиофизика 声学 акустика

电动力学 электродинамика;электрокинетика 天文学 аст普通天文学 о实用天文学 п理论天文学 трбреонщаакорояте

мия

астрономия

ическая астрономия тическая астрономия

天文学史 история астрономии

恒星天文学 звездная астрономия

星系天文学 внегалактическая астрономия 航空学 аэронавтика 星际航空学 астронавтика

航空天文学 авиационная астрономия 航天学(宇航学)космонавтика 天文生物学 астробиология 气象学 метеорология 天气学 синоптика

气候学 климатология

大气污染 атмосферное загрязнение;загрязнение воздуха

鸟类学 орнитология

优生学 евгеника

土壤学 почвоведение;грунтоведение 土壤改良学 м土壤地理 по自然地理 фи经济地理 экечзолвиниечоонемрнсиаакчцяае

ия

география я география

ская география

植物地理学 фитогеография 海洋地理学 океанография 水文地理学 гидрография 地貌学 геоморфология 地图学 картография

地质学 геология

野外地质学 полевая геология

经济地质学 экономическая геология 构造地质学 структурная геология 区域地质学 региональная геология 古生物学 палеонтология 航空地质学 аэрогеология

水文地质学 гидрогеология

工程地质学 инженерная геология 动力地质学 динамическая геология 地史学 историческая геология

测量与地图 топографическая съемка и картография 石油地质学 нефтяная геология 农艺学 агрономия

林木学 лесная дендрология 果树学 сад水文学 гид河道水文学 р海洋水文学 гореивочдалнряоао

дендрология гия

я гидрология логия морей

水文测量学 гидрометрия

工程水文学 инженерная гидрология 陆地水文学 гидрология суши 电工学 электротехника 电子学 электроника 冶金学 металлургия 遗传学 генетика

应用遗传学 прикладная генетика 解剖学 анатомия 组织学 гистология 诊断学 диагностика

物理诊断学 физическая диагностика 化学诊断学 химическая диагностика

生物化学诊断学 биохимическая диагностика 细胞学 цитология

细菌学 бактериология 病理学 па寄生虫学 п制药学 фа哲学 филтароормслааоогзицефи

итвя

я

ология тика

社会学 социология;обществоведение 心理学 психзология

教育心理学 педагогическая психология 儿童心理学 детская психология 人口学 демография

统计学 статистика

语言学 языковедение;лингвистика;языкознание 普通语言学 общее языкознание 隔音学 фонетика

语法 грамматика

人工智能 искусственная умственная способность 计算机组织(устройство)вычислительной машины 计算机辅助设计 вспомогательный проект вычислительной машины

微电子学器件 прибор микроэлектроника

集成电路 технология интегральной схемы 基本粒子理论 теория элементарной частицы 词汇学 лексикология 修辞学 стилистика

教育学 педагогика 教育法 ме逻辑学 ло新闻学 жу文学概论 втгрвоинедкадиалека

истика

ние в литературоведение

文艺理论 теория литературы и искусства 文学选读 литературное чтение 文学史 история литературы

民间文学 народное творчество 民间(口头)创作 фольклор

方言学和方言调查 диалектология и

диалектологическое исследование 国情学 страноведение

世界史 всемирная история

中国史 история Китая

古代史 история древнего мира;древняя история 中古史 история средних веков近代史 новая история

现代史 новейшая история

美学 эстетика

音乐学 музыковедение;музыкознание 伦理学 эт艺术学 ис文艺学 ли民俗学 фоиктлкуеьасрк

ствоведение атуроведение лористика

法学 юриспруденция 中国法制史 история китайской законности;история правопорядка в Китае

民事诉讼 гражданский процесс 刑事诉讼 уголовный процесс

国际法 международное право

国际公法 международное публичное право 口际私法 международное частное право 图书馆学 библиотековедение

图书学 книговедение

历史书籍目录学 библиография исторических книг 西文编目 каталог западных языков 目录学 библиология;библиография 理论算术 теоретическая арифметика 初等数学 элементарная математика 应用数学 прикладная математика

无线电通信 радиосвязь

电子物理及激光技术 электронная физика и лазерная техника

实验核物理 экспериментальная атомная физика 粒子加速器 ус重同位素分离 р核材料物理 фи核反应堆工程 сказоозиорлкриоау

тель чажение(р ядерножение я

сагдтсое

иц

пад)тяжелого изотопа

материала

рного реактора

化学工程 химическая технология

有机化学工程 технология органической химии 无机化学工程 технология неорганической химии 化学分析 химический анализ;химанализ 物理化学与仪器分析 физическая химия и инструментальный анализ

高分子化学 высокомолекулярная химия

高分子材料工程 сооружение

высокомолекулярых(полимерных)материалов 辐射化工与水法冶金 лучистая технология(радиация химической промышленности)и

гидрометаллургия

无机非金属材料 неорганический и неметаллическая материал

应用化学 прикладная химия

化工机械 машины химической промышленности 塑料加工机械 машины обработки пластмасс 橡胶加工专业 специальность по резиновой обработке

化工设备防腐蚀 антикоррозия оборудования

химической промышленности

化工自动化及仪表 автоматика и приборы химической промышленности

固体力学 механика твердого тела 流体力学 механика жидкости

工程热物理 инженерная термофизика

工业自动化 автоматизация промышленности 地下采煤 подземная разработка угля 露天采煤矿 открытая разработка угля

煤田地质及勘探 геология и разведка угольного бассейна

地质物理勘探 геофизическая разведка(изыскание)矿山测量 рудничный промер;съемка рудника 矿山测量学 маркшейдерия

矿山机械设计 проектирование рудничных машин и механизмов

煤矿电气化自动化 электрификация и автоматизация предприятий угольных копей

煤矿企业管理 управление предприятиями угольной

промышленности

课程 предмет;дисциплина

马恩论文艺 Маркс и Энгельс о литературе и искусстве

古代汉语 древний китайский язык

现代文学 современная литература

中共党史 история Коммунистической партии Китая 马克思列宁主义基础 основы марксизма-ленинизма 中国革命史 история китайской революции 辩证唯物主义与历史唯物主义 диалектический и исторический материализм

政治经济学 политическая экономия;политэкономия 生物物理系 факультет биофизики

地理系 географический факультет 地质系 геологический факультет 心理学系 факультет психологии

建筑系 архитектурный факультет

建筑工程系 инженерно-строительный факультет 水利工程系 факультет гидротехники и водохозяйственных сооружений 动力系 энергетический факультет 电机系 факу机械系 меха机器制造系 ма精密仪器系 фальнишикутчнлееоьтсст

электротехники кий факультет

троительный факультет ет точных приборов

热能工程系 факультет теплотехники

飞机制造系 факультет самолетостроения 自动化系 факультет автоматики 无线电系 факультет радио

无线电电子学系 факультет радиоэлектронники 计算机工程系 факультет счетно-вычислительных машин

经济管理工程系 факультет экономической

организации и управления предприятием 冶金系 металлургический факультет 植物系 ботанический факультет 农业系 агрономический факультет

农业经济系 факультет сельскохозяйственной экономики

农业机械化系 факультет механизации сельского хозяйства

农业化学系 факультет агрохимии

土壤农化系 факультет почвоведения и агрохимии 园艺系 факультет садоводства

林学系 лесной факультет 河川系 факульте речного годроузла

水港系 факультет речных путей и портов 水文系 факультет гидрологии

农水系 факультет г

идром

елиорации

畜牧系 факультет животноводства и скотоводства

兽医系 ветеринарный факультет 医学系 медицинский факультет 医疗系 лечебный факультет 卫生系 санитарный факультет

药学系 фармакологический факультет 口腔医疗系 стоматологический факультет 生理学系 факультет физиологии 细菌学系 факультет бактериологии 病理学系 факультет патологии 解剖系 факультет анатомии 专业 специальность 建筑学 архитектура

土木工程学 строительное дело

结构工程 сооружение конструкций

水利工程建筑 гидротехнические сооружения 水利工程学 гидротехника

水力机械 гидравлические машины 锻压 ковка и прессовка 焊接 сварка

机械制造工艺 технология машиностроения

设备及自动化 оборудование и автоматизация

光学仪器 оптические приборы 陀螺导航仪器及自动控制 гироскопический навигационные инструменты и автоматическое управление

热能工程 теплоэнерге

тической

объекты

燃气轮机 газотурбина

空气调节工程 сооружениеаппаратов для кондиционирования воздуха 内燃车 тепловоз 汽车 автомобиль

电力系统及其自动化 электрическая силовая системаавтоматизация

电机 электродвигатель;электромотор 高压电技术和设备 техническое оснащение и оборудование линий

и

电子计算机 электронная вычислительная машина(ЭВ计算机软件 мяг半导体物理 пол系 факультМ)кий элемент вычислительной машины упроводниковая физика ет

中国语言文学系 факультет китайского языка и литературы

中文系 факультет китайского языка

西方语言文学系 факультет западных европейских языков и литературы

东方语言文学系 факультет восточных языков и литературы;восточный факультет 俄罗斯语言文学系 факультет русского языка и литературы

外语系 факультет иностранных языков 英语系 факультет английского языка 德语系 факультет немецкого языка

法语系 факультет французского языка 西班牙语系 факультет испанского языка

东欧语系 факультет восточно-европейских языков 亚非语系 факультет афроазиатскиъ языков 俄语系 фак哲学系 фил历史系 ист考古学系 фауооклсруьоилтефсчеьт

тксе

русский факкий фат архе

оукоглулоьло

языка тет ьтет гии

社会学系 факультет социально-общественных наук 法律系 юритический факультет

政治教育系 политически-педагогический факультет

国际政治系 международно-политический факультет;факультет международной политики

政治经济系 политэкономический факультет 经济系 экономический факультет

新闻系 факультет журналистики

图书馆系 факультет библиотековедения 体育系 факультет физкультуры 声学系 класс вокальной музыки 作曲系 класс композиции

民乐系 класс народных инструментов 钢琴系 класс рояля

管弦乐系 класс духовых и струнных инструментов 数学系 математический факультет 数学力学系 механико-математический

факультет;мехмат

数学天文系 математикоастрономический факультет

应用数学和计算技术系 факультет прикладной

математики и вычислительной техники 物理系 физический факультет(физфак)技术物理系 факультет технической физики

地球物理系 геофизический факультет

物理热工系 факультет физической теплотехники 原子核物理和原子工程系 факультет ядерной физики и ядерной техники

工程力学系 факультет инженерской механики 工程物理系 факультет инженерской физики 化学系 химический факультет

化学工程系 химико-технологический факультет 化学物理系 факультет химической физики

高分子化学和高分子物理系 факультет химии и физики высокомолекулярных соединений

地球化学和稀有元素系 факультет геохимии и редких элементов

放射化学与辐射化学系 факультет радиоактивной и радиационной химии 光学系 факультет оптики

天文系 астрономический факультет

生物系 биологический факультет(биофак)生化系 факультет биохимии

考生 экзаменующийся;держащий экзамен 大学入学考试 вступительный экзамен в вуз 主考人 экзаменатор 考试 экзамен

平时测验;小考 контрольная работа 考查 зачет

期中考试 периодический экзамен;промежуточный экзамен

期末考试 экзамен в конце семестра

学年考试 годовые экзамены;экзамены в конце года 考题;考签 экзаменационный билет

出考题 составление экзаменационного билета 口试 устный экзамен

笔试 письменный экзамен 分数 отметка;балл;оценка 评分标准 критерий оценок

评分 выставление отметки 优 отличн良 хорошо中;及格 удо差;不及格 нео;пятерка;четверка

влетворительно;тройка

удовлетворительно;двойка

学习成绩 успеваемость

第五篇:商务谈判俄语词汇汇总

商务谈判俄语词汇汇总

俄语商务口语用语,俄语商务谈判口语常用语中俄对照,Пермпективный партнѐр 有发展前景的伙伴,前景看好的伙伴

Судебные издержки 诉讼费

Консультант 提供咨询的专家,顾问

Профессиональный переводчик专业 翻译

Нотрариальное заверение 公证

Переводчиское бюро 翻译 服务处

Синхронный перевод 同声 翻译(指行为)

Последовательный перевод 随声翻译(指行为)

Международная конференция 国际会议

Мультинациональный 多民族的,多国的 Последовательный переводчик随声翻译(译员)

Синхронист 同声翻译(译员)

Терминология 术语(指某一领域的全部 术语)

Сотрудничать 合作,共事(在机关或新闻出版部门)任职

Посвятить 让……知道(某一件秘密或匪人所共知的事情)

Термин 术语

Аспект 《书》(事物、概念)的某一个方面;(对事物的)观点,看法

Иметь в виду(кто-что)источник вунь гуо 指的是;注意到,考虑到;打算

Рассчитывать 期望;指望(某事);指望,寄希望于(某人、某事)

Жаргон(某一社会集团或行业的)行话,习惯语,切口

слент俚语,行话,切口

игра слов 俏皮话,双关语

профессиональизм职业技能,专业水平,行话

аббревиатура缩略语

сокращение источник вунь гуо 缩短,减少;简称,缩写,文国俄语缩略语;删节、简写;裁减人员

неформальная встреча 非正式会谈(会晤、会见)

реалия 实际事物;<常用复>现实

коммуникация(思想的)沟通,交流,交际,交通,通信,交通线,文国俄语(供电,供暖,供气,供水等的)管道,管线

下载船舶俄语专业词汇(最终定稿)word格式文档
下载船舶俄语专业词汇(最终定稿).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    俄语谚语大全------俄语词汇

    俄语谚语大全------俄语词汇 祸不单行Беда не проходит одна 百闻不如一见Лучше один раз увидеть, чем сто раз усл......

    俄语流行词汇

    1你在耍我? Ты дразнишь меня? например: Ты меня не правильно понял. 你误会了。 Я уже ждал тебя два......

    俄语机械词汇[大全]

    俄语机械词汇 станок-автомат 自动机床 станокЧПУ(ЦПУ) 数控机床 буровойстанок钻探机 вертикальный(карусе......

    俄语服装词汇

    俄语服装名称汇编 Блузки 女衬衫 Болеро 博莱罗(短网衫类似披肩) Бриджи, капри и штаны 马裤,紧身裤和裤子 Брюки 裤子 Головные......

    俄语机械类词汇

    1. 自动机床станок-автомат 2. 数控机床станок ЧПУ(ЦПУ) 3. 立式机床вертикальный (карусельный) станок;卧式机床......

    俄语装修常用词汇

    俄语装修常用词汇 铝扣板 алюминиевая рейка 无毒的 нетоксичный 胀缩率 набухание/усадка 玻镁板 Стекломагние......

    报刊杂志相关俄语词汇(本站推荐)

    报刊杂志相关俄语词汇 百科全书 Энциклопедия 报刊 Пресс 报纸 Газета 采访 Интервью 参考书 Справочник 出版 Издать 出......

    俄语四级词汇集锦

    俄语日常口语会话 2006-3-27 页面功能 【字体:大 中 小】【打印】【关闭】 General Vocabulary (一般词汇) I don't speak Russian. /Я не говорю по-русски.I......