第一篇:爱说作文600字
爱说作文600字合集八篇
在我们平凡的日常里,许多人都写过作文吧,作文是一种言语活动,具有高度的综合性和创造性。那要怎么写好作文呢?下面是小编精心整理的爱说作文600字8篇,仅供参考,大家一起来看看吧。
爱说作文600字 篇1我有一个妹妹,他说出的话让人很难分辨出真假,这个人就是我的索文清妹妹。
他全身上下有一个最突出的特点,那就是——胖。不过比起我们班的重量级人物李瑀旸来说,那那李瑀旸还是略胜一筹的。他呢?脸和肚子都圆圆的,个子比我大半个头,他正在读高二。他说起话来总是让人怀疑话的真假。为什么我会这样认为呢?是因为他经常用开玩笑的话来骗我,逗他开心。
有一次,我和妹妹在老家的床上躺着。因为我们都睡不着,他便和我聊天。说到最后,她说:“要不你后天去我家玩吧。”我一听要去妹妹家,别提有多开心了,就爽快地答应了,随后,我就很快的进入了梦乡。第二天,妹妹和我写作业,我和她面对面,有一米的距离。她突然传给我一张纸条,我看后十分生气,而妹妹却在那边偷偷的坏笑。纸条上写的是:昨晚我是骗你的,我怎么会带你去我家呢?那我不是自寻死路吗?哈哈哈。看完后的十秒钟,我站起来,走到哥哥面前,使用了我的绝招——“降龙十八掌”,其实只不过是乱打。哥哥最终还是被我的就绝招制服了,发誓说:“我再也不骗你了。”可是他的话已经没人在信了。过了几天,他还是照样骗我,我真是服了他了。
尽管妹妹爱说假话,但他有时候也会说真话,但我一直是以假当真,以真当假。
在我11岁那年的一天,妹妹叫我早上8点去公园玩,我以为这又是哥哥骗人的把戏,但往往是事与愿违。原来这次是真的。我早上睡到9点才起床。9点半时,妹妹打来电话问:“你为什么没有来?”我反问了一句:“你去了吗?”妹妹又说:“我什么时候说过假话?我在那地方等了一个半小时。”我想:谁叫你常常爱说假话骗我,这次又是真的。“活该”两字不由脱口而出。被我这么一说后,哥哥也只能说算了。就这样,我也没去。
这就是我的一位爱说谎话的胖妹妹。
爱说作文600字 篇2爱是一种奇妙的感情,但我一直很困惑爱是什么?以前的我认为爱只不过是一种用来修饰的简单感情,但只有经历过才明白爱是互相理解包容,互相欣赏支持的过程。
“妈,我走了。”我急忙背起书包要冲下楼。
“等等!”妈妈向我走来,紧紧将我拥入怀里,温柔地说,“我爱你。”
“哦,拜拜。”我便奔下楼去上学了。
这是之前我每天所经历的早晨,已经习惯了。可能有些枯燥乏味但我始终没有领悟到其中蕴含的意义。直到学校要求住校时我才认识到。
住校的到来让我无比兴奋。第一个星期除了兴奋并没有其他感觉。到了第二、三个星期我才发觉有些不同。我慢慢意识到每天清晨少了一个人对我温柔地说着那一句耳熟能详的话:“我爱你。”我才意识到,在爱的海洋里,妈妈永远对我是主动的。我心里十分愧疚和自责。
那天回到家,我决定以后每个清晨也对妈妈说一声我爱你。星期六,妈妈接了个电话十分焦急和难过,这才得知外公生了重病,妈妈决定明天回老家看外公便急忙收拾行李。我也十分担心外公但也想让妈妈留下来陪我。我认为自己要学会独立,只想在妈妈临走前对她说一声我爱她。星期日早上我一直在酝酿“妈,我……”不知为什么,我始终无法说出这话,只能默默流泪。妈妈临走前抱住我说:“照顾好自己,我爱你。”我已热泪盈眶,小声说:“嗯,早点回来。”我终究没有开口说出那句话,看着她的背影渐渐走远,默默擦干了泪水。
我每个星期满怀期待地打开门,傻傻以为她会给我惊喜,但每次结果都一样。“咔嚓”门开了,我打开门,一个熟悉的身影在我面前,我来不及扔下书包就扑到她温暖的怀抱中,心中的千言万语化为一句,我大声告诉她:“我爱你!”
“我走了,妈。”我背上书包说。
“我爱你”是最平常而又幸福的话语,所以有爱要大声说出来。
爱说作文600字 篇3当东方吐出一点白色,当太阳从月亮的手里接管大地,当最后一点薄雾慢慢散去,当森林不再是一片肃静,当万物都复苏时。啊!春天来了,她轻轻悄悄地来了,是那样神秘,那样生机勃勃……
当春天的第一声闷雷响起时,当春天的第一场春雨降临时,小溪不再沉寂,树木不再沉默,动物们不再冬眠,都尽情地欢笑。
清晨,我打开窗呼吸那清新的空气,发现一切都变了。春姑娘拿起她那神奇的画笔,把一切都改变了。春姑娘蹦蹦跳跳地来到桃花树前旁,沾一点儿桃红,不,不,再加点乳白色才好,才能显示出桃花那害羞不知所措的仪态。又来到小河边,春姑娘想:“这里的河都不会唱歌,我都让它变得更加有活力才行。”于是她用她那神奇的画笔,把天空中的蓝借了点下来,把小河变成了蓝色,焕发出生机,小河开始尽情歌唱了。“叮咚,叮咚”。“只有一种声音不好听,”春姑娘说,“让鸟儿与河水为伴吧!”她借了彩虹的颜色,“嗯,这只鸟儿配上红色和黄色,那只配……”停着小鸟吱吱的叫声,春姑娘觉得很惬意。“啊!再多点了色彩吧!”一想完,春姑娘又不能休息了,连忙把头刚探出而迷茫的小草变成了淡青色,把争先恐后开的花朵变成了五颜六色的。把山变成……
忙完这一切,春姑娘总算是可以休息了。她像个孩子,好像有说不完的事,玩不完的游戏。她与风儿赛跑,和雷儿打架,时间流逝地飞快,一眨眼就过去了。在期间,春天像妈妈一样,用慈爱的心去包容蛇宝宝不愿起床时的无理取闹,像老虎一样教训不听话的小动物,让它们尝尝生病的滋味。
春天要过去了,她对大地间的万物说:“好好成长吧,我会保佑你们的,再见啦!”说完还恋恋不舍地看了看大地,一步三回头,终于狠下心把控制生长的权利交给了夏天,依依不舍地在心里想:“我一定会回来的!”
爱说作文600字 篇4从小,妈妈就教育我:“孩子,你一定要做个诚实守信的人,说谎是不对的。”可是,妈妈却是个爱说谎的人。
去年,苏州水上乐园“水之梦”开业了。由于规模巨大,耗资也很大,所以门票也是特别贵。我家不是豪门,当然支付不起这么大的费用,可我哭着闹着就是要去,软磨硬泡,爸爸总算是同意了。爸爸转过身去,对妈妈说:“咱们一起去水之梦,刚好一张全家票,比较划算。”妈妈喜欢玩水,我是知道的,心里想着她肯定会同意,不料她却摇了摇头,说:“不去不去,不就是水吗,有什么好稀奇的!”“那就好办了!”我兴奋地说,“爸爸,咱们快走吧!”
爸爸脸一沉,二话不说拉着我就往外跑,开了车去水之梦。到了门口,爸爸没有带我进去,而是指着我的鼻尖生气地说:“你刚才在家怎么可以这么说!你以为妈妈真的不想来吗?她是嫌门票太贵才不肯来的啊!”我听了爸爸的话,感到十分愧疚,心里很伤心,因为我知道,妈妈说谎了。
还有一次,妈妈带我出去逛街,一下子给我买了好几件衣服,自己却啥也没买。我看不下去了,说道:“妈妈,你自己也买一件吧!”妈妈没有直接回答我的问题,反问道:“为什么这么说?”“因为你自己一件衣服也没有买啊!况且你的衣服都穿了好几年了,是时候买些新的了。”我解释道。妈妈摆了摆手,笑着说道:“我又不像你,年年长,年年换,我是大人,又不会长高。”我听了很心酸,因为我不止一次看到妈妈把衣服穿破了,可是她还是不肯花钱,硬是穿破了缝,缝上了穿,再破,再缝,再穿……亲爱的妈妈,您教我不可以说谎,您自己为什么又要一次又一次地说谎呢?
妈妈,其实你说谎我都知道,我知道你不是真的爱吃鱼头,你也爱吃鱼肉;你不是真的不困,你也想睡觉;你生病也不是真的没事,你也很难受;你也不是……
是您,用无数的谎言一点点地编织着母爱;是您,用滴滴汗水和心血浇灌我成长;是您,用温暖的怀抱把我保护;在这特殊的日子,我想大声对您说:妈妈,我爱您!
爱说作文600字 篇5看了题目,你一定会奇怪,为啥不要呢?请听我慢慢道来。
小妹,小名小童,3岁,胖乎乎的脸蛋白白净净的,就像一个小苹果,大大的眼睛,小小的嘴巴,再加上一个可爱的蘑菇头,就像电视里的樱桃小丸子。
今天,小童来到我家。妈妈请他们去大酒店大吃一顿。妈妈用筷子夹起一只大大的、红里带白的虾子,再用手小心翼翼地把大虾的外壳剥去。我在边上看得口水直流三千尺,心想:这鲜嫩的虾肉将会“飞”到谁的嘴里呢?正在我想得起劲时,妈妈笑眯眯地问小童:“小童,要不要吃大虾子呀?”说着,飞快地夹起大虾肉,在小童的眼睛前晃了一晃。没想到,小童看见了,头摇得像拨浪鼓似的,“不要不要不要……” 只见她的上嘴皮和下嘴皮不停地翻动着,樱桃小嘴里吐出来一连串的不要,竟然不打一个隔顿。“呀!语速之快,说话之流畅,真可以去创吉斯尼记录!”我一蹦三尺高,大叫道,“妈妈,小童不要吃就给我吃吧!”可是,我话还没有说完,搞笑的场面出现了:小童虽然头在摇,嘴巴在叫,但是手却伸得长长的,根本不配合嘴巴和头,抓住大虾肉,直往嘴巴里塞。看着小童津津有味地吃着虾肉,大家哄堂大笑。这小东西,还会忽悠我!我轻轻地捏了一把她肥嘟嘟的腮帮。
一个晚上的相处,我发现“不要,不要”原来是小妹的口头禅哦!你问她要不要新衣服,回应你的是一连串的不要;你问她要不要牛奶,她还是说:“不要,不要……”当你伸直双手准备抱一抱她时,她会用吃奶的力气把你推开,同时会吐出数不清的不要!……
瞧,这就是我的“不要”小妹,够可爱吧!
爱说作文600字 篇6我最近发现了一个似乎矛盾的现象,那就是如果有个素不相识的人帮助了我们,我们都会感激的说一句“谢谢”,但对于自己所熟悉的人,就会把这珍贵的字眼锁到保险箱里。也许你会认为,那是我们的亲人和朋友应该做的.,用不着说什么感谢。是的,人们只容易习惯于欣赏看见远处的风景,却往往忽视了身边的温暖。事实上,父母正是我们最需要感谢的人,是他们给了我们生命,把我们抚养长大。有时我很想向他们道谢,可总是话到了嘴边就咽了下去,怎么也说不出口。
那是一天晚上,我们全家围着餐桌享用美味的排骨,爸爸妈妈不时的把肉多的夹给我,不一会儿,我的碗里就堆积如山。谁也没有想到,当我正奋力销售这份厚爱时,一块小骨头卡在了我稚嫩的喉咙里,我顿时满脸通红,咳嗽剧烈。爸爸妈妈立马慌了神,爸爸先反应过来,背着我去打出租车,妈妈把鞋往脚上一套,也跟着跑了出去。我坐在车子的前排使劲咳嗽,因为我从小就有严重的晕车症,再加上呼吸困难,当车窗外一排排的房屋一闪而过时,我想吐又吐不出来,我的脸色又变得惨白。
这可急坏了爸妈。下车后,爸爸去挂号,妈妈背起着我就向治疗室跑,没想到妈妈急急忙忙穿上的竟然是高跟鞋,一连摔倒了好几次,身上擦破了好几处,我的胳膊蹭着她身上的血珠,心揪得紧紧的,眼泪几次在眼眶里打转。这时,我是多么想说一声“谢谢”啊,可不知道为什么,我几次张口叫妈妈,后面的话却总是被其他的语言所取代,因为羞涩我始终没有把“感谢”说出来。
朋友,你也一定有过这样的感受吧?当你的爸爸半夜送你去医院时,当你的妈妈雨中给你送花伞时,当你的父母往你的碗里夹菜时,你是多么想对他们说一声“我爱你们”,可是最终也没有说出来。
同学们,“树欲静而风不止,子欲养而亲不待”,不要羞涩,趁着父母尚在人间,还能听得到我们的声音,还能感受到我们的爱,请大声的对我们的父母说出你在心里酝酿了很久的话:“爸爸妈妈,谢谢你们!我爱你们!”
爱说作文600字 篇7我有一个哥哥,他的话很难辨别真假。这个人是我弟弟翟小刚。
他身体最突出的一个特点就是胖。但是,和我们班的重量级选手李珏相比,李珏还是略胜一筹。他呢?脸和肚子都是圆的,比我大一半多。他大二。他总是让人怀疑他的话的真实性。为什么我会这么想?就是因为他经常用开玩笑的话骗我让他开心。
有一次,我和哥哥在老家躺在床上。因为我们睡不着,他就和我聊天。最后他说:“你为什么不后天去我家?”听说要去哥哥家,别说有多开心,我欣然答应,然后很快就睡着了。第二天,我和弟弟做作业,我和他面对面,一米开外。他突然给我发了一张纸条,我看完很生气,而哥哥在那边偷偷笑。
纸条上写着:我昨晚骗了你。我怎么能带你去我家?那我不是要求自己去死。哈哈哈.看完十秒,我站起来,向哥哥走去。我用了我特有的绝招——“18掌龙”,不过是随便一打。我弟弟终于被我的诡计制伏了,发誓说:“我再也不骗你了。”但是没有人相信他说的话。过了几天,他还是骗了我,我真的说服了他。
哥哥虽然爱说假话,但有时也会说真话,但我总是把假话当回事,用真话对待假话。
我11岁的一天,哥哥让我早上八点去公园。我以为又是哥哥骗术的一招,结果往往适得其反。所以这次是真的。我早上9点才起床。九点半,哥哥打电话问:“你怎么没来?”我问了个问题:“你去了吗?”哥哥又说:“我什么时候撒过谎?我在那里等了一个半小时。”我想:你总是骗我,但这次是真的。“活该”这个词忍不住脱口而出。听完我说的话,我哥只能说算了。就这样,我也没去。
这是我爱撒谎的胖哥。
爱说作文600字 篇8一张圆嘟嘟的笑脸,一双乌黑的眼睛,一张小巧玲珑的嘴巴,这就是我——唐心易。
我其实是一个很文静的小女生,可是我的同学总给我起各种各样的外号。这不,现在又开始叫我“唐僧”。
有一次,我们数学考试,考卷发下来的时候,我发现我的同桌(外号乾隆)只考了70分,而我考了100分。他想抄我的卷子,我不让抄,他就垂头丧气地回到座位。我跑过去跟他说:“乾隆皇帝,臣子来为您讲错题了。”说完,我就开始给他讲解错题。我一直给他讲题,到了口干舌燥还不罢休,怕他不明白,一再问他:“懂了吗?”“乾隆”可怜巴巴的看着我,说:我懂了,我懂了,你能不能离开我?”我回答道:“当然不行,这道题我刚讲过,你又做错了,我再给你讲一遍。”
同桌就一直痛苦的听我讲题,像孙悟空被唐僧念上了紧箍咒一样。
还有一次,同学李后主给另一个同学尤思媛起外号,尤思媛非常伤心,我去安慰尤思媛,并去找李后主,我狠狠的对他说:“李后主,今天我算提醒你一次,以后不准再欺负女同学,在关键的时候要保护女同学……”,一直说个不停。他先是大吃一惊,从没见过我这么凶过,后来实在听不下去了,在我面前垂头丧气的说:我以后再这样做了,并做了“拱手求饶”的手势。
我的爱好广泛,有画画、读书、唱歌和弹钢琴。
我性格温柔,但是别惹我,否则我就会把你的耳朵说的起茧子。
我还很善良哦!平时遇见小猫小狗,我都是很温柔的对待它们的。
这就是我,一个多才多艺的我,一个爱说话的我,一个善良的我!
第二篇:把爱说出来教案
《把爱说出来》教案
积玉口小学 王青青
教学目标:
1、知识与技能目标:带领学生感受爱,体验爱的无私和伟大。
2、过程与方法目标:引导学生寻求表达爱的方式,并付出实践。
3、情感态度与价值观目标:培养学生感恩的意识,让他们对身边的人心怀感恩之情。
教学重点:
帮助学生加强对爱的感知,学会发现爱,感受爱。教学难点:
1、培养学生的感恩意识,即为什么要表达爱。
2、学会表达感恩之情,即如何表达爱。教学课时:一课时 教学准备:多媒体课件
教学过程:
一、歌曲导入,激发兴趣。
师:同学们,今天上课之前,咱们先一起欣赏一首歌曲。(欣赏完)现在请大家一起告诉老师这首歌的名字。
生:《感恩的心》。
师:听完这首歌,老师相信大家会有很多感悟,现在请同学来跟老师说说为什么我们要有一颗感恩的心?
二、了解爱:由“爱”入手,初步感知。
师:爱时常挂在我们嘴边,但是什么才是“爱”呢?(以小组讨论的方式进行,并派代表总结。)
三、感悟爱:深入剖析,强化感知。
师:刚刚同学们都非常积极地分享了自己的感受,下面请大家跟老师一起走进下面的故事,去亲身感受一下“爱”。
1、故事说“爱”: 一九七六,唐山发生7.8级大地震,有一对母子被埋在废墟里。当救援人员挖出母子俩时,孩子静静地躺在母亲的臂弯中,母亲已经停止了呼吸,而孩子却安然无恙。原来这位母亲在奶水短缺的时候用织衣针一一将十个手指扎破,把自己的鲜血当成孩子吮吸的奶水,从而保住了孩子的生命。同样的事情竟然又出现在了2008年的汶川大地震中,当救援士兵们发现孩子母亲时,她已经满面灰尘、色苍白地死去了,怀里抱着一个满脸是血的婴儿。她弓曲的背,依然坚强地抵挡着巨大的木梁。当救援人员将孩子抱出来才发现,孩子脸上的血是母亲手腕静脉血管里流出来的,血流滴的方向正对着孩子的嘴……
(分享完之后找学生谈谈自己的感受。)
2、图片说“爱”:
师:在刚刚的事例中,我们感受到了轰轰烈烈、超越生死的母爱,但在我们日常生活中,我们感受到的几乎都是平凡的爱。平凡就应该被忽视吗?平凡就应该被遗忘吗?不!正是这种平凡中的伟大才铸就了今天的我们。我们下面我们一起走进这些图片,让它们将我们心中的感动一一唤醒。
(看完后分组讨论各自的感受,讲讲自己的生活经历。)
四、表达爱:总结全篇,升华感情。
师:时光匆匆,渐渐地,我们会发现父母长辈们在慢慢老去,细细的皱纹已经悄悄爬满了他们的脸庞,他们的声音不再洪亮,他们的脊背不再挺拔,他们的耳朵也不再灵敏。作为小学生的我们要如何去表达我们心中的感激之情呢?
活动一:亲爱的______,我想对您说。
师:除了把爱说出来,我们还可以用哪些方式去表达? 活动二:放学回家之后,帮爸爸妈妈或者爷爷奶奶洗脚。
五、教师总结。
作家毕淑敏说过:当我们年轻的时候不懂事,当我们懂事的时候已不再年轻。世上有些东西可以弥补,但有些东西却永远无法补偿。“树欲静而风不止,子欲养而亲不待。”所以,我想说,同学们,请对你的父母多一份关心,尽一份孝心,也许它只是一声问候,也许它只是一种关怀。但在爱的天平上,他们等值,因为孝心无价。除了父母我们身边还有很多关心我们的人,我们要怀揣一颗感恩的心,感恩父母、感恩老师、感恩同学、感恩社会、感恩大自然。
第三篇:法国人最爱说的话
Si tu veux/Si vous voulez.字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。
Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Pourquoi pas?
为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Il n'y a pas de feu au lac!
湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps.表示不用着急。
Ca va?
熟人见面必说之语,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci!有的时候觉得真无聊,废话这么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。
Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri...对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!
虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
Demain c'est un autre jour.法语版《飘》
C'est comme ca!
孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C'est comme ca!”(就是这样,不为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
d'accord
表示同意,也经常说啊
bon ben……
口语,看语气推测意思,呵呵
oh la la la …… 哎呀呀……
On(ne)sait jamais!
意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。
La vache与vachement
Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh lavache!如果你冷不丁来一句C'est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C'est très francais!这太“法国”了!
Poule d'enfer
直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但馐欠ü腥硕宰约旱呐嘶蚣依锲渌说年浅啤?他们经常来一句:“Ca va, ma poule d'enfer?”
Ca(ne)m'étonne pas!
字面意思是,我并不感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。
Laissez tomper!
意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰别人或者告诉自己:Ce n'est pas grave!(不要紧)
C'est vrai?
真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。
tant pis pour toi!
算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如“Moi j'aime bien le vin.Si tu n'aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟
糕!)和tant mieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。
Je me sauve!
不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
还有Ca dépend!Voila!
Quoi de neuf?
意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?
一系列用于吹捧的词:
C'est génial!Excellent!C'est magique!Superbe!Bravo!
Ciao!(发音有点象中文的“朝”)
大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
Doucement!
堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。
tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你过得还好吧?
et voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你
带来了什么东西et alors?(,)意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于”然后呢?“ tout à fait,完全正确,就是
pas tu tout 一点都不
c'est normal 这很正常
mais oui, 对啊
bien sure,c'est vraiment......这真是。。
en effet 实际上
par contre 另一方面或者是类似的意思
Stop complaining!arrete de te plaindre 别发牢骚!
You make me sick!tu me rend dingue(malade)你真让我恶心!
What's wrong with you? t'as quoi?/qu'est-ce qu'il t'arrive? 你怎么回事?
You shouldn't have done that!t'aurais pas du faire ca!你真不应该那样做!
You're a jerk!
tu n'es qu'un bon à rien!你是个废物/混球!
Don't talk to me like that!ne me parle pas comme ca!别那样和我说话!
Who do you think you are? pour qui tu te prends? 你以为你是谁?
What's your problem? quel est ton probleme? 你怎么回事啊?
I hate you!je te deteste!我讨厌你!
I don't want to see your face!
j'ai pas envie de te revoir!/que je ne te revois plus!我不愿再见到你!
You're crazy!t'es fou!/t'es dingue!你疯了!
Are you insane/crazy/out of your mind? Mais tes dingue?/fou/malade/t'as perdu la tete? 你疯了吗?(美国人绝对常用)
Don't bother me.Ne me derange pas 别烦我Knock it off.arrete de jouer à ce jeu/ 少来这一套
Get out of my face.sor de ma vue!从我面前消失!
Leave me alone.laisse moi tranquille 走开
Get lost.casse-toi!滚开!
Take a hike!
va prendre un peu l'air ailleurs 哪儿凉快哪儿歇着去吧
You piss me off.tu m'enerve vraiment 你气死我了
It's none of your business.ce ne sont pas tes affaires.管你屁事!
What's the meaning of this?
Qu'est-ce que ca veut dire(ca signifie)? 这是什么意思?
How dare you!
Tu ose?!/ Vas-y si tu ose!你敢!
Cut it out.Arrete un peu!/ Garde ca pour toi!省省吧。
You stupid jerk!T'es un gros con!你这蠢猪!
You have a lot of nerve.T'as jamais honte de toi apparamment 脸皮真厚。
I'm fed up.Je suis fatigué
我厌倦了。
I can't take it anymore.Je ne supporte plus!我受不了了!
I've had enough of your garbage.J'en ai rat le bol de tes baratins 我听腻了你的废话。
Shut up!
Tais-toi!/Ta gueule!(比较骂人式)闭嘴!
What do you want? Qu'est-ce que tu veux? 你想怎么样?
Do you know what time it is? Tu sais au moins quel heure il est? 你知道现在都几点吗?
What were you thinking? A quoi tu pensais voyons?!你脑子进水啊?
How can you say that? Comment tu peux dire ca? 你怎么可以这样说?
Who says? Qui a dit ca? 谁说的?
That's what you think!
Ca, c'est ce que tu as dans la tete!那才是你脑子里想的!
Don't look at me like that.Arrete de me regarder comme ca.别那样看着我。
What did you say? Qu'est-ce que tu as dit? 你说什么?
You are out of your mind.T'es malade!你脑子有毛病!
You make me so mad.Tu m'enerve vraiment.你气死我了啦。
Drop dead.Vas mourir!去死吧!
Ne me raconte pas n'importe quoi.Don't give me your shit.别跟我胡扯.Ne me donne pas d'excuses/ Pas d'excuses.Don't give me your excuses/ No more excuses.别找借口.Toi alors l'emmerdeur!You're a pain in the ass.你这讨厌鬼.Batard!/Salaud!You bastard!你这杂种!
Tu n'es rien à mes yeux.You're nothing to me.你对我什么都不是.Ce n'est pas ma faute It's not my fault.不是我的错.Tu semble etre coupable.You look guilty.你看上去心虚.Je ne peux rien faire./Je n'ai pas d'idées.I can't help it.我没办法.C'est ton probleme.That's your problem.那是你的问题.Je ne veux pas entendre ca.I don't want to hear it.我不想听.Arrete ton baratin Get off my back.少跟我罗嗦.Donne moi une chance.Give me a break.饶了我吧.A qui tu crois parler?
Who do you think you're talking to? 你以为你在跟谁说话?
Regarde ce bordel!Look at this mess!看看这烂摊子!
Tu es si tete de linotte.You're so careless.你真粗心.Pourquoi tu ne me dis donc pas la vérité? Why on earth didn't you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
Je vais exploser de colère!I'm about to explode!我肺都快要气炸了!
What a stupid idiot!quel idiot!
真是白痴一个!
I'm not going to put up with this!Je ne peux vraiment plus supporter!我再也受不了啦!
I never want to see your face again!Je ne veux plus te revoir!我再也不要见到你!
That's terrible.C'est embetant.真糟糕!
Just look at what you've done!Regarde ce que tu as fais!看看你都做了些什么!
I wish I had never met you.Je regrette de t'avoir connu.我真后悔这辈子遇到你!
You're a disgrace.Tu fais honte!你真丢人!
I'll never forgive you!Je ne te pardonnerai jamais!我永远都不会饶恕你!
Don't nag me!
Ne chamaille pas devant moi!别在我面前唠叨!
I'm sick of it.J'en ai marre.我都腻了
You're such a bitch!T'es une garce!你这个婊子!
Stop screwing/ fooling/ messing around!Arrete de trainer comme un imbécile!别鬼混了!
Mind your own business!Occupe de tes affaires!管好你自己的事!
You're just a good for nothing bum!Tu n'es qu'un bon à rien!
你真是一个废物!/你一无是处!
You've gone too far!Tu exgère!你太过分了!
I loathe you!J'ai horreur de toi!我讨厌你!
I detest you!Je te déteste!我恨你!
Get the hell out of here!Dégage!滚开!
Don't be that way!
Arrete d'etre ainsi/comme ca!别那样!
Can't you do anything right?
Qu'est-ce que tu peux faire correctement? 成事不足,败事有余!
You're impossible.tu es inguerissable.你真不可救药.Don't touch me!ne me touche pas!别碰我!
Get away from me!tiens-toi loin de moi!离我远一点儿!
Get out of my life.je ne veux plus te voir./ disparait de ma vie.我不愿再见到你/从我的生活中消失吧.You're a joke!t'es un farceur!你真是一个小丑!
Don't give me your attitude.ne joue pas ta tétue avec moi.别跟我摆架子.You'll be sorry.tu le regretteras.你会后悔的.We're through.nous sommes finis 我们完了.Look at the mess you've made!regarde le bordel que tu as fais!你搞得一团糟!
You've ruined everything.tu as tout foutu en l'air.全都让你搞砸了。
I can't believe your never.tu as eu tant de culos 你好大的胆子!
You're away too far.t'es allé(e)trop loin / t'exagere.你太过分了.I can't take you any more!je ne peux plus te supporter!我再也受不了你啦!
I'm telling you for the last time!je te le dis pour la derniere fois!我最后再告诉你一次!
I could kill you!je vais te tuer!我宰了你!
That's the stupidest thing I've ever heard!
c'est la plus stupide chose que j'ai jamais entendu!那是我听到的最愚蠢的事!
(比尔·盖茨常用)
I can't believe a word you say.je ne te crois pas!我才不信你呢!
You never tell the truth!tu ne dis jamais la vérité!你从来就不说实话!
Don't push me!ne m'oblige pas!别逼我!
Enough is enough!
assez!assez!够了够了!
Trouvez-vous cette jeune fille aimable? 你觉得这位姑娘可爱吗?
On ne peut plus(s.-ent.aimable).再可爱不过了。
Vous paraissez être très bien ensemble.你们俩太般配了。
Comme vous voyez!如您的高见
On m’a dit que vous allies l’épouser.听说你们要结婚了
C’est la vérité.这已成事实了。
Mais elle est plus âgée que vous? 可她比你还大吗?
Vous ne saviez pas? 你不知道吗?
Donc, c’est sérieux.那可就不轻松了。
Certes, tout ce qu’il y a de sérieux.当然,在严肃不过了。
C’est bien au Dr X.que j’ai l’honneur de parler? 您是我要找的X大夫吗?
A lui-même.我就是。
Le chef du service de cardiologie? 心脏病科主治大夫?
C’est bien ça.正是。
Vous a parlé de moi, n’est-ce pas? Puis-je vous demander de m’examiner? 您是找我吗? 让我来给您检查,行吗?
C’est entendu.好的。
Tout de suite? 马上吗?
Le temps d’appeler mon infirmire.稍等一下,我去叫我的护士。
C’est ici que l’examen peut avoir lieu? 在这里检查吗?
Ici même.就在这儿。
Je crois que c’est le Coeur qui ne va pas.我认为是心脏不好。
Nous allons voir ça…En effet.我们就会弄清楚的。。其实。
C’est bien le Coeur,n’est-ce pas? 真实心脏不好吗?
Il n’y a pas à tromper.Qu’éprouvez-vous? 不会弄错的。你感觉如何?
J’éprouve souvent des palpitations.我常感到心跳
C’est bien ce que je pensais.我早就想到了。
Croyez-vous que l’usage de l’alcool y soit pour quelque chose? 您认为是因为饮酒与此有关吗?
A n’en pas doûter.那是毫无疑问的。
Ainsi il faut m’abstenir, même de vin.这样,我得节制一下了,即便是葡萄酒
C’est comme ça.是这样的。
En somme, vous me mettez à l’eau? 简而言之,您是只让我喝水了?
Purément et simplement.只能如此。
C’est une questions de volonté.这是个你是否愿意了。
Nous sommes bien d’accord.我们当然同意了。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l’alcool.如果没理解错的话,我的病情是由于阴酒导致了兴奋。
Vous avez mis le doigt dessus.叫您说着了。
Vous êtes sûr que c’est la seule cause? 您能肯定这是唯一的原因吗?
C’est bien ce qu’il me semble.这是我的直觉。
Si je ne bois plus, ça ira 如果我不再喝酒了,情况会好转吗?
Vous y êtes.您会好的。
Mon cas n’est donc pas désespére? 我的病情并不是没有希望了吧?
Loin de là.您说到哪里去了!
Vous voyez beaucoup de cas comme le mien? 我这种情况您见得多吗?
Tous les jours.每天都有。
Si je continuais à boire, selon vous, j’y passerais?(fam.)(16)按您的说法,假如我继续喝下去的话,我会醉死的。
C’est couru(fam.)当然会死了。
C’est la mort à bref delai? 很快就会死吗?
Oh!Vous n’y coupez pas.(fam.)噢!那是很难避免的。
En somme, l’homme ne meurt pas, il se tue.总的来说,男人不是他杀,就是自杀。
Comme vous dites(fam.)您说对了。
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这个差事他们想到了我,对吗?
Voilà.这不明摆着的!
Je m’en doutais un petit peu.我早就有点怀疑了。
Il fallait s’y attendre.应该预料到的。
Ca ne pouvait pas)être évité.这是注定躲不掉的C’était fatal.这就是命呀!
Ca devait arriver tôt ou tard.这是早晚的事情。
Je vous l’avais bien dit.我早就跟你讲过。
Je vous assure que ça ne m’enchante pas.我跟你实说了吧,对这差使我并不感到高兴。
Je le crois aisément.不用说,我完全相信。
Je suis empoisonné(fam).Avec cette histoire-là.我对此事很头痛。
On le serait à moins.即便比这还小的事,换了别人也一样!
Ca va me demander un mois de préparation.这得叫我化个月做准备。
Au bas mot, en effet.真的,少说也得一个月。
Mais j’ai certainement été pistonné(21)par claude(fam).这一定是CLAUDE出的鬼点子!
J’en ai l’impression.我也有同感觉
Je crois qu’il m’en veut, celui-là.我想他是在怨恨我。
Je commence à le croire.我现在相信了。
Il n’a jamais pu encaisser(fam).ma nomination.他从不肯接受我的任命。
C’est un peu ça, il vous a fait une rosserie.是这么回事,他在报复你。
Eh bien? Alors, à Mardi prochain.怎么样?咱们那就下周三见。
C’est ça.好的!
Je vous telephonerai seulement en cas d’empechement.如果发生意外,我给你打电话。
C’est cela même….Vous viendrez me chercher? 你来找我吗?
J’allais vous le proposer.我正想问你愿意吗?
Nous avons dit mardi, je compte sur vous.我们说好周三见,我就全靠你了。
C’est une affaire entendues.一言为定。
Il se comporte très mal à l’égard de sa belle-mère.他对丈母娘的态度极为恶劣。
Ne vous en mêlez pas.你可别瞎掺合。
Mais c’est révoltant.可,她太气人了。
Laissez-les laver leur linge sale en famille.家丑不可外扬。
Si je ne m’étais pas retenu, hier je l’aurais giflé.要不是我克制,昨天我就闪他了。
Ca aurait pu vous mener loin.那你就太过分了。
Il s’abandonne à toutes ses impulsions.他简直是为所欲为。
Ca lui jouera un mauvais tour, vous verrez.瞧着吧,有他好看的。
C’est bien pour ça que je voudrais lui parler.就为这事,我真得找他理论一下。
Si j’ai un conseil à vous donner, n’en faites rien.依我的建议,随他去。
Pourquoi? 为什么?
Il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce(prov.)别插手别人家的纠纷。
Il comprendra et ne se froissera pas.他会明白的,不会恼火的。
Ne vous y fiez pas.你可别那么自信。
Vous avez donc peur de lui? 你那么怕他?
Gardez-vous a carreau.C’est le meilleur conseil que je puisse vous donner.小心点为妙。这是我给你的最好忠告。
Vous pensez au procès don’t il nous a menacés? 你是否想到他会拿打官司来威胁我们?
Précisement, tenez vous en à ce que je vous ai dit.明确地说,照我跟你说的去做。
D’ailleurs, nous le gagnerions, ce procès.此外,大官司,我们会赢的。
Touchez du bois.那就快摸一下木头(按法国迷信的说法,摸木头能驱魔或驱逐厄运)。
Votre nouveau secretaire est un athlète 您新来的秘书是为田径运动员
Certes, c’est le mot.那是,没错。
Il pèse bien ses cent kilos.他体重绝对有100公斤。
Aisément.绰绰有余。
C’est curieux comme il ressemble à son père.奇怪,他真像他父亲
C’est frappant.像得出奇。
On les prend vraiment l’un pour l’autre.他们两人真是
C’est son père tout craché(fam)他同他父亲一模一样。
Je me demande s’il se montrera vraiment capable.不知道他是否真的能干
C’est moi qui vous le dis(fam)(14)我说的话你还不信?
Et cette fête de centenaire.vous y pensez? 这次百岁祝寿,您想过了吗?
Je ne fais que ça.我就是在想这事情。
Ca vous donne de l’occupation.您为这事操心吗?
Je vous crois.这不明摆着吗?
Ca vous amuse? 这会给你带来愉快吗?
Ca ne m’ennuie pas.至少我不反感。
Vos enfants vous apportent leur concours, j’espère? 我想您的孩子会来帮你的。
A qui mieux mieux.他们都挣着要帮我。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.这次宣布让您免了发送这些请贴了。
C’est simple, mais il fallait y penser.这多简单,早就该想到了。
Avez-vous travaillé à votre tableau? 您在忙着画您那幅画吗?
Toute la sainte journée.整整一天
Vous vous y donnez entièrement.您真实忘我的创作呀
A corps perdu.简直是玩命地干
Les difficultés ne vous rebutent pas? 您没被困难吓倒?
Bien au contraire.正相反
Pensez-vous le présenter au salon? 您想把它放在大厅展出吗?
J’y tiens.我坚持放在哪儿。
Vous avez bien vendu le précédent? 您的头一批画卖出去了吗?
Il y a beau temps.老早就卖光了。
Les toiles ne se vendent pas facilement en ce moment 眼下画很难卖。
Non, il faut dire ce qui est.是的,确实如此。
C’est Bernheim qui vous l’a acheté? 是BERNHEIM买下了您的画吗?
Tout juste.(Précisement)
没错儿。
Il y a de belles toiles chez lui actuellement? 他哪里现在有珍品吗?
Tant et plus.多着哪。
Il y a bien longtemps que vous lui avez vendu votre première oeuvre? 您卖给他的早期作品已经很久了吧?
Oh!Il y a belle lurette.是呀,时间很长了。
C’est un grand connaisseur et on ne le trompe pas facilement.这是位了不起的鉴赏家,蒙他可不容易。
Vous pouvez m’en croire.对我,你大可放心。
Le pauvre garçon est ennuyé.可怜的小伙子犯愁了。
Il y a de quoi.这是有原因的。
C’est le seul sujet qu’il n’avait pas préparé
唯一就这个内容他没有准备。
Ca tombe toujours comme ça
无巧不成书呀!
Il ne s’en tirera pas
他这下可应付不了了吧!
Le contraire m’étonnerait.让我惊奇的是恰恰相反。
C’est un concour très difficile.这次考试很难。
J’en sais quelque chose(Je ne le sais que trop/A qui le dites –vous?)
我最清楚不过了
Et qui demande énormément de préparation
需要下大力复习准备。
A qui le dites-vous ?
那还用说。
Je ne vous apprends rien
我什么都不能告诉你呀!
Je suis bien placé pour le savoir
告诉我是最合适的。
C’est pourtant un bon étudiant
然而他是个不错的学生。
Je veux bien le croire
我也相信如此。
Voici la station, laissez moi sauter.车站到了,让我跳下去。
Prenez garde.留神!
J’ai l’habitude de descendre en marche.我习惯车没停稳就下车。
Attention!
当心!
…il y a du verglas, vous risquez de glisser sous le train.路面有薄冰,你会滑到在车轨下面的。
Ne parlez pas de malheur.别说不吉利的话。
Attendez donc que le train soit arrêté.等车停稳了。
Vous avez raison;prudence est mere suret(prov).你说得对;谨慎是安全的保证
Bien, mais gardez vos coudées franches.好极了,但别束缚了自个儿的手脚。
N’ayez pas peur.C’est a moi cependant de faire les premiers pas.你别怕。我得采取主动。
N’allez pas vous jeter dans la gueule du loup
不要虎口拔牙。
Mais non, laissez-moi faire, vous verrez.不,别管我,看我的。
Ca vous regarde.这是你的事,与我无关。
Couard n'aura belle amie.胆小鬼找不到漂亮女朋友
Tout métier doit rapporter.行行出状元
Le temps,c'est de l'argent.时间就是金钱
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.从其交友,知其为人
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.现在让他一步,他会得寸进尺。
Aux grands maux les grands remèdes.重病要用重药治。
Erreur n'est pas compte.错误总是可以改正的。
N'avoir ni foi ni loi.无法无天
Jamais deux sans trois.有两次必有第三次。
(Il n'y a)Point de roses sans épines.哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦)
Tel maître,tel valet.有其主必有其仆。
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。
La prudence est mère de sûreté.谨慎是安全之母。
Jeter des perles devant les pourceaux.把珍珠投在*前。明珠暗投。
Qui se ressemble s'assemble.物以类聚,人以群分。
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu.物归其主。
Il n'est point de sot métier.行行出状元。
A chaque oiseau son nid est beau.金窝银窝不如自己的草窝。
Le jeu ne vaut pas la chandelle.得不偿失。
Chose promise,chose due.言而有信。
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx
第四篇:“我是中国娃,爱说普通话”
“我是中国娃,爱说普通话”
——推广普通话反思
语言是人类最重要的交际工具。幼儿园作为推广语言文字的基础单位,老师们首先要以身作则,带头说普通话,写规范字,主抓教学的园长不定时听课,检查教案,及时纠错并在园内查找不规范汉字。为了让每一位孩子都能说普通话,爱说普通话,我们全园上下都十分热情地投入到了推普活动中,我们从幼儿早晨入园,就有门卫、保健医、园长、老师们用普通话与小朋友互相问好,给幼儿创造了用普通话交流的机会,我们还利用晨间和教学活动,引导幼儿相互间用普通话进行讨论、交流;在日常生活和游戏活动中,鼓励幼儿主动用普通话与人进行交谈;利用角色游戏、情景表演等形式,引发幼儿使用普通话与人进行交往的兴趣,及时纠错,引导幼儿正确运用普通话。老师们还充分利用一日生活的各个环节,努力为幼儿创造自由、宽松的语言交往环境,支持、鼓励、吸引幼儿与教师、同伴或其他人用普通话交谈,体验语言交流的乐趣;老师们根据本班幼儿的情况分别开展了“普通话儿歌朗诵表演”、“故事表演”“手指游戏”等活动,有效的促进了幼儿普通话水平的提高。不仅如此,老师们通过张贴推普宣传单、晨间交流等,带动幼儿家长共同参与推普工作,让家长在家坚持用普通话与孩子交流,做到家园一致,同心合力地做好推普工作。
通过推普活动,幼儿普通话水平、自信心都在原有基础上得到了不同程度的提高,同时,我们也注意和个别辅导新入园和普通话水平较差的幼儿。我们知道:普通话的推广是一项长期细致的工作,需要我们在今后的工作中继续努力,继续坚持教师持普通话等级证书上岗制度,为推动幼儿园语言文字的规范化、标准化及健康成长继续努力。
2013年10月
第五篇:我是中国娃,爱说普通话
小朋友们:
你们会讲普通话吗?老师现在就是用什么语言在跟你们交流呀?那你们平时还听到哪些人说普通话?(班上的老师、电视、广播、电脑里的叔叔阿姨、酒店的阿姨、小朋友等),你们觉得说普通话好听吗?(文明、好听)。小朋友们注意到没有?我们校门口上的横幅上写着什么呀?(我是中国娃,爱说普通话),对,普通话是我们中国的国语,我们每一个中国人都应该会说普通话,从现在开始,大家都应该讲普通话,我们小朋友跟老师说话、跟小伙伴说话、跟爸爸妈妈、爷爷奶奶说话时都要坚持讲普通话,下周老师要评选普通话坚持得好、讲得好的小朋友当明星宝宝,你们说好不好?
小朋友们,学习和使用普通话是热爱祖国的具体表现,现在,就让我们老师和小朋友积极行动起来,用普通话来朗诵一首诗:弟子规、圣人训、首孝悌、次谨信、汎爱众、而亲仁、有余力、则学文。这首诗很有趣,都是三个字一句的,它的名字就叫《弟子规》,是根据古圣人孔子的教诲编成的,讲的是小朋友要遵守的生活规范。告诉我们在家里要尊敬老人、爱爸爸妈妈,在幼儿园要团结小伙伴,其次是在生活中要懂规矩、守纪律、诚实守信,和别人相处时要相互关心、友爱互助,向习惯好、品德好的人学习,这些做到了之后,还应该好好的学习知识本领。大家再来跟我朗诵一遍。