Ch 06 教案(推荐五篇)

时间:2019-05-13 21:19:53下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《Ch 06 教案》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《Ch 06 教案》。

第一篇:Ch 06 教案

专业英语 第六章 教案

单词和词组

Ab initio 从头开始 Abnormal 异常的 Admission valve 进气阀 Auxiliary 辅助的 A myriad of 大量的 Assess 评估

Be vital of 为…不可缺的 Carryover 携带 Category 种类 Control panel 控制盘 Categorise vt.分类 Cold start 冷态启动 Controllability 控制性能 Commissioning 试运行 Conservative 保守的 Console 仪表板,控制台 Contamination 污物

Condensate storage tank 凝结水箱 Condensate hotwell 凝汽器热井 Debris 碎屑 Deposits 沉积物

De-aerator storage tank 除氧器水箱Drain pipe 排水管

di-sodium phosphate 磷酸二钠 Duplicated 重置的 Energize 通电,供电 Electrical distribution system

In sequence 顺序 Limestone 石灰

Localized corrosion 局部腐蚀 Log 运行日记

Lube oil system 润滑油系统 Monitor 监控 Mill scale 氧化皮 Mill 磨煤机 Moisture 水分 Mandatory 强制的 Megawatt 兆瓦 Overlaid 覆盖 Parameter 参数 Parallel in 并网 Passivation 钝化

Part and parcel of …的重要部分Personnel 人员

Pertinent 有关的,相关的 Procedure 规程 Preempt 先占,抢先 Portion 部分 Plug 堵塞

Pneumatic test 气密性试验 Pulverizer 磨煤机 Reveal 展现 Residue 残渣 Scrub 净化

33-1

配电系统 Erection 安装 Excitation 励磁 Feasibility 可行性 Flange 法兰

Finned surface 扩展受热面 Flush 冲洗

Forced draft fan 送风机 Harp 竖管排 Header 联箱 Hose 软管 Hot start 热态启动 Hydrostatic test 水压试验 Ignition 点火

Induced draft fan 引风机 Intermittent 间歇的 In the vicinity of 在附近Inorganic 无机物的 Initial 初始的 In parallel 并行的 EPC 欧洲专利公约 EPO 欧洲专利局 FAQ 常见问题解答 HRSG 余热锅炉 MST 主蒸汽温度 MSP 主蒸汽压力

Seal 堵头 Silo 仓 Silica 二氧化硅 Standstill 停机 Solubility 可溶性 Sophisticated 完善的 Synchronize 同步

tri-sodium phosphate 磷酸三钠 Trip 事故停机,跳闸 Turning gear 盘车 Utilize 使用 Valve seal 阀门密封 Velocity 速度 Vessel 容器,管道 Vendor 厂家 Vent 排气口 Void 空隙

Warm start 温态启动 Welding 焊接 简写

OEM 设备制造厂家 PCT 专利合作条约 RSP 再热蒸汽压力 RST 再热蒸汽温度 USC 超超临界 VWO 阀全开

Chapter 6 Unit System Operation

第六章 单元机组运行

6.1 Introduction 6.1 前言 6.1 Intrudction

33-2

For the power plant to run and produce electricity, various categories of mechanical, electrical, and chemical equipment in each category must be placed into operation to perform its intended function.发电厂运行发电,需要运行大量不同种类的机械、电气和化学设备,The operation of the equipment must be coordinated to meet the demand of the electricity production process, and the production process must be regulated so that the cycle and the equipment are operated within design conditions.设备运行必须按照电力生产过程的要求进行,生产过程应按设计工况调节工质循环与设备运行

The plant control system provides the necessary tools to enable the operators to orchestrate plant operation for the reliable and efficient production of electricity.机组控制系统能够使运行人员可靠而高效地组织电厂生产运行

This chapter provides an overview of the plant control system, its functions, operation and the type of control equipment used in a modern pulverized coal-fired power plant.本章介绍现代燃煤电厂的控制系统概况、功能、运行和典型设备操作。

6.2 Basic Control Functions

6.2 基本控制功能

In a modern power plant, the majority of the control actions required to operate the processes is automated.在现代的发电厂,大多数运行控制与操作是自动的。

There are numerous reasons for plant automation.电厂之所以采用自动运行有以下理由:

Firstly, automation reduces human error in plant operation and thus provides greater safety for plant personnel.第一,自动化可以减少人员在运行中误操作,对电厂人员安全提供更大的保障;

Secondly, automation reduces the number of operators required to run the plant, which reduces labor costs.第二,自动化减少了运行人员的数量,降低了人工费用; Thirdly, an automated process is more efficient than a manual process because automatic controllers are capable of responding to changes in operating conditions faster and more accurately than human operators.第三,自动化生产过程比人工操作效率高,自动控制系统能够比人更快更准确地应对运行中各种情况变化

The result is tighter control of plant operating parameters which keeps the process running within design conditions.自动运行使电厂运行参数更加接近于设计工况。

33-3

The control functions used in operating a power plant can be classified in many ways.电厂运行的控制有许多分类方法,For the purpose of this discussion, the functions of the plant control system are classified by type of control action used.为便于讨论,控制系统的功能可按控制功能分类

In this respect, control functions can be categorized into two distinctively different categories: on-off control and modulating control.这样,控制功能可分为两种截然不同的类型:启停控制和调节控制,Both types of control functions can be found in a power plant.这两种控制在电厂都有。

The on-off control is also known as digital control, binary control, discrete [离散] control, sequential control or motor interlocks.启停控制又称数字控制、二进制控制、离散控制、顺序控制及电机连锁。

Modulating control is some times called analog control, continuous control, or closed loop control.调节控制有时被称为模拟控制、连续控制、闭环控制。

No standard industry-wide terminology exists for these two types of control functions.这两种控制在各行各业没有统一的定义。

On-off control produces a control action that varies in discrete states.启停控制发出一个控制动作指令,An example of this type of control is starting and stopping motor.这类控制的一个例子是开启、停止一台电机。

The control system produces either a start command or a stop command, and the controlled equipment reacts to the command with two distinct outcomes: motor running or motor stopped.控制系统发出启动或停机命令,受控设备按命令来进行不同的动作:电机启动或电机停机。

No intermediate state exists between the ―running‖ and the ―stopped‖ state.在启、停状态之间没有中间状态。

教材 115页

Modulating control produces a control output signal with a magnitude that varies smoothly from one value to another.调节控制发出一个控制输出信号,该信号值从一个值连续变化到另一个值。

33-4 An example of this type of control is regulating water flow to a tank by adjusting the position of water supply valve.该类控制的例子是通过调整给水阀的开度调节到水箱的流量

The control action is continuously adjusting the valve position to maintain the water level in the tank at a desired point.控制动作连续调节阀门使水箱水位保持在要求位置。

The state of the valve is continuous in that the position of the valve can be anywhere between the fully closed and the fully open position.阀门状态是连续的,可以从全关到全开任一位置。

Using on-off and modulating control to operate a power plant may be compared to a person driving an automobile.采用启停和调节控制来运行电厂与开汽车类似,To start the car, the driver turns on the ignition key and the engine starts.This is on-off control.开车时,司机启动点火钥匙,发动机发动,Once the engine is started and the car is running, the driver controls the speed of the car by continuously adjusting the accelerator position whenever the car’s speed deviates from the desired speed.This is modulating control.这就是启停控制。当发动机发动后,汽车开动,只要车速与要求值有偏差,司机会连续调整油门使汽车速度连续变化,这就是调节控制。

A power operator goes through similar steps in operating the power plant.电厂运行人员在电厂运行时也进行类似步骤,The operator starts a pump motor, a fan motor, or some such equipment.启动给水泵、风机及其他设备

Typically, the operator waits until a pump is started and then increases or decreases the opening of a valve at the pump discharge to regulate the water flow through the pump.典型的步骤是:运行人员在给水泵启动后,按泵的出水流量增减阀门开度来调节泵。On some occasions, both actions can be applied to the same piece of equipment.在某些情况下,同一设备可接受全部指令

A case in point is a pump drive by a variable-speed motor.比如当泵由一台变速电机带动时

The on-off action is used to get the motor started, and the modulating action is applied to regulate the pumping rate by adjusting the motor speed.启停控制用来启动电机,调节控制通过调整电机速度来调节泵流量

33-5 The on-off and the modulating control action complement each other.启停、调节控制互相补充

In the case of an emergency or a desired shutdown, the on-off control can shut down equipment and put the process in a safe condition ready for a restart.在紧急停机或正常停机时,启停控制能使设备停机,并使其保持安全状态以备下一次启动

6.3 Plant Operation from the Control Room

6.3 电厂主控室运行

Operator interface devices are the tools that a control room operator used to monitor and control plant operation.主控室操作台是运行人员用来监视与控制电厂运行的工具

This section provides a brief rundown of the activities related to plant operation from cold start to full load that require the operator’s attention and interaction with the plant equipment and systems.本节给出电厂运行的简要说明,包括从冷启动到满负荷运行时的注意事项与电厂设备和系统的相互影响。

From the standpoint of operator in the central control room, the equipment and systems fall into two categories: 从主控室运行人员的观点看,设备和系统分为两类: those controlled by a local operator, and those controlled by the control room operator situated remote from the equipment.就地操作和主控室远程操作。

The former are mostly the plant systems that serve more than one or all units in the plant, and their operation is either intermittent or the outputs do not vary directly with the megawatt output of the plant.前者大部分是厂内系统,服务1个或几个单元,它们的运行是间断的且与电厂的负荷没有直接关系。

Those in the latter category are the unit-oriented equipment that must be placed into service when the unit is running and their operation must be regulated as the unit load changes.后者是机组运行的主要设备,它们的运行随着电厂负荷变化而变。

6.3.1 Common system operation 6.3.1公共系统运行

After a plant is built, it is rare that a unit has to be started from a very ―cold‖ condition with every piece of equipment at standstill and every tank or vessel empty.电厂建成后,很少出现机组从所有设备停机、空水箱的极“冷”态启动。

However, if this is the plant condition at the time of a unit start, the operating

33-6 personnel will have to get

教材 116页

these systems into operation before doing anything else.The following steps should be taken:如果启动时电厂机组处于这样的冷态,运行人员在其他操作之前必须运行一些系统,应采取以下步骤:

(1)Energize the plant auxiliary electrical distribution system by bring in power from an outside source and powering up the control systems.(1)首先从电网向厂用电和控制系统供电。

(2)Start the compressed air systems(both the station service and the control air system)(2)启动压缩空气系统(包括检修用气和控制用气)。

(3)Make water(plant service water and cycle makeup water)by first starting the plant raw water system(or well water system, as the case may be)with its associated water treatment system.(3)启动电厂生水系统(如井水系统)及水处理系统制水。(4)Prepare coal handling and other material(such as limestone)handling system for service.(4)准备制粉系统及其他材料系统(如石灰)。

(5)Prepare the ignition fuel system, and if applicable, the auxiliary boiler fuel system for service.(5)准备点火燃油系统和辅助锅炉燃油系统。

(6)Produce auxiliary steam by starting the auxiliary boiler when the required fuel, water, and compressed air are ready, or by taking steam from other sources if available in the plant.(6)当所需煤粉、软化水和压缩空气制备好后,启动辅助锅炉生产辅助蒸汽,也可从电厂其它蒸汽源获得。

Typically, plant common systems are installed with a control cabinet or a local control panel located in the vicinity of the system equipment(in some plants, the local control functions are selectively duplicated in the control room).典型地,电厂公共控制系统布置设备附近的控制柜或控制板,有些主控室也同样布置与就地控制板功能相同的控制柜。

While the systems are in operation, the major task for the central control room operator is to monitor the status of these systems.这些系统运行时,主控室运行人员主要任务是监控这些系统的参数。

33-7 As a rule, abnormal operating conditions of each system are alarmed in the central control room in the form of a ―system trouble‖ alarm for the control room operator to call on the local operator to investigate the trouble.通常,系统运行不正常时会在主控室发出“系统故障”的警报,主控室通知就地人员检查故障。

In addition, all equipment status information can be made available in the control room through the data highway of the equipment control systems(PLC or DCS).另外,通过设备控制系统的数据通道(PLC 或 DCS)主控室可获得全部设备运行参数的信息,The key to this monitoring function is to constantly check the major parameters such as coal silo [音标sailou] level, water tank level, and compressed air pressure to ensure that each of the common systems is running at a capacity sufficient to support the needs of operating units in the plant.监控功能的关键是定期检查主要参数,如煤粉仓位、水箱水位、压缩空气压力,来保证公共系统能够充分满足电厂主机运行的需要。

6.3.2 Unit system operation A unit may be started as soon as the common service systems are operational.A myriad of activities will be conducted during a unit startup, some in parallel and some in sequence.6.3.2单元系统运行

公共辅助系统运行后单元机组即可启动,在一台单元机组启动时有大量的操作要执行,有些同时进行,有些按顺序执行。主要操作列举如下:

Preparation(1)Air Blow Startup 准备工作(1)空气吹扫启动

Air blows are a relatively new technology in the power plant construction industry.在现代电厂中空气吹扫是一项相对新一些的技术

The use of air blows must be worked into the schedule early in the preparation process, to ensure proper cleanliness specifications are issued to all vendors supply portions of the steam generation system.在准备过程中,应用空气吹扫必须及早做好计划,对蒸汽发生系统确保清洁。

33-8 Mill scale must be completely removed and proper welding techniques must be employed during the erection of the piping in preparation of air blows.Mill scale removal在空气吹扫系统管路建立过程中应采用正确的焊接技术,氧化皮须彻底清除,教材 117页

utilizing a chemical cleaning is often recommended to ensure the surfaces are adequately prepared for the air blows.一般推荐采用化学方法清理氧化皮,保证管道内表面合格以备空气吹扫。

A solid passivation layer on the piping will prevent flash rusting during the air blows.管道表面坚固的钝化层可避免在空气吹扫时生锈。

It should be noted that air blows are the only method available to achieve a cleaning force ratio or disturbance factor above 1.2(industry standard)in the superheaters of the boiler.应注意的是空气吹扫是唯一能够在锅炉过热器获得清洁力比或干扰因数大于1.2(工业标准)的方法,Manufacturers of boilers and HRSGs discourage steam flow rates during steam blows that would allow for carryover of moisture from the drum to the superheaters.电站锅炉和余热锅炉厂家从汽包到过热器设置节流板降低蒸汽流量,避免水蒸汽把水珠从汽包带到过热器。

As a result of this, steam flows through the superheaters cannot be greater than maximum normal operation.这样做的结果是蒸汽流量不会超过正常运行的最大流量,Air blows do not have this limitation and thus provide much more effective cleaning of the superheaters.空气吹扫没有这个限制,能够对过热器提供效果更好的清洁。

A comprehensive engineering analysis of the plant design is needed to ensure the feasibility of air blowing.一个完整的电厂设计需要保证空气吹扫的可行性

The engineering study must reveal the pressure required to achieve proper disturbance factors, pump up times, blow down times, required exit piping sizes, disturbance factors in all portions of the flow path and the order in which the piping systems should be blown.工程分析必须提出所需的压力,以获得适当的干扰因素、加压次数、泻压次数、必需排气管尺寸、在所有流程的干扰因素、管道吹扫的次序。

The use and selection of the proper equipment is mandatory.必须使用和选择合适的设备,Oil free air compressors, boosters[升压机] capable of easily achieving the required

33-9 blow pressures, air drying and cooling provisions should also be included.Heavy wall piping with full thickness and pressure rate flanges, heavy-duty blow-down silencers with debris containment systems and fast acting valves are also part and parcel of air blows.如无油空气压缩机、升压机(能够较易获得所需的吹扫压力),也包括干燥空气、冷却空气的制备、带有高压法兰的厚壁管、带滤网大负荷排空消音器、快速阀。

(2)Steam blow start up(2)蒸汽吹扫启动

Exhaustive steam blows have been utilized in the industry for over 75 years, and was once the standard approach to cleaning steam circuit.全面蒸汽吹扫应用于工业已有75年之久,曾经是清洁蒸汽循环管路的标准方法

This method is similar to the exhaustive air blow technique, except the boiler is fired to generate the pressurized steam used to clean the steam path to the turbines.该法与空气吹扫技术类似,不同之处是锅炉点火产生高压蒸汽清洁锅炉到汽轮机的蒸汽管路

Specialized high temperature quick-opening valves for the technique is provided, as well as detailed procedures and design of temporary piping, steam quenching devices, silencers and debris containment equipment.使用高温快开阀,设计临时管路、蒸汽淬火装置、消音器及滤网。

The highly trained Field Supervisors direct plant personnel in the conduct of this method, providing and operating target insertion devices used to asses the final cleanliness of the steam circuit systems.专家应指导电厂运行人员吹扫操作,正确操作靶板来评估蒸汽循环管路的最终清洁度。

Over 20 years ago, the continuous low-pressure steam blow technique was introduced, which has become standard practice for the pre-commissioning cleaning of steam system circuit.20多年前,引入了连续低压蒸汽吹扫技术,它已经成为试车前蒸汽循环管路清洁的标准程序。

This method provides for the steam generators to be continuously fired to generate steam velocities that are 7~15 times greater than the velocities generated during normal plant operations.这种方法使得管路中的蒸汽速度比机组正常运行时高7-15倍,Although the method requires the steam generators to be fired, it is also provides the plant operator the opportunity to commission many plant auxiliary systems that require steam cleaning.33-10 尽管蒸汽吹扫要求锅炉点火运行,它能够给运行人员机会操作要求蒸汽清洁的许多辅助系统。

(3)Chemical clean and passivation The initial cleaning of a new boiler or pipe-work is critical to its operational success.Added cost grows rapidly with no or poorly applied chemical cleanings.(3)化学清洗和钝化

一台锅炉或一套管路系统的最初的清洁对成功运行至关重要,没有清洗或清洗不够都会使机组今后的运行成本大幅增加。

Chemical cleaning removes inorganic residue such as rust, silica and millscale, utilizing化学清洗利用特殊配制的药剂去除诸如铁锈、硅石、氧化皮等无机残渣

教材 118页

chemical compounds which are determined by the need of user’s specific project.Typical chemical cleanings involve the use of tri-sodium phosphate / di-sodium phosphate , which gently scrub the residues from the interior of piping, tubes and other interior boiler surfaces.典型的是使用磷酸三钠/磷酸二钠清洗管路,能从管路内表面、其他锅炉容器内表面逐渐去除残渣。

Failure to remove this inorganic residue results in pitting and further corrosion and eventually, tube failure.不清洗这些无机残渣会导致侵蚀和腐蚀,最后导致爆管。Recent investigations of tube failures on relatively new HRSGs have shown that on some units, heavy deposits of scale are located at the tube to header weld area[音标airiea].最近一项锅炉管路失效研究表明,在某些机组管路到联箱的焊缝处积垢严重。This localized heavy corrosion is the result of the localized post weld heat treatment of the tube to header welds.这种局部严重腐蚀是从管路到联箱的焊缝局部热处理的结果,It is common practice for HRSG fabricators to locally heat-treat these areas of the harp sections to avoid excessive corrosion of the finned surfaces of the tubes.对余热锅炉厂家来说在竖管部分进行局部热处理以避免管路的鳍片内表面过度腐蚀的方法是常规措施

The presence of the deposits may result in reduced natural circulation in the tubes and may also provide a site for under scale corrosion.严重的积垢会导致自然循环流量减少及垢下腐蚀。

33-11 When such localized heavy deposits of mill scale are present, special care must be taken during chemical cleanings to insure that sufficient chemistry and contact time is provided to completely remove these deposits.当这样的局部腐蚀物出现时,在化学清洗中须特别关注它,保证足够的药品接触时间和剂量以全部清除这些沉积物。

Chemical analysis is followed by the engineer’s determination of the best cleaning method and appropriates chemistry for complete cleaning.化学分析后,工程师确定最佳的全面的清洗吹扫方法,Chemical cleaning is followed by passivation of the surfaces.Sometimes a nitrogen base, sometimes passivation takes another chemical form.清洗后管路表面进行钝化,钝化层有时采用氮基,有时是其他化学形式。

(4)Hydrostatic Testing(4)水压试验

During hydrostatic testing, all high points are targeted to ensure complete water fill, eliminating the small air pockets by utilizing rapid fill rates.在水压试验中,管路高处应保证充满水,提高加水速度可减少气泡的滞留。

Secured hoses are connected to high points to allow water to flow through high point valves, and directing excess test water away from exposed insulation that not yet been covered by cladding.[包裹层]

将牢固的软管接到管路高处就地阀门注水,避免管路溢水在没有覆盖的绝缘上。

Test water is often run through partially open valves to ensure contamination is removed from seats and seal prior to pressurization, since many valve seats will be contaminated initially with dirt and debris.为了加压,水从半开的阀门流出,将阀座和先前密封处的污物带出,因为许多阀座最初被污垢和碎屑污染。

If vent or drain piping is plugged with debris, sections of the system may not fill properly, therefore this preliminary testing is vital to successful hydrostatic tests.如果管路出口被碎屑堵塞,有些系统注水不满,因此这个初步的试验对水压试验的成功非常重要。

Once sealed, it is often beneficial to perform preliminary pneumatic test at pressures below 25 psig to identify valves and fittings that have not been adequately tightened, or have excess debris in seals and seats.一旦密封,进行初步的25 psig压力下

33-12 的空压试验有益于确定阀门和附件是否关闭严密及阀座、密封是否有碎屑。

Valves that have not sealed under pressure may have their seats cut by high pressure water, leaking valves are opened to flush contamination before the valve is resealed to stop the leak.承压下未密闭的阀门其阀座会被高压水冲刷,阀门打开排污后阀门重新关闭停止泻流,Hydrostatic test water is filtered to remove the solid contaminates that are often present in new plants.水压试验注水清洗掉新机组内常有的固体污物。

Since the solubility of air in water increases with pressure, small air pockets will slowly dissolve into pressurized test water, which will typically result in a slow loss of pressure as void is filled with water.因为空气的溶解性随着压力的升高而增加,小气泡会慢慢地溶解于高压水中,当管内的空间充满水后它将导致压力的缓降。

Good practice allows for this phenomenon by slow pressurization and adding additional water, as required, to maintain test pressure.好的做法是按要求缓慢加压并加水以保持水压。

Ice is also a dangerous threat to a new HRSG, so complete draining will follow hydrostatic testing to prevent damage to pressure parts.结冰是新余热锅炉的一大威胁,因此水压试验后应排干水以避免损坏承压部件

Ice can plug and damage new drain and

教材 119页

vent piping, and can ruin valve seals, so attention to drainage following hydrostatic testing is carefully engineered into all procedures related to this testing.结冰能堵塞和损坏排水、排气管路、阀座,所以要注意水压试验后进行排水统,这是锅炉水压试验必不可少的部分。

Starts Starts are usually categorized as cold, warm or hot stars.The definitions vary between utilities and units and are influenced by the extent to which heat is retained in the unit and the controllability of the plant.Starts are typically categorized as: 启动

启动经常分为冷态启动、温态启动、热态启动。该定义受以下因素影响:机组、机组蓄热量、机组操控性等。启动大致分为以下几类:

33-13(1)Hot start---(< 8 hours)shutdown and turbine metal temperatures >400℃(Fig.6-1).(2)Warm start---(> 8 hours),< 24/48 hours shutdown and turbine metal temperature > 200 ℃(Fig.6-2)(3)Cold start--->72 hours shutdown and turbine metal temperature < 200℃(Fig.6-3)(1)热态启动──停机<8小时,汽轮机金属温度> 400℃(见图6-1)。

(2)温态启动──停机> 8小时, < 24/48小时,汽轮机金属温度> 200℃(见图6-2)。(3)冷态启动──停机>72小时,汽轮机金属温度< 200℃(见图6-3)。

图6-1 1000MW超超临界机组热态启动曲线

MST 主蒸汽温度;RST 再热蒸汽温度;MSP 主蒸汽压力;parallel in 并网;turbine in 汽轮机冲转;L/min 满负荷/min;

Guidance from the original equipment manufactures(OEM’s)for traditional base load units is likely to have been very conservative with a typical cold start time of 12 to 15 hours and 3 hours for a hot start for a large machine.设备制造厂家保守地认为一台带基本负荷的大机组冷态启动时间为12到15小时,热态启动时间至少为3小时。

Economic two shift operation requires that units are brought back on load and taken off load as quickly as possible to minimize off load heat costs.从经济上讲两种运行方式(带负荷和降负荷)应越快越好,以尽可能减少热损失

This action has to be balanced against the obvious effects of induced thermal stresses resulting in costly plant failures.这种操作应平衡考虑引起热应力的明显效应,从而影响机组的寿命。

Unit Operation(1)start the circulating water system(2)Fill the water tanks and vessels(such as the boiler drum, condensate storage tank, condenser hot well, and de-aerator storage tank)with treated water.(3)Place the condensate system into service by starting the condensate pumps.单元运行

(1)启动循环水系统。

(2)向水箱、容器添加处理合格的水(如锅炉汽包、凝结水贮水箱、凝汽器热井、除氧器水箱)。

(3)启动凝结水泵开启凝结水系统,教材 120页

33-14 图6-2 1000MW 超超临界机组温态启动曲线

Shutdown 停机;

图6-3 1000MW 超超临界机组冷态启动曲线

教材 121页

Because there is no demand for condensate at this time, the condendate flow will be re-circulated from the pump discharged back to the condenser.因为此时不需要凝结水,凝结水由凝结水泵驱动在系统内自循环。

(4)Use the auxiliary steam to peg [固定] the de-aerator at a predetermined pressure.(5)Place the feed water system into service by starting the boiler feed pump.Because there is no demand for feed-water at this time, the feed water flow will be re-circulated from the pump discharge back the de-aerator.(4)用辅助蒸汽确定除氧器的预定压力。

(5)启动给水泵开启给水系统,因为此时不需要给水,给水由给水泵驱动在除氧器系统自循环。

(6)Start the turbine lube oil system;put the turbine on turning gear and use auxiliary steam to heat the turbine and pull vacuum on the condenser.(7)Open all the boiler dampers, start the air heaters, include draft fans, and forced draft fans, and commence the furnace purge.(6)启动汽轮机润滑油系统,开启盘车,用辅助蒸汽加热汽轮机,凝汽器开始抽真空。(7)打开锅炉风道挡板,启动空气预热器、送风机、引风机,进行锅炉冲洗。

(8)Initiate boiler firing after completion of the furnace purge by starting the required number of igniters for lightoff [点火], and start the first pulverizer group following the successful lightoff.(9)Warm the steam line as steam is produced from the boiler.(8)锅炉冲洗合格后,启动燃烧器进行锅炉点火,成功点火后启动第一组磨煤机。(9)锅炉产出蒸汽后进行暖管。

(10)Open the turbine steam admission valves and roll the turbine off the turning gear as the boiler steam condition matches the turbine metal condition.(11)Increase the turbine speed to the generator synchronous speed(3000 r/min)

33-15 through the turbine control system and hold the speed for turbine heat soak [浸泡] if necessary.(10)打开汽轮机主汽阀冲转,当锅炉蒸汽与汽轮机金属情况匹配时,切除盘车。(11)通过调速系统汽轮机升速至发电机的同步转速(3,000 rpm),如有必要则定速等待汽轮机膨胀。

(12)Start the generator excitation system, synchronize the generator and put the turbine-generator unit on minimum load.(13)Increase the unit load by increasing the boiler firing rate, and put additional burners(and pulverizers)and other auxiliary equipment(fans and pumps)into service as the unit load increases until the unit reaches full load.(12)启动发电机励磁系统,发电机并网,使汽轮发电机组带最低负荷。

(13)通过加大锅炉负荷(增加燃烧器、磨煤机、风机和泵的负荷)提高机组负荷,直至机组达到满负荷。

Startup and online operations involve a variety of plant systems.启动和并网运行涉及电厂各个系统

The operating procedures are automated to a varying degree.运行过程不同程度地自动进行

The basic concept of CRT-based operator interface functions is to develop displays revolving around the individual plant systems, starting with a system overview followed by process graphic displays and supplemented with faceplate, bar graph, and trend displays of pertinent parameters.屏幕操作界面的基本功能是巡回显示电厂各个系统,初始界面是一个图示的系统全貌,由相关参数柱状图、趋势线组成

Similar displays can be made and fuel flow paths piece of equipment such as a pulverizer, with a diagram showing the air and fuel flow paths in the pulverizer, measuring points, and damper drives, accompanied by bar chart, faceplate, and starting permissive displays.大量的单个设备(如磨煤机)也可类似地显示,图示出空气和燃料流程、数据测点、挡板驱动、启动允许参数

The supplementary displays can further be overlaid on the graphic display.图上可加入一些辅助的数据显示

The idea is to have the displays organized so that they can be easily and quickly called up as the need arises.显示图设计成又快又容易调出所需数据,With a CRT-based console, the operator remains in a seated position while

33-16 performing his or her duties.在屏幕控制台前,运行员坐着操作,All information and data gathered in any processor are available for the operator to make decisions about the control actions necessary during operation and particularly under emergency circumstances.可以在运行时随时调出每个操作的数据信息以便决定操作(特别是在紧急状况时)

Alarms are treated separately.New alarm messages take precedence over other displays and preempt the current displays if needed.警报被分类处置,新警报信息优先显示。

Printed logs also play a role in helping the operator.Typical usage includes periodic logs 运行日志也扮演着重要角色,典型的日志包括用定时日志

教材 122页

(hourly, daily, etc.)to collect routine information, alarm log to check alarms in recent past, trend log to trend variable(for example, turbine metal temperature during startup), sequence of log to determine the cause of a trip, and post-trip review log to examine the behavior of major equipment in the period immediately before and after a trip.(每小时、每天等)收集日常信息,警报日志核对近期警报,趋势日志表示变量的趋势(如启动时汽轮机金属温度),事故日志确定故障和事故的原因,机组跳闸日志确定跳闸前后主要设备的操作。

Data collected by the long-term data storage equipment are not just for the operator.大容量存储器收集、存储数据不仅是为了运行人员,The data represent the operating history of the various pieces of plant equipment(running time and number of starts, etc.)and the status of machine health(for example, trend of metal temperature or bearing vibration over time), and are used by the plant maintenance personnel as a reference to develop preventive maintenance programs for the plant equipment.这些数据记录了电厂各个设备的运行历史(运行时间、启动次数等)、机器设备的健康状况(如金属温度趋势、轴承超时振动),它还可帮助检修人员针对电厂设备制定预防保养措施,This application will increase as the data collection and analyzing techniques of the DCS become more sophisticated.随着DCS数据收集和分析技术日臻完善这些数据更具价值。

33-17

6.4 Burner Operation 6.4 燃烧器运行

The most critical consideration in operating the fuel burning equipment of a boiler is the hazard of furnace explosion.在运行锅炉燃烧设备时最主要考虑的是炉膛爆燃的危险,A furnace explosion can cause catastrophic damage to the boiler equipment and endanger the safety of plant personnel.炉膛爆燃会对锅炉设备造成灾难性的损坏,并且危及电厂运行人员的安全。

The most likely cause of a furnace explosion is the spontaneous and rapid combustion of any accumulated unburned combustibles in the furnace or along the flue gas path of the boiler.炉膛爆燃最主要的原因是炉膛内或烟道内堆积的未燃煤粉自燃及快速燃烧,当超量未燃煤粉与空气混合时,气粉混合物达到爆燃浓度,遇到足够电荷点火能量、热渣或意外引入炉膛的火星就会发生爆燃。

The explosive combustion is likely to occur when an excessive quantity of unburned combustibles is mixed with air and the mixture reaches an explosive proportion in the presence of sufficient ignition energy from electric charges, hot slag, or sparks inadvertently introduced into the furnace.爆燃容易发生在下列情况:多于的可燃物质积累并与空气混合,混合物浓度达到爆燃范围,来自放电、热渣、电弧等足够的点火能量。

Operating experience shows that such an accumulated mixture is often the result of idle burners, sudden loss of burner flame during operation, or any other situation that can possibly result in such a situation must be prevented and any combustibles present must be burned or completely purged from the furnace.运行实践表明:多次试图点炉失败、煤粉从非工作燃喷燃器漏入炉膛、运行中灭火及大量煤粉混合物进入炉膛的任何其它情况都会产生超量气粉混合物。因此,应避免以上情况的操作,现有的煤粉须燃尽,未燃煤粉须彻底从炉膛清理掉。

Every burner control system is designed with the considerations in mind.每个锅炉控制系统在设计时就充分考虑了这一点。

The burners in a multiple-burner furnace are grouped for operation according to their physical location in the furnace.在多喷嘴炉膛燃烧器按炉膛实际结构布置 The boiler manufacture’s particular design of a furnace will dictate [规定] whether

33-18 the burners in a burner group will be operated singly, in pairs or as a group.锅炉制造厂家对炉膛的特别设计规定了燃烧器是否单独运行、成对运行还是成组运行

Operating a burner involves manipulating the fuel valve, air register(damper), igniter, ignition fuel valve, and other accessories associated with the burner.燃烧器运行包括熟练操作煤粉阀、调风器(风门)、点火器、燃油阀和燃烧器其它相关附件。

At the group level, operation involves starting and stopping the equipment common to the group.燃烧器成组运行包括启停该组公用的设备

For a pulverized coal-fueled boiler, the group equipment includes the feeder(s), pulverizer, primary air fans and air dampers around the pulverizer.对煤粉炉,这些设备包括给粉机、磨煤机、一次风机、磨煤机周围的风门。

The operation of the various components in the group must be coordinated to ensure that fuel and air are admitted into the furnace through the burners in proper order and in correct proportion to avoid the 燃烧器组内各部运行必须协调,以保证喷嘴喷入炉膛风粉浓度合适,教材 123页

accumulation of any unburned combustibles and without unwanted ignition source.The procedure must be repeatable and indentical [完全相同的] for all the burners, which makes it very conductive to the application of a sequential control logic.避免煤粉未燃尽或煤粉太少。运行规程对所有燃烧器应统一、可重复,这样有益于连续控制的应用。

A typical burner control system consists of three parts: burner control, matter fuel trip, and furnace purge operation.一个典型的燃烧器控制系统由三部分组成:燃烧器控制、主燃料跳闸控制、炉膛吹扫。

The burner control portion of the system involved the starting and stopping of the individual burner or burner groups.For a pulverized coal-fired boiler, typical burner start operation is as follows: 燃烧器控制部分包括单个或成组燃烧器的启停,煤粉炉燃烧器运行的典型步骤如下:

 Check the secondary air flow is adequate. Put the air register in the light-off position. Check that the ignition fuel supply is available..检查二次风量合格。.将风门调至点火位置。

33-19.检查点火燃料可用。

 Initiate the spark or other ignition source. Place the igniter into service by opening the ignition fuel shutoff valves. Check the ignition flame and shut down the igniter if the flame is not detected within a specified time period..启动点火器或其它点火装置。.打开点火燃料关断阀点火。

.检查点火火焰,如果未发现火焰,应在规定时间内关闭点火器(如果第一台磨煤机投运则应启动主燃料跳闸)。

 Check the primary air flow is adequate. Open the coal valve on the coal pipelines from the pulverizer to the burners being started. Start the pulverizer..检查一次风量合格。

.开启从磨煤机到喷燃器煤粉管道的阀门。.启动磨煤机。

 Start the coal feeder. Check the coal flame and shut down the burner and igniter if the flame is not detected within a specified time period..启动给粉机。

.检查煤粉火焰,如果未发现火焰则在规定时间内切断燃烧器和点火器。

The operation is considered successful when the main(coal)flame is detected within preset time period.In general, the igniters are kept in operation during low load operation to help maintain flame stability in the furnace.They can be shut down at the operator’s discretion [考虑] when the boiler load reaches a certain minimum level and there is sufficient turbulence to enhance flame stability.在规定时间内监测到主火焰即认为点火成功,为了炉膛燃烧稳定,在低负荷时点火油枪继续投运。锅炉升至一定负荷时,燃烧稳定维持,油枪即可退出关闭。

33-20 The burner control system is designed for remote operation from the central control room of the plant.燃烧器控制系统设计成在电厂主控室远程操作

The sequence can be operated in either manual or automatic mode.运行模式可手动或自动

In the manual mode, the operator initiates each step of the sequence.在人工控制模式,运行人员需执行每一步操作

In the automatic mode, the operator needs only to initiate the first step and the system logic automatically cycles the equipment through the remaining steps.自动模式中,运行人员只需执行第一步操作,系统会按程序执行其余的步骤

In either case, the logic checks the permissive for each step before it is allowed to proceed to the next step, and the sequence is stopped automatically if any prescribed unsafe operating conditions are detected.不论哪种模式,执行下一个步骤前程序都会对每一步的正确性检查

Similarly, a shutdown sequence is also provided.如果有规程规定的不安全操作情况出现,程序会自动停止,同样可以停机。

Typically, an operator panel with push buttons and indicating lights or a CRT-based control is provided for the operator to select the manual or automatic mode, 带按钮和指示灯的操作台或操作屏幕可以让运行人员选择是手动还是自动模式

and to initiate each step when in the manual mode(with all feedback information displayed to show the status of,在手动模式启动每一步骤时,教材 124页

the components and the system).反馈回来的参数会显示系统和设备的状态。

The key to safe burner operation is to shut off the burner immediately at the slightest indication of any accumulation of unburned combustibles or if ignition energy is insufficient to sustain the fuel burning process.燃烧器安全运行的关键是在有即使是轻微的未燃煤粉堆积或点火能量不足以维持煤粉稳定燃烧时立即关闭燃烧器

No practical means exists to monitor the accumulation of unburned combustibles or the ignition energy.但是现在无法监控未燃煤粉的堆积或点火能量

Its existence can only be inferred from the lack of burner flame when the fuel is being admitted into the furnace through the burners.现在只能从看到煤粉从燃烧器喷入炉膛后火焰熄灭推断

33-21 A ―flame detected‖ or ―no flame detected‖ condition for a burner is an indication of whether the fuel admitted is being burned or not.火焰存在与否确切表示煤粉是否燃烧 For this reason, flame detection plays a vital role in the functioning of burner control system.正因为如此,火焰监测在燃烧器控制系统中扮演着至关重要的角色 A variety of techniques exist for flame detection.The detectors used for utility boilers are those sensing the light emitted by the burning fuel(ultraviolet and infrared detectors)or the flickering frequently of the light produced by the burning process(flicker detectors).现有多种技术进行火焰监测,电站锅炉使用的火焰监测器是监测煤粉燃烧火焰的光线(紫外线和红外线探测仪),或是监测燃烧过程火焰光闪烁频率(闪光探测仪)

The selection is largely dependent on the type of fuel burned, burner design, and the particular design consideration of the boiler and the burner control system.选择那种监测技术取决于燃煤品种、燃烧器型号及锅炉、燃烧器控制系统的特殊设计考虑。

In general, igniter flame is monitored on an individual basis.一般而言,点火火焰分别监控。

The monitoring philosophy for main flame varied depending on the firing pattern of the boiler.主火焰的监控方法因锅炉的不同燃烧形式而变化。

In a wall-fired furnace, a detector is typically installed for each burner.在墙式炉膛,典型地为每一个燃烧器配监控。

In a tangentially fired furnace, the detectors are shared between burners on adjacent elevations.在四角切圆燃烧炉膛,相邻的燃烧器公用监控。

The main flame is monitored either on an individual or group basis depending on the manufacturer’s arrangement of the burners.主火焰可按生产厂家的设计单独或分组监控。

6.5 Pressure Operation 6.5 压力运行操作

Constant pressure operation consists of operation at a constant throttle steam pressure over the entire load range.定压运行指在整个负荷范围内保持蒸汽压力恒定 Variable pressure operation is defined as controlling the boiler steam production by controlling and adjusting the boiler steam pressure.变压运行是指通过控制、调节锅炉主汽压力来控制锅炉出力

33-22 Essentially, the turbine throttle valves are left in an open position and steam flow is increased or decreased by increasing or decreasing the throttle steam pressure.原则上,汽轮机进气阀处于全开状态,进汽的增减由升降气压控制。

Variable pressure operation is further divided into two types: pure variable pressure and hybrid variable pressure.变压运行进一步分为两类:纯变压运行、混合变压运行 In pure variable pressure, the turbine throttle valves are wide open and any load reduction below maximum continuous rating is achieved by steam pressure operation over the upper load range and variable pressure operation over the lower load range.在纯变压运行中,汽轮机进气阀全开,低于最大连续负荷的工况变化由调节汽压完成。混合变压运行中,机组高负荷时定压运行,低负荷时变压运行。

The benefits of variable pressure operation are improved turbine cycle efficiency and improve boiler steam temperature control range.变压运行的优点是它提高了汽轮机循环效率、加大了锅炉汽压的控制范围

Part-load turbine cycle efficiency improves as a result of reduction of high-pressure turbine throttling valve losses.高压汽轮机进气阀气压损失的结果是提高了部分负荷汽轮机循环效率

The reduction of throttle valve losses results in higher steam temperatures through the high-pressure turbine, higher high-pressure turbine exhaust(cold reheat)steam temperature, and therefore an improvement in reheat steam temperature control range, since the cold reheat steam is hotter

教材 125页

than it would otherwise be with constant pressure operation at the same steam flow.提高高压缸进汽压力和排汽温度(再热冷段),因为再热冷段温度比定压运行相同蒸汽流量时高,改进了再热蒸汽温度控制范围,这样就可降低进气阀气压损失。

Variable pressure operation can be achieved either by control of firing rate during operation, or through the use of large division valves in the intermediate superheater flow connecting links.(Fig.6-4 is a flow diagram that includes division valves.)变压运行可由控制燃烧负荷或调节中段过热器管道阀门实现,图6-4是含阀门的流程图

Variable pressure operation through control of the firing rate is accomplished by changing the firing rate prior to changing the load, or steam flow.变压运行中在变机组负荷和蒸汽流量前改变燃烧

If a load reduction is desired, then the firing rate is reduced without moving the

33-23 turbine throttle.如果想降机组负荷,只需降低燃烧负荷,不必变动汽轮机主气阀开度 As energy delivery to the steam system is reduced, the drum temperature, steam pressure, and steam flow decrease.因输入蒸汽系统的热量减少,汽包温度、气压及流量降低

As the desired lower load is achieved, the firing rate is stabilized, drum temperature and pressure stabilize, and a reduced steam flow is established.For an increase in load the firing rate is increased and the effects are reversed, which results in an increase in steam flow.当机组负荷降到目标值后,稳定燃烧、汽包温度、气压、流量。机组增大负荷时,操作相反,加大燃烧负荷,最后增加蒸汽流量。

图6-4 全负荷启动系统

Division valve bypass 隔离阀旁路;

Control of steam pressure by control of the firing rate is the least expensive and most widely used variable pressure system.通过控制燃烧来控制蒸汽压力是最经济的,在各种变压系统中广泛运用

Control by firing rate has added benefit of a reduction of boiler feed pump power, since the drum pressure and therefore the static pressure requirement of the boiler feed pump are reduced during variable pressure operation.控制燃烧的另一优点是降低了锅炉给水泵耗电,这是由于在变压运行中汽包压力和锅炉给水压力都降低了

Since the drum operates at full pressure with a division valve system, the boiler feed pump power is not reduced.在分段阀系统微调压力时,锅炉给水泵功率不降低。

The division valve system is somewhat more responsive to load changes than a firing rate variable pressure control system.对于负荷变化,分段阀系统在变压系统中比燃烧响应度高,With a division valve system, the firing rate is controlled to maintain drum pressure.燃烧控制与分段阀系统一起维持汽包压力。

Load reduction valves are closed, the superheater outlet pressure and flow are reduced.The drum pressure increases as the division valves close and the firing rate is decreased, returning the drum pressure to its original valve.When the boiler stabilizes at a reduced load, the drum pressure returns to its original value, the division valve is in a throttled position, superheater outlet pressure and flow are reduced, and the firing

33-24 rate is reduced

使用分段阀减少主汽流量来降低机组负荷,当分段阀关闭时,过热器出口压力、流量降低,汽包压力提高,燃烧降低,形成反馈使汽包压力回到原值。

教材 126页

to establish a balance with steam production energy requirements.The division valve action and effects are reversed to increase the steam generator load.The load change capabilities for the two variable pressure systems are 2% of full load per minute with firing rate control, and 10% of full load per minute with a division valve system.当分段阀处于节流位置时,过热器出口压力、流量降低,燃烧降低以平衡蒸汽生产所需热量的减少,分段阀的功能作用与提高机组负荷相反。对于调整燃烧的两类变压系统,机组负荷变化能力为每分钟2%的满负荷,分段阀系统的加入可使变化扩大至10%满负荷。

An additional benefit of variable pressure operation and higher steam temperature is the ability to trip the turbine at a higher temperature on shutdown.If the turbine is subsequently restarted from hot conditions, the resulting thermal cycle of the turbine components is reduced.变压运行和提高主汽温度的另一好处是能够在较高温度汽轮机打闸停机,如果汽轮机随后从热状态启动,其结果是汽轮机的热力循环周期缩短。

Because of the turbine heat rate and steam temperature control range improvements that can be obtained, variable pressure capability typically is recommended as a design feature for new utility steam generation units.因为汽轮机温升速度和主汽控制范围的改进,变压系统是电站新机组的一个设计特点。

Pressure control: main steam flow and hence generated load is effectively controlled by setting the steam pressure.压力控制:通过压力控制对蒸汽发电负荷进行有效地控制,这可以通过以下几种措施进行:

This can be achieved by either(1)throttling the steam flow by modulating the governor(or throttle)valves of the turbine while maintaining constant upstream conditions;(1)当阀前定压时调节汽轮机主汽阀(调节阀)以控制主汽流量

(2)varying the steam pressure ahead of the turbine;(2)先于汽轮机改变主汽压力 or(3)some combination of the above.For the latter two, the pressure set point is adjusted so that the throttle valves operate at valve points, i.e.where no valve is

33-25 partially open.(3)前两者结合。对后两者,压力调节点已调整,这样调节阀在阀点运行,即没有阀门是半开的。

Power plants can operate in sliding-pressure, constant-pressure or modified sliding-pressure mode which lies somewhere between the first two.The operating mode has a bearing on both the design and material stress of the components, as well as the dynamic behavior and efficiency of the unit.电厂能进行滑压运行、定压运行或介于二者的改进滑压运行,运行模式取决于电厂设计、部件材料应力、机组的动力性能及效率。

Constant Pressure Operation: When in automatic mode, operation will always try to control turbine throttle pressure to set point.It will normally control throttle pressure by adjusting the fuel firing rate(boiler flow mode)or, in unusual circumstances, by modulating the turbine governor valves(turbine follow mode).定压运行:在自动模式,运行总是来控制汽轮机调节阀,它通常调节燃烧强度来控制调节阀压力(锅炉跟随模式),在非正常情况下调整汽轮机主汽阀(汽轮机跟随模式)。

Sliding Pressure Operation: In sliding pressure operation, the throttle pressure set point(and therefore throttle pressure)is varied to achieve load demand while the turbine throttle valves are controlled to wide open position(VOW—Valves Wide Open).The primary advantages of this mode of operation are: 滑压运行:滑压运行中,当汽轮机调节阀全开时,调节阀压力位置(也即调节阀压力)随机组负荷要求而变,这种运行模式的优点主要有:

 Reduced throttling loses from the governor valves increases turbine efficiency. Boiler feed pump power consumption is reduced at lower loads. Higher superheater temperatures at low loads improves turbine cycle efficiency.•减少主汽阀节流损失,提高汽轮机效率。•在机组低负荷时降低锅炉给水泵耗能。

•机组降负荷时过热器压力较高,提高了汽轮机循环效率。

A disadvantage of sliding pressure operation is slow response time for the unit.The DCS has been configured to allow sliding pressure operation but testing has not been conducted to develop the necessary set point curves and it is not utilized.33-26 滑压运行的缺点是机组的反应时间慢。

DCS系统设定成允许滑压运行,但是没有测试定出启动曲线前不能使用。

6.6 Startup Systems

6.6 启动系统

The purpose of boiler-internal startup systems is to drain off the excess water discharged 炉内启动系统的目的是从蒸发器排出未汽化水,教材 127页

from the evaporator and ensure flow through once-through evaporators.保证直流蒸发器流量。

Excess water is defined as the quality of water which must be remove from a water-filled heat-exchange system due to increased volume as a result of steam formation and increased temperature.这些水的定义是:当水在满液蒸发器中形成蒸汽并升温时体积膨胀而排出的部分。

Natural circulation and forced circulation boilers only have equipment for removing the excess water from the drum.自然循环锅炉和强制循环锅炉有从汽包排水的设备

During startup of once-through boiler, a circulation flow is combined with the once through flow in the economizer and evaporator until the minimum evaporator flow level.在直流炉启动中,最小蒸发流量循环流量由省煤器和蒸发器流量合并

The water that does not evaporate is separated from the steam in HP separators and then fed either to a recirculation pump, a drain heat exchanger, the feed-water tank or an atmospheric flash tank.未蒸发的水在高压分离器分出入再循环泵、排水换热器、给水箱或大气扩容器。

The unit startup system ensures cooling of the superheater heating surface and supplies steam to the turbine at the required startup pressure and temperature.机组启动系统保证过热器受热面的冷却、在需要的启动压力温度时向汽轮机供汽。

In modern power plants, separate turbine bypass systems for the HP and IP/LP cylinders of the turbine, respectively, are seeing increased use.在现代化的火电厂,汽轮机高、中、低压缸分别有各自的旁路系统越来越多见。

Essential advantages of this system are the result of the uniform heatup of the

33-27 superheater heating surface-preventing flaking of the protective coating of on the inside of the tubes caused by thermal shock and carryover of corrosion products into the turbine(solid particle erosion)– short startup time, and the same basic startup procedure for cold, warm and hot stars.这个系统的主要优点在于使过热器受热面均衡受热,避免由于热冲击造成管路内表面保护层脱落而将固态腐蚀物带入汽轮机,缩短启动时间(不论是冷态、温态和热态启动)。

If bypass systems are dimensioned appropriately(>60% steam flow at full load), the steam generator can be kept in operation even when there is a turbine-generator load rejection to the station auxiliary power level, thus in most cases preventing a unit trip.如果旁路系统应用得当(> 60%满负荷时蒸汽流量),即使甩负荷时,锅炉可保持运行,这样在大部分情况下避免机组跳闸。

Steam generator startup involves firing with natural gas or fuel oil heat up the boiler.When combustion air temperatures are sufficiently high, coal firing is initiated.The principal firing rate constrains during startup are as follows: 锅炉启动包括用天然气或燃油点火加热锅炉,当燃烧温度足够高时,煤粉开始燃烧。在启动中燃烧速率主要受制于以下因素:

 Heat transfer surface metal temperature. Heatup rate of thick-walled pressure parts such as the drum and steam headers. Steam pressure control. Temperature mismatch between steam and turbine metal.•换热器表面金属温度。

•厚壁压力容器的加热速率(如汽包、蒸汽联箱)。•蒸汽压力控制。

•蒸汽与汽轮机金属温度是否匹配。

During startup, when the steam flow is zero or very low and the cooling effect of the steam is limited, the superheater metal temperature is essentially equal to the flue gas temperature entering the superheater tube bank.启动中,当蒸汽流量为零或很低时蒸汽的冷却作用有限,过热器金属温度基本上等于进入过热器管箱的烟温。

During this early stage of the startup, the metal temperatures are monitored indirectly by measurement of the flue gas temperature with an air-cooled flue gas temperature probe in the upper furnace.在这个启动的早期阶段,金属温度由炉膛上部测量烟温的空冷探头直接监控。

33-28

The heatup rate of thick walled pressure part is monitored with thermocouples.厚壁压力部件的加热速率由热电偶监控

Typical drum heatup rates range from 100ºF(56℃)/h on older boilers to 400 ºF(222℃)/h on a modern installation.典型的汽包加热速度旧锅炉为100℉(56℃)/h、现代化新锅炉为400℉(222℃)/h

Pressure part temperatures must be monitored and the firing rate controlled to achieve an acceptable heat up rate.为获得理想的加热速率,承压部件温度必须监控,燃烧强度也要控制。

Several specialized systems are available to aid in steam temperature and pressure control during startup.一些特殊系统在启动中对蒸汽温度和压力控制也有帮助

These systems include the superheater bypass, the reheater outlet steam attemperator, and the superhjeater outlet steam attemperator with secondary superheater stop,包括过热器旁路、再热器出口蒸汽减温器、过热器出口蒸汽减温器(教材 128页

valve and stop valve bypass.带二级过热器关断阀及关断阀旁路)。

6.6.1 Superheater bypass 6.6.1过热器旁路.The superheater bypass is startup system that provides a method of releasing steam and relieving drum pressure during boiler startup without the loss of feedwater.过热器旁路是一套启动系统,它可以在锅炉启动中不损失给水的前提下释放蒸汽、汽包减压

On hot starts, including starts from following overnight shutdowns, the turbine metal temperature is high prior to rolling the turbine, and high steam temperatures are desirable to match the turbine metal temperature.在热态启动中,包括启动前夜停机的机组,汽轮机金属温度较高,高的金属温度要求高的蒸汽温度。

As the turbine is rolled, the firing rate and the gas temperature leaving the furnace have to be kept high to maintain high main steam and reheated steam temperatures.汽轮机冲转时,要保持较高的燃烧强度和炉膛烟温使维持高的主汽和再热温度。

This generally results in a rapid rise in throttle pressure which is undesirable because of the resulting large temperature drop when steam is throttled across the

33-29 turbine control valves.这一般会导致节流压力迅速上升,因为蒸汽通过汽轮机主汽阀时节流温度骤降。

The superheater bypass to the condenser provides a mean to maintain throttle pressure in the range of 500 to 1000 psi(3.45 to 6.90MPa), and offers several advantages for hot restarts and starts following overnight shutdown:过热器旁路为凝汽器提供了措施,来保持3.45-6.90 MPa调节压力,对热态重新启动和隔夜停机启动都大为有利:

 An optimum match of steam conditions and turbine metal temperatures at the maximum heat input to the boiler within the limits dictated by metal protection of the reheater and superheater.在最大锅炉热输入时保持最适合的蒸汽与汽轮机金属的温度匹配,并维持在再热器和过热器金属保护的限度内。

 Reduction in startup time from improved turbine metal to steam temperature matching and increased heat input;and减少启动时间,因改进汽轮机金属与蒸汽温度匹配和提高热输入  Turbine starting with a greater opening of the turbine control valves as a result of the lower throttle pressure, thus easing the temperature shock of the turbine first-stage(impulse stage)shell metals.汽轮机启动时主汽阀大开,节流压力低,减缓了在启动第一阶段汽轮机缸体温度冲击。

6.6.2 Reheater outlet steam attempertor-partial startup system 6.6.2再热器出口蒸汽减温器启动系统

Before steam is admitted to the turbine, the reheater is without flow.蒸汽进入汽轮机之前,再热器没有蒸汽。

The reheater metal absorbs heat from the flue gas and eventually reaches the temperature level of the flue gas.再热器从烟气吸热,最终达到烟气的温度。

When steam is first admitted to the turbine and passes through the reheater, reheat outlet steam temperature rises very rapidly to the gas temperature level, resulting in a poor match with the intermediate pressure turbine metal temperatures for cold starts and starts following a weekend shutdown.当蒸汽首次进入汽轮机通过再热器时,再热器出口汽温很快升至烟温的水平,导致无法与在冷态和停机一周的机组汽轮机中压缸金属温度匹配,A reheat steam attemperation system, including a superheater bypass, provides a

33-30 method of startup reheat steam temperature control.一套再热器减温系统包括过热器旁路,提供启动中再热器汽温控制。

Steam attemperation, using saturated steam at the reheater outlet, limits the rise of reheat steam temperature when steam is first admitted to the turbine and offers positive reheat steam temperature control up to about 10% of full load.当蒸汽首次进入汽轮机,再热器温度陡升,减温器在再热器出口用饱和蒸汽限制再热器出口汽温,10%满负荷温度控制。

This system extends the hot start advantages described for the superheater bypass to cold starts and starts following a weekend shutdown.该系统对过热器旁路热启动、冷启动、停机一周启动都是有利的。

6.6.3 Superheater outlet steam attemperator with secondary superheater stop valve and stop valve bypass-full startup system 6.6.3 过热器出口减温器带二级过热器截止阀和截止阀旁路启动系统

For cold starts and starts following weekend shutdowns, the requirements early in the startup of low steam temperature for a good temperature match and high heat input for a quick startup are generally not compatible.With low steam flows up to about 10% to 15% of 冷启动、停机一周启动时,低汽温与好的温度匹配、高热量输入与快速启动一般是不一致的。只有满负荷蒸汽流量的10% 到15%,教材 129页

full load, the main steam temperature approaches the gas temperature in the final tube passes of the secondary superheater.第二级过热器管汽温达到烟温。

To keep the steam temperature low, the flue gas temperature must be kept low.为了降汽温,烟温也须降。

Low furnace flue gas temperature is incompatible with a firing rate and heat input high enough to generate sufficient steam from rolling and initial loading of the turbine.低的炉膛烟温与燃烧速率是不协调的,热量输入已足够产生蒸汽冲转和带最低的汽轮机负荷。

Separate systems for main and reheat steam temperature control facilitate steam-to-turbine metal temperature matching during cold startups.分离系统对主汽和再热汽温的控制有利于冷启动的汽温-金属温匹配,A partial startup system consists of reheat steam attemperation with drum steam.A

33-31 full startup system adds attemperation of superheater steam with drum steam and superheater division valves or stop valves to the partial system.部分启动系统由再热器减温器和汽包蒸汽组成。全面启动系统增加了过热器减温器、过热器分段阀或截止阀。

The superheater outlet steam attemperator, using saturated steam from the drum, permit start steam temperature control independent of heat input to the boiler.使用汽包饱和蒸汽的过热器出口减温器允许启动汽温控制,而不依赖于锅炉的热负荷。

To bypass saturated from the drum to the superheater outlet, it is necessary to install stop valves and a stop valve bypass between the primary and secondary superheater to provide flow resistance and control flow through the superheater.将汽包饱和蒸汽通过旁路引到过热器出口,一级和二级过热器之间必需安装截止阀和截止阀旁路,以避免流动阻力,并通过过热器控制流量。

Without the stop valve, the superheater pressure drop during startup is insufficient to induce adequate drum steam for superheat temperature control.没有截止阀,在启动中过热器压力降是不够的,为过热器温度控制而需的蒸汽流量不够。

The secondary superheater stop valve bypass is a smaller control valve that provides pressure and flow control through the secondary superheater to the turbine under low-flow startup conditions.二级过热器截止阀旁路是一个稍小的控制阀,在低流量启动时它提供从二级过热器到汽轮机的压力和流量。

The superheater outlet steam attemperator valve is used at loads less than 10% to introduce saturated steam from the drum to the superheater outlet for rolling the turbine.过热器出口蒸汽减温减压阀是用在负荷低于10%时,从汽包引饱和蒸汽到过热器出口来冲转汽轮机,Initial rolling of the turbine may be started with saturated steam through the superheater outlet steam attemperator valve, mixed with a limited quantity of steam through the stop valve bypass, and through the secondary superheater to control the high-pressure turbine inlet temperature.最初的冲转蒸汽是从过热器出口减温减压阀来的饱和蒸汽加上一定量的从主汽阀旁路来的过热蒸汽,从二级过热器控制汽轮机高压缸入口温度。

On hot restarts with very high turbine metal temperature, steam temperature is controlled by furnace exit flue gas temperature with the superheater outlet steam attemperator valve closed.在热启动中汽轮机金属温度很高,过热器出口减温减压阀关闭,蒸汽温度由炉膛烟道温度控制。

33-32 For moderately high metal temperature, the attemperator valve may be used for steam temperature control to achieve a close match between entering steam temperature and first stage shell and shaft temperatures.对于中等的金属高温,减温减压阀控制汽温来获得高压缸缸温轴温与冲转汽温的匹配。

The following advantages are gained for cold starts and for stars following a weekend shutdown:对冷启动和停机一周启动的情况也会带来以下好处:

 Variable pressure operation during startup by throttling through the stop valve bypass with the turbine valves at or near the wide open position.在启动中不同压力运行,通过主汽阀旁路节流,而汽轮机主汽阀全开。

 Optimum control of main steam temperature during startup for turbine metal temperature matching, and在启动中对汽轮机金属温度匹配是最适宜的主汽温度控制。 Reduced startup time because of the improvement in steam temperature control.因为改进蒸汽温度控制,缩短了启动时

教材 130页 第六章内容结束

33-33

第二篇:万能教案

万能教案模板

说课是教师职业的基本素养,说课要求教师对教学大纲、教学目的、课堂设计很了解,说课要包括:教材、目标、重点、难点、教法、学法、过程、板书、小结。说课基本模板 各位老师好:

今天我说课的课题是《XXX》。下面我对本课题进行分析:

一、说教材(地位与作用)

《XXX》是人教版必修教材第XX单元第XX个课题。在此之前,学生们已经学习了XX,这为过度到本课题的学习起到了铺垫的作用。因此,本课题的理论、知识是学好以后课题的基础,它在整个教材中起着承上启下的作用。

二、说教学目标

根据本教材的结构和内容分析,结合着XX年级学生他们的认知结构及其心理特征,我制定了以下的教学目标: 1.知识与技能目标 2.过程与方法目标 3.情感与价值观目标

三、说教学的重难点

本着XXX新课程标准,在吃透教材基础上,我确定了以下教学重点和难点。教学重点:重点的依据是只有掌握了,才能理解和掌握。教学难点:难点的依据是 较抽象,学生没有这方面的基础知识。

为了讲清教材的重难点,使学生能够达到本课题设定的教学目标,我再从教法我学法上谈谈。

四、说教法。

我们都知道XX是一门培养人的XXX能力的更要学科。因此,在教学过程中,不仅要使学生“知其然”,还要使学生“知其所以然”。我们在以师生既为主体又为客体的原则下,展现获取理论知识、解决实际问题的思维过程。

考虑到XX年级学生的现状,我主要采取设置情景教学法,让学生积极主动地参与到教学活动中来,使他们在活动中得到认识和体验,产生践行的愿望。培养学生将课堂教学和自己的经验结合起来,引导学生主动去发现周边的客观事物,发展思辩能力,注重滨心理状况。当然老师自身也是非常重要的教学资源。教师本人应该通过课堂教学感染和激励学生,调动起学生参与活动的积极性,激发学生对解决实际问题的渴望,并且要培养学生以理论联系实际的能力,从而达到最佳的教学效果。基于本课题的特点,我主要采用了以下的教学方法:

1.直观演示法:利用图片等手段进行直观演示,激发学生的学习兴趣,活跃课堂气氛,促进学生对知识的掌握。

2.活动探究法:引导学生通过创设情景等活动形式获取知识,以学生为主体,使学生的独立探索性得到了充分的发挥,培养学生的自觉能力、思维能力、活动组织能力。

3.集体讨论法:针对学生提出的问题,组织学生进行集体和分组语境讨论,促使学生在学习中解决问题,培养学生团结协作的精神。

由于本课题内容与社会现实生活的关系比较密切,学生已经具有了直观的感受,可以

让学生自己阅读课本并思考,例举社会上存在的一些有关的经济现象,在老师的指导下进行讨论,然后进行归纳总结,得出正确的结论。这样有利于调动学生的积极性,发挥学生

九月开学季,老师你们准备好了吗?幼教开学准备小学教师教案小学教师工作计...初中教师教案初中教师工作计...的主体作用,让学生对本框题知识的认知更清晰、更深刻。

五、说学法

我们常说:“现代的文盲不是不懂字的人,而是没有掌握学习方法的人”,因而,我在教学过程中特别重视学法的指导。让学生从机械的“学答”向“学问”转变,从“学会”向“会学”转变,成为学习的真正的主人。这节课在指导学生的学习方法和培养学生的学习能力方面主要采取以下方法:思考评价法、分析归纳法、自主探究法、总结反思法。最后我具体来谈谈这一堂课的教学过程。

六、说教学过程

在这节课的教学过程中,我注重突出重点,条理清晰,紧凑合理,各项活动的安排也注重互动、交流,最大限度的调动学生参与课堂的积极性、主动性。1.导入新课:(2~3分钟)

由上节课演过的知识和教材开头的情景设置导入新课。导语设计的依据:一是概括了旧知识,引出新知识,温故而知新,使学生的未知欲望。这是教学非常重要的一个环节。2.讲授新课:(35分钟)

在讲授新课的过程中,我突出教材的重点,明了地分析教材的难点。还根据教材的特点,学生的实际、教师的特长,以及教学设备的情况,我选择了多媒体的教学手段。这些教学手段的运用可以使抽象的知识具体化,枯燥的知识生动化,乏味的知识兴趣华。还重视教材中的疑问,适当对题目进行引申,使它的作用更加突出,有利于学生对知识的串联、积累、加工,从而达到举一反三的效果。3.课堂小结:(2~3分钟)

课堂小结的目的是强化认识,可以把课堂传授的知识尽快地转化为学生的素质;简单扼要的课堂小结,可使学生更深刻地理解XXX理论在实际生活中的应用,并且逐渐地培养学生形成良好的个性。4.板书设计:

我比较注重直观地、系统的板书设计,并及时地体现教材中的知识点,以便于学生能够理解掌握。我的板书设计是: 5.布置作业。

针对XX年级学生素质的差异,我进行了分层训练,这样做既可以使学生掌握基础知识,又可以使学有余力的学生有所提高,从而达到拔尖和“减负”的目的。我布置的课堂作业是:XXX

七、说小结

1. 对教材内容的处理。

根据新课程标准的要求、知识的跨度、学生的认知水平,我对教材内容的增有减。2. 教学策略的选用(1)运用了模拟活动,强化学生的生活体验。教材这部分知识所对应的XXX现象,学生具有了一定的生活体验,但是缺乏对这种体验的深入思考。因此在进一步强化这种体验的过程中我进行了思考和认知,使乱放从学生的生活中来,从学生的思考探究中来,有助于提高学生的兴趣,有助于充分调动学生现有的知识,培养学生的各种能力,也有助于实现理论知识与实际生活的交融。

(2)组织学生探究知识形成新的知识。我从学生的生活体验入手,运用案例等形

式创设情境呈现问题,使学生在自主探索、合作交流的过程中,发现问题、分析问题、解决问题,在问题的分析、解决问题的方法、这样做既有利于发展学生的理解、分析、概括、想象等创新思维能力,又有利于学生表达、动手、协作、等实践能力的提高,促进学生全面发展,力求实现教学过程与教学结果并重,知识

与能力并重的目标。也正是由于这些认识来自于学生自身的体验,因此学生不仅“懂”了,而且“信”了从内心上认同这些观点,进而能主动地内化为自己的情感、态度、价值观,并融入到实践活动中去,有助于实现知、行、信的统一。

八、结束语

各位领导、老师们,本节课我根据XX年级学生的心理特征及其认知规律,采用直观教学和活动探究的教学方法,以„教师为主导,学生为主体‟,教师的“导”立足于学生的“学”,以学法为重心,放手让学生自主探索的学习,主动地参与到知识形成的整个思维过程,力求使学生在积极、愉快的课堂气氛中提高自己的认识水平,从而达到预期的教学效果。我的说果完毕,谢谢!

说课教师XXX号

第三篇:教案

小姐,在社会的不断发展中,被赋予了不同的含义。

“小姐”本是对年轻女子的一个称谓,表示爱称或尊称。对中国人来说,它既不是舶来品,也不属于资本主义的产物。根据《现代汉语词典》(增补本,2002:1385),这个词源于中国的封建社会,旧时有钱人家的仆人往往称主人的女儿为“小姐”,可见它指当时那些有钱有势的家庭中的大家闺秀,比如《西厢记》中的张莺莺小姐等。在现代汉语中,尤其是改革开放初期,与“先生”一样,“小姐”常被人们用来称呼年轻的女士,并且是带有褒义的尊称。但如今,在很多场合中“小姐”的使用却出现了扭曲。

自“人文关怀”的角度视之,“小姐”还是个性解放的产物。挣脱了集体主义和计划经济的桎梏,以“小姐”的符号为标志,中国的女性终于迎来了自由解放的新时代。她们兴高采烈地去下海、去淘金、去做明星、做时装模特儿、做“宝贝”、做大款情人或二奶„„ 80年代一个最富时代色彩的、大写的“话语”——“小姐”,近年忽然黯然失色了。说起来,“小姐”并不是多么“现代”和“先锋”的字眼,它原是我们“黄土文明” 古已有之的。后来的辉煌不过是旧物光复,“化腐朽为神奇”罢了。

对“小姐”的分析,可以从以下几个方面进行: 一. “小姐”的原始意义和用法

“小姐”,汉语,循《现代汉语词典》(第三版,商务印书馆,1996),它是这样解释“小姐”一词的:

(1)旧时有钱人家里仆人称主人的女儿;(2)对年轻的女子的尊称。因此,怎么看怎么解释,“小姐”一词也是一个尊称。

在民国时期,以至更早的中国,“小姐”的出现场所大多数是官僚家庭、有钱有势的家庭、书香门第之家。这样的称呼通常是:

1、直接的。仆人对主人家的女儿的,如,“小姐,该吃饭了。”客人、生人直接在面对“小姐”本人时用的,如,“慧珍小姐最近都在忙些什么呢?

2、间接的。第三者说话时用的,如,“你们家小姐今天在家吗?”或“慧珍小姐在家吗”或“慧珍小姐不愿意和我们一起去。” 可见,历史上的“小姐”本是高雅、健康的用语,专用于对年轻女子的爱称。

二、“小姐”意义和用法的演化

1、正面的

到了经济高速发展的今天,我们可以看到“小姐”的用法和意义也多起来。

(1)加上姓氏或名,对具体某位女子的尊称。如,“王小姐”、“慧珍小姐”等。

(2)指称各行各业当中的女性。如,“护士小姐”、“空中小姐”。“按摩小姐”。

(3)表示女性“第一”。如,“香港小姐”、“世界小姐”、“中华小姐”等等。

2、负面的 随着对外开放的实施和加强,出现了黄色、色情等不健康的社会现象。“小姐”一词也被用以指称那些从事请色活动的年轻女性,从而导致词语逐渐遭受人们的歧视。在现实社会生活中,还滋生出了一些不就健康、不文明的现象,进而产生了一些不良的社会语用现象。“小姐”这一荣耀的称呼也逐渐泛滥,在某些背景下,它的意义也由褒义变为贬义。

如,按摩行业的服务小姐被称为按摩小姐,但人们并不叫她们“按摩小姐”,而是直接称“小姐”,而这些按摩行业的服务人员通常都是从事不道德交易的人员,而后,当人们一提“小姐”的时候,就自然而然地联想到这些特殊的人。

近十几年来,随着歌舞厅等娱乐场所的大肆兴起,起先在这种场合里称服务的年轻女子为小姐,也是尊称。但是,随着歌舞厅、按摩室等各种娱乐休闲场所的“变味”,“小姐”这个尊称渐渐地就有了心照不宣、约定俗成的特定含义,那就是指“三陪女”、性服务女子的含义多一些,贬义含义大于尊称含义。“小姐”这个中国历史上几千年的敬语和尊称,就这样被糟蹋了首先,从人的命名谈起,它本身就是一种文化行为,中国人的命名体现出中 华民族传统的道

德文化。

一位被杨绛女士忘记了姓名的英国作家说过:“文艺女神带着酒味”,“茶只能产生散文”。既然一部《人间喜剧》曾经得到六万杯咖啡(换一种说法则是二十吨水)的浇灌,则巴尔扎克在小说与咖啡的相互关系上,不可能无所洞察。

食物不会说话,有人把话附丽于食物上。苗族姑娘要是看中了你,就会送你一包糯米饭,她爱你越深,送的糯米饭就越多。以糯米饭作为传情物,可能与糯米饭黏性强有关,不知是否以此企望情感的牢固,而这糯米饭确实有情诗意韵。要被数学气死啦,想把那抛物线剁了,包进据美国《星岛日报》报道:中国人的家庭观念强,血缘关系,亲情伦理,在脑中根深蒂固,父母、子女始终一家人。哪怕成家立业,另设门户,和父母仍不分彼此,把赡养父母,侍奉父母,看作自己应尽的责任。美国人却不同,子女一到成年,就会离巢而飞,父母不再抚养他们;而子女一旦独立,对父母家的事,也不再理会,更休想赡养父母或几代同堂了。椭圆,用双曲线扎紧,剁了吃。”

英国的最后一任港督还未到香港赴任,遇到的就是这种根深蒂 固的中国文化迫使他改名的尴尬。

食物不会说话,有人把话附丽于食物上。

一八七○年普鲁士军队长驱直入,占领了法国的阿尔萨斯等土地。面对普鲁士军队的抢杀掠夺,法国人民同仇敌忾,抗击敌人。这个短篇,就以沦陷了的阿尔萨斯的一个小学校被迫改学德文的事为题材,通过描写最后一堂法文课的情景,刻画了小学生弗郎士和乡村教师韩麦尔的典型形象,反映了法国人民深厚的爱国感情。这个含义源自一个传说。相传有个国王讨厌手下的一个大臣,为了惩罚他,国王送给该大臣一头白色的大象。该大臣发觉这头象非常棘手,因为是国王送给他的,他既不敢转送给他人,更不敢宰杀,只好小心地侍侯着它。可是白象的胃口极大,把大臣给吃穷了。由此可知,英语国家的人恐怕不会买牌子为White Elephant的电池,因为消费者不愿买“没有用反而累赘的东西”。那么。“白象”牌电池应该怎样翻译呢?我们可以考虑用一种西方人心中象征着强大、有力量的动物lion来代替,将“白象”译成Brown Lion。如果买来的电池威力无比,顾客何乐而不为呢?

西文化差异(认识、数字、颜色)

1)对事物认识的文化差异

例如,在西方神话传说中,dragon(龙)不是中国人心中的吉祥动物,而是表示邪恶的怪物。在中世纪,dragon是罪恶的象征,圣经故事中恶魔撒旦(satan)就被认为是the great dragon。另外,dragon还有“泼妇’的意思,由此可知,dragon在英语国家人中所引起的联想与中国人的“龙”完全不同,所以,翻译时就要特别小心。东亚韩国、中国台湾、中国香港和新加坡四个经济较为发达的国家和地区,被西方人称为“亚洲四小龙”,将其翻译成英语Four Asian Dragons恐怕不太妥当。有人建议翻译成Four Asian Tigers,这不失为一种较好的文化信息的对等,因为tiger(老虎)在西方人心中是一种强悍的动物,至少不会让人联想到某种可怕的动物。再者,tiger一词收在1993年版的《牛津英语词典增

第二

》(Oxford English Dictionary Additions SeriesⅡ)中的释义

:A nickname for any one of the more successful smaller economies of East Asia, esp.those of Hong Kong,Singapore,Taiwan,and South Korea.(任何一个在经济上较为成功的东亚小国或地区,尤其指香港、新加坡、台湾和韩国。)所以说,将“亚洲四小龙’翻译成Four Asian Tigers在文化信息方面基本达到了对等。

再如,我国著名的“白象”牌电池,翻译成英语White Elephant,语义信息对等虽然不错,但从文化信息对等来看却是糟糕的翻译,因为white elephant在西方国家中意思是“没有用反而累赘的东西”。这个含义源自一个传说。相传有个国王讨厌手下的一个大臣,为了惩罚他,国王送给该大臣一头白色的大象。该大臣发觉这头象非常棘手,因为是国王送给他的,他既不敢转送给他人,更不敢宰杀,只好小心地侍侯着它。可是白象的胃口极大,把大臣给吃穷了。由此可知,英语国家的人恐怕不会买牌子为White Elephant的电池,因为消费者不愿买“没有用反而累赘的东西”。那么。“白象”牌电池应该怎样翻译呢?我们可以考虑用一种西方人心中象征着强大、有力量的动物lion来代替,将“白象”译成Brown Lion。如果买来的电池威力无比,顾客何乐而不为呢?

(2)颜色的文化差异

不同文化的人对颜色的认识尽管有相似之处,但他们对各种颜色的感觉有可能不同,甚至截然相反,其原因在于国家所处的地理位置、历史文化背景和风俗习惯不同。例如,蓝色在英语国家有忧郁的含义,美国有“蓝色星期一”(blue Monday),指心情不好的星期一。blue sky在英语中意思是“没有价值”,所以,把“蓝天”牌台灯翻译成Blue sky Lamp,意思便是“没有用的台灯”,这样的台灯怎能销得出去呢?另外,埃及人和比利时人视蓝色为倒霉的颜色。蓝色在中国人心中一般不会引起“忧郁”或“倒霉”的联想。尽管如此,世界知名品牌“蓝鸟”汽车并不是“伤心的鸟”的汽车,否则怎么会用Blue Bird作为汽车商标呢? blue bird是产于北美的蓝色鸣鸟,其文化含义是“幸福”,所以,英语国家人驾驶Blue Bird牌的汽车,心中的文化取向是“幸福”。但是,驾驶Blue Bird牌汽车的中国人恐怕不知道身在“福”中,而只感到驾驶世界名牌汽车是一种身价的体现和财富的象征。

英语国家视“红色”为残暴、不吉利,红色意味着流血。在中国红色预示着喜庆,中国人结婚习惯穿红色衣服。经商时,商人希望“开门红”。经营赚钱了,大家都来分“红利”。某员工工作出色,老板发给他“红包”。

美国人一般不喜欢紫色;法国入不喜欢墨绿色却偏爱蓝色。在马来西亚,绿色被认为与疾病有关。巴西人忌讳棕黄色。西方人视白色为纯洁、美好的象征,在中国白色有不吉祥的文化含义。在西方文化中,人们可能将绿色和“缺少经验”联系起来,而在中国绿色代表春天,象征新生和希望。

(3)数字的文化差异

众所周知,在西方,“十三”被认为是不吉利的数字,其原因就是与圣经故事中耶稣被他的第十三个门徒犹大出卖有关。所以,在西方国家,人们通常避免使用“十三”这个数字。在中国的传统文化中,数字“十三”没有这种文化含义,但随着西方文化的影响,近来这种蕴涵也被国人所接受。

在中国的传统文化中,“九”因为与“久”同音,所以“九”经常用来表示“长久”的意思。例如,我国历史中,皇帝都崇拜“九”,希望其天下长治久安。因此,我国便有“999”药品。英语中的nine没有这种含义。但不要把用“666”作商标的商品出口到英国,因为“666”在《圣经》里象征魔鬼。

“七”在欧美国家有积极的意义。所以,商标为“7-Up”的饮料翻译或汉语为“七喜”,而不是“七上”。英语国家的人心目中的“七”相当于中国人的“八”。“七”对英语国家人是个大吉大利的数字,投掷中以“七”为胜利。商标还有Mild Seven、7-Eleven(连锁店)。但在我国,“七”是个普通的数字。

上海生产的“三枪”牌内衣,是名牌产品,翻译成英语Three Guns。如果将Three Guns牌内衣出口到日本、哥伦比亚及北非地区,会受到消费者的欢迎,因为“三”在这些国家表示“积极”的意思。但是,在乍得、贝宁等地,则不能将“三枪”翻译成Three Guns,因为在乍得像“三”这样的奇数表示“消极”的意思,在贝宁“三”含有“巫术”的意思。

文化差异还受地理位置、社会制度、历史等的不同因素的影响。文化差异会引起几种不对应的情况:

①原语中的指称对象在译入语文化中根本不存在、罕见或被忽视。例如,汉语里有许多用数字开头的词语,如“三心二意”译为neither off nor on.“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”译为Two heads are better than one。这些词语通常不能按字面意思翻译。

②原语文化在概念上有明确的实体,而译入语文化不加以区分或恰恰相反。例如,英语中的armchair指任何有扶手的、硬的或软的椅子,但在汉语中我们却分别有“扶手椅”和“单人沙发”。

③和译入语中同一个指称对象可能由字面意义不同的词语加以指称。例如,英语的black tea,翻译成汉语是“红茶”,而不是“黑茶”。这是因为中国人注意的是茶水的颜色,而英国人重点放在茶叶的颜色上。文化信息的传递是完全可能的,主要是通过翻译了解他国文化。文化信息的对等也是可能的,我们可以遵循奈达先生的“功能对等”(Functional Equivalence)原则,这里的“对等”不能理解为数学意义上的等同,只能是近似的等同,即以功能对等接近程度为依据的近似。他认为翻译的目的应该是原文和译文在信息内容、说话方式、文体、文风、语言、文化、社会因素诸方面达到对等。为了达到这些对等,必须在翻译中进行调整。①如果在形式上贴近的译文对所指意义可能产生误解的话,必须对译文文字作某些变通;可以保留直译,但必须加上脚注来解释可能产生的误解。关于这点,可参阅前文的dragon和White Elephant的例子。②如果在形式上贴近的译文,有可能导致对原文联想意义的误解,或者对正确理解原文的风格造成重大的损失,那么对译文进行必要的调整来反映原文的联想价值就十分重要。例如,将中国名酒“杜康”翻译成英语一般按发音译为Dukang,英语国家读者看到英语商标Dukang时,只会把它与酒联系起来,而不会想到中国历史上酿酒的高手“杜康”,也不会像中国人那样把“杜康”(Dukang)与“好酒”联系起来。所以,“杜康”作为商标,文化信息没有完全对等。不过,我们不妨可以用希腊酒神的名字Bacchus作“杜康”酒的英语商标,这样,文化信息的对等无疑比“杜康”要好得多,因为Bacchus会使西方人产生更多有关的联想。

③一篇原文的翻译,必须产生与之相伴随的语码,这就常常要求在音位、词汇、句法及语篇等各个层面作一系列的调整。例如,Nike作为商标能使英语国家人士联想到胜利,吉祥,因为Nike一词在希腊神话中是胜利女神。传说中的Nike身上长有双翅,拿着橄榄枝,给人们带来胜利和诸神的礼物,她是吉祥、正义和美丽之神。Nike作为体育用品商标,我们可以把它音译为“耐克”,暗示Nike牌体育用品经久、耐用,使用Nike牌体育用品能在比赛中克敌。“耐克”可以说是较好的翻译,不过,英语单词Nike所蕴涵的文化信息对中国人来说,不可能像英语国家人那样想起Nike女神。翻译中文化信息被丢失。各民族有着其独特的文化。东西方人有不同的哲学、文化传统,所以,文化差异就必然存在。此外,差异的原因还在于东西方民族地理、历史、风土人情等的不同。正是这些文化差异的存在使得文化翻译的可译性受到限制。进行国际商务英语翻译时必须特别注意这些差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。如果这个切合点是两种文化的交融,那就是最理想的了。但是,往往由于文化差异,有时很难找到切合点,这时,译者就必须就自己的能力让这两种文化尽可能接近,按照4Es标准和奈达先生的翻译原则,做出适当的调整,使带异国情调的东西在译入语中得以最后一课》再现。既然要入乡问俗,那老师初次见面,来到贵地,老师做个介绍。

对待文化差异,不应该是排斥,而应该是沟通,既要尊重自己民族文化的价值,又要尊重其他民族文化的价值,主张平等交流、互相学习。

(2)中华文化对促进人类文明发展做出了巨大贡献。继承中华优秀传统文化,弘扬中华民族精神,是我们责无旁贷的历史重任。

(3)在走向世界的同时,我们千万不要迷失自己,不能失去自身的独特性,而要珍爱自己的精神家园。对于外来文化,不能照抄照搬,而要取其精华、弃其糟粕。

第四篇:教案

语文园地五 教案

教学内容:语文园地五

教学目标

1、围绕“生活中的传统文化”这个题目,开展口语交际活动。

2、能把综合性学习中搜集到的资料或看到、听到的内容,整理一下,写成习作。

3、读背十二生肖。

4、运用已经获得的识字能力,借助基本字,认识更多的形声字。

5、能主动参与展示活动,乐于展示自己的学习收获和才能,并善于与别人交流。教学重难点

能把综合性学习中搜集到的资料或看到、听到的内容,整理一下,写成习作。教学准备

相关课件等。课时安排:四课时 教学过程

第一课时

口语交际:生活中的传统文化

一、激情导入

同学们好,通过对第五组课文的学习,我们对祖国的传统文化有了一些了解,我们的祖国有着五千年的文化历史,中华文化源远流长,前几天同学们去了解了(出示课件:生活中的传统文化),这节课就让我们来交流交流吧。

二.拓展思路,展开话题。

同学们,你们在生活中了解到哪些传统文化呢?能给大家展示一下吗? 我们的祖国历史悠久,传统文化丰富多彩,你都知道我国有哪些传统文化?(出示课件:剪、扎、编、织、绣、雕、塑、绘、刻„„云南十八怪、陕西十大怪、东北八大怪)

传统文化流传到今天,可谓博大精深、丰富多彩,而且它们就在我们身边,并影响着我们的生活。传统文化按照不同的标准可以分若干类,今天我们就来给大家介绍生活中的传统文化。(课件:清明祭祖,端午节吃粽子,中秋节赏月,重阳节登高等等,都属于生活中的传统文化。各少数民族也都保留着自己的传统节日,诸如傣族的泼水节、蒙古族的那达慕大会、彝族的火把节、苗族的跳花节等等。)

吃也是一种文化,你们了解到的地方小吃有哪些?(出示课件:有云南的过桥米线,天津的狗不理包子,北京的冰糖葫芦,烤鸭,杭州的东坡肉,四川的回锅肉。)

你们知道北方人过节还有一种什么风俗习惯吗?(出示课件:吃饺子,吃饺子就是一种过年的习俗,大家一定都在家里包过饺子吧。而且吃自己包的饺子,味道还特别好呢。)

我国人民过春节的时候都有贴春联的习俗。你们收集到的春联有哪些?(出示课件:收集的春联)

过年的时候有的地方还贴窗花呢,窗花是一种民间工艺,又叫作剪纸。你们收集到的窗花有哪些?(出示课件:收集的窗花)

你能先介绍窗花样子,再介绍窗花制作方法,最后再介绍窗花在生活中的用处,让我们谢谢他们的介绍。

我们中华民族有许多传统节日,各地都有不同的风俗,这方面的传统文化实在是太多了。

同学们,生活中的传统文化五花八门:有地方小吃,有民间工艺,有节日习俗„„生活中的传统文化真是无处不在啊。

三、讲评结合,促进交流。

现在请同学们小组交流你们从生活中了解到的传统文化。

同学们从生活中了解到那么多的传统文化,肯定付出不少的努力吧。你们了解到的生活中的传统文化是怎么样的呢,来给大家介绍介绍吧。其他同学可以补充,有问题还可以提问。

四.学习小结,指导实践。五.(出示课件:拓展活动)

选择自己最感兴趣的一种传统文化讲给家里的听。

附:生活中的传统文化——传统节日

4月5日前后为清明节。清明节古时也叫三月节,已有2000多年历史。公历四月五日前后为清明节,是二十四节气之一。在二十四个节气中,既是节气又是节日的只有清明。清明节原是祭祀祖先的节日,而如今更多的是在这一天开展祭扫烈士陵墓、悼念先烈的活动。清明时分,天气转暖,草木复萌,人们常常结伴到郊外踏青、放风筝、欣赏春光,所以清明节有时也被称做“踏青节”。

农历五月初五是端午节,本名“端午”。一般认为,它是为纪念中国古代诗人屈原而产生的。屈原是战国时期楚国人,他因自己的政治理想无法实现,又无力挽救楚国的灭亡,当秦国灭楚后,五月初五抱石投汩罗江自沉;江边群众得知,便纷纷驾舟打捞屈原尸体。为纪念这位伟大的爱国诗人,后人把这天定为端午节。每逢此节,民间有带香袋、吃粽子、赛龙舟习俗。香袋表示屈原的品德节操如馨谥艺,万古流芳:粽子原是防止鱼把屈原的尸体吃了,后成为节日食品,划龙船则表示去营救屈原。

中元节在农历的七月十二。是传说中地官的生日,所以又称“鬼节”。寻常百姓烧纸钱祭祖,一些地区流传放河灯的习俗。

农历八月十五为中秋节,又称“团圆节”。在古代,每逢中秋人们就用精制的糕饼祭奉月神;祭奉之后,全家人分吃,表示合家团圆欢聚。这种风俗,一直流传到今天。

重阳节为农历九月初九。“重阳”主要有五种传统习俗。一是登高,此时秋高气爽、景色宜人,正是游历的好季节,既可以陶冶情趣,又有益于健康。二是插茱萸,可驱秋蚊灭虫害。三是饮酒赏菊。农历九月正是菊花盛开之时,观赏千姿万态的秋菊,喝几盅菊花酒,也是重阳节的乐事。四是食重阳糕。人们把粮食制成白嫩可口的米糕,谓之重阳糕,而“糕”又与“高”谐音,食之谓可步步高升。五是开展敬老活动,从古至今重阳敬老之风绵延不绝。

第二课时

习作

一、回忆所得,继续补充

在综合性学习活动中,我们收集了不少资料,有文字,有图片,也有实物,我们还利用口语交际的方式,看到听到了许多。想一想,哪些是你最想告诉大家的?

二、出示范文,指导写法

1、范文赏析在前面的活动中,老师和大家一起共度了一段美好的时光,同时老师也收集了不少资料。回家后老师也写了一篇习作,现在想和大家一起分享一下收集的乐趣。(出示课件:范文)

元宵节看烟花

元宵节是我国的四大节日之一,元宵节一过,春节也就算过完了,所以这一天是非常隆重和热闹的。以前,人们主要是看花灯与舞龙,现在放烟花、看烟花成为庆祝节日的方式之一了。

晚上七点多一点,我就着急地叫爸爸妈妈带我上金桥公园去看烟花的。走在街上,看到路上有很多与我一样想看烟花的人,大家显得十分兴奋。人真是多呀,挤得水泄不通。

八点钟到了,在我们的四周同时响起“咚咚”的巨响,一颗颗小火球腾空而起。我紧张地叫了起来:“开始了,开始了。”刚才还是黑乎乎的天空开出了一朵朵五彩缤纷、绚丽多彩的大花朵。一只只可爱的小老鼠发着尖叫声窜向天空。此时的天空被映红了,无数的焰火一阵接着一阵冲向天空。有形形色色的毛毛虫,有多姿多彩的呼啦圈,有五颜六色的满天星,金黄色的蒲公英,紫色的牵牛花,火红的玫瑰花,粉红的月季、银色的百合„„,绚丽多彩。千变万化的焰火把我的视线紧紧吸引住了,让我久久不忍移开。“啊,太神奇了!”我不禁喊了出来。我目不暇接,不和看哪儿才好。伴着最后疯狂的巨响和火光,焰火燃放结束了。天空又恢复了本色,只留下烟雾在空中荡漾。中国的传统节日真是丰富多彩,它是中国的文化。我了解的传统节日还有:端午节、清明、、中秋节等。这些传统节日同样给我们带来了欢乐和幸福,所以我们要记住这些节日,并永远继承下去。

中国的传统文化更是光辉灿烂的古代文化,作为我们新一代要加强学习,大力弘扬中国的这些传统文化。

2、习作方法指导:【出示课件:(1)确定好想写的内容:A.可以介绍自己了解到的传统文化,以说明的形式展示出来。B、可以写开展活动时发生的事情,以叙述的形式展示出来。C、想一想打算按什么顺序写,想清楚怎么写才能让别人读明白。(2)把最想告诉大家的、感受最深的内容写下来。既可以介绍自己了解到的传统文化,也可以写开展活动时发生的事情。(3)不能完全照抄资料,要用自己的话来讲述。】

3、也许你有更多传统文化想介绍给大家,今天我们就选择你最想告诉大家的、感受最深的内容写一篇习作。

三、学生写作,教师巡视

四、宣读习作,大家评议

把你收集到的传统文化描述给同学听。

五、修改习作

六、誊写作文,注意格式,字迹工整。附:精品范文

热乎乎的饺子

过年了,过年了,我喜欢过年,家家户户放鞭炮,看联欢晚会,大家一起包饺子,吃饺子,多么热闹,多么开心。

饺子的样子很可爱。有的像一条小小的、弯弯的船;有的像一个挺着大肚子的将军,胖乎乎的,真有意思;有的像一个元宝,我们在它肚子里放一个硬币,如果你能在一锅饺子中吃到它,就表示在这一年中,你的财运将会滚滚而来。吃饺子了,大家都盼着自己能吃到元宝饺。啊!爸爸吃到了,爸爸今年一定工作顺利,能拿到很多的奖金呢!啊!妈妈吃到了,妈妈今年的生意兴隆,财源滚滚。啊!爷爷奶奶吃到了,他们今年一定身体健康,这是他们最大的幸福。啊!我吃到了,我么自然要考双百分。

我喜欢过年,喜欢大家一起包饺子、吃饺子,多么快乐,多么幸福!

春节

我最喜欢的传统节日是春节,因为它是中国民间最隆重的传统节日。在农历正月初一,又叫阴历年,俗称“过年”,“新年”。

每年过年,街上挂满了红红的灯笼,彩旗飘飘。商场是人山人海,购买年货,可热闹了。

奶奶准备了丰盛的食物,外面有许多“砰、砰、砰”的鞭炮声。每个小朋友都穿上了漂亮的新衣服,大人们露出了满意的笑容。爸爸给我买了许多礼花和鞭炮,到了晚上,我就拿出礼花下楼和小朋友一起放,我们玩得非常高兴,到了晚会开始,我才恋恋不舍地回家,与家人一起一边吃水果一边观看晚会,精彩的表演把我们逗得哈哈大笑,心想:要是天天都过年该多好啊!

放爆竹

当午夜交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声震响天宇。在这”岁之元、月之元、时之元“的”三元“时刻,有的地方还在庭院里垒”旺火“,以示旺气通天,兴隆繁盛。在熊熊燃烧的旺火周围,孩子们放爆竹,欢乐地活蹦乱跳,这时,屋内是通明的灯火,庭前是灿烂的火花,屋外是震天的响声,把除夕的热闹气氛推向了最高潮。历代的诗人墨客总是以最美好的诗句,赞颂新年的来临。王安石的《元日》诗:

爆竹声中一岁除,春风送暖人屠苏。

千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符。

描绘了我国人民欢度春节盛大的喜庆情景。爆竹声响是辞旧迎新的标志、喜庆心情的流露。经商人家.放爆竹还有另一番意义:他们在除夕之夜大放炮仗是为了新的一年大发大利。不过,据旧习认为,敬财神要争先,放爆竹要殿后。传说,要想发大财者,炮仗要响到最后才算心诚。

吃年夜饭

孩子们在玩耍放爆竹的时候,也正是主妇们在厨房里最忙碌的时刻,年菜都在前几天做好了,而年夜饭总要在年三十当天掌厨做出来。在北方,大年初一的饺子也要在三十晚上包出来。这时家家的砧板都在噔噔噔地忙着剁肉、切菜。此时,家家户户传出的砧板声,大街小巷传出的爆竹声,再夹杂着处处的说笑声,此起彼伏,洋洋盈耳,交织成除夕欢快的乐章。

吃年夜饭,是春节家家户户最热闹愉快的时候。大年夜.丰盛的年菜摆满一桌,阖家团聚,围坐桌旁,共吃团圆饭,心头的充实感真是难以言喻。人们既是享受满桌的佳肴,也是享受那份快乐的气氛。桌上有大菜、冷盆、热炒、点心,一般少不了两样东西,一是火锅.一是鱼。火锅沸煮,热气腾腾,温馨撩人,说明红红火火;”鱼“和”余“谐音,是象征”吉庆有余“,也喻示”年年有余“。还有萝卜俗称菜头,祝愿有好彩头;龙虾、爆鱼等煎炸食物,预祝家运兴旺如”烈火烹油“。最后多为一道甜食,祝福往后的日子甜甜蜜蜜,这天,即使不会喝酒的,也多少喝一点。

年夜饭的名堂很多,南北各地不同,有饺子、馄饨、长面、元宵等,而且各有讲究。北方人过年习惯吃饺子,是取新旧交替”更岁交子“的意思。又因为白面饺子形状像银元宝,一盆盆端上桌象征着”新年大发财,元宝滚进来“之意。有的包饺子时,还把几枚沸水消毒后的硬币包进去,说是谁先吃着了,就能多挣钱。新年吃馄饨,是取其开初之意。传说世界生成以前是混沌状态,盘古开天辟地,才有了宇宙四方,长面,也叫长寿面。新年吃面,是预祝寿长百年。

给压岁钱

压岁钱是由长辈发给晚辈的,有的家里是吃完年夜饭后,人人坐在桌旁不许走,等大家都吃完了,由长辈发给晚辈,并勉励儿孙在在新的一年里学习长进,好好做人。有的人家是父母在夜晚待子女睡熟后,放在他们的枕头下,更多的人家是小孩子们齐集正厅,高呼爷爷奶奶、爸爸妈妈新年快乐,列队跪拜;而后伸手要红包。甚而追讨到爷爷妈妈的卧房,一齐跑到床沿,大嚷特嚷:”压岁钱,压岁钱!"老人家还嫌不够热闹,故作小气,由讨价还价到围攻摸索,最后把老祖宗的红包挖掘出来,大家抢掠一空,才呼啸而散。老人家逢此情景却乐不可支,认为这是新年事事顺利的好兆头。过年给压岁钱,体现出长辈对晚辈的关爱,和晚辈对长辈的尊敬,是一项整合家庭伦理关系的民俗活动。

第三课时 讲评作文

一、教师在批改中挑选优秀习作,让小作者自己朗读自己的文章。

二、全班同学听后评议,交流哪些方面值得学习?

三、四人小组内互相朗读自己的习作,互相评议。

四、修改誊写展览

1、各人修改自己的习作。

2、将修改后的习作通过实物展台进行展示。

第四课时

一、我的发现

①回忆旧知,明其特点。(出示课件:“轻而清的东西,缓缓上升,变成了天;重而浊的东西,慢慢下降,变成了地。”学生说说这句话中意思相反的词。)

②(出示课件:

远近闻名 黑白相间 轻重倒置

舍近求远 头重脚轻 积少成多

异口同声 左邻右舍 里应外合)a、引导学生认读词语。

B、引导学生留心加点的字的意思及在词语中的位置,发现这些词语的构成特点。

③引导学生积累词语。

A、鼓励学生把想到的具有上述特点的词语写在课本上。B、学生读读记记这些词语。

二、日积月累

(一)读读背背

1、观察与认读。

(1)(出示课件:书上的图片,都是什么?)(邮票)你发现这些邮票有什么特点?(动物)这些动物很有意思,你能观察出来吗?对,他们就是十二生肖。

(2)学生认读图片下面的词语,不认识的字看看拼音。

2、了解十二生肖。

(1)邮票上画的是十二生肖,这是我国的传统文化之一。你知道十二生肖是怎么来的吗?(出示课件:十二生肖的来历)

(2)你知道十二生肖哪些动物吗?(老鼠、牛、老虎、兔子、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。)

(3)怎么让小小的老鼠排在第一名呢?这里也有个故事。(出示课件:小小的老鼠排在第一名的原因)

3、交流生活中与十二生肖有联系的地方,如,人的属相、年份。

4、你知道,你的属相是什么吗?

5、读读与背背。

(1)学生读词语,注意按一定的顺序。(2)读一读,看谁能记下来?

十二生肖与十二时辰是-一对应的。因此在十二生肖中巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪也是如此一一对应。

(3)学生试背十二生肖。

(二)(出示课件:读读认认)

①学生自读并观察生字特点。

②学生说说发现的特点。(生字都是由熟字加上偏旁构成的,字音也与熟字相同或相近。)

③学生自由读、指名读。

④同座互相检查对生字的认读情况。

三、(出示课件:展示台)

①学生商议展示方式。

②自主或合作进行展示的准备工作,班长与组长负责进行分工,教师参与准备(注意不同传统文化的不同展示形式)。

③学生自主进行展示、交流(鼓励学生边展示边介绍)。

④教师总结,表扬表现突出的小组或个人。

四、总结 附:(一)十二生肖的来历

很久很久以前,有一天,人们说:“我们要选十二种动物作为人的生肖,一年一种动物。”天下的动物有多少呀?怎么个选法呢?这样吧,定好一个日子,这一天,动物们来报名,就选先到的十二种动物为十二生肖。

猫和老鼠是邻居,又是好朋友,它们都想去报名。猫说:“咱们得一早起来去报名,可是我爱睡懒觉,怎么办呢?”老鼠说:“别着急,别着急,你尽管睡你的大觉,我一醒来,就去叫你,咱们一块儿去。”猫听了很高兴,说:“你真是我的好朋友,谢谢你了。”

到了报名那天早晨,老鼠早就醒来了,可是它光想到自己的事,把好朋友猫的事给忘了。就自己去报名了。

结果,老鼠被选上了。猫呢?猫因为睡懒觉,起床太迟了,等它赶到时,十二种动物已被选定了。

猫没有被选上,就生老鼠的气,怪老鼠没有叫它,从这以后,猫见了老鼠就要吃它,老鼠就只好拼命地逃。现在还是这样。

附:(二)小小的老鼠排在第一名的原因

报名那天,老鼠起得很早,牛也起得很早。它们在路上碰到了。牛个头大,迈的步子也大,老鼠个头小,迈得步子也小,老鼠跑得上气不接下气,才刚刚跟上牛。老鼠心里想:路还远着呢,我快跑不动了,这可怎么办?它脑子一动,想出个主意来,就对牛说:“牛哥哥,牛哥哥,我来给你唱个歌。”牛说:“好啊,你唱吧---咦,你怎么不唱呀?”老鼠说:“我在唱哩,你怎么没听见?哦,我的嗓们太细了,你没听见。这样吧,让我骑在你的脖子上,唱起歌来,你就听见了。”牛说:“行罗,行罗!”老鼠就沿着牛腿子一直爬上了牛脖子,让牛驮着它走,可舒服了。它摇头晃脑的,真的唱起歌来:

“牛哥哥,牛哥哥,过小河,爬山坡,驾,驾,快点儿罗!”

牛一听,乐了,撒开四条腿使劲跑,跑到报名的地方一看,谁也没来,高兴得昂昂地叫起来:“我是第一名,我是第一名!”牛还没说完,老鼠从牛脖子上一蹦,蹦到地上,吱溜一蹿,蹿到牛前面去了。结果是老鼠得了第一名,牛得了第二名,所以,在十二生肖里,小小的老鼠给排在最前面了。后来,人们就按他们到的顺序,制定了十二生肖的顺序,并用它来给每一年命名。

第五篇:教案

教学目的:让学生体会文章主旨,理解体育所蕴含的伟大精神;理清文章作者的写作思路,把握段与段之间的内在关系;训练学生有感情的朗读文章的能力。

教学重点:让学生在准确理解奥林匹克精神的基础上,有感情的朗读

课文。

第一课时

导言:

同学们,第二十八届奥林匹克运会已经胜利闭幕,大家一定还记忆犹新吧,那谁来说一说它给你最深印象的是什么?(同学发言)那谁又能非常准确而全面的说出奥林匹克运动会的精神呢?那好,我们一起来学习奥林匹克之父、法国教育家顾拜旦写的《体育颂》这篇课文。

一、学生自由朗读课文,初步理解课文内容,并找出值得留心的字词。

1、易读错的字板书并注音:

欢娱 塑造 匀称 协调 诡计 矫正 畸形 桂冠 警惕 较量 堕落 卑鄙 逾越 灰蒙蒙

2、根据语境理解词义: 容光焕发 绞缢 猝然 晨曦

二、分析课文:

1、体感知文章内容。请同学们再读课文,说说文章写了什么内容?(文章高歌了体育所蕴含的伟大精神)

2、这是一篇赞美体育精神的散文,全篇由9个自然段构成,每段都由“啊,体育”开篇,使文章浑然一体,看似不可分割,可是段与段之间的关系并不相同,下面同学们根据段落之间的关系给这篇文章划分段落,并说说每一段的主要内容是什么。第一段:(1、2自然段)赞颂了体育的力与美。第二段:(3—6自然段)赞美体育所蕴含的精神内涵。

第三段:(7—9自然段)赞美了体育对整个人类社会发展的促进作用。教学难点:理清文章思路,把握段落之间的内在关系。

三、作业:结合你平时对体坛的了解,为文章第3、4、5、6自然段所表达的意思,补上相关例证。

第二课时

一、复习巩固上节课的主要内容。

1、听写生字

2、说说文章的主要内容。

二、讨论:文章的三个部分能否颠倒顺序。

不能。因为三个部分由表及里地弘扬了体育对人体的作用,即赋予人体以力量和美丽,使生命绽放光华。

三、阅读文章第二自然段,“两者和谐统一”一句中“两者”指什么?(力与美)

四、交流学生所查相关资料,深切感受体育所蕴含的伟大精神。

五、找出自己喜欢的段落,说明理由,并有感情的朗读。

六、比较阅读《手拉手》。

1、看一看这首歌词颂扬了怎样的奥运精神。(友谊、团结、参与、公平竞争)

2、两篇文章的风格又有什么相同之处:

(结构工整严谨;语言简洁而热情洋溢,读了让人振奋而昂扬)

七、总结:文章通过热情洋溢的文字,讴歌了真正的奥林匹克精神,使人们树立正义、勇敢、荣誉、快乐的精神观念。

《把掌声分给她一半》

教学目的:

⒈理解文中所体现的团结、拼搏、奋进的体育精神,从而认识到“祖国的荣誉高于一切”的民族精神。⒉掌握多角度塑造人物的方法。⒊揣摩文中议论和抒情的作用。

⒋培养学生发表个人见解,表达个人情感体验的能力。教学重点:理解文中所体现的团结、拼搏、奋进的体育精神,从而认识到“祖国的荣誉高于一切”的民族精神。

教学难点:培养学生发表个人见解,表达个人情感体验的能力。教学过程:

第一课时 一 导语

奥运会上,女排姑娘获得了奥运会的金牌,五星红旗在高昂的国歌声中徐徐身升起,我们激动兴奋,我们为中国而骄傲,我们为自己是中国人而自豪,但同学可知道1981年11月,中国女排夺得了第三届世界杯女排赛的桂冠;1982年夺得第九届世界杯女排锦标赛冠军;1984年洛杉矶奥运会上再登冠军奖台,实现了几代人梦寐以求的“三连冠”宏愿。那时的女排令全国人民为之热血沸腾,女排的精神鼓舞着亿万探索前进的人们。女排的精神就是敢于拼搏的中华民族精神。女排之所以取得这样辉煌的成绩,离不开当时的女排队长孙晋芳。今天就让我们走进她,看看她究竟有什么法宝,让女排成为中国人心中的长城。

二 学生自由朗读课文,初步理解课文内容,并扫除字词障碍。(让学生找不认识的字及读不准的字及值得积累的词语)一锤cuí定音 从容不迫pò 化险为夷yí

眼花缭lióo乱 梦寐mèi以求 袅袅niǎo青烟

亲昵yī 婉wǎn转 璀cuǐ璨càn 饶恕sù 暗礁jiōo 默契qì 一锤定音:比喻凭某个人一句话把事情最后决定下来。

从容不迫:做事得心应手,不紧张,不忙乱。

化险为夷:

眼花缭乱:看到纷繁或新奇的东西而使眼睛发花,感到迷乱。

梦寐以求:睡梦中还在寻找追求,形容愿望十分迫切。袅袅青烟:回旋上升的青色烟气 璀璨:(珠玉等)光亮鲜明。

默契:形容彼此无需用语言表达,即可心灵相通。饶恕:宽恕;该处罚而不给予处罚。暗礁:比喻潜在的障碍或危险。三 学生再读课文,从整体感受:

㈠ 本文主要写了什么内容?(用一句话概括):

本文记叙了女排队长孙晋芳的事迹,赞美了她刻苦训练,勇于拼搏的精神及率直、聪慧、胸怀宽广的个性。

㈡ 文中主要写了孙晋芳的哪些事例?(训练学生的概括能力)⒈雍容大将,技艺高超。⒉苦练球技,挥洒自如。⒊误会郎平,开阔心胸。

⒋了解队友,配合默契。㈢ 这些事例可以看出孙晋芳怎样的体育精神?文中哪些语句可以体现出来?(同学交流、总结)团结:与郎平消除误会; 拼搏奋进:走廊练球的场景 四 学生小节本课学习内容。(培养学生自己总结的能力)

五 作业:在体坛上像孙晋芳一样有着“顽强、拼搏、团结、协作”精神的运动员还有许多,你知道他们的哪些事迹,讲给同学们听听。

教后记:

第二课时 一 听写字词:

二 指名朗读课文,品读文章。㈠本文文词精美而富有哲理,精选出你感受最深或最喜欢的地方,有感情的读给大家,并说明理由。⒈原来漂亮蓬松的头发,变得湿淋淋的,粘到一块去了。运动衣衫得颜色被汗水浸染得由浅变深,只要轻轻一拧就可以拧出一滩汗水。(生动的描写出孙晋芳训练时肯吃苦,顽强拼搏的精神。)⒉廊顶仿佛突然升高了,墙壁和门窗也似乎向两边闪开,狭小的走廊啊,宛如变成了一个无边无垠的空间。

(通过抒情感慨空间得变化,赞扬孙晋芳的球技,形象衬托出她传球技艺高超。)⒊更神的,还是孙晋芳的双手,仿佛变成了两块磁石,吸引着飞舞的白球;仿佛有了魔法,可以随意把球送到想送的地方。

(用比喻写出孙晋芳可以任意地控制排球,形象生动地写出了她技艺高超。)

⒋孙晋芳恨自己心胸不宽阔,她懂得了自己的喜怒哀乐、自己的情绪起伏会直接影响队员,影响胜负,决心继续磨炼自己,要把心海中的暗礁一块一块炸平。

(暗礁比喻心中的狭隘“炸平”生动表现要除去心中狭隘的决心。)⒌透过那细眯的眼缝,闪射出来的却是机敏、聪慧而又幽默的目光。(外貌描写中渗透出人们对孙晋芳的喜爱,可见抒情十记叙的文字更加感人,容易与读者产生共鸣。)

⒍一幕幕惊心动魄的战斗场面,就由她导演出来;一支支悦耳的乐曲,由她指挥而生。

(形象地写出孙晋芳在比赛中的主导作用,她是比赛场上的灵魂。)

三、作者在文中对孙晋芳个人的作用如何作高度评价的?

作者把孙晋芳比喻成连接珍珠的金线,这个比喻打的很好,形象生动的写出孙晋芳在女排中发挥的作用,类似的比喻你也能打两个吗? 如果把女排比作一部精彩的戏,那么孙晋芳

如果把女排比作一曲优美的乐章,那么孙晋芳

四、每一份成就都离不开运动员的奋斗,中国女排的辉煌成就也是全体队员拼搏的结果,而课文说应该把欢呼声和掌声分给孙晋芳一半合适吗?

(是她组织全队的进攻,为得每一分创造了必要得条件,如果没有她,女排便没有了灵魂,也就不会取得辉煌得成绩。)

五、那么孙晋芳在体坛上像孙晋芳一样有着“顽强、拼搏、团结、协作”精神的运动员还有许多,你知道他们的哪些事迹,讲给同学们听听。

六、“顽强、拼搏、团结、协作”是运动员恪守的体育精神,在我们的日常生活中,是否也需要这种精神,谈谈你的经历。

七、在各行各业中有许多人不计个人得失为祖国赢得了荣誉,你知道的有哪些,讲给大家听听。

八、本课小结

九、作业:请描写你熟悉或喜欢的一位运动员顽强拼搏的镜头。

板书:

把掌声分给她一半 孙

——顽强——拼搏——团结——协作 芳

祖国的荣誉高于一切

教后记:

《学弈》

教学目的:

诵读课文,理解文章蕴涵的道理 掌握一些常见文言词语的含义。背诵课文。教学重点:

诵读课文,理解文章蕴涵的道理 掌握一些常见文言词语的含义。教学难点:背诵课文。

第一课时

一、导入:

二、大声朗读,解决生字。弈 诲 鸿鹄 弗 援 缴 矣

三、小组互读,注意停顿。

四、指名朗读,纠正停顿。

五、看译文,与原文对照,了解重点词语意思。(提示学生结合具体语言环境判定词语在文中的解释)

弈:下棋 通:全 诲:教 鸿鹄:大雁 援: 缴: 俱:弗:不 若:如 是:他 然:这样

六、请同学讲一讲这个小故事。

七、全班齐读,注意语气,感情。

八、争取背诵全文。

九、作业:背诵全文 教后记:

第二课时

一、背诵课文比赛,看那一组背诵的好!(评分)

二、主要词语意思掌握比赛。

三、整体感知:文章里两个跟奕秋学下棋的人表现有什么不同,课文告诉我们一个什么道理? 一个专心致志;一个三心二意

四、交流探究:

⒈“惟奕秋之为听”的意思是只听奕秋一个人的教导,联系实际说说我们应该怎么对待老师的教诲?

⒉学习了本文,你认为成功的条件有哪些?

五、小结

六、作业:背诵课文

教后记:

《足球史话》

教学目的:

丰富知识,开阔视野,增加文化底蕴,引领学生去思考足球精神的魅力;把握足球发展的脉络;培养学生独立阅读能力。教学重点:抓住表示时间的词,把握足球发展的脉络。

教学难点:引领学生理解为什么中国最早发明足球而英国却是现代足球运动的起源国家。教学步骤:

一、导语:

人类能够战胜大自然,靠的是这样的精神——协作,持之以恒。而这种精神在足球场上体现得淋漓尽致。今天我们来学习《足球史话》。

二、读课文,扫除字词障碍: 易读错的字板书并注音: 临淄 体魄 提供 填充 侵略 咒骂

禁不住 乌拉圭 诞生 磨炼 鬃毛

三、指名朗读课文。

四、分析课文:

1、请概括文章内容。

(本文介绍了足球运动的起源、演变、发展的过程。)

2、文章分为几个部分。分三个部分:

第一部分(1自然段)总写了现代足球的特性。

第二部分(2——3自然段)介绍中国是最早发明足球和进行足球比赛的国家。

第三部分(4——10自然段)介绍现代足球的起源、演变和发展的过程。

3、根据文章的第二部分,填如下表格: 时间 足球质地 足球起源和发展情况 战国时期

西汉

汉武帝时

唐代

宋朝

4、根据文章的第三部分,填如下表格: 时间 国家 足球的起源和发展 1042年前后

1863年

1900年

1904年 1930年

5、同学探讨交流:

为什么中国发明足球最早,而英国却是现代足球运动的起源?(宋朝“文强武弱”,统治者奢华颓废,致使世风日下,足球逐渐从军中退出。对抗性渐弱,表演性增强,常作为宫廷宴会的助兴演出。元、明、清三代,社会“重文轻武”以及官府种种禁令,使我国古代足球逐渐绝迹了。)

教后记:

综合活动:运动会

一、活动目标

1、通过活动使学生亲自体验体育的魅力,同时培养语文综合能力。

2、培养学生与他人合作的能力,增强小组及班级的凝聚力。

二、活动准备

(一)、策划。

2、根据学校现有的条件,班内同学讲座可以设立哪些比赛项目,可以是正规的体育项目,也可以是因地制宜的项目。如:踢毽、跳绳、拔河、托球等。请体育老师指导制定运动会的程序,绘制秩序册和报名表,3、运动会前准确性备好比赛器械。

4、聘请体育老师当总裁判。请卫生老师到场以备学生在运动中跌伤。

(二)、文案

2、动员全班同学写班歌歌词、设计班徽(并附带设计说明书)。

3、创作运动员誓词及本班运动员入声时的广播词。

4、整理同学们刻苦训练的事迹等。

(三)、竞标

1、教师引导学生大胆地展示自己的作品。

2、同学们在评议中要注意分类进行比较、筛选。

3、把评选出的班徽制成胸卡,在入场式时每人佩戴。

(四)、展示

评选出来的代表作品,要在运动会上充分展示。会后征求大家的意见,集体修改。

下载Ch 06 教案(推荐五篇)word格式文档
下载Ch 06 教案(推荐五篇).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    教案

    地下森林断想 [ 学习目标] 1.有感情的朗读课文,体会作者深挚的感情。 2.读懂和品味其中思想性情感性的东西,并将它化为心中的理想.信念.精神力量等。 [ 资料下载] 1.作者介绍 张......

    教案

    《乡间的小路》教案 教学内容: 1、 唱《乡间的小路》 2、 欣赏其他校园歌曲 教学目标: 1、通过学习能用轻松活泼的情绪演唱《乡间的小路》,表达心中对生活、对祖国的热爱。 2......

    教案

    听雨(语言) 发布者:www.xiexiebang.com 阅读:2724 次 设计思路:雨是人们生活中常见的一种自然现象,孩子们喜欢看雨、 听雨甚至玩雨…… 散文"听雨"紧密联系孩子们的生活,用自然、......

    教案

    《只有一个地球》教学设计 常咏梅 20120.6.28 《只有一个地球》教学设计 教学目标: 情感、态度与价值观:培养热爱地球、关爱地球、感激地球的情感,体会“只有一个地球”的含......

    教案

    一、导入。 1.老师这里有一些词语,谁来响亮地读给大家听? 张开手臂 举起手臂 倒立起来 甩过头顶 跳上跳下 2.你们发现这些词语有什么共同的特点?(四个字、表示动作) 3.那就让我......

    教案

    《观舞记》 教材分析《观舞记》是七年级《语文》第四单元中的一篇课文。这个单元选的是文化艺术方面的文章,依次是《社戏》《安塞腰鼓》《竹影》《观舞记》《口技》。通过阅......

    教案

    2011-2012学年度第一学期音乐教学计划 总的教学目标 一、学生基本情况分析 五年级学生对小学阶段要求了解、掌握的五线谱知识已掌握一大半,并能进行简单的二部合唱,视唱听音能......

    教案

    《假如给我三天光明》读书指导课执教者:居益龙 一、教学目标 1、通过课外阅读的指导和交流,使学生了解作品的大致内容,把握作品的语言的优美和隽永,体会感受作者与生命作斗争的......