模联会场专业用语中英对照

时间:2019-05-13 22:58:21下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《模联会场专业用语中英对照》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《模联会场专业用语中英对照》。

第一篇:模联会场专业用语中英对照

模联会场专业用语一网打尽

模拟联合国——Model United Nations 联合国大会——General Assembly 主席团——Members of the Dais 主席——The Chair 会议指导——Director 主席助理——Rapporteur 点名——Roll Call 国家牌——Placard 到——Present 确定议题——Setting the Agenda 产生发言名单——Open the Speakers’List 意向条——Page 让渡时间——Yield Time 让渡给他国代表——Yield Time to Another Delegate 让渡给问题——Yield Time to Questions 让渡给评论——Yield Time to comments 让渡给主席——Yield Time to the chair 问题和动议——Points and Motions 动议更改发言时间——Motions to set speaking time

E.g.Delegate:I have a motion for setting the speaking time for 90 seconds,since the time is a little bit longer than needed„etc.动议暂时中止正式辩论——Motions to suspend the meeting

E.g.Delegate:China wants to motion to discuss the problem of„for 15 minutes and each delegate has 30seconds’speaking time。(or Motion for a 15 minutes

unmoderated caucus…etc.)

动议中止发言——Motions to close the speaking list 动议结束辩论——Motions to close debate 组织性问题——Point of order 咨询性问题——Point of Inquiry 个人特权问题——Point of Personal Privilege 投票表决——Voting 点名表决——Roll Call Vote 赞成——yes 反对——no 弃权——abstain 简单多数——Simple majority 三分之二多数——Two-thirds majority 正式辩论——Formal Debate 非正式辩论——Informal Debate 有主持核心磋商——Moderated Caucus 自有磋商——Unmoderated Caucus 立场文件——Position Paper 工作文件——Working Papers 决议草案——Draft Resolution 起草国——Sponsors 附议国——Signatories 决议——Resolution 行动性条款——Operative Clauses 序言条款——Pre-ambulatory Clauses 修正案——Amendments 友好修正案——Friendly Amendments 非友好修正案——Unfriendly Amendments 游说与商讨——Lobby and Negotiation MUN的会前准备 MUN基础知识 MUN活动的参与者

在MUN活动中,你会遇到许多日常生活中不常用的名词,以下将对一些重要的名词进行解释:

【Delegate/代表】

MUN会议的参与者叫做“代表”。“代表”既可能是国家,也可能是国际组织、非政府组织,或是一些特定的角色,如某国总统、总理。

【Delegate/代表团】

同一个国家的所有代表叫做一个“代表团”。若干代表组成一个国家的代表团,参与到委员会的议题中,以国家代表的身份进行演讲、辩论和游说等,争取国家利益的最大化,提出针对

特定议题的解决方案。

【Secretariat/组委会/秘书处】

组委会负责整个MUN大会的设计、策划、运行、总结等工作,是组织协调一次大会的最重要的领导团队。

【Committee and Topics/委员会和议题】

一个大型的MUN通常会有若干个委员会,就像一次论坛中的大论坛。由于时间、场地、资源等各种原因的限制,例如:2009 GWMUN的初赛和决赛都只设一个委员会,分别是UNEP(联合国

环境规划署)和UNSC(联合国安全理事会)。

通常来说,一个委员会有1-2个议题。在讨论开始前,以少数服从多数的原则,让各国表决先讨论哪个议题。只有一个议题被充分讨论完毕,会议才会开始讨论其他的议题。

【Committee Dias/委员会主席团】

每个委员会都会有若干名主席团成员,他们的职责是按照会议规则流程监督并推动会议进程。主席团通常会有三种角色:

会议指导(Director)负责审阅批准代表提交的会议文件,并对会议进程和代表表现提出建议和评价;

主席(Chair/Chairperson/Moderator)负责组织代表发言,按照会议规则推动会议进程;

主席助理(Rapporteur)负责点名、统计代表数、录入发言人名单等工作。

会议的日程和时间安排

MUN既可以是2-3个小时的短会,也可以是3-5天的长会。但不论会期长短,代表们的目的都是一致的——通过广泛协商合作,以争取其所代表国家的国家利益能在特定议题(Topic Area)的决议(Resolution)中得到充分的体现。

每位代表正式发言后,可以有问题、动议。

6.问题(Point)

举牌喊point即可。随后给出point。

A.个人特权问题(Point of personal privilege):当代表需要出会场上厕所、喝水等。

B.程序性问题(Point of order):主席主持过程中流程不当时加以指出。

C.咨询性问题(Point of enquiry):对流程不明白时向主席咨询。

7.动议(Motion)

代表举牌,如被叫到即可提出动议。随后投票,若简单多数通过,则执行。

A.动议有主持核心磋商(Motion for a moderated caucus):由代表提出一个与议题相关的小议题,给出总时间、每位代表发言时间。通过则展开讨论。

B.自由磋商(Motion for an unmoderated caucus):代表给出总时间,通过则在接下来一段时间内,代表可以自由走动、磋商、谈判、写作工作文件。

处理一定数量问题或动议后,回到发言名单。

8.文件处理

A.工作文件(Working Paper, WP)

工作文件是政治集团对会议上讨论过的问题的观点的汇总。当有工作文件被提交给主席,文件将在发言名单两位代表发言之间被处理。

a.有起草国代表读或介绍文件内容,或印发全场。

b.代表对起草国针对文件内容提问。

c.由一位代表动议有主持核心磋商,对文件内容进行讨论。

B.决议草案(Draft Resolution, DR)

a.按照工作文件模式进行处理。

b.投票,如三分之二以上代表同意,则通过,其内容成为最终解决方案。

C.修正案(Amendment)

a.友好修正案(经过所有起草国同意):直接成为某一份决议草案一部分。

b.不友好修正案(未经所有起草国同意):在决议草案投票前,按照决议草案处理流程处理,若通过则成为某份决议草案一部分。

9.结束会议(Close the debate)

由一位代表以动议的形式提出。若通过则进入对决议草案的投票。

第二篇:模联会场专业用语一网打尽

模联会场专业用语一网打尽

模拟联合国——Model United Nations 联合国大会——General Assembly 主席团——Members of the Dais 主席——The Chair 会议指导——Director 主席助理——Rapporteur 点名——Roll Call 国家牌——Placard 到——Present 确定议题——Setting the Agenda 产生发言名单——Open the Speakers’List

意向条——Page 让渡时间——Yield Time 让渡给他国代表——Yield Time to Another Delegate 让渡给问题——Yield Time to Questions 让渡给评论——Yield Time to comments 让渡给主席——Yield Time to the chair 问题和动议——Points and Motions 动议更改发言时间——Motions to set speaking time E.g.Delegate:I have a motion for setting the speaking time for 90 seconds,since the time is a little bit longer than needed…etc.动议暂时中止正式辩论——Motions to suspend the meeting E.g.Delegate:China wants to motion to discuss the problem of…for 15 minutes and each delegate has 30seconds’speaking time。(or Motion for a 15 minutes unmoderated caucus…etc.)

动议中止发言——Motions to close the speaking list 动议结束辩论——Motions to close debate 组织性问题——Point of order 咨询性问题——Point of Inquiry 个人特权问题——Point of Personal Privilege 投票表决——Voting 点名表决——Roll Call Vote 赞成——yes 反对——no 弃权——abstain 简单多数——Simple majority 三分之二多数——Two-thirds majority 正式辩论——Formal Debate 非正式辩论——Informal Debate 有主持核心磋商——Moderated Caucus 自有磋商——Unmoderated Caucus 立场文件——Position Paper 工作文件——Working Papers 决议草案——Draft Resolution 起草国——Sponsors 附议国——Signatories 决议——Resolution 行动性条款——Operative Clauses 序言条款——Pre-ambulatory Clauses 修正案——Amendments 友好修正案——Friendly Amendments 非友好修正案——Unfriendly Amendments 游说与商讨——Lobby and NegotiationMUN的会前准备

MUN基础知识 MUN活动的参与者

在MUN活动中,你会遇到许多日常生活中不常用的名词,以下将对一些重要的名词进行解释:

【Delegate/代表】

MUN会议的参与者叫做“代表”。“代表”既可能是国家,也可能是国际组织、非政府组织,或是一些特定的角色,如某国总统、总理。

【Delegate/代表团】

同一个国家的所有代表叫做一个“代表团”。若干代表组成一个国家的代表团,参与到委员会的议题中,以国家代表的身份进行演讲、辩论和游说等,争取国家利益的最大化,提出针对特定议题的解决方案。

【Secretariat/组委会/秘书处】

组委会负责整个MUN大会的设计、策划、运行、总结等工作,是组织协调一次大会的最重要的领导团队。

【Committee and Topics/委员会和议题】

一个大型的MUN通常会有若干个委员会,就像一次论坛中的大论坛。由于时间、场地、资源等各种原因的限制,例如:2009 GWMUN的初赛和决赛都只设一个委员会,分别是UNEP(联合国环境规划署)和UNSC(联合国安全理事会)。

通常来说,一个委员会有1-2个议题。在讨论开始前,以少数服从多数的原则,让各国表决先讨论哪个议题。只有一个议题被充分讨论完毕,会议才会开始讨论其他的议题。

【Committee Dias/委员会主席团】

每个委员会都会有若干名主席团成员,他们的职责是按照会议规则流程监督并推动会议进程。主席团通常会有三种角色:

会议指导(Director)负责审阅批准代表提交的会议文件,并对会议进程和代表表现提出建议和评价;

主席(Chair/Chairperson/Moderator)负责组织代表发言,按照会议规则推动会议进程;

主席助理(Rapporteur)负责点名、统计代表数、录入发言人名单等工作。

会议的日程和时间安排

MUN既可以是2-3个小时的短会,也可以是3-5天的长会。但不论会期长短,代表们的目的都是一致的——通过广泛协商合作,以争取其所代表国家的国家利益能在特定议题(Topic Area)的决议(Resolution)中得到充分的体现。知己知彼——判断国家集团及其立场

MUN不是一个人的游戏,没有任何一个国家可以独领风骚。沟通、合作、协商、妥协是这个游戏的重要规则。真正的国际社会也是如此,必须群策群力,才能使方案获得大多数国家的认可。

在会议现场,各国之间由于政策和利益的相近,可能会结成不同的国家集团,共同进退,这对于国家而言是十分重要的。因为联合国大多数会议在噢和那个,简单多数和2/3多数都是决定议案最终结果的方式。

国家集团通常是由具有相同或相近利益或观点的国家组成的。在此提醒代表们两点:国家集团对于推进会议进程有比较大的作用,但并不是说所有国家都一定要结盟;对立和矛盾也并不意味着国家之间就是无法互相交流沟通和合作的团体。巧妙的利用天时地利人和各种因素,达到沟通、理解和让步,才是更好的解决方案。

例如由于2009 GWMUN会议的时间比较短,组委会在此建议参赛代表可以在培训期间就开始寻找与自己利益相近的国家。此外,为了在会议上说服摇摆不定的国家、攻坚有利益冲突的国家,更需要会前的充分准备

第三篇:模联主席用语指导

模联主席用语指导

1、会议开场

Hello, every delegate.I’m the chair of this conference;first of all, let’s introduce our dais here, the first chair XXX, the second chair XXX, and the secretary/director

to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing, and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations

各位代表大家好,我是本次会议的主席,首先介绍主席团成员:第一主席XXX,第二主席XXX,会议指导、会议秘书XXX。

2、点名

OK,let’s start the roll call.The delegate be called please raise your placard, and say “present”(chair/secretary repeat: the delegate of XX is present or abstain)现在进行点名,被点到的代表请高举国家牌或手,答“到”。(代表答到以后,主席/秘书重复:某国代表到、缺席)

OK, today we have XX delegate here, so the simple majority will be XX, the 2/3 majority will be XX.现在我们有XX代表出席会议,那么,我们的简单多数将是XX,三分之二多数将是XX。

3、设定议题

Because we have two topic today,so let’s start set the agenda.因为本会议有两个议题,所以我们将进行议题先后设置。

The first topic is XXXXX, The delegate who confirms the topic one, please raise your card or hands.第一个议题是:XXXXX,同意先讨论议题一的请举手或国家牌。The second topic is XXXXX, the delegate who confirms this topic, please raise your card or hands.议题二是:XXXXX,同意先讨论议题二的请举手或国家牌。

See, we will talk the first/second topic.After we finish the topic one/two we will talk about topic two/one.大多数代表同意先讨论第一/第二议题,在我们完成第一个议题以后,我们将接着讨论第二个议题。

4、设定发言名单

Ok, we will set up our speaker’s list, the delegate who want to speak, please raise your placard.现在我们将设定发言名单,想要发言的代表请举起国家牌。

5、正式发言

From our speaker’s list, the delegate of XX, you have 2 minutes to address your body.根据我们的发言名单,X国代表,你有两分钟来陈述你的立场。Thanks the delegate from XX.谢谢XX代表。

6、动议或问题 Is there any motion or point on the floor? 场下有无动议或问题?

(When people raise hand/card call their country’s name)XX country!XX代表。Is there a second? 有没有附议国? Now, let’s start vote.让我们进行投票。

This motion definitely passes/failed.这个动议通过了。

(有组织核心磋商)the delegate of XX, you are automatically the first one to address(针对动议国代表)

X国代表,你希望作为第一个,或者是最后一个。

Except delegate from XXX, we also need X more delegate.Delegates, who wish to speak, please raise your placard.除开动议过代表,我们还需要另外X位代表。剩余代表,有没有愿意发言的请举起国家牌/手。

(无组织核心磋商)now delegates you have 5 minutes.所有代表注意,现在你们有5分钟的自由讨论时间。Time’s up!Delegates, please go back to your seat.时间到,各位代表请回位。

So, now let’s go back to the speaker’s list.好,现在我们回到发言名单。主席警告XX代表不要骂脏话。

The chair warns the delegate from xxxx not to use bad words.

第四篇:祝福用语中英对照

Good luck, good health, hood cheer.I wish you a happy New Year.祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。

With best wishes for a happy New Year!

祝新年快乐,并致以良好的祝福。

I hope you have a most happy and prosperous New Year.谨祝新年快乐幸福,大吉大利。

With the compliments of the season.祝贺佳节。

May the season's joy fill you all the year round.愿节日的愉快伴你一生。

Season's greetings and best wishes for the New Year.祝福您,新年快乐。

Please accept my season's greetings.请接受我节日的祝贺。

To wish you joy at this holy season.Wishing every happiness will always be

with you.恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。

Good health, good luck and much happiness throughout the year.恭祝健康、幸运,新年快乐。

May the joy and happiness around you today and always.愿快乐幸福永伴你左右。

Please accept my sincere wishes for the New Year.I hope you will continue

to enjoy good health.请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。

Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to

you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity.恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。

Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year.恭贺新禧,万事如意。

With very best wishes for your happiness in the New Year.致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福。

Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year.请接受我们对你及你全家的美好祝福,祝你们新年快乐。

May the coming New Year bring you joy, love and peace.愿新年为你带来快乐,友爱和宁静。

Wishing you happiness during the holidays and throughout the New Year.祝节日快乐,新年幸福。

A happy New Year to you.恭贺新年。

Season's greetings and sincere wishes for a bright and happy New Year!

献上节日的问候与祝福,愿你拥有一个充满生机和欢乐的新年。

I give you endless brand-new good wishes.Please accept them as a new

remembrance of our lasting friendship.给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。

Good luck and great success in the coming New Year.祝来年好运,并取得更大的成就。

On the occasion of the New Year, may my wife and I extend to you and yours

our warmest greetings, wishing you a happy New Year, your career greater

success and your family happiness.在此新年之际,我同夫人向你及你的家人致以节日的问候,并祝你们新年快乐、事业有成、家庭幸福。

May everything beautiful and best be condensed into this card.I sincerely

wish you happiness, cheerfulness and success.愿一切最美好的祝福都能用这张贺卡表达,真诚地祝你幸福、快乐、成功!

第五篇:模联会议主席用语中文英文

1、会议开场

Hello, every delegate.I’m the chair of this conference.First of all, let’s introduce our dais here.各位代表大家好,我是本次会议的主席。首先介绍主席团成员。

2、点名

OK, let’s start roll call.The delegate called please raise your placard and say “present”(chair or rappotuer repeat: XXX is present or absent.)

现在进行点名,被点到的代表请高举国家牌,答“到”。

OK, today we have XX delegate here, so the simple majority will be XX, the 2/3 majority will be XX.现在我们有XX位代表出席会议,那么,简单多数是XX,三分之二多数是XX。

3、设定发言名单

OK, we will set our speaker’s list, the delegate who wants to speak, please raise your placard.现在我们将设定发言名单,想要发言的代表请举起国家牌。

4、正式发言

The delegate of XXX, you have 2 minutes to address your body.X国代表,你有两分名来陈述贵国立场。

5、动议或问题。

Are there any motions or points on the floor?

请问专政有无动议或问题?

Are there any seconds?

请问有无附议?

OK, let’s start vote

现在进行投票。

This motion clearly passes or failed.这个动议通过或失败了。

(有组织核心磋商)the delegate of XX, you want to be the first or the last?(针对动议国代表)X国代表,你希望第一个发言还是最后一个发言?

The entire delegate who wish to speak, please raise your placard.其他有发言意愿的代表请高举国家牌。

(自由磋商)Now delegates you have 5 minutes.代表们,你们有5分钟的自由讨论时间。

Time’s up!Delegates, please go back to your seats.时间到,请各位代表回席。

下载模联会场专业用语中英对照word格式文档
下载模联会场专业用语中英对照.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    浅谈模联

    浅谈模联 序:自从上了高中,你每逢节假日甚至是周末一定会经常看见一群身着西装的同龄人出入于各大学校,你是否好奇他们是谁?他们是干什么的?现在我可以解答你的问题:他们有一个总......

    模联材料

    模联材料 加强水下文化遗产保护的重庆建议(中文版) 我们,来自中国、加拿大、韩国、英国、埃及、瑞典、土耳其、法国以及联合国教科文组织的代表,应中国文化遗产研究院、重庆市文......

    APEC用语中英对照手册

    [APEC用语中英对照手册] 前言 亚太经济合作会议(APEC)自1989年成立以来,已逐渐发展成为亚太地区重要经贸组织。APEC每年各项会议超过100场次,其议题涵盖面甚广,包括经贸、投资......

    模联专业词汇中文only

    模联专业词汇 弃权Abstain在一个关于实体性问题的投票中,代表除了可以选择“是”或者“否”,还可以选择“弃权”。这意味着此代表既不支持也不反对正在进行投票表决的决议。议......

    模联议题

    亲爱的代表们, 很高兴能够邀请你们参加2014蒙特梭利模拟联合国大会,特别是来到我们的联合国环境规划署(UNEP)。以下几页文件旨在指导你们为会场上即将讨论的话题进行研究。请注......

    模联组织

    模联社团组织机构参考: 形式一、模联社团组织机构由模联社团大会、模联主席、宣传部、学术部、外联部、后勤部构成,每届任期一年。模联社团大会由所供部门工作人员组成,模联主......

    模联建议

    模拟联合国俗讲 各位亲爱的代表,诚然,模联是应变与智慧的结合,但模联的理性亦是不可缺少的。事实如此,于是,在此向各位代表就立场文件、应对案、有主持核心磋商主题及其应对,工作......

    模联演讲稿

    演讲稿 我们面对的是这样一个世界。我们的国家正在飞速发展,GDP保持每年近两位数的增长,我们举办了奥运会、世博会、亚运会,并且获得了巨大的成功,我们的经济总量位居世界第......