第一篇:unit 1 课后题答案
1)accent 2)turn against 3)a couple of 4)takes his time 5)fate 6)confirmed 7)witness 8)subsequent 9)stands a chance 10)trial
1)belief 2)brilliant 3)employment 4)has saved up 5)stood a chance 6)were awarded 7)Presumably 8)conducted 9)casual 10)around(which student life)revolves
1)Joe wrote to say that he had to put off his visit because of his illness.2)Despite the noise, they went on working as if nothing were happening.3)Traffic was held up for several hours by the accident.4)Called(up)on to speak at the meeting, I couldn't very well refuse.5)Mrs.Stevenson looked in the cupboard and found there was not a single lump of sugar left.6)It was the rumor that turned Joe against his twin brother.7)We wondered how Sara was getting on in her new job.8)Although Anne agreed with me on most points, there was one on which she was unwilling to give in.9)Visitors could photograph almost anything here without having to ask for permission.10)Whether we make an excursion or stay home will depend on tomorrow's weather.1)uncertain,unafraid,unacceptable,unfamiliar,unequal; 2)unanswered,unattached,unknown,undecided,unexpected; 3)unhappily,unskillfully,unconsciously,unnecessarily,uncomfortably; 4)unsay,undress,untie,unlock,unload。
1)reliable 2)changeable 3)enjoyable 4)exhaustible 5)permissible 6)regrettable 7)breakable 8)imaginable 9)workable 10)applicable
1)countercharge 2)counterattack 3)counterpart 4)counteract 5)countermeasures 6)Counterculturists
1)Liz sang perfectly in the town hall yesterday afternoon.2)I saw your brother and his girlfriend walking arm in arm in the park the other day.3)It began to blow quite hard before midnight.4)They moved the piano into another room upstairs last evening.5)Come to my office at ten o'clock.6)I was still living alone at home at the time.7)Believe it or not, I ran into your cousin in a shop in New York three weeks ago.8)The old couple were sitting quite happily in the garden at this time yesterday.1)It turned out that his methods didn't work at all.2)It turned out that the necklace was not made of diamond, but of glass.3)It turned out that the “lost” money had been in the safe all the time!4)It turned out that the experiment was much more difficult than they had supposed.5)It has turned out that your nephew is the most suitable person for the job.6)To his surprise, it turned out that the fashionable young lady he spoke to was a pickpocket.1)Given his age, it was indeed a miracle that he had done so much in so short a time.2)Given that they are fresh from university, the young people have done a good job.3)Given that X equals ten, X minus four is six.4)Given good health, he can finish the work in a couple of weeks.5)Given enough manpower and financial support, the goal can certainly be attained.6)Given the chance, Paul might make it.1)Fate 2)trial 3)guilty 4)couple of 5)conduct 6)wandering 7)casual 8)confirm 9)temporary 10)brilliant 11)stand a chance 12)employment 13)turn against
1)into 2)at 3)Before 4)car 5)station 6)confirmed 7)injured 8)drunk 9)jail 10)charged 11)court 12)dismissed 13)but 14)fine 15)where 16)killing 17)from 18)up 19)fine 20)free 21)not 22)who 23)drunken/drunk 24)or 25)received 26)such 27)why 28)injured
翻译
1)发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.2)杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary.3)随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑(suspicions)是对的。(confirm)The subsequent events confirmed my suspicions once again.4)我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。
I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays.5)令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。
To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.6)少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。
A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.7)如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。(given)Given the chance, John might have become an outstanding painter.8)数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。
Several hours later, the boy was found wandering around in the woods.
第二篇:材料化学课后题答案
一. 内蒙古科技大学材料化学课后题答案 二. 应用化学专业1166129108 三. 什么是纳米材料 ?
四. 试阐述纳米效应及其对纳米材料性质的影响?
答: 1.小尺寸效应;使纳米材料较宏观块体材料熔点有显著降低,并使纳米材料呈现出全新的声,光,电磁和热力学特性。
2.表面与界面效应;使纳米颗粒表面具有很高的活性和极强的吸附性。
3.量子尺寸效应;使纳米微粒的磁,光,热,电以及超导电性与宏观特性有着显著不同。
4.宏观量子隧道效应;使纳米电子器件不能无限制缩小,即存在微型化的极限。
三.纳米材料的制备方法?
答:1.将宏观材料分裂成纳米颗粒。
2.通过原子,分子,离子等微观粒子聚集形成微粒,并控制微粒的生长,使其维持在纳米尺寸。
四.1.玻璃体:冷却过程中粘度逐渐增大,并硬化形成不结晶且没有固定的化学组成硅酸盐材料。
2.陶瓷:凡是用陶土和瓷土这两种不同性质的黏土为原料经过配料,成型,干燥,焙烧等工艺流程制成的器物都可叫陶瓷。
3.P-型半导体:参杂元素的价电子小于纯元素的价电子的半导体。4.黑色金属:是指铁,铬,锰金属及它们的合金。5.有色金属:除铁,铬,锰以外的金属称为有色金属。6.金属固溶体:一种金属进入到另一种金属的晶格内,对外表现的是溶剂的晶格类型的合金。
7.超导体:具有超低温下失去电阻性质的物质。
五.1.简述传统陶瓷制造的主要原料?
答:黏土,长石,石英矿是制造传统陶瓷的主要原料。
2.陶瓷是否一定含有玻璃相?
答:并非所有的陶瓷材料都含有玻璃相,某些非氧特种陶瓷材料可以近乎100%的晶相形式存在。
3.试讨论超导体性质的形成原理及超导状态时所表现出来的特殊现象?
答:电子同晶格相互作用,在常温下形成导体的电阻,但在超低温下,这种相互作用是产生超导电子对的原因。温度越低所产生的这种电子对越多,超导电子对不能相互独立地运动,只能以关联的形式做集体运动。于是整个空间范围内的所有电子对在动量上彼此关联成为有序的整体,超导电子对运动时,不像正常电子那样被晶体缺陷和晶格振动散射而产生电阻,从而呈现无电阻的超导现象。物质处于超导状态时会表现出电阻消失和完全抗磁性现象。
4.简述形状记忆合金原理?
答:所谓纳米材料,是指微观结构至少在一维方向上受纳米尺度调制的各种固体超细材料,或由它们作为基本单元构成的材料。
答:形状记忆合金的形状记忆效应源于某些特殊结构的合金在特定温度下发生马氏体相-奥氏体相组织结构相互转换。热金属降温过程中,面心立方的奥氏体相逐渐变成体心立方或体心四方结构的马氏体相,这种马氏体一旦形成,就会随着温度下降而继续生长,如果温度上升,它又会减少,已完全相反的过程消失。
5.介绍储氢合金类别,并说明其储氢,释氢化学过程?
答:类别;主要有钛系储氢合金,锆系储氢合金,铁系储氢合金及稀土系储氢合金。
化学过程;金属储氢材料中一个金属原子能与两个,三个甚至更多氢原子结合,生成稳定的金属氢化物,同时放出热量。等将其稍稍加热,氢化物又会发生分解,将吸收的氢释放出来,同时吸收热量。
6.一般金属材料是否为单晶态金属结构?
答:不是,金属材料一般为多晶体材料,多晶体材料是指整块金属材料包含着许多小晶体,每个小晶体的晶格位相是一致的,而各小晶体之间彼此方位不同。六.1.提拉法中控制晶体品质的主要因素有哪些?
答:固液界面的温度梯度,生长速率,晶转速率以及溶体的流体效应。
2.单晶硅棒和厚度为1微米的薄膜分别可用什么方法制备?
答:提拉法,真空蒸镀法。
3.液相外延法和气相沉淀法都可以制备薄膜,如果要制备纳米厚度薄膜,应该采用哪种方法?
答:气相沉淀法;气相沉淀法制得的薄膜厚度可由数百埃至数微米,而液相外延法,由于薄膜生长速率较快,难得到纳米厚度的外延材料。
4.CVD法(化学气相沉淀法)沉积SiO2可通过那些反应实现?写出相关化学方程式?
答:烷氧化物热分解;
氧化反应;
水解反应;
5.用什么方法可以对Cu 和Cu2O进行分离,写出相关化学方程式?
答:利用做运输气体可以对Cu 和Cu2O进行分离;
由于从Cu2O生成CuCl为放热反应,而从Cu 生成CuCl为吸热反应,因此Cu2O在较高温度处沉积,而Cu 则在较低温度处沉积。
6.溶胶--凝胶法制备纤维材料,应采用怎样的条件较合适?
答:在拉纤阶段控制溶胶粘度为10~100Pa·S;应使用酸催化使形成的缩聚中间体为线形分子链。
7.怎样用均匀沉淀法合成硫化锌颗粒,写出相关化学方程式?
8.有两种活化能分别为Q1=83.7KJ/mol 和Q2=251KJ/mol 的扩散反应,观察在温度从25摄氏度升高到600摄氏度时对两种扩散反应的影响,并对结果作出评述?
答:温度从25摄氏度升高到600摄氏度的过程中,两种扩散反应的速率均增大,且Q2=251KJ/mol 的扩散反应速率增加的更快。结论;温度变化对活化能大的反应的速率影响
更大。
9.简述固相反应的影响因素?
答:反应物化学组成与结构;
反应物颗粒尺寸及分布; 反应温度,压力与气氛; 是否有矿化剂。
10.简述自蔓延高温合成法的原理?
答;外部热源将原料粉或预先压制成一定密度的坯件进行局部或整体加热,当温度达到点燃温度时,撤掉外部热源,利用原料颗粒发生的固体与固体反应或固体与气体反应放出的大量反应热,使反应得以继续进行,最后所有原料反应完毕原位生成所需材料。
七 1.用固体能带理论说明什么是导体,半导体,绝缘体?
答:导体;价带是未满带或价带是满带,但禁带宽度为零,价带与较高的空带相交叠,满带中的电子能占据空带。
半导体;价带是满带,价带与空带之间存在禁带,禁带宽度在0.1~3eV。
绝缘体;价带是满带,价带与空带之间存在禁带,禁带宽度大于5eV。
2.有一长为5m ,直径为3mm 的铝线,已知铝的弹性模量为70GPa ,求在200N的拉力作用下,此线的总长度?
3.是解释为何铝不易生锈,而铁则较易生锈?
答:铝是一种较活泼的金属,很容易与空气中的氧气发生反应,但快速生成的氧化膜很致密,氧分子不能穿过氧化膜,阻止了金属进一步被氧化。而铁在空气中易与环境中的氧气水和二氧化碳反应发生电化学锈蚀,因此铁较易被氧化。4.为什么碱式滴定管不采用玻璃活塞?
答:因为玻璃的主要成分是二氧化硅,二氧化硅可与碱反应生成硅酸盐,阻塞滴定管。5.何种结构的材料具有高硬度,如何提高金属的硬度?
答:原子之间以共价键和离子键结合的材料具有较高硬度如金刚石;金属材料的硬度主要受金属晶体结构的影响,形成固熔体或合金可显著提高金属材料的硬度。6.什么是材料的疲劳,有哪些指标反应材料的疲劳性能?
答:材料疲劳是指材料在循环受力下,某点或某些点产生局部的永久性损伤,并在一定循环次数后形成裂纹或使裂纹进一步扩展直到完全断裂的现象;
应力水平和疲劳寿命反应材料的疲劳性能。
7.热膨胀受什么因素影响,试用势能图进行解释? 答:材料原子间键合力的强弱;材料的组织结构。8.压电体有什么用途?
答:压电体可以把应力转化成容易测量的电压值,因此压电体可用于制造压力传感器;对压电体薄膜施加交变电流,则薄膜产生振动并发出声音,因此压电体可用于制作音频发生器。八.1.固溶体与溶液有何异同,固溶体有几种类型?
答:相同点;固溶体可看成是晶态固体下的溶液,由溶质和溶剂组成,为多组元体系。和溶液一样固溶体中溶质含量可在一定范围内变动,存在一定的溶解性。
不同点;固溶体组元间以原子尺度相混合,所以固溶体一定是均相的。而溶液,若组元间能够互溶则为均相,不能互溶则为多相。固溶体是固体,溶液是流体可以流动。
2.试阐述影响置换型固溶体的固溶度的因素?
答:原子或离子尺寸差;要形成置换型固溶体,必要条件是溶质与溶剂的原子或离子半径相近。
电价因素;对于离子置换型固溶体,需满足两种固体的离子价相同或同号离子的离子价总和相同。
键性影响;化学键性质相似,取代前后离子周围离子间键性相近,容易形成置换型固溶体。
晶体结构因素;形成置换型固溶体的另一个必要条件是晶体结构类型相同。3.说明为什么只有置换型固溶体的两个组分之间才能相互完全溶解,而填隙型固溶体则不能?
答:置换型固溶体,溶质与溶剂的原子或离子半径相近,离子价相同,化学键性质相似,晶体结构类型相同,所以置换型固溶体两组分间可以完全互溶,是一种无限固溶体;填隙型固溶体,由于晶体中的空隙有限,能填入的异质原子或离子的数目也有限,所以填隙型固溶体两组分间不能完全互溶,是一种有限固溶体。九.1.什么是材料化学,其主要特点是什么?
答:
材料化学是材料科学与化学结合的产物,它是关于材料的结构,性能,制备和应用的化学。特点;跨学科性,实践性。
2.新石器时代的标志是什么?
答:陶器和农业的出现。
3.什么是材料,材料与试剂的主要区别是什么? 答:材料是可以用来制造有用的构件、器件或物品的物质
材料是具有使其能够用于机械,结构,设备和产品的性质的物质。材料与化学试剂不同,后者在使用过程中常常被消耗并转化为别的物质,而材料一般可重复,持续使用除了正常的损耗外它不会不可逆的转化为别的物质。
4.材料按其组成和结构可以分为哪几类?
答:金属材料,无机非金属材料,聚合物材料,复合材料。
5.材料按尺度角度可分为哪几类?
答:一维材料纤维、晶须等.,二维材料薄膜、涂层等,三维材料,块体材料
6.我国对材料怎样分类?
答:金属材料,非金属材料,合成材料,复合材料,功能材料。
7.材料的发展历程?
答:天然材料---烧炼材料---合成材料---可设计材料---智能材料。
8.晶体,非晶体,液晶之间的区别?
答:本质区别:晶体具有长程有序的点阵结构,且也有短程有序的点阵结构;非晶体具有短程有序的点阵结构而无长程有序的点阵结构;液晶具有长程有序的点阵结构而无短程有序的点阵结构。
宏观区别:晶体在宏观上具有规则的几何外形,晶面角恒定,有固定的溶沸点,和物理性质的各向异性;非晶体无规则的几何外形,无固定的溶沸点以及物理性质上的各向同性。
9.什么是理想晶体?
答:理想晶体是由全同的称为基元的结构单元在空间无限重复而构成。
10.液体如何形成晶体,和非晶体?
答:液体在缓慢降温过程中形成晶体;在急冷过程中形成非晶体。
第三篇:包装材料学课后题答案范文
第一篇 纸包装材料与制品(习题集)
第一章 概论 思考题:
1.纸包装为什么在包装工业中占有主导地位? 答: a原料来源广、生产成本低; b保护性能优良; c加工储运方便; d印刷装潢适性好; e安全卫生; f绿色环保,易于回收处理; g复合加工性能好。
2.为什么提倡绿色包装?
答: 随着科学技术的发展和人类文明的进步,人们对社会的可持续性发展越来越重视。包装材料作为原料和能源消耗的重要组成部分,尤其是包装废弃物对环境保护带来的重大压力。使人们在开发包装新材料和新技术的同时,要将包装领域的可持续发展放在首要位置。绿色包装是实现包装工业可持续性发展的重要途径,即在使用包装材料制造包装制品时,要考虑到包装减量(Reduce)、重复使用(Reuse)、回收利用(Recycle)和再生(Recover),尽量使用可降解材料(Degradable),减少包装带来的环境污染。
3.简述纸包装种类及主要性能。
答: 包装纸和纸板的种类繁多,根据加工工艺可分为包装纸、包装纸板、加工纸和纸板等大类。作为包装材料,纸和纸板应该具备各种包装适性,以满足不同商品包装的要求,如外观性能、强度性能、抗弯曲及压缩性能、表面性能、透气与吸收性能、光学性能、适印性能、卫生和化学性能。
第二章 包装纸和纸板 思考题:
1.简述造纸植物纤维原料的物理结构特征、化学组成及其主要性能。
答: 纤维是造纸原料中最主要、最基本的植物细胞,细胞壁是由原生质体所分泌的物质形成的。根据细胞壁形成的先后和结构方面的差异,细胞壁可以分为胞间层(ML)、初生壁(P)和次生壁(S)三个部分。根据形成顺序,次生壁可分为外层(S1)、中层(S2)和内层(S3)。次生壁是细胞(纤维)的主体。化学组成:纤维素、半纤维素、木素和其他化学成分。纤维素是植物纤维原料最主要的化学成分,增加纸和纸板的强度;保留较高的半纤维素含量,对于提高纸张的裂断长、耐折度、吸收性和不透明性是有利的;保留少量木素可提高纸和纸板的挺度,过多则使纸张发脆,影响白度;其他成分为树脂、果胶质等,它们在纸和纸板中保留较少。
2.简述纸和纸板的生产工艺。
答: 原料――料片――纸浆――打浆――调料――抄造――纸张
3.怎样才能制造出质量良好的纸和纸板?
答: 首先制浆过程中保留适量的木素,在保证纸张挺度的同时使纤维保持良好的柔韧性和强度。其次适度打浆,提高纸张强度的同时保证纤维具有一定长度。调料要适当,适度施胶、加填、加入化学助剂。抄造时,控制流浆箱的速度,使纸页质量均匀,网部速度决定纸页厚度和定量均匀,控制压榨部压力,使纸幅脱水均匀,在干燥初期要避免高温造成水分蒸发过快,否则要影响纤维之间的结合力,使成纸出现强度差、松软、施胶度低、收缩不均匀、翘曲等纸病。压光,使纸页紧密、表面平整,尽量消除两面差。
4.试样测试前为什么要进行预处理?
答: 纸和纸板的含水量对其物理性能有十分明显的影响,为了能准确地反映和比较各种纸包装材料的性能,除了测试纸和纸板的水分外,其它性能指标的测试一般都要在恒温恒湿的标准大气中进行。
5.总结纸和纸板物理特性及其测试方法。
答: 纸和纸板的物理性能包括抗张强度、耐破度、撕裂度、耐折度、挺度、环压强度等。他们分别可用拉力机、耐破度仪、撕裂度仪、耐折度仪、挺度仪和环压机等。
6.怎样评价纸和纸板质量的优劣?
答:评价纸和纸板质量主要通过纸张横幅定量差、厚度差,纸张水分、抗张强度、撕裂度、耐破度、耐折度、挺度、施胶度、平滑度等性能优劣来衡量。
第三章 加工纸 思考题:
1.部分用于包装的纸和纸板为什么要进行加工?
答: 满足产品包装的防潮、防水、热封、阻隔、防锈、高强度、高印刷适性和装潢、装饰效果及其它功能性要求。
2.简述颜料、树脂涂布纸的加工原理、主要性能与产品、用途。
答:颜料涂布纸 原理:将颜料、粘合剂和辅助材料制成涂料,通过专门设备将其涂布在纸和纸板表面,经干燥、压光后在纸面形成光洁、致密的涂层,获得表面性能和印刷性能优良的颜料涂布纸。用途:主要用途:用于商标标签、烟盒、化妆品、药品、小家电、高档小百货包装及画报、日历印制。树脂涂布纸 原理:树脂涂布纸是将树脂分散溶解在不同溶剂中,或直接熔融成涂料涂于原纸表面,以提高纸的防油、防水、不透气等能力,或为了提高纸的绝缘性,改善纸的外观性能等。用途:胶带、标签纸基、吸潮粉末、化学药品、医药品包装、冷冻食品、肉制品包装。
3.简述药剂涂布加工纸、真空镀膜张的生产工艺、产品特点与用途。
答:药剂涂布纸: 将不同药剂分散在一定浓度的粘合剂或溶剂中,然后涂布在纸面上,获得功能不同的包装纸,有时为了不使药剂有效成分穿过纸页逸散,涂布药剂前先在纸的另一面进行涂蜡或树脂涂布处理。可用来生产防锈纸、抗菌防霉纸、防虫纸和防鼠纸等。真空镀膜纸:在高真空下蒸发金属、氧化物、非金属等,使之在纸面形成均匀镀膜,提高阻隔性能。广泛用于防潮、防水、装饰性包装,尤其在香烟、食品饮料、药品、化妆品、高级脂和包装方面。
4.浸渍加工对原纸有哪些要求?
答:浸渍原纸对浸渍液要有良好的吸收性,纸页组织均匀,不能施胶,具有一定的强度,以保证在浸渍过程中不断裂。5.简述浸渍加工原理、工艺、产品性能与用途。
答:浸渍加工纸是用树脂、油类、沥青、蜡质、化学药剂等对原纸进行浸渍处理,使之具有防由、防水、防潮、耐磨等性能,可用于商品的防护性包装,保证内装商品在某些特殊恶劣环境下不受损坏。同时一些功能型浸渍液还能改变纸和纸板的耐酸碱性、耐化学腐蚀性能等,或者经浸渍后的纸和纸板具有防火阻燃、果蔬保鲜等功能。浸渍加工工艺一种是将原纸浸没在浸渍液内,纸页在浸渍液内运行过程中被浸透饱和,因此这种方法也成为饱和浸渍法,它适合于某些吸收量大的生产要求;另一种是使纸在浸渍液面运行,保持一定的间隙,在浸渍液与原纸接触后,借助于浸渍液与纸页间的粘附力形成一个浸渍液的接触层,使纸页吸收一定量的浸渍液,这种方法又称为珠式浸渍法,改变运行车速可调整浸渍量大小,它适合于药剂浸渍。树脂浸渍纸浸渍处理后的纸具有防油、防水、透明、耐腐、绝缘等性能,耐稀酸但一般不耐碱。胶乳浸渍纸浸渍加工后可大大提高纸页的内部结合强度,具有较高的耐磨及抗撕强度,表面平滑,耐酸碱,但大都不耐醇、脂酮、醚等有机溶剂。主要用来包装金属制品、刀具、工具,食物油浸渍纸可用来包装水果、肉类及冷冻商品等。蜡纸主要用来包装面包、糖果、饼干、冷冻食品等。防火纸用于易爆、易燃物品包装,能在一定的程度上提高其储存和运输时的安全系数。
6.简述变性、复合加工原理、工艺、产品性能与用途。
答: 变性加工纸是将原纸进行化学处理,使纸页发生润胀、胶化、降解或纤维素再生,结果使纸的性质发生了根本的变化,出现了许多新的性能,满足各种包装的要求,用于包装的变性加工纸主要有植物羊皮纸、钢纸、玻璃纸等。用粘合剂将纸、纸板与其它塑料、铝箔、布等层合起来,得到复合加工纸。复合加工不仅能改善纸和纸板的外观性能和强度,更主要的是提高了防水、防潮、耐油、气密、保香等性能,同时还会获得热封型、阻光性、耐热性等,可用于特殊要求的包装。大量的复合纸板还是用于制作包装液体、糊状、膏状商品的纸容器。
第四章 瓦楞纸板 思考题:
1.瓦楞纸板是怎样分类的?各种瓦楞有何特征、性能与用途?
答:根据瓦楞的齿形,瓦楞纸板可以分成V、U、UV型三种类型。V型瓦楞挺力好,用纸量少。但楞顶面与面纸板粘结面窄,故粘合剂用量少,粘结强度也低。在压制时,芯纸的波纹顶面容易压溃破裂。现在几乎不用。U型瓦楞楞峰圆弧半经较大,富有弹性,在弹性限度内,还原性能较好。在受压变形过程中能吸收较高的能量,具有良好的缓冲作用,粘结强度高。UV型瓦楞的齿型弧度较V型瓦楞大,较U型瓦楞小,从而综合了二者的优点。它的抗压强度高,弹性好,恢复力强,粘结强度好。目前各种瓦楞机经常采用这种齿型的瓦楞辊。根据瓦楞楞型分类分为A、B、C、E四种。A型瓦楞高而宽,富有弹性,缓冲性好,垂直耐压强度高,但平压性能不好。一般利用其的缓冲保护性包装容易破裂的玻璃制品、水果、玩具、洗衣粉等,另外也用作衬垫隔板。B型瓦楞低而密,单位长度上瓦楞个数多,使之具有光滑的印刷表面。平压和平行压缩强度高,但缓冲性稍差,垂直支承力低,故适合于包装自身具有一定强度和支撑力的电器、罐头等商品。C型瓦楞性能介于A、B型瓦楞之间,既具有良好的缓冲保护性能,又具有一定的刚性,许多工厂喜欢用它来代替A型瓦楞使用,适合于包装各种商品。E型瓦楞纸板较薄,挺度好,一般用于制做纸盒作为销售包装;也可以单独使用E型瓦楞纸作为安瓿缓冲隔纸。根据瓦楞的层数分为单楞双层瓦楞纸板、单楞双面瓦楞纸板、双楞双面(五层)瓦楞纸板、三楞双面(七层)瓦楞纸板。单楞双层瓦楞纸板,即在一层瓦楞芯纸表面粘上一层纸板而形成。一般用做玻璃、陶瓷器皿、灯管、灯泡的缓冲保护性包装。单楞双面瓦楞纸板,由一层瓦楞芯纸和两层面纸贴合在一起而形成的瓦楞纸板,故亦称三层瓦楞纸板。它适合于作内箱、展销包装和一般运输包装。双楞双面(五层)瓦楞纸板由两层瓦楞芯纸、一层夹层和两层面纸组成,中央层可以用纸板、也可以用瓦楞原纸和质量、定量较低的薄纸板。一般用它来制作包装较重、体积较大的物品的纸箱,主要用于运输包装、其特点是强度高,能承担重物的各向作用力。三楞双面(七层)瓦楞纸板由三层芯纸、二层夹层和二层面纸贴合而形成的瓦楞纸板,用于制做重型商品包装箱,包装大型电器、小型机床及塑料原料等。
2.瓦楞原纸和箱纸板怎样选配才能生产出优质瓦楞纸板?说明理由。
答: 为了使生产的瓦楞纸板不仅满足使用质量要求,而且成本合理,就必须正确选配瓦楞原纸和箱纸板。(1)质量选配 一般应选用质量等级近似的瓦楞原纸和箱纸板来生产瓦楞纸板,如A、B级箱纸板应尽量选用A级瓦楞原纸;D、E级箱纸板则可选用C、D级瓦楞原纸。选用强度高的箱纸板与等级低的瓦楞原纸制成的瓦楞纸板容易塌楞,平压强度低。质量不符合合同要求时,会造成原材料浪费,或成本不合理。(2)定量选配 提高瓦楞原纸的定量有利于降低成本。在保持强度不变的情况下,瓦楞原纸定量每增加1g/m2,箱纸板可以同时降低1g/m2,因此国际上目前出现了采用高定量瓦楞原纸来生产瓦楞纸板的趋势;但瓦楞原纸定量过高,瓦楞纸板会出现表面不平整,产生明显的瓦楞条纹,影响外观质量和印刷效果。因此一般箱纸板与瓦楞原纸的定量比维持在2:1的范围内比较好。如果选用瓦楞原纸定量过低,贴合后会使瓦楞的齿形变形,由圆弧形变成矩形结构,影响瓦楞纸板的厚度、边压强度及缓冲性能。
3.简述单面机的作用及构造。
答: 单面机的主要作用是借助瓦楞辊的作用将瓦楞原纸压制成瓦楞,并与一层箱纸板粘结在一起,形成单楞单面瓦楞纸板。单面机是由原纸架、预热辊、水分调整辊、瓦楞辊、涂胶装置、导纸爪、贴压辊和输送桥架等组成。
4.什么是无导纸爪技术?它有何优点? 答:导纸爪作用固然很大,但在涂胶过程中会由于其本身的厚度而使瓦楞峰面出现一条条无粘合剂的白线,使该处起不到粘结作用,导纸爪的消耗及更新费时费料。目前较先进的瓦楞纸板机都应用了无导纸爪技术。无导纸爪单面机采用真空式、抽真空罩式和加压气垫式等方法来完成瓦楞芯的转移与贴压工作。应用无导纸爪技术不仅大大节省了时间,提高生产速度,而且对于保证瓦楞纸板的质量有十分积极的作用。
5.怎样减少压楞时楞峰破裂及瓦楞原纸断裂等故障?
答:调整好上、下瓦楞辊之间啮合的配合压力;保持上、下瓦楞辊轴线的平行度;平行度不好,生产出来的瓦楞纸板厚薄不匀,性能恶化。控制好瓦楞辊的中高;调整好齿面包角。
6.简述瓦楞纸板机的组成及其作用。
答:瓦楞纸板机主要是由单面机系统和多面机系统组成的。单面机系统的主要作用是压制瓦楞芯并使其与一层面纸贴合,双面机系统的作用是给单面单楞的瓦楞纸板贴合另一层面纸或者是利用单面单楞的瓦楞纸板生产出成五层、七层甚至更多层的瓦楞纸板来。7.某瓦楞纸板机宽度2m,工作速度180m/min,请给它选择一套锅炉。答:瓦楞原纸――预热――润湿――压塄――涂胶――贴压 箱纸板――预热 所用设备为瓦楞纸板生产线,包括单面机、双面机系统。
8.怎样评价瓦楞纸板的质量?
答:Q=0.011WV+0.1=0.011×2×180+0.1=4.06(t/h)
9.简述功能型瓦楞纸板的加工技术、产品特点及用途。
答: 通过以下指标来评价瓦楞纸板的质量: 外观质量、定量、厚度、耐破强度、边压强度、平压强度、戳穿强度、粘结强度等 10.功能型瓦楞纸板主要有防水瓦楞纸板、保鲜瓦楞纸板、防静电瓦楞纸板。防水瓦楞纸板主要是通过涂布、浸渍等方法提高纸板的防水性能。主要用来包装干燥粉状物品、盐腌制品、冷冻食品和果蔬类产品。保鲜瓦楞纸板可以保持水果、蔬菜新鲜的方法是减少失水、抑制生物呼吸和细菌生长,同时除去促使它们老化、熟化的乙烯气体。主要处理方法有夹塑、复合等。
第五章 瓦楞纸箱
思考题:
1.瓦楞纸箱是如何分类的?举例说明。
答:(1)国际纸箱规程:瓦楞纸箱有各种规格与型号,国外对瓦楞纸箱分类方法较多,国际上比较通用的是国际纸箱规程来分类,即由ASSCO和EFECO提出、经国际瓦楞纸板协会(Internation Corrugated Case Association)批准的纸箱分类办法,规定将纸箱分成如表1-39所示的六类基本箱型,另外还有09××一类,包括44种箱内隔衬附件。(2)国家标准 我国对瓦楞纸箱的分类,主要根据箱型和制造纸箱原材料等级来进行区分。a.根据箱型结构分类 九种纸箱型号(0201、0202、0203、0204、0205、0206、0310、0325和0402)及09××类隔板衬垫等内容。b.根据生产原材料分类 单瓦楞纸箱和双瓦楞纸箱。
2.瓦楞纸箱印刷设计须注意哪些问题?
答:(1).印刷图文应尽可能设计简洁。(2)避免多次印刷(即套印次数)。一般纸箱单色或双色印刷即可符合要求。(3)箱角在堆码时起十分重要的作用,因此设计时要避免在箱角印刷图文;也不要设计环周长的印刷直线,因为它很可能使纸箱受压时沿此线弯折。
3.简述瓦楞纸箱生产工艺,并介绍相关设备的作用。
答:单机生产工艺: 瓦楞纸板——分纸——印刷——压线——开缝切角——钉箱——配套附件——捆扎——瓦楞纸箱 分纸压线机作用是切边、纵横向压线。切角开槽机作用是将箱盖之间的连接部分切开,并切出箱体接舌。模切机生产工艺: 瓦楞纸板——印刷——模切——钉箱或粘结成箱——配套附件——捆扎——瓦楞纸箱 模切机首先要制造模切板,根据纸箱展开图,在胶合板上相当于瓦楞纸板需要切口开槽的位置装设钢质切刀,在压痕处装圆刃压线,然后将模板安装在模压机上,制造箱坯。可同时完成压线、切角、冲切提手和透气孔,尤其适合制作异型纸箱 自动制箱工艺: 瓦楞纸板——印刷、切角、开缝、压线、冲孔——自动钉箱或粘箱——自动捆扎——配套附件——瓦楞纸箱 自动上料机将纸板生产线送过来的纸板堆放到送纸台上,并使其印刷面朝上。印刷装置完成双色印刷。压线装置完成纵向压线。切角开缝装置完成纸箱的切角开缝。4.比较瓦楞纸箱接合方法及特点。
答:将箱坯接合成纸箱,根据使用材料不同分为钉接、粘接和胶带粘接3种接合方式。钉接成箱操作简单,设备成本低,适合小厂使用。粘接成箱既可单独使用,又可以与印刷开槽机联合在一起,构成印刷、压线、切角、开槽、成箱一体化的自动制箱机生产线,提高生产效率和减轻劳动强度。胶带接合成箱时箱坯不需要设制搭接舌,将箱体对接后,用强度较高的增强胶带粘贴即可。箱内、外表面平整,密封性好。
5.某纸箱(0201型)规格为50×30×32cm,包装商品净重17.3 kg,仓贮堆码最大高度为3.5m。如果取安全系数为2.8,请选合适原料、楞型来制造这种纸箱。答: 解:①、该纸箱应具备的抗压强度 K=2.8 H=3.5m=350cm h=32cm W=17.3Kgf=169.54N 取n=10层 ∴P=2.8×(10-1)×169.54=4272.41(N)②确定制造方案并估算纸箱抗压强度 方案Ⅰ 里、面纸:优等品挂面牛皮箱纸板,280g/m2 芯纸:A级瓦楞原纸,140g/m2 A楞:查知r1=r2=10.6N·m/g Rm=7.1N·m/g α=1.58 又根据:Z=(50+30)×2=160㎝ 查得:F=62㎝ =76.4(N/cm)∵P=Px×F =76.4×62 =4736.8(N)>4256N ∴强度符合要求 方案Ⅱ 里、面纸:合格品普通箱纸板,320g/㎡ 芯、夹纸:D级瓦楞纸板,160g/㎡ AB楞 查知:r1=r2=7.0N·m/g r3=rm3.5N·m/g 又根据:Z=160cm α1=1.58 α2=1.38 查得:F=78 =67(N/㎝)∵P=Px×F =67×78 =5226(N)>4256N ∴强度符合要求
6.影响瓦楞纸箱质量的主要因素有哪些,生产中如何减少它们的不良作用?
答:(1)原材料质量 原纸是决定纸箱压缩强度的决定因素,由Kellicutt公式即可看出。然而瓦楞纸板生产过程中其它条件的影响也不允许忽视,如粘合剂用量、楞高变化、浸渍、涂布、复合加工处理等。(2)水分 纸箱用含水量过高的瓦楞纸板制造,或者长时间贮存在潮湿的环境中,都会降低其耐压强度。当纸箱水分从10%提高到14%时纸箱强度下降30%以上。因此对于在潮湿环境下流通的纸箱,最好进行防潮加工。(3)箱型 箱型是指箱的类型(02类、03类、04类等)和同等类型箱的尺寸(长、宽、高)比例,它们对抗压强度也有明显的影响。有的纸箱箱体为双层瓦楞纸板构成,耐压强度较同种规格的单层箱明显提高;在相同条件下,箱体越高,稳定性就差,耐压强度降低。(4)印刷与开孔 印刷会降低纸箱抗压强度。包装有透气要求的商品在箱面开孔,或在箱侧冲切提手孔,都会降低纸箱强度,尤其开孔面积大,偏向某一侧等,影响更为明显。(5)加工工艺偏差 在制箱过程中压线不当(过深或过浅),开槽过深,接合不牢等,也会降低成箱耐压强度。
第六章 纸盒、纸袋和其它纸包装制品 思考题:
1.简述纸盒生产原料、结构特征和生产工艺、设备。
答:纸盒的生产原料有白纸板、黄纸板、复合纸板和一些铸涂纸板、茶纸板、厚纸板、灰纸板、瓦楞纸板等。纸盒按结构可分成折叠式、组合式和固定式纸盒,按成盒方式可分为粘接式、钉接式和插接自锁式。固定纸盒生产工艺:纸板―分切―切角压痕―裱糊成盒―干燥―固定纸盒 胶纸板―印刷―分切―标签纸 折叠纸盒生产工艺:纸板―分切―印刷―模切―接合―折叠纸盒 设备:双色印刷机、模切机、糊盒机或钉盒机。
2.简述纸袋的种类、生产原料、工艺及设备,并指出它们的用途。
答:纸袋通常可分为销售包装纸袋和运输包装纸袋。常用生产原料有牛皮纸、纸袋纸、涂布胶印纸和普通包装纸等。销售包装纸袋工艺:纸袋纸――印刷――涂胶――折叠――纵向粘接――切断――成型粘底 运输包装纸袋工艺:纸袋坯片――涂胶――折合中缝――粘接压贴――转向――底舌涂胶――折合底封舌――粘合压贴――干燥――纸袋 一般纸袋所用制袋设备有印刷机和制袋机。销售包装纸袋常用来包装纺织品、衣帽、日用品、小商品、小食品、像纸、唱片等结构简单的小型包装纸袋。运输包装纸袋一般指用于水泥、农药、化肥、砂糖、食盐和豆类等的大包装纸袋。
3.简述复合罐的生产原料与工艺。
答:复合罐的生产原料有纸和纸板、铝箔、塑料薄膜、粘合剂与涂料等。生产工艺按桶体成型方法可分为螺旋式卷绕法和回旋式卷绕法两种。然后套底粘接,上盖既可。
4.简述纸浆模包装制品生产原料、工艺及设备。
答:纸浆模的原料一般为废纸或纸制品加工后的边角余料,但是纸浆模餐具的原料要求较高,一般为漂白植物纤维原浆(如稻麦草、芦苇、蔗渣、竹、木浆),然后添加部分化学药品。纸浆模生产工艺:浆料制备、模塑成型、干燥。常用设备有水力碎浆机、模具和烘道。
5.为什么提倡发展蜂窝纸板?简述蜂窝纸板的生产材料与工艺。
答:提倡发展蜂窝纸板,因为其具有以下特点:(1)材质消耗少,比强度、比刚度高,且易于调节,重量轻。(2)优异的缓冲隔震性能,同时隔音隔热。(3)稳定性好,各向性能接近,易于防潮、防霉、增强处理。(4)成本低,不污染环境,符合出口包装要求。蜂窝纸板主要包括蜂窝芯和面纸,另外还要有粘合剂。蜂窝纸板生产工艺:蜂窝芯--拉伸--润湿--干燥定型--涂胶--覆面--干燥--切断--蜂窝纸板
第四篇:教育硕士课后题答案
教育学原理
一般教育学问题分析基本模式:最宏观的教育学问题。较宏观的教育学问题,社会+学生(这两方面)社会分析:政治,经济,生产力,文化,科技发展,人口等。学生主要指身心发展特点与规律,具体包括年龄特征(身心发展的一般规律),知识。
教育学中的具体问题分析:影响学生身心发展(或者方面的发展)因素家庭,社会,学校和个体。其中,家庭具体到结构,父母职业,家庭关系,家庭社会处境,家庭传统(家风),个体位次等。核心家庭还是复合家庭或传统家庭。
儒学开端于西周,成型于孔子,完善于孟子,封建化于董仲舒,礼学化于朱熹,现代化于新儒学。
第一章
1.教育学有哪些基本范畴?
(1).作为教育行为方式和观念的教育学,这主要是指从社会的角度去观察教育活动的思想;(2)作为教育理论的教育学,这主要是指规范人们教育行为的教育观点和教育技术,其动能是对教育实践进行指导,强化教育技能;(3)作为教育科学的教育学,主要指用运科学研究方法对教育现象进行因果关系的研究,从而帮助人们对教育进行事实判断;(4)作为建立在牢固科学基础之上的教育学,这种教育学在形态上类似于教育理论,但比教育理论更高一个层次,他既立足于教育科学研究基础之上,有依赖于个人的信念和人类的沉思。
2.西方教育学发展的基本脉络是什么?
18世纪与19世纪之交,人们已经不满足于形成形成一种有系统的教育科学,儿力图顺应科学发展的潮流,使形成中的教育学成为一种“科学”的教育学。人们一般认为,德国的教育学家赫尔巴特为“科学教育学”的发展奠定了基础。
出于构建一种成熟的教育学理论的意图,赫尔巴特认为,教育学需要有它自己的概念体系,这种概念体系是以“实践哲学和心理学为基础的”
19世纪下半叶,在欧洲形成了以实证主义为主流的科学主义思潮,出现了吧自然科学的观察,统计,归纳尤其是实验等方法用运于人文科学,社会科学的动向,这种思潮即对教育思想产生了影响,也使教育科学研究的方法向科学化迈进,直接催生了实验教育学的理念。
自19世纪下半叶以来在科学主义盛行的同时,怀疑和抵制自然课学的观点十分突出。人们认为,社会现象、生命现象于自然现象在性质上有着明显的不同。因此,应当发展一门不同于思辨哲学又不是自然科学附庸的“精神科学”。
3、中国教育学发展中的主要问题有哪些?
(一)政治意识形态与科学发展的关系问题
1,强国的政治需要于教育学的引进
中国教育学世纪发展过程中社会政治状态于意识形态具有外在的决定性意义。他构成了一个大生态,整体上始终影响着教育学在中国的发展。
2、阶级斗争、意识形态对教育学的强控制
3、新时期改革开放政策于教育的发展
(二)教育学发展中的“中外”问题
1、教育学初期的“中断传统”和“全盘引进”
2、教育学“引进”的中国范式
中国古代教育思想存在着与民族文化、学术传统尚未分化的联系,没有内生出独立形态的、系统的教育理论和专门的教育学著作这一基础状态,则更加强化了教育学应急似的由国外全盘引进的做法。
3、“教育学中国化”的意识与曲折实践
4、中国教育学发展的转机和进展
(三)教育学的科学性质的问题
教育学的科学性质问题是与教育学引进中国同时出现的问题。也是至今还争辨不清、认识颇为混乱的一个问题。它对教育学科的发展方向和路线都有直接和持续的影响。可以说,怎样认识教育学科的路径就会怎样去建设该学科、怎样去形成该学科放入知识,就会设定怎样的追求目标。
4、结合自己的学习实际,谈谈你对教育学与自身专业成长关系的认识
一、教育学的理论品性
(一)教育学的特殊性受到研究对象的特殊性的支配和决定
(二)教育学是一种事理研究
(三)教育研究是一种转化性研究
二、教育学原理对教师的成长价值
(一)从教育学所蕴含的生命性中,获得强烈的生命感
(二)从教育学所具有的时代性中,获得鲜活的现实感
(三)从教育学防的系统性中,获得严谨的逻辑感
(四)从教育学的开放性中,获得博大的境界感
(五)从教育学思维的穿透性中,获得现实的透析感
第二章
1.教育活动的特殊性是什么?
教育与其他人为社会活动的区别点就是“对人的身心发展有意识的,直接的影响”因此,我们可以把教育定义为“有意识的、以影响人的身心发展的为直接目标的社会活动”。在此,对作为名词教育的界定是为了既能将教育活动与其他社会活动区别开来,又能最大限度的涵盖古今中外已经存在的教育活动。
2.如何理解教育起源于交往?
交往之所以成为教育的原型,是因为交往与教育学发生联系之后,其本身发生了特化:“人类互相非物质的交往活动,只要这类交往发生,就必然有交往双方和交往内容,交往的结果则是交往的双方身上产生认识、情感、意识或行为影响。以上这些都包含着教育的特殊活动,交往活动的一方就转化为教者,另一方就转化为受教者。当这类特殊交往逐渐形成较为固定的内容和较为固定的教学关系时,教学活动就演化而生。因此,可以说,人类的教育活动起源于交往,在一定意义上,教育是人类的特殊交往活动。”
3.全球化对教师有什么样的影响?
一 身份认同上的危机。全球化秉承的是新自由主义的信念,这势必会冲击国家与社会之间的传统关系,同事会造成民族身份或国家身份的认同出现新的危机,这种危机会引发教师传统身份和角色的崩溃。
二 权威地位的松动。在全球化所提供的广阔背景下,教师可以支配的权威领域正在日益失去其领域。在通信和网络技术的支持下,知识和信息资源可望在全球范围内实现共享和重新配置,在知识和信息的获取上权威上角色逐渐失去了它的对象。
三 职业自主性的匮乏。在全球化的过程中,一方面教师如果不能顺应全球化潮流他们就会完全受到诋毁;另一方面他们却发现自己在教育政策制定过程中的无权地位。
4.如何理解信息化的生命状态?它对学生产生哪些影响?
信息技术的发展会造成对个体生命状态的深刻影响,并使信息化以生命状态方式存在。(1)人本身的变化,从“文字人”到“图像人”。信息技术带来的最根本的变化是人的本身的变化。(2)个人时空意识的变化。这是信息时代人的意识中最为基础的变化。首先,个体对过去、现在和未来三个师太的价值评价上,由于社会变化速度加快,使“过去的重要性削弱。其次,“时机”意识的强化。从空间上看,首先,信息技术赋予了个体超越生存空间的局限性,使个体意识中的世界空间、宇宙空间变小,而个人空间变大。其次,互联网上可实现的空间转换的迅捷普遍增强。(3)个人生存方式的变化。首先交往方式的变化,其次,学习方式的变化。再次,个体活动方式与时间分配的变化。最后,个体生存尺度的变化。
5.如何理解现代型学校不同于近代学校的基本特性? 第一,价值提升。现代型学校的存在价值不在停留和满足于传递、继承人类已有的知识,实现文化“代际遗传”和社会生产力、生产关系的复制式再生,而是追求为社会新性发展、为个人终身发展的存在价值,是教育成为人类社会更新性再生资源。
第二,重心下移。主要体现在三个方面。首先是教育对象与目标方面的重心下移,其次是教学内容方面的重心下移。
第三,结构开放。除了表现在整个学制的开放性和弹性化外,在学校结构层方面,主要表现在两个向度的开放:一个是向外的,包括网络、媒体的开放,对社区、社会的开放另一个是内向的在管理上想师生的开放教育、教学活动中向学生发展的可能世界开放。
第三章
1.以你所在的学校或任教班级为例,分析学校或者班级学生的生存状态及其成长问题。“生存状态”是对个体与世界关系状态描述,即人是怎样生存在这个世界上的。生存状态的具体内容,可以包括个体与世界所形成的多层面、多维度关系的性质与内容,个体对这一关系状态的认识和体验等具体状态,并且相互之间存在着多维互动、综合生成的复制关系。
2.以两个具体的案例说明你的学上观和你同事的学生观,分析不同学生观的差异,并作出你的评价。
学生观是对教育场景中学生的认识,是对“人”的研究在教育场景中的具体化。相对来说,对人的研究,有哲学的视角,它会思考人在世界中的地位、价值、人的生存方式、人与世界的关系等;有政治学的视角,它会思考人的权利、自由、平等与民主,关注人的利益,探讨政治生活与人的关系;有经济学的视角,它会思考经济生活中人的需求、消费等问题。这些研究都会影响教师的学生观。
3.就你所在学校或者班级提出如何构建能够促进学生生命成长的教育生活形态。
一 小学阶段学生的成长需要。小学生的发展,需要有爱心的教师的关怀,需要有智慧教师的指导,需要有丰富的学校生活的滋养。在一定意义上说,小学教师是帮助儿童、为其生命全过程的发展和生命质量的提高形成底色和背景的人,是直接促进这一阶段儿童的发展的人。热爱儿童、富有智慧的教师在这一实践中获得自身生命成长的灵气。
二 初中阶段开始年级的教育,就具有“定调”的价值,帮助学生积极的认识新的学习环境和学习生活的要求,积极参与与对新的自我的建设,并投入多方面的学习之中。
三 高中阶段学生的成长需要。高中生基本形成的价值观和日益形成的独立思考的能力,使得高中生对各种生活中的丑恶、不合理现象有强烈的反应,教师某些不合理的行为、同学间某些摩擦、社会中某些不良风气,很可能会在高中生身上产生强烈的反应,因此非常需要学校教育者谨慎的对待高中生,洁身自好,以身作则。
第四章
1.以你任教的学校和学生为对象,分析学校的培养目标设计与学生的现实状态。
基于对当代中国学校教育价值取向的思考和当前学校培养目标问题的讨论,我们认为,当代中国学校教育价值取向的思考和当前学校培养目标问题的讨论,我们认为,当代中国学校教育需要人的生命成长,关注人的主动的生存方式的形成。我们所构建的目标系统,应该在新的价值取向的指导下,关注人的生存方式,关注具体而日常的学校教育生活,关注动态生成,关注“活”在现实生活中的人。1.通过学校的教育养成个体积极的生命情态。2.通过学校教育养成个体富有创生性的行为方式。
2.选择当代基础教育改革试验中的一个或若干个实验,分析其在学校教育价值取向和培养目标方面的贡献。
1951年政务院发布《关于改革学制的决定》,通过重建制度,为实现学校教育的社会价值凌驾于个体价值之上的价值取向提供制度支持,直接服务于新的政治经济制度的追求:“我国原有的学制(即各级各类学校的系统)有许多缺点,其中最重要的,是工人、农民的干部学校和各种补习学校和训练班,在学校系统中没有应有的地位;初等学校修业六年并为初高两级的办法,使广大的劳动人民子女难于受到完全的初等教育”国家通过一系列“规程”的发布与推行,将学校教育的政治、经济价值取向向进一步落实在学校教育之中。在特定的历史发展阶段,这是一种特殊的“社会个体”的关系形态;在特定的社会形态下,需要这一特定的“个体”状态。
3.请你阐明你对当代中国学校教育价值取向向更新的基本走向的看法。改革开放以来,教育学的社会价值与个体价值出现了更高层次的结合状态,基础教育通过培养富有主体意识、富有生命活力的自主个体而实现对当代中国社会发展的需要的满足。“能力”、“素质”、“主体”、“生命”等主题词大量出现在教育改革中,“以人为本”、“以人的发展为本”、“以人的主动发展为本”等富有时代气息的口号与价值观,成为当代中国教育主导型的倾向。
从当前教育发展中体现出的价值取向来看,存在着以下几个问题:一学校教育价值取向的片面化。二 学校价值取向的当下化、直接化。三 学校教育价值取向的凝固化。
第五章
1.二十多年来,我国课堂教学在价值观、过程观及评价观上经历了哪些突变?在现时代这些观念应如何重建?
价值问题是一切教育活动不能回避的问题,以往教学实践中以知识为唯一追求、视学生为知识的被动接受者,忽视学生生命发展的整体性和独特性等问题,引起来越来越多的人的关注。
新的教学价值观需要我们重新理解教学活动的性质,重新理解教学过程中教师与学生的关系,在这些认识和理解的基础上,建立起我们新的教学价值观。
教学过程的展开也就是教学饭饭的实现过程。一般来说,教师对教学方案实施有三种典型的态度(或者说“取向”)。1.忠实执行是取向。2.相互适应的取向.3.主动创新的取向。
在教学过程中,不仅“善待”意外事件和信息,而且往往要用思维空间较大的开放式问题,激发学生参于学习过程的热情,促使他们通过调理思考和合作探究,使课堂上涌出更多的资源。
2.结合你的课堂教学实践,谈谈你对教学策略研究和教学评价改革的看法。一般来说,大多数研究是以某个构成教学活动主要因素为核心,其他相关因素围绕这一中心,形成一类相对完整的教学策略。国内研究者用这种办法将其归纳为内容型策略、形式型策略、方法型策略、任务型策略、综合型策略等五种主要类型。
第六章
请分析你所在学校当前班级建设实践状态、问题与发展可能。
班主任是班级建设领域的责任主体、实践主体。班级建设的质量、班级建设对学生成长价值的实现,受制于班主任的全部素养,并同时对班主任的成长产生直接影响。
从学校层面看,学校问问首先将班级视为教学的基本单位,其次才是德育的基本单位。而在相当普遍、实际上不能落实学校德育教育任务的背景下,学校的工作往往更关注教学,对德育工作多停留在口头重视上,或者以突击方式展开。
在班主任工作方面,基本工作思路是简单执行而不综合创造:班主任是具体的执行者,关注的是班主任的认真、负责,而较少看到班主任如何以自己的智慧面对面对工作的具体性和复杂性。
从德育改革角度有研究者通过具体的理论与实践改革研究,提出了对班级性质、内容、改革思路的设想,并开展了具体的改革实践活动,认为“班级教育系统”是促进学生发展的班级教育体系,是以班主任为主导的,由包括互相联系着班级教学、班级目标、班级集体学生发展评价等各个子系统有机构成的班级教育整体。
从班主任工作的角度进行研究,主要涉及班主任的地位、工作性质、素养、工作方式等内容。在促进学生发展的意义上说,班主任不仅是班级的组织者、教育者、管理者,而是“精神关怀者”。
3.以一个具体的案例说明如何实现主体班队会的教育价值。
班级主体活动是更加集中、综合的教育活动。当前相当多的班级工作和相关研究中,都关注到学生主题班会的开展。但是,实践中存在的核心问题是活动缺乏教育价值。
第一,从深度开发主题班会的教育价值的角度看,在主题选择上,班主任要努力形成以成长为主线的活动系列。
第二,主体班会的开展过程,是学生主动参加、建设的过程。在这个过程中,要时刻关注:怎样使更多的学生获得更大的进步?怎样的参与过程能够实现这一价值追求?
第三,班级活动要达到使学生在活动中有新的体悟变化,以促进学生真实成长为核心目标,改变为获得他人认可、以表演为主的活动方式。
第四,活动的形式要丰富,探索形成多种类型的主题班会。第五,要有活动的反思与重建环节。将每一次的活动反思与重建环节纳入成长教育系列中,并保持班会对后续活动的开发状态,形成教育活动的系列性、教育力量的持续性。
3.试分析你所在学校当前学生课外生活的主要问题,并尝试提出一个具体的改革思路。班级层面的课外活动,一类是和学科教学密切相关活动的活动类型,另一类是和班级建设密切相关的活动类型。
学科类型的课外活动,更多由学科教师参与指导,其目标在于补充、拓展、深化学科学习,完善学生的知识结构,促进学生的学科发展,激发和满足学生的学习兴趣。
班级建设类型的课外活动,大都由班主任担任指导老师,也可以是学生自己组织、开展的,而且,完全可以和学科活动结合起来。不同的是活动的目的直接指向于学科教学之外的学生个性与社会性发展等区域,而且是在班级之外的空间开展的。
第七章
1.如何从生活世界的视角解读学生校外生活的教育内涵?
学生校外生活世界与其校内生活世界的关系,大致可分为三类。
第一类是作为课程资源进入课堂的那部分生活世界,是与课堂生活“重叠”的世界 第二类是作为课程资源进入校园的那部分生活世界,是于课堂生活“重叠”的世界。第三类是相对独立与学生校内生活的那部分校外生活世界。
生活世界是人的世界,是人实践的以及在实践中展开人际交往互动的世界,是人、教育与社会的“充满生机的联盟”。
2.学生的家庭生活、社区生活和个人生活对其成长有哪些影响? 毫无疑问,有什么样的家庭,孩子的成长就会受到什么样的影响。在放任型或管束型的家庭所提供的散漫或紧张的生活气氛,孩子的成长要么容易失去控制,要么完全没有自主,都会受到不利的影响,而且,这两类在教育上的共同误区,就是看不到儿童是成长中的主体,看不到他们需要在一个既宽松自由又有必要的约束与引领的环境中成长。民主和谐的家庭一般能提供这样一种在自由与约束保持张力的成长环境。
3.怎样理解学校在学习化社会中队学生发展的独特作用? 学习化社会是一个包含了学习化家庭、学习化社区在内的概念,学习化社会提供了学生在学校之外的生活,要保障这些生活是有利于学生成长的,学校就要在学习化社会创建过程中确立自己的地位、尽到自己的责任,必须在冷静分析现状的基础上确认自己有家庭和社区之间的关系状态,并据此形成远景与目标,建立相应的组织与制度,真正发挥在家庭及社区文化的导向、凝聚、辐射和服务作用,为下一代营造一个良好的校外生活世界。
第八章
1.谈谈自己原先对教师角色的理解。
教师的社会价值在担任传承人类文明的同时,更要承担起服务与开拓创新的人类文明使命,因为教育具有社会的更新性色彩的功能。
教师的根本任务是培养出体魄、心智健全,具有健康个性和主动发展富有创造力的人。教师需要用自身的积极、健康切富有多方面活力的精神、才华及个性来支持自己的事业。2.教师素养。
新型教师的基础性素养
一,个人价值取向和发展的内动力。事业心,责任心,爱心,自我发展的内在追求。二,宽厚、扎实的文化底蕴 三,实践创生的思维能力。新型教师的专业素养 一,学科专业素养 二,教育专业素养
3.分析你所在教研组的活动开展方式和质量。
学校研究性教育变革实践有学校日常的教育、教学实践改革组成。
在学校日常教育、教学实践在职教师的发展,是“新基础教育”研究中坚持的原则。所谓“日常实践”,是相对于为评优、检测、职称等需要二举行的,甚至还被揭发出来有作假的“公开课”、“示范课”而言的。
第五篇:外贸英语函电课后题答案
Unit 1
一、英译汉
1.It was a pleasure to receive your letter of 2nd and to learn that you are making plans for your Mr.Chadwik to visit our country in October.有幸收到阁下5月2日来函,得悉阁下正计划安排维克先生于10月访问我国。
2.If Mr.Mike so wishes we can also introduce him to some of our sister corporations with whom
you may like to do business.要是迈克先生想同我们兄弟公司洽谈业务,我们也可为他引见。
3.Please let us know the time of your arrival.We will then arrange to meet you at the airport and
drive you to your hotel.请告诉我们你到达的时间,届时安排去机场迎接并驾车送你到宾馆。
4.We used to import machines from England but now we wish to establish business relations
with you.我们过去通常从英国进口机器,但现在想同你们建立业务关系。5.I am making for Mr.Brown to have a discussion with Director Wang.我即将安排布朗先生和我公司的王经理会谈。
6.It gives us a great pleasure to introduce to you by this letter Mr.Ma,a manager of HongKong
Huarun company.我们十分高兴地通过刺心向你介绍香港华润公司的马经理。
7.We should regard it as a personal favor if you would give him some beneficial advice and
experience,and will be always happy to reciprocate.如蒙你给他提供一些有益的建议和经验,我们当将感同身受,并将给予报答。8.Our handicrafts have met with a favorable reception in the USA and Canada.我们的手工艺品在美国和加拿大深受欢迎。
9.Please accept our thanks for the very pleasant time we spent during the weekend at your home.上周末我们在你处度过了愉快的周末,请接收我们的谢意。
10.For your information,in our trade with customers,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit.兹奉告,我们在同客户进行贸易时,一贯保持平等互利、互通有无的原则。
二、汉译英
1.很高兴收到你关于商务信件格式资料的请求。
I was happy to receive your request for information about business letter formats.2.能在新的商务函授课程准备上给阁下提供帮助甚感荣幸。
I am glad to be able to help you in the preparation of your new business correspondence course.3.如不能清晰地表达,就不可能在商界取得成功。
There is no success in the business world for someone who is unable to express himself or herself clearly.4.良好的沟通能力是商界成功人士的关键所在。
The ability to communicate well is a key attribute of the successful business executive.5.感谢阁下5月13日的来函,在信中阁下问及鄙人对有效沟通能力在商界重要性的意见。Thank you for your letter of May 13,in which you asked for my views on the importance in the business world of the ability communicate effectively.6.无论信息自身多么坚强有力,只有当信件的信息传递无误才能生效。
No matter how strong and powerful the message is in itself ,it can be effectively only if the letter which conveys the message is faultless.7.应当使用明了的语言,以使收信人能理解商务信函。
Comprehended language should be used in order for business correspondence to be understood by the recipient.8.事情越是急迫,信息越是要一而再、再而三地仔细检查。
The more urgent the matter is,the more carefully the communication should be checked and rechecked.9.如果贵方能与我方合作,我们将十分感激。
It will be greatly appreciated if you will give us your cooperation.10.商务信函应当始终包含收信人或者公司的姓名和完整的地址。
Business letters should always contain the name and complete address of the person or organization for whom the letter is intended.Unit 2
一、汉译英
1.根据我们在澳大利亚销售园林工具的经验,我们相信这些产品将很快在你方市场上成为畅销品。
Judging from our experience in marketing our garden tools in Australia,we are rather confident that they will soon become quick-selling products in your market.2.我们的丝绸以质量好著称。丝绸是我们的传统出口商品之一。丝绸女衫色彩鲜艳、设计美 观,在国外很受欢迎,需求量一直都很大。
Our silk is known for its good quality.It is one of our traditional exports.Silk blouses are brightly colored and beautifully designed.They’ve met with great favor overseas and are always in great demand.3.我公司作为纺织品进/出口商已有多年。我们的产品质量好,价格合理,在世界上享有极高的声誉。
We are an importer/exporter handling textiles for many years.Our products have enjoyed a high reputation in the world for their good quality and reasonable price.4.关于我们的财务状况、信用及声誉,你们可以向香港银行,或者我们的当地商会或咨询社 进行了解。
Concerning our financial position,credit standing and trade reputation,you may refer to Bank of Hong Kong,or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies.5.我已看过上次你在信中所附的目录和小册子,对贵公司的出口产品有了一些了解。我对你 们的丝绸女衫颇感兴趣。
I’ve gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your last letter.I’ve got some idea of your exports.I’m interested in your silk blouses.6.我公司是中国最大的电器用品进口商,谢谢贵公司8月3日来函,我们才十分愿意与贵公 司建立直接贸易关系。
We are the leading(greatest)importer of electric goods in China.Thank you for your letter of August 3.It’s our pleasure to establish direct business relations with your company.7.我们从驻贵国的中国大使馆商务参赞处得知贵公司是纺织品的主要出口商,并获悉贵公司
有意同我公司建立业务关系。
We have obtained your name and address through the Commercial Counsellor’s Office of the Embassy of the People’s Republic of China in your country and understand that you are the largest exporter of textiles and would like to establish business relationship with us.8.如果你对我们的产品有兴趣,请尽快通知我方。一旦收到你方具体询盘,即寄送报价单和 样品。
Please let us know immediately if you are interested in our products.We will send you our price list and samples as soon as we receive your specific enquiry.9.目前我们对各种各样的帽子、手套和袜子感兴趣,如贵公司能寄来商品目录、商品样品和 价目表,我们将不胜感激。
At present,we are interested in all kinds of caps,gloves and socks and shall be pleased if you will send us the catalogue,samples and price list.10.为使你方对我方各种款式的毛毯有一初步了解,今航寄我方目录、价格表和一些样品仅 供参考。
In order to give you some idea of various qualities of woolen blankets we carry,we have pleasure in airmailing you one catalogue,a list of prices and some samples for your reference.二、英译汉
1.Your company has been kindly recommended to us by the chamber of commerce in
London,Britain as one of the leading exporters of cotton textiles in your country.承蒙英国伦敦商会的介绍,获悉贵公司是贵国主要棉纺织品进口商。
2.On the recommendation of your chamber of commerce,we have learned with pleasure the name and address of your firm.We wish to inform you that we specialize in the export of Chinese
textiles and shall be glad to enter into business relations with you on the basis of equality and
mutual benefit.经你方商会介绍,我方欣悉贵公司的名称和地址。我公司专营中国纺织品出口,很乐意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。
3.We’d like to express out desire to establish business relations with you on the basis of
equality ,mutual benefit and the exchange of needed goods.我方希望能在平等、互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务关系。
4.The Bank of China has recommended your company as being interested in establishing business relations with a Chinese company for the purpose of exporting various products of your country
and importing Chinese manufactured goods.中国银行向我们介绍,贵公司有兴趣和中国公司建立贸易关系,以便出口贵国产品,进口中国货物。
5.Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.Of course to respect the local custom of buying country is one important aspect of China’s foreign policy.我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。当然尊重买方国家的风俗习惯是我中国贸易政策的一个重要方面。
6.As you know, our corporation is a state-operated one.We always trade with foreign countries on the basis of equality and mutual benefit.Establishing business relations between us will be to
our mutual benefit.I have no doubt that it will bring about closer ties between us.我们公司是国有公司,我们一向是在平等互利的基础上进行外贸交易,我们之间建立业务关系将对双方有利。我相信业务关系的建立也将使我们之间的关系更为密切。
7.We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the
Chinese Embassy in London.我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名称和地址。
8.We are now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into
business relations with you.现在我们借此机会致函回公司,希望和贵公司建立业务关系。
9.We’ve never had any difficulties with our Chinese partners, and we’d like to make as many new contacts as we can.和中国同行公式从来没有困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。
10.In order to acquaint you with the textiles we handle,we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
Unit 3
一、汉译英
1.你能寄给我们一份胶靴的目录,连同告诉我们付款方式吗?
Could you please send us a catalogue of your rubber boots together with terms of payment? 2.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。
To make an inquiry about our oranges,a representative of the Japanese company paid us a visit.3.既然我们已经对你们产品询价,可否尽快给予答复?
Now that we’ve already made an inquiry about your articles,will you please reply as soon as possible? 4.兹奉上我公司新的产品目录和常用皮革样本,仅供参考。
We are sending you a copy of our latest catalogue for your reference,together with samples of some of the skins we regularly use in the manufacture of our products 5.7月16日来函已收到。的戏贵公司对我们的产品有兴趣,实感荣幸。
Thank you for your enquiry of 16 July.We are pleased to hear that you are interested in our products.6.若质量好且价格适合我方市场,我们愿考虑签署一项长期合同。
If your quality is good and the price is suitable for our market,we would consider signing a long-term contract with you.7.本公司亦制造多种系列精美的皮带和手套,贵公司如感兴趣,可参看产品目录中所刊登的插图。
We also manufacture a wide range of fine leather belts and gloves in which you may be interested.They are fully illustrated in our catalogue.8.看到我们的产品,相信也会同意我们的产品用料上乘、手工精巧,能吸引最有鉴赏力的买主。
When you see them,we think that you will agree that only the best quality materials are used,and that the high standard of workmanship will appeal to the most discriminating buyer.9.为促进双方业务往来,另寄上样品以供参考。
In order to promote business between us,we are sending you samples by separate mail for your reference.10.务请在本月底将你方的空调目录和最低报价寄到我公司。
Please send us your catalogue and lowest quotation of your air-conditioners.These should reach us by the end of this month.二、英译汉
1.We are one of the largest department stores here and believe there is a good market in our area for moderately priced goods of hand-made artificial leather bags.我公司是本地最大的百货公司之一,深信价格适中的人造革手提包在本地会有良好的销路。2.We are interested in securing a certain quantity of Chinese Cotton Piece Goods, as specified
below, for which you are requested to make an offer.我们希望获得下列一批中国棉布,请报盘。
3.We shall be very much obliged if you will quote us the price for this model and any others that you think would suit our requirements.若能开报此种型号和其他适合我们需要型号的价格,我们将不胜感激。
4.We found that one of your goods is to our satisfaction, so we now post its picture back to you.Would you please inform us in detail of its price, terms of payment and terms of shipment? 我方看中你们产品中的一种,现将其图片寄还。请详报该产品的价格、付款方式及装运条件。5.Please send us details of your products including size,colors,the lowest price and samples of
different qualities of material used.请寄送产品的详细资料,包括尺寸、颜色和最低价格,并附寄用各种质料制成的样品。
6.We hope you would quote us the most reasonable price.As we have a large population in our
country,if the goods are sold well, we are sure to place regular orders with you.希望得到贵方最合理的报价。我国人口众多,如果销路好,我方一定会成为贵方的稳定订户。7.Seeing your ad in Family Life we become interested in your silver wares of court styles.Please give your prices,delivery date,terms of payment,and discounts for regular purchases.我们看过贵公司登在《家庭生活》杂志上的广告,对你们的宫廷银器感兴趣。请贵方提供价格、交货日期、付款方式及所能提供的定期购货折价。
8.If your quotations are suitable and the quality proves good,we’ll be pleased to invite your
representative over for detailed discussion.如果报价合理并能证明质量上乘,我方将邀请贵方的代表过来详谈。
9.We have learned from Smith Company of Birmingham that you manufacture a range of
high-fashion handbags in a variety of leathers.We are very interested in your products.从伯明翰史密斯公司获悉贵公司制作了一系列款式新颖皮革手提包。我们对其非常感兴趣。10.Would you please send us a copy of your computer catalogue with details of your prices and
payment terms? We would find it most helpful if you could also supply samples.恳请惠寄计算机目录、价格表和付款方式细则。如能提供样本,不胜感激。
Unit 4
一、汉译英
1.为了使生意成交,我们荣幸地给你们一个优惠报盘,以我方落实为准。
In order to start a concrete transaction between us,we take pleasure in making you a special offer,subject to our final confirmation.2.很遗憾,你方报价比任何厂商所报高得多,我方无法接受。
Unfortunately the prices you quoted are much higher than any other manufacturers.We can’t accept it.3.对这批数量大,以现金支付的货,如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感激。We shall be glad if you will quote us the best discount off your price list for cash for this quantity.4.针对你方5月3日的询盘,现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
In reply to your enquiry of May 3rd,we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling what you want.5.我公司付款为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者,可打5%折扣。
Our terms are cash within three months of date of delivery,or subject to 5 per cent discount if paid within one month.6.你将发现,我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
You will find that we have given you the best terms unprecedented in our business.7.如果你方认为这一报盘可以接受,即E-mail给我们,以便我方确认。
If you find the offer acceptable,please E-mail us immediately for our confirmation.8.我方已另封寄给你方样品及三本商品小册子,请查收。
Under separate cover,we have already sent you our samples and 3 brochures.9.如果你将我们的价格与其他制造商比较,你肯定能发现我们的价格非常优惠。
If you compare it with the offers of other manufacturers you will no doubt find our price is very favourable.10.谢谢你方8月2日的询价,现随函寄上你方所需的目录和价格表。
It’s a pleasure to receive your August 2nd and we are enclosing the catalogue and price list you asked for.二、英译汉
1.We have made offers recently,most of which are below 100U.S.Dollars.Moreover, we’ve kept the price close to the costs of production.我们最近的报价大多数都在100美元以下。再说,这已经把价格压到生产费用的边缘了。2.If we can receive your order within the next 10 days,we will make you a firm order at the prices quoted.如果贵方订单在10天之内到达,我们将按之前的价格做实盘报价。
3.The price we quoted is on FOB Shanghai bases instead of CIF Hongkong bases and our offer will be valid until August 31.我们的价格是FOB上海而不是CIF香港,且有效期至8月31日。
4.We’d appreciate it very much if you let us know what discount you can grant us if we give you a large order of your products.若我方向你们大批订货,请告知能给予多少折扣,不胜感激。
5.We have reduced the price to the limit.We regret,therefore,being unable to comply with your
request for further reduction.我方价格已降到极限,故无法满足你方进一步降价的要求。
6.Unfortunately we can’t accept your offer.The prices you offered are much higher than those of other manufacturers.很遗憾,我们不能接受你方报盘。你方报价比其他厂商所报高得多。
7.We must stress that this offer is valid for seven days only because of the heavy demand for the
limited supplies oh this carpet in stock.本公司必须强调,此报盘有效期仅七天,因为地毯的存货有限而需求量很大。
8.We have pleasure in attaching our price list for your reference and we would ensure prompt
delivery as soon as we receive your order.我们十分高兴地附上价格表供你方参考。一旦收到你方订单我方将立即发货。
9.If you can let us have an idea of the quantity you are going to order,we are willing to consider
offering a more liberal discount.如果贵方能让我们知道订货数量,可考虑给予更优惠的折扣。
10.In order to start a concrete transaction between us,wo take pleasure in making you a special
offer,subject to our final confirmation.为了使生意成交,我们荣幸地给你们一个优惠报盘,以我方最后确认为准。
Unit 5
一、汉译英
1.请在你地区尽力推销这种产品。
Kindly do your best to promote the new product in your area.2.关于申请参加广州交易会一事,我们正在与有关当局联系。一俟申请获准,当即通知你方。With regard to your application for attending the Guangzhou Fair,we are contacting the relevant authorities and shall inform you as soon as the application is approved.3.按照你方要求,我们把样品另行邮寄你处。
As requested,we are sending you the samples under separate cover.4.我们的手提打字系轻质硬合金制造,故携带方便,经久耐用。
Our portable typewriter is made of light hard alloy,being convenient in carrying and durable in use.5.你方需要的那种老式花样已没有存货,我们今天已寄给你方一件最新式样的样品,如果你们认为可以使用,我们可以立即供应现货。
The old design you require is no longer available from stock.We have today sent you a sample of the latest design and if you consider it suitable we are in a position to supply the goods immediately from stock.6.你11月15日来信收到,谢谢。货号2112电扇我们歉难推销,因为你方价格太高,买方无意还盘。
While thanking you for letter of Nov.15 concerning electric fan Art.2112,we regret being unable to promote sales as your price is too high to interest buyers to make a counter-offer.7.由于所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐是照顾到双方利益。
Since the required articles are not available,we would like to recommend the under-mentioned products,which can be supplied from stock or prompt shipment.This recommendation is made in the interest of both parties.8.我喜欢这种款式而不是那种款式。I prefer this style to that one.9.试销订货会使你们相信我们产品的品质。
A trial order would convince you of the excellent quality of our products.10.我们公司专营化工品进口业务。
We specialize in the import of chemicals.二、英译汉
1.This item,being quite popular,will also command a ready sale in your market.由于该款产品广受欢迎,你方市场势必销售火旺。
2.Our stocks now include a wide range of first-class personal computers at very attractive prices.我们的货源中有各种一流的个人电脑,价格十分诱人。
3.In views of the large demand for this commodity,we would advise you to work fast and place an order with us as soon as possible.鉴于该产品有很大的市场需求,我们建议你方尽速下单。
4.We should be glad to receive further enquiries from you for prices and samples.我们将乐于收到你方有关价格及样品的进一步询价。
5.May we expect a trial order from you while prices are so greatly in your favor? 价格如此之低,能否得到你方试销订单?
6.If you require constant supplies,we will hold special stocks for you.若你方经常需要供货,我们可以为你特地保留存货。
7.If you are likely to require any of them during the next three months,we advise your placing the order now as prices are rapidly rising.你方若可能在3个月内需要任何一种此类货物,我们建议你方现在下单,因为价格上涨很快。8.Under separate cover,we have airmailed samples of our new articles for your reference.These new articles are moderate in price and excellent in quality.我们另由航空寄上新品种的样品供你方参考。该产品价格公道,品质极好,我们认为尽早推销对你方有利。
9.We understand that you are manufacturers of optical instruments and should like to know whether you can supply microscopes of various kinds for universal use.If so,please send us your full-range catalogue with price list for our consideration.我方获悉你方为光学仪器制造商,我们想了解你方是否能提供通用性的显微镜。如果可以的话,请邮寄我方全套产品目录,包括价格,以供我方参考。
10.If required,further further details will be gladly given to assist you in your sales effort.如有需要,我们将乐于向你方提供进一步详情,以助你方销售。
Unit 6
一、汉译英
1.贵方给的10%的现金折扣,我方非常满意并愿向贵方定期订购。
We’d like to say than the 10% cash discount is quite satisfactory and wo intend to place regular orders with you.2.感谢你方5月20日的报价,这是我们10只宫灯的正式订单。
Thank you for quotation dated May 20th.And this is our official order for 10 palace lanterns.3.感谢贵方3月10日发来的报盘及彩色产品目录。我们很乐意向贵方订购下列产品,详见附件第287号订单。
Thank you for your quotation of March 10 and the illustrated catalogue.We take pleasure in enclosing our Order No.287 for the following items.4.若质量达到我们的期望,我们将在最近向贵方下新订单。
If the quality is up to our expectations we shall send further orders in the near future.5.我们发现贵公司产品在价格和质量上能使我们的客户满意,我们给你下列表格中此类物品的订单。
We find both price and quality of your products satisfactory to our client and we are pleased to give you an order for the items on this sheet.6.我们确认收到贵方订单,现随函寄去我方的销售确认书一式两份,其中一份请签字,并交还我方存档。
We hereby confirm acceptance of your order and are enclosing here with our sales confirmation in duplicate,one of which please sign and return to us for file.7.若贵公司能立马供应5000条领带的话,我们现在就下订单。
If you can fill our order of 5000 ties very soon we’d like to place the order with you now.8.我们希望贵公司能够接受买方设计和尺寸的订单。
We hoped that you can accept the order in the buyer’s design and measurement.9.11月份以前发货很重要,以便赶上圣诞节购物潮。
It’s important that the delivery should be made before the beginning of November,in time for the Christmas rush.10.抱歉无法接受贵方的订货,因为我方目前订单已满,无法给出确切的交货日期。
I am sorry to say that we must turn down your orders as we have full order books at present and cannot give a definite date of delivery.二、英译汉
1.We are pleased to receive your order of August 8 for TV sets and welcome you as one of our customers.很高兴收到你方8月8日定购电视机的订单,欢迎你们成为我们客户的一员。
2.I have received your price-list,and shall be glad if you will send me by rail as early as possible as follows.价格表已收到,请尽可能迅速以铁路货运下列商品,当不胜感激。
3.I shall be glad to if you will let me have 100 lamps of each of the various sizes,suitable for streets,hospitals,schools and offices.请送马路用、医院用、学校用,以及办公室用的各种大小适当的灯,一共100个,谢谢。4.I shall be glad if you will forward fifty tons of coal,in accordance with your sample.请按照贵公司提供的样品供应我公司50吨煤炭,谢谢。
5.In reply to your order NO.332 for DVD players,we regret to inform you that we are not in a position to accept it.兹答复你方第332号订单订购DVD播放器一事,我们十分遗憾通知你方,目前我们无法接受此订单。
6.We hope that our handling of your first order with us will lead to further business between us and mark the beginning of a happy trade relationship.我们希望这首批订单将导致双方更多的业务往来,并标志愉快的贸易关系的开始。
7.Our requirements are now fully covered for some time to come,and we therefore greatly regret that we have to cancel our order with you.很抱歉由于我司在今后一段时间内,所有货物品已完全够用,因此,不得不取消此次订货,敬请谅解。
8.We confirm our respects of the 3rd May,and inform you that your consignment has duly arrived.兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。
9.Confirming our letter of last week,we ask you to appoint an early interview with our representative.兹确认我方上周致贵方函件,请及时约定与我方代表面谈的日期。
10.We are sorry to say that we are completely out of stock of this item and it will be at least six weeks before we get our next delivery but please contact us then.很抱歉,此类产品无现货。距离我方下次来货至少得6周时间。到时请与我方联系。
Unit 7
一、汉译英
1.我方已将200包棉花印上“OH”唛头,由“飞碟”轮运载。运费已付,特此告知。
We inform you that we have forward by the “Butterfly”,freight prepaid,200 bales of cotton,marked “OH”.2.务请使用坚固的木箱装载。木箱必须钉妥,并且以金属绳带扣紧。
Packing in sturdy wooden cases is essential.Cases must be nailed,battened and secured by overall mental strapping.3.请以4寸大小的字体标示唛头,并同时注明毛重和净重。
Kindly stencil our shipping marks in letters 4 inches high,and give gross and net weight on each box.4.所有的粉末必须以塑料袋装好,装入锡罐内,并以胶带将封盖封妥。
All powders are wrapped in plastic bags and packed in this,the lids of which are sealed with adhesive tapes.5.请以锡皮防水木箱包装,每件以油布包裹,每三十件装一箱。装运不得迟于6月5日。The goods should be packed in tin-lined water-proof wooden cases,each piece wrapped in oilcloth,and 30 pieces packed in one case.The shipment should be made not later than June 5.6.货物已严格按照要求包装妥当,刷好唛头,以便交第一艘可装货的船只于本月底运出。The goods have been packed and marked exactly as directed so that they may be shipped by the first ship available towards the end of this month.7.运到我们口岸的货物必须在汉堡转船,因此你们的包装必须具有适航性,并经得起运输途中的粗鲁搬运。
As goods to or port should be transshipped at Hamburg,they must be packed in seaworthy cases capable of withstanding rough handling en route.8.请注意箱子外面要注明“易碎品”及“小心轻放”的标记。
Please see to it that the cases are marked “Fragile” and “Handle With Care”.9.每套茶具须用透明塑料袋包好,固定在硬质泡沫塑料衬垫里,放在硬纸板箱中,外用尼龙带加固。
Each tea set is to be wrapped in a plastic-film bag,fixed with hard fermented plastic padding,and put in a carton.Outside,it is to be strengthened by nylon straps.10.油可以散装,也可以桶装。
The oil can be supplied in bulk or in tins.二、英译汉
1.Your packing must be strong,easy to handle and seaworthy.贵方注意,包装必须牢固,易于搬运,且适合远洋运输。
2.The packing mark of this shipment is a triangle,with the initials of our corporation stenciled inside.该批货物的运输标志为一个三角形,内刷我公司名称缩写字母。
3.Please improve your packing so as to avoid any damage in transit and facilitate the promotion of sales.希望贵方对包装做些改进,以避免运输途中的损伤,影响销售。
4.Please pack the Men’s Shirts each inside a polythene bag,with a paper box outside,100 boxes to a carton,bound with two plastic straps outside.请用纸盒包装男式衬衫,每件装一盒,内套一个塑料袋。一百盒装一纸箱,箱外打两道塑料带。
5.The customers at our end are much satisfied with the quality of your goods.However,they find your packing is not so satisfactory,which makes sale difficult.此地客户对贵司产品的质量十分满意,但由于包装不够美观,影响了售价。
6.Owing to keen competition,a good commodity also also needs attractive packing to appeal to customers.由于市场竞争十分激烈,一个好的商品还需一个好的包装,这样才能吸引消费者前往购买。7.Our usual packing for tea is in cardboard boxes with gunny bags outside,two boxes in a bundle.我司出口的茶叶包装为夹板箱,外套麻包,两箱一捆。
8.In order to facilitate handling and help customers save on freight,we are going to use cardboard boxes instead of wooden cases for our further shipment.为方便搬运和节省运费,从下批订单开始,我们将采用纸箱包装代替原来的木箱包装。9.We’ll give your suggestion our careful consideration and improve the inner packing of our cameras to cater to the consumer.我方将认真研究贵方的建议,对照相机的内包装进行改进,以适应新的消费潮流。
10.These cartons are well protected against moisture by plastic lining.Garments packed thus are not so susceptible to damage by moisture as those packed in wooden cases.这些纸板箱用塑料衬里,防潮性能好。因此,衣服装在里面不会像装在木箱里那样容易受潮而损坏。
Unit 8
一、汉译英
1.请速与银行联系,告知我方开证情况,否则,装运将大大延期。
We would request you to take up this matter with the issuing bank at once and let us know what has become of the letter of credit,otherwise,the shipment may be delayed a great deal.2.该批货物已准备就绪,将于明天装上“露露”号轮,自神户开航。
The goods are being prepared for immediately delivery and will be shipped from Kobe by the steamer “Lu Lu”tomorrow.3.关于你方10000公吨大米的询盘,我方可分两批交货,2月份交5000吨,其余5000吨3月份交货,价格按照报价单。我们已经尽了最大的努力了。
As to your enquiry for 10000 tons of rice,we can supply in two lots: 5000tons for February shipment and the other 5000 tons for March shipment,at the price quoted in the sheet.This is the best we can do.4.我们获悉你们可生产高质量的合金钢。能否告诉我们能在下月供应的数量?
We are told that you are in a position to supply alloy steel of high quality.Could you tell us what quantity you can offer for delivery next month? 5.我们不能更早装运,因为本星期内没有船到你们到你们港口去。
We are unable to effect an earlier shipment,because there is no ship sailing to your port this week.6.我方报盘如下:报钢材5000公吨,规格按照我方的目录,价格每公吨192美元,FOB汉堡,2009年9、10月装船。
The order is as follows: 5000M/T steel,specifications as shown in our catalogue,at US $192.00 per M/T FOB Hamburg,shipment Sept./Oct.2009.7.像化肥这一类的大宗货得由卖方安排仓位,这对我们双方都很方便。
For bulk goods such as chemical fertilizers it’s the sellers who arrange the shipping space.That will be of much convenience for our both sides.8.你方应在合同规定的装运月份30天前,将合同号码、货物名称、数量、装运口岸和预计货物到达装运口岸的日期电传我们。
As stipulated in the contract,you should inform us by fax,30 days before the month of shipment,of the contract number,name of the commodity,quantity,loading port and the estimated date when the goods will reach the port of loading.9.我们所租的船只按期到达装运口岸后,如果你当不能按时备货装船,就应负担我方所遭受的损失。
If you can’t get the goods ready by the time the ship chartered by us arrives at the port of loading,you will be responsible for the losses thus incurred.10.第431号合同规定,2000台洗衣机于2008年12月交货,可是迄今为止未听到你方任何有关发货的消息。我方顾客急需此货,务请你方在合同规定的期限内交货。否则,我方只好向你方提出索赔并保留取消合同的权利。
We refer to Contract No.431,under which we decided 2000 sets of washing machines would be delivered in Dec.2008.Up till now we have not heard any news about delivery from you.Our clients are in urgent need.Please see to it that you should deliver the goods within the time stipulated in the contract, or we will have to lodge a claim and reserve the right to cancel the contract.二、英译汉
1.In order to catch up with the selling season,please arrange for shipment upon receipt of our L/C and cable us the Shipping Advice.为赶上销售旺季,你方一旦收妥我方开出的信用证,请安排即装,并请尽快电告装船通知。2.We take pleasure in informing you that the 1000 cases of canned pork under Order No.CF1001 have been shipped on board s.s.”Dong Feng”,which is due to leave for Tokyo on or about the 30th of this month.兹乐意告知,CF1001号订单项下1000箱罐装猪肉已装“东风”轮,定于本月30日左右开往东京。
3.The about-mentioned order is prepared especially for the Christmas season.Please see to it that you effect shipment on time and advise us of the name of the vessel,the time of departure and the approximate time of arrival so as to enable us to arrange for unloading and selling.上述订单传系为圣诞节准备,务必按时出运,并及时告知船名,启航日期及预计抵港日期,以便安排销售。
4.We are sorry that we are unable to advance shipment due to our heavy commitment.Please cooperate to extend the dates of the shipment and validity of the L/C to May 15th and 30th respectively with transshipment and partial shipment allowed.由于在手订单甚多,提前交货歉难满足。请配合将信用证装船期和有效期分别展至5月15日和5月30日,并准许分批装运和装船。
5.Much to our regret,your amendment to the L/C hasn’t reached us yet though the goods are already ready for shipment.Please expedite it so that we can book shipping space and arrange for shipment.If not,you are responsible for any loss thus arising.我们很遗憾至今未收到你方修证,我方早已备妥货物。请抓紧办理以便我方预定舱位、安排装运。否则,一切由此造成的损失由你方负担。
6.We knew that this is the first transaction we have concluded,and any delay in shipment will hinder our future cooperation.此系双方达成的首笔交易,因此延误装运将会影响双方今后长期业务合作关系,务请注意。7.As our client is in urgent need of the goods,we hope you will advance the time of delivery from August to July.由于客户要货很急,我司要求你们合作,将订单的交货期从8月份提前至7月份装运。8.We knew that our request for advancing the shipment would cause you inconvenience,but we hope you could understand our position and try your best to meet our requirement.我们料到,提前装运的要求会使你们感到不便,但希望你们会理解我们的处境,并尽量满足我们的要求。
9.We learn from the shipping agent that steamers for Hamburger due to sail before the end of May have been fully booked up.The best we can do is 10th June.我们从船公司获悉,5月底前前往汉堡的舱位已订满,最早装运时间为6月10日。
10.We would ship the goods by direct steamers if possible.It is our duty to try every possible means to satisfy the need of our customers.只要有可能,我们就将货物装直达船。尽量满足客户的要求是我们的职责。
Unit 9
一、汉译英
1.以保兑的、不可撤销的、以我方为抬头的信用证付款。
Payment is to be made by a confirm,irrevocable Letter of Credit to be opened in our favor.2.抱歉,由于你方信用证开证延期,我们不能于2月的船期装运。请尽快解决此事。
We regret that we could not ship the goods by a February vessel only because of the delay of your L/C.Please attend to this matter with all speed.3.鉴于你方经常订购且量大,建议开具以我方为抬头的循环信用证,这样既减少麻烦又节约开支。
Your purchase being regular and numerous,it would be advisable for you to open a revolving L/C in our favor,thereby saving trouble and expenses.4.随函附上支票一张,金额为2300美元,以支付欠你方的佣金。
We enclose a check for US $2300 in payment of all commissions due to you.5.请用信用证付款,由你方在交货前15到20天期间开出,其有效期到货物装船后15天截止,以便我方准备好所有装运单据提交银行议付。
Please open the L/C 15 to 20 days before the date of delivery,and it should be valid until the 15th day after shipment so that we can get all the shipping documents ready for presentation and negotiation.6.由于来自工厂方面的不可预见的困难,非常遗憾,我方无法按你方信用证规定的装期发运。如你方能将信用证展至11月15日,装运期展至11月30日,则不胜感激。
It is a matter of regret to inform you that we failed to effect shipment as per the date of shipment in the credit owing to some unforeseen reasons in the factory.We would be much obliged if you could extend the dates of shipment and validity to Nov.15 and 30 respectively.7.请修改AC-3号信用证,数量为2000公吨(卖方有权增减5%),允许部分装运和转船。Please amend L/C No.AC-3 to read:quantity:2000 metric tons(5% more or less at Seller’s option)and partial shipment and transshipment allowed.8.该信用证授权你公司于发货后按发票金额向我方开立30天期票。
You have authority to draw on us at 30 day’s against this credit for the amount of your invoice upon shipment of the goods mentioned.9.你公司22/56号发票项上由于我方将应付金额5500美元错看成5000美元,少付了500美元,甚歉。
We apologize for the underpayment of US $500 on your Invoice No.22/56 due to a misreading of the amount due as we regrettably read the final figure as US $5000.00 instead of US $5500.00.10.经核对,发现你方装运单据与信用证有一处不符,即:发票金额包括5%佣金,而信用证中未曾规定。
Upon checking your shipping documents,we found one discrepancy,i.e.,the invoice value includes 5% commission,which is not mentioned in the letter of credit.二、英译汉
1.In view of our long-standing and good business relations,we accept,as an exceptional case,payment by D/P after sight.Please expedite your order.鉴于双方长期良好的业务关系,我们破例接受远期付款交单。请速下订单。
2.In order to promote sales of your products at our end,please accept payment by D/P at 90 days’ sight.为促进贵公司产品在我地的销售,请优先考虑接受信用证见单90天付款的支付条件。
3.Please note that our terms of payment are by confirmed,irrevocable L/C payable by draft at sight against shipping documents.请注意,我方支付条款是保兑的、不可撤销的,即跟单信用证。
4.The Letter of Credit must reach the seller 30 days before the time of shipment stipulated in the contract and shall be valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.信用证需要在合同规定的交货月前30天开到卖方,在装船后15天内,在中国议付有效。5.Please be informed that the goods under Contract No.ST790 have been ready for quite some time.Please have the Letter of Credit opened with the least possible delay and advise us of the number of the L/C, otherwise we are sorry for being unable to catch s.s.”Red Star” due to sail to your end at the end of June.兹告ST790合同项下货物早已备妥,请速开证,并告证号。否则我方歉难赶上6月底开往贵地的“红星”轮。
6.Please amend the until price in the L/C to read US $ 45.50 per carton and the total amount to read US $ 45500.请把信用证单价修改为每箱45.50美元,总金额修改为45500美元。
7.When establish the Letter of Credit,please add the clause to read “10% more or less both in quality and in amount allowed” to facilitate us to prepare the goods and effect shipment.开证时请加上“数量与金额允许有10%上下”的条款,以方便我方备货、出运。
8.Please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract to avoid unnecessary amendments,which will probably result in delay shipment.请严格按照合同条款开证,以避免不必要的修证,从而导致延误船期。
9.As a usual practice,we only accept payment by L/C, so we are much regretted for being unable to entertain your request of payment by D/P.我方通常惯例只接受信用证付款方式,故歉难考虑贵方付款交单付款方式。
10.If at any time the total value of goods sold exceeds the amount of US Dollars 150000.00.Party A shall remit the total sum in US Dollars to Party B within one month’s period of time.在任何时候,如实际累计金额超过15万美元,甲方应在该日期后的一个月内将货款汇付乙方。
Unit 10
一、汉译英
1.请为这些货物投保一切险和战争险,保险金额为发票价值的110%。
Please cover insurance on these goods against All Risks and War Risk for 110% of the invoice value.2.我方的保险条件是由卖方按发票金额的110%投保一切险和战争险。
Our terms of insurance are to be effected by the sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risk.3.根据你的要求,我们已为你方货物投保至目的地。
According to your request,we have insured your shipment to the final destination.4.如果客户没有明确指示,我们一般投保水渍险和战争险。
Generally we cover consignments against WPA and War Risk in the absence of the definite instructions from our clients.5.保险使用的货币一般与信用证中的相同。
It is the general practice that the insurance be covered in the same currency as in the letter of credit.6.如果你希望我们投保特殊险别,则要收取额外保险费。
If you desire us to insure against a special risk,an extra premium will have to be charged.7.保险费率岁保险范围变动而不同,如需增保其他险别,额外保险费由买方支付。
Since the premium varies with the extent of insurance,extra premium is for buyer’s account if additional risks be covered.8.保险费连同运费合并在发票金额之内。
Premium will be added to invoice amount together with freight charges.9.一接到保险人的保险凭证,我们就立即寄给你方。
Insurance Certificate will follow as soon as we receive it from the underwriters.10.一旦发生损失,你可以在货物到达60天内,向你方保险代理人提出索赔。
Should any damage be occurred,you may file a claim with the insurance agent at your end within 60days after the arrival of the consignment.二、英译汉
1.We wish to cover the consignment against All Risks,including breakage and pilferage.我们希望为货物投保一切险,包括破碎险和盗窃险。
2.Please arrange to insure from warehouse the following consignment.请为以下货物安排仓至仓保险。
3.This consignment is to be covered under our “Open Cover” terms.该批货物按预约保单所列条款投保。
4.Following your instructions,we have insured the consignment against All Risks and War Risk for 110% of the invoice value.我们已根据贵方指示按发票价值的110%为货物投保一切险和战争险。
5.We shall arrange insurance on the usual terms and the certificate of insurance will be sent to you through our bankers, along with the bill of landing and other shipping documents.我们将按通常条件办理保险,保险凭证将连同提单及运输单据一起通过我方银行寄至贵方。6.The People’s Insurance Company of China enjoys a high prestige in settling claims promptly of seeking the truth from facts and fairness and reasonableness.中国人民保险公司本着实事求是、公正、合理的原则做到迅速理赔,享有很高的声誉。7.If the insured makes any claim knowing the same to be false or fraudulent as regards amount or otherwise,this policy shall become invalid and all claim thereunder shall be forfeited.若被保险人故意虚报保险金额或其他项目,则该保单无效,并丧失索赔权。
8.The Seller shall arrange marine insurance covering W.P.A plus T.P.N.D.and War Risks for 120% of the invoice value,and provide for claims,if any,payable in London City in U.S.currency.卖方应按发票金额120%投保水渍险、附加偷窃、提货不着险和战争险,若索赔,在伦敦以美元支付。
9.If broader coverage is required,the extra premium will be for buyers’ account.如果要求投保更多的险别,额外保险费将由买方负担。
10.As you would hold the policy,we should be grateful if you would take the matter up for us with the underwriters to ensure indemnification.由于贵方持有保险单,如果你们能代我们与保险商进行交涉以确保获得赔偿,我们将十分感激。
Unit 11
一、汉译英
1、我们在此行业经验丰富,现提出担任你方在该地区的经理。
With rich experience in this line,we would like to offer to act as your agent in this area.2、不知贵方是否愿意考虑我们做你们产品在我国的销售代理的申请。
We wonder if you would consider our application to act as an agent for sale of your products in our country.3、我们想与你们签订一份关于你们产品的为期3年的独家代理协议。
We would like to sign a sole agency agreement with you on your products for a period of three years.4、我们正在努力扩大交易额以取得独家代理的资格。
We are trying to build up a large turnover so as to qualify for sole agent appointment.5、很高兴你们准备让我们做你们产品的总代理。
We are pleased that you are prepared to appoint us as your general agent for your products.6、作为你方代理,我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的产品。
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your products of other origins.7、作为我方的独家代理,你们不能经营其他产地的相同或类似产品。As our sole agent,you are to handle the same or similar products of other origins.8、作为在中国的独家代理,你们代理的地区将会很广。As a sole agent in China,you are to cover a very large area.9、你们必须通过大量的广告和促销活动向顾客进行宣传。
You have to do a lot in advertising and promotion to let the customers realize that.10、你们必须每三个月向我们提交我方产品的市场报告。
You will have to forward us every three months a market report on our products.二、英译汉
1.Since we have worked well together and have built up a strong working relationship,we would like you to entrust us with the sole agency for your products in China.我们之间合作融洽,建立了良好的业务关系,我们希望你们能将你们产品在中国的独家代理权授予我们。
2.Since you are not represented here in this country,we would like to offer our services as your sole agent,handling your export trade with this country.由于你们在我国没有代理机构,我们愿作为你们的独家代理,办理你们向我国的出口业务。3.To push the sale of your products,we offer to be your sole sales agent in Britain,as we have been in the line for more than 20 years and have good connections with the wholesalers and retailers at home.我们从事这一行业已有20多年了,在国内同该行业中的批发商和零售商都建立了较好的业务关系,我们愿做你们在英国的独家销售代理,从而推销你们的产品。
4.We can provide first-class reference,and have adequate storage facilities and well-situated showrooms;you will find us a qualified agent.我们可以提供一流的资信证明,而且仓储设施充分,样品陈列室地点好,你们会发现我们是合格的代理。
5.We shall do our best to help promote your products if you appoint us as your sole agent.如果贵方指定我们为你们的独家代理,我们一定尽力推销你们的产品。
6.As the sales volume of our products in your market is limited,we are thinking of appointing a local agent to help push the sales.由于我方产品在你们市场的销量不大,我们考虑在当地指定一名代理,以促进销售。
7.We are ready to appoint a sales agent.Would you please let us know what yearly sales volume you can guarantee? 我们了解了你们的业务状况,请告知贵公司能保证多大的年销售量。
8.Having investigated your business standing,we decide to grant you the exclusive selling right for our products.我们了解了你们的业务状况,决定将我们产品的独家销售权授予你方。
9.It seems premature for us to discuss the question of agency at the moment.Let us take up this subject at a future date when we are well acquainted with each other.我们现在讨论代理问题时间还不成熟,让我们在将来彼此充分了解之后再谈论此事。
10.If you want to extend our agency agreement for another two years,you must guarantee an increase of 8% in the annual turnover.如果你们想将我们之间的代理协议再延长两年,那么你们必须保证年销售量增加8%。
Unit 12
一、汉译英
1.感谢你方5月30日的来信,心中说到我们错发了你方256号订单的货物。
Thank you for your letter of May 30 in which you said that you had receive a wrong delivery to your order No.256.2.检验报告表明实际到达货物的重量与发票重量相差35吨。
The inspection report shows a difference of 35 tons between the actual landed weight and the invoiced weight.3.我们检查货物时惊讶地发现它们的质量不如原先的样品。
Upon examining the goods,we discovered to our surprise that they were inferior in quality to the original samples.4.对于货物质量低劣所招致的损失,我们必须要求赔偿。
We have to ask for a compensation to cover the loss incurred as a result of the inferior quality of the goods concerned.5.检查发现,将近20% 的包装破损,很显然这是不正确包装所致。
It was found upon examination that nearly 20% of the package had been broken,obviously attributed to improper packing.6.对于延误给我们造成的损失,我们要求你们负责。
We have to hold your responsible for any loss that may occur to us through the delay.7.经过认真调查,我们估计损坏的可能是运输或卸货过程中粗暴搬运造成的。
After going into the matter carefully,we estimate that the damage might be due to rough handling in transit or during unloading.8.我们建议先对货物进行检验,如果证实你方估计准确,将立即给予赔偿。
We propose to have the goods inspected first.If the inspection confirms the accuracy of your estimate,compensation will be allowed at once.9.撤销合同所造成的一切损失应由贵公司承担。
We asked you to cover any loss which might be caused as a result of the cancellation of the contract.10.这是我方所能做出的最大让步。如果你方不能接受我们的建议,那么我方希望通过仲裁解决。
This is the maximum concession we can afford.Should you not agree to accept our proposal,we would like to settle it by arbitration.二、英译汉
1.Unless you can supply us with the best quality in every case,we shall have to fill our requirements elsewhere.如果贵方不能每次向我方供应优质货物,我方只好从别处订购以满足需求。
2.Yet the latest lot,to our regret,is too serious to be overlooked so that we find we must file a claim on you.但令我方遗憾的是,最近一批货物问题严重,不容忽视,我方必须向你方提出索赔。3.They attribute the damage to the effects of dampness during the long sea voyage.他们把损失归咎于货物在长途海运中受潮。
4.Would you send someone with my consignment as soon as possible and at the same time pick up the wrongly delivered goods? 你方可否尽快派人送来我方所订货物并取回错发货物?
5.May I point out that your contract with us did have a clause stating that delivery dates would be met unless unforeseen circumstances arose? 我想指出的是,我们的合约中有这样一条规定:若出现不可预见的情况,交货日期可推迟。6.We are still without your advice of dispatch of the cameras;we are receiving urgent requests from customers and you will understand that this delay places us in an awkward position.我们仍未收到你们的照相机装船通知。由于客户催货迫切,你们可以理解装运延误是我们处境尴尬。
7.This is the third time this mistake has occurred and we are far from satisfied with the service you offer.这一错误已是第三次出现,我方对你方提供的服务深感不满。
8.This is the first time you have to complain.We would certainly solve the matter to your satisfaction.这还是第一次让贵公司提出异议,我们一定解决问题,让贵方满意。
9.In view of our friendly business relations,we are prepared to meet your claim for the short weight.鉴于我们之间的良好业务关系,我方拟接受你方关于货物重量短缺的索赔。
10.With mutual efforts,this case has been settled amicably and we shall remit to you an amount of $500 in compensation for the loss arising therefrom.该问题经过双方努力已经以友好方式解决,我方将向你方汇款500美元以赔偿损失。
Unit 13
一、汉译英
1.我们迄今犹未收到有关你方订货的装运要求。我们只得取消已订的舱位。(传真)
Having received on instruction from you regarding the shipment of your order,we have now been compelled to cancel the shipping space already booked.2.你方12日电传获悉,因录像机价比你方竞争者约高7%,用户对此不感兴趣。如能降价on10%,可能达成交易。市场呆滞,希按我方建议价重新报盘,谨此问候。(电传)
YTLX 12TH VIDEO SET ABT 7 PCT HIGHER THAN UR COMPETITORS.ENDUSERS UNINTRSTD.IF U REDUCE BY 10 PCT TRANSACTION MAY BE CONCLUDED.MKT DULL,HOPE OFR AGAIN AT SUGGESTED PRICE.RGDS.3.关于信用证1178号的修改书,我已与此间银行联系,据告仍未收到,请向你方银行查询,并速电复。(电传)
RE AMDMT TO L/C 1178,V HV CONTACTED BNK HIR WHO INFMD US THA IT STILL HAS NOT BEEN RCVD.PLS CHECK WZ YR BNK N RPLY ASAP.4.我方11月22日电传未获答复。货已备妥。但未收到信用证。请立即电告你方何时及经过哪家银行开出。(电传)
ROT NOV22 HV RCVD NO RPLY.GDS R RDY BUT L/C STILL UNRCVD.PLS TEL IMM THEN N THRU WHICH BNK U OPEND L/C.5.我456号报价单,3%佣金不能接受,甚憾。建议改为1.5%。星期五中午电复有效。(电传)RE OUR QTN 456, 3 PCT COMM RGRET CANT ACPT.SUGST CHANGE TO 1.5 PCT, SBJ TO RPLY HIR FRI NOON.二、英译汉
1.OWG TO LATE ARRV OF UR LC,IMPSBL CATCH DRCT STEAMER DESJGNATED.CAN ONLY SHP GDS BY FIRST AVLBL STEAME FRYR PORT NEXT MNTH.REGRET INCONVENIENCE.(telex)因你方信用证迟到,难以赶上所指定的直达轮,仅能将货物装于下月驶往你港的第一艘便轮,对你造成不便深感遗憾。
2.YT JUNE TKS.WL REPLY UR ORDR WHN DETAILS RCVD.MATERIAL COST GOINGUP.PLS ADV IF MOR ORDRS FLWG.(telex)谢谢你方6月8日来电,收到详情后再答复你方订单。原料费用上升,请告随后是否还有更多订单。
3.WELCOME MR SCHMIDT N MR JEPPENSEN VISIT BEIJING FR TECHNICAL SERVICE 10TH SEPT.20-.PLS CONTACT OUR CONSULATE IN HOUSTON.TEN WORKING DAYS AHEAD OF SCHDL FR 30 DAYS VISA APPROVAL KINDLY LET US KNOW FLT NO.N DATE OF ARVL RGDS.(telex)欢迎密斯特先生和杰布逊先生于20-年9月10日来京进行技术服务。请按计划提前10个工作日与我驻休斯顿领事馆联系获准30天的签证事。请告知航班号及达到日期。致意。4.YTLX SEPT 10 SEWING MACHINES.PLS BE ADVD GDS R READY NV INTEND SHP BY SSTSINAN SLG LONDON SEPT30.PLS RUSH LC REACHING HERE BFR 15 OTHWS SHPT WL BE DELAYED AS ANOTHER VSL WL ONLY BE AVLBL AFTER ONE MNTH.BEST RGDS.(telex)你9月10日有关缝纫机额电传已收到。兹告知货已备妥,拟装9月30日驶往伦敦的济南轮。请速开证在15日前到达我方,否则将延误装期,因下条船只能过一个月才能租到。致意。5.We sincerely recommend you to accept our proposal as our stocks are getting lower day by day,and we are prepared to allow you a 2% discount on the above rate.(fax)我们真诚地劝告你方接受我们的建议,因为我们的库存逐日在减少。我方愿在上述价格上给予2%的折扣。
Unit 14
一、汉译英
1.在谈判过程中,美方提出为该工厂购买各种设备,这将会增加产量,提高质量和效能。
During the negotiation,the American partner has offered to purchase various equipment for the factory,which will increase its products,improve its quality and rise its efficiency.2.六个月后进口商寄来一份销售月报表,总计划成本50000美元。
Six months later the importer sent us a monthly account of sales showing a total US $50000.3.我们已空邮寄售商品的形式发票,注明你们推销商品应定的价格。
For the goods consigned to you we have airmailed a pro forma invoice showing prices at which the goods shall be offered for sale.4.如你方能将投标期限延长两个月至8月15日止,我方将不胜感激。
We would be most grateful and feel it great honor if you would be good enough to entertain our wish for the extension of the deadline by two months up to August 15.5.兹通知,ABC贸易公司将于8月15日上午9点开标购买5000公吨2006年产一等小麦,12月份交货。情报大连离岸价和纽约成本加运费价。
We wish to inform you that the ABC Trading Co.Intends to purchase 5000 metric tons grade No.1 wheat, 2006 crop, for December shipment through open tender at 9.00 a.m.on August 15,2006.Please send us your firm bid on FOB Dalian and C&F New York as soon as possible.6.据悉,贵公司准备就开发渤海石油进行投标。
We were told that your company is prepared to call for a bid for offshore oil exploration in the Bohai Sea.7.投标前我们需要了解招标条件的细节。
Before submitting the bid,we need to know all the details about the conditions for the bid.8.随函附上我公司同某美国公司所签补偿贸易协议副本一份,供参考。
For your information,we enclose a copy of our compensation trade agreement with an American firm.9.你公司对JB989复印机的效率进行了示范,给了我们很深的印象,现提出租赁5台JB989型号的复印机。
We were very impressed with the performance of your copier at the demonstration and wish to lease 5 JB989 Copiers.10.我方将另函寄送正式寄售合同一式两份,请签署后退回,以便会签。
Our formal consignment agreement in duplicate will be sent under separate cover.Please sign and return for counter signature.二、英译汉
1.If you agree to our proposal of a barter trade,we will give you chemical fertilizer in exchange for your wheat.如果你方同意易货贸易的建议,我方将用化肥与你方交换小麦。
2.The bid may be sent to:International Tendering Department,China National Technical Import Corporation, Erligou, Xijiao,Beijing, China 100044.标书可以寄到北京西郊二里沟中国技术进口公司国际招标部。邮政编码:100044.3.We have studied your proposal to receive a trial delivery of our silk garments on consignment 4.We have received your counter sample of the children’s coat but find the stitches are not so good as what we expected,which we feel can be easily solved if you use our machine Model BG-234.我方已收到你方对应童上衣样品,发现缝制不理想。如果使用我们的BG-234型缝纫机,相信此问题会很容易克服。
5.The cost of the 100 machines will be advanced by us and can be repaid by you by installments,plus freight and interest at xxx per annum.100机器的货款我方可事先垫付,你方可分期偿付货款和运费,我们每年收取xxx的利息。6.The fees of assembly for each set are RMB 200,not including insurance premium.装配费用为每台人民币200元,不包括保险费在内。
7.The arrangement will be for a trial period of twelve months and we shall pay you a commission of 5% on the next value of all sales against orders received through you.本和约定为12个月试用期。你放佣金以你方公司所接订单净值的5%计算。
8.Importation of advanced technology from aboard is a very effective way, a short cut, to boost our technological progress.This is also one of the aims of China’s open policy.从国外引进先进技术是促进技术进步的有限方法,是一条捷径。这也是中国开放政策的目的之一。
9.There are several ways of selling manufactured goods to foreign buyers.A manufacturer may sell direct to wholesalers.He may also set up his own offers or companies abroad.Alternatively he may sell to an export merchanting house.A third possibility is for the manufacturer to appoint foreign agents.向外商出售制成品的方式有很多。制造商可以直接出售给批发商或在国外设办事处或公司。他们也可以将或卖给出口商。第三种可能性是由制造商指定外商做代理。
10.Please be advised that we have established our L/C against the Contract No.67SD8356.We hope you can arrange the shipment by the first available steamer early next month.Should you fail to effect shipment in time according to the contract, our factory would run short of raw materials and production would come to a stop.We could not stand the loss.兹告知我们已对67SD8356号合同刚刚开立了信用证。我们希望你们用下月初第一艘可利用的轮船安排发运。假如你们未按合同及时交货的话,我们工厂将会原料短缺,并造成停产。我们不能承担这一损失。